[opensuse-translation-commit] r92545 - in trunk/yast: 50-pot af/po am/po ar/po ast/po be/po bg/po bn/po bs/po ca/po cs/po cy/po da/po de/po el/po en_GB/po en_US/po eo/po es/po et/po eu/po fa/po fi/po fr/po gl/po gu/po he/po hi/po hr/po hu/po id/po it/po ja/po jv/po ka/po km/po kn/po ko/po ku/po lo/po lt/po lv/po mk/po mr/po ms/po my/po nb/po nds/po ne/po nl/po nn/po pa/po pl/po ps/po pt/po pt_BR/po ro/po ru/po si/po sk/po sl/po sq/po sr/po sv/po sw/po ta/po tg/po th/po tk/po tr/po uk/po vi/po wa/po xh/po zh
Author: keichwa Date: 2015-09-09 09:48:50 +0200 (Wed, 09 Sep 2015) New Revision: 92545 Removed: trunk/yast/50-pot/linux-user-mgmt.pot trunk/yast/af/po/linux-user-mgmt.af.po trunk/yast/am/po/linux-user-mgmt.am.po trunk/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po trunk/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po trunk/yast/be/po/linux-user-mgmt.be.po trunk/yast/bg/po/linux-user-mgmt.bg.po trunk/yast/bn/po/linux-user-mgmt.bn.po trunk/yast/bs/po/linux-user-mgmt.bs.po trunk/yast/ca/po/linux-user-mgmt.ca.po trunk/yast/cs/po/linux-user-mgmt.cs.po trunk/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po trunk/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po trunk/yast/de/po/linux-user-mgmt.de.po trunk/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po trunk/yast/en_GB/po/linux-user-mgmt.en_GB.po trunk/yast/en_US/po/linux-user-mgmt.en_US.po trunk/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po trunk/yast/es/po/linux-user-mgmt.es.po trunk/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po trunk/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po trunk/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po trunk/yast/fi/po/linux-user-mgmt.fi.po trunk/yast/fr/po/linux-user-mgmt.fr.po trunk/yast/gl/po/linux-user-mgmt.gl.po trunk/yast/gu/po/linux-user-mgmt.gu.po trunk/yast/he/po/linux-user-mgmt.he.po trunk/yast/hi/po/linux-user-mgmt.hi.po trunk/yast/hr/po/linux-user-mgmt.hr.po trunk/yast/hu/po/linux-user-mgmt.hu.po trunk/yast/id/po/linux-user-mgmt.id.po trunk/yast/it/po/linux-user-mgmt.it.po trunk/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po trunk/yast/jv/po/linux-user-mgmt.jv.po trunk/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po trunk/yast/km/po/linux-user-mgmt.km.po trunk/yast/kn/po/linux-user-mgmt.kn.po trunk/yast/ko/po/linux-user-mgmt.ko.po trunk/yast/ku/po/linux-user-mgmt.ku.po trunk/yast/lo/po/linux-user-mgmt.lo.po trunk/yast/lt/po/linux-user-mgmt.lt.po trunk/yast/lv/po/linux-user-mgmt.lv.po trunk/yast/mk/po/linux-user-mgmt.mk.po trunk/yast/mr/po/linux-user-mgmt.mr.po trunk/yast/ms/po/linux-user-mgmt.ms.po trunk/yast/my/po/linux-user-mgmt.my.po trunk/yast/nb/po/linux-user-mgmt.nb.po trunk/yast/nds/po/linux-user-mgmt.nds.po trunk/yast/ne/po/linux-user-mgmt.ne.po trunk/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po trunk/yast/nn/po/linux-user-mgmt.nn.po trunk/yast/pa/po/linux-user-mgmt.pa.po trunk/yast/pl/po/linux-user-mgmt.pl.po trunk/yast/ps/po/linux-user-mgmt.ps.po trunk/yast/pt/po/linux-user-mgmt.pt.po trunk/yast/pt_BR/po/linux-user-mgmt.pt_BR.po trunk/yast/ro/po/linux-user-mgmt.ro.po trunk/yast/ru/po/linux-user-mgmt.ru.po trunk/yast/si/po/linux-user-mgmt.si.po trunk/yast/sk/po/linux-user-mgmt.sk.po trunk/yast/sl/po/linux-user-mgmt.sl.po trunk/yast/sq/po/linux-user-mgmt.sq.po trunk/yast/sr/po/linux-user-mgmt.sr.po trunk/yast/sv/po/linux-user-mgmt.sv.po trunk/yast/sw/po/linux-user-mgmt.sw.po trunk/yast/ta/po/linux-user-mgmt.ta.po trunk/yast/tg/po/linux-user-mgmt.tg.po trunk/yast/th/po/linux-user-mgmt.th.po trunk/yast/tk/po/linux-user-mgmt.tk.po trunk/yast/tr/po/linux-user-mgmt.tr.po trunk/yast/uk/po/linux-user-mgmt.uk.po trunk/yast/vi/po/linux-user-mgmt.vi.po trunk/yast/wa/po/linux-user-mgmt.wa.po trunk/yast/xh/po/linux-user-mgmt.xh.po trunk/yast/zh_CN/po/linux-user-mgmt.zh_CN.po trunk/yast/zh_TW/po/linux-user-mgmt.zh_TW.po trunk/yast/zu/po/linux-user-mgmt.zu.po Log: remove linux-user-mgmt Deleted: trunk/yast/50-pot/linux-user-mgmt.pot =================================================================== --- trunk/yast/50-pot/linux-user-mgmt.pot 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/50-pot/linux-user-mgmt.pot 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,667 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/af/po/linux-user-mgmt.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/linux-user-mgmt.af.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/af/po/linux-user-mgmt.af.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,735 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: installation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Soek na eDirectory-bome" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Dit kan 'n rukkie duur ..." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 is 'n ongeldige, volledig onderskeide naam. Die naam moet sinvol wees (bv. cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inisialiseer van Linux-gebruikerbestuur" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Lees die databasis" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Gaan afhanklikhede na" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Lees van die databasis ..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Dit lyk asof %1 reeds gekonfigureer is. \n" -" Voortgaan met konfigurasie?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Kan databasis 1 nie lees nie." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Berg van Linux-gebruikerbestuurkonfigurasie" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Skryf die instellings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Laat loop SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skryf van die instellings ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Laat loop van SuSEconfig ..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Wag, asseblief." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Loop van namconfig vir LUM kan 'n rukkie duur ..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Kan nie met die LDAP-bediener verbind nie, %1 of die\n" -"gespesifiseerde gebruiker %2 het nie genoeg\n" -" voorregte om Linux-gebruikerbestuur te konfigureer nie.\n" -" Herstel asseblief die probleem en herloop namconfig\n" -" na die installasie." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Kan instellings nie skryf nie." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-skrip het misluk." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-adminnaam met konteks: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-bediener se IP-adres %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-poortnommer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP- veilige poort: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix-konfigurasiekonteks: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-werkstasiekonteks: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Volmag-adminnaam met konteks: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-ontsperde dienste om bekragtiging via eDirectory toe te laat:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "teken aan: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Plaaslike gasheer" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP-bedienerkonfigurasie" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Plaaslike of afstandsgidsbediener" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Plaaslike stelsel" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Afstandstelsel" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Gidsbedieneradres" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Adminnaam met konteks (d.w.s. cn=admin,o=novell). Opsioneel vir werkskerm." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Adminwagwoord. Opsioneel vir werkskerm." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Poortbesonderhede" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 is 'n ongeldige LDAP-sintaks. Die naam moet kommas vir skeiers gebruik (bv. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Die poging om 'n veilige LDAP-binding uit te voer, het nie binne 2 minute gereageer nie.\n" -"Dit dui dalk aan dat daar 'n probleem is met LDAP op die teikenbediener.\n" -" As u seker is dat u getuigskrifte reg is, kan u voortgaan;\n" -" anders moet u asseblief bepaal of LDAP reg loop op die teikenstelsel.\n" -" Wil u voortgaan?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP- veilige bindingafsnytyd" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Kon nie bekragtig via LDAP met gebruik van die volgende parameters nie:\n" -" gebruikernaam: %1\n" -" adres: %2\n" -" poort: %3\n" -" \n" -" Dit kan aandui dat een van die parameters foutief is.\n" -" As LDAP nie op die eDirectory-bediener ontsper is,\n" -" of gekonfigureer om te luister na 'n ander poort as\n" -" bogenoemde poort nie, sal ons geen reaksie terugkry nie.\n" -" \n" -" Wil u voortgaan en hierdie parameters in elk geval gebruik?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-poort" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP- veilige poort" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Die eerste en die tweede weergawe\n" -"van die wagwoord stem nie ooreen nie!\n" -" Probeer asseblief weer." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Die wagwoord mag net die volgende\n" -"karakters bevat:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, en enige van \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -" Probeer asseblief weer." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Kan nie die boom- selfgetekende sertifikaat by die stamsertifikaatbergplek voeg nie" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Kan nie die groepeienaar van die stamsertifikaatbergplek na www wysig nie" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Kan nie die groeptoelatings in die stamsertifikaatbergplek vir skryftoegang deur www wysig nie" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Kan nie 'n lëe boomnaam hê nie" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Boomnaam kan nie langer as 32 karakters wees nie" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Boomnaam kan nie op ’n agtertoe skuinsstreep (\"\\\") eindig nie" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Boomname mag slegs die volgende karakters bevat: [A-Z], [a-z], [0-9] en \"-\" of \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Geldige poortnommers loop vanaf 0 tot 65536.\n" -"Probeer asseblief weer." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Poort %1 is in gebruik; in elk geval gebruik?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Die houer 'o=security' word gereserveer en kan nie in 'n volledig onderskeide naam gebruik word nie." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 spesifiseer nie 'n volledige naam vanaf die boomstam nie." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Die houer 'o=security' is gereserveer en kan nie in 'n konteks gebruik word nie." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 is 'n ongeldige konteks" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Bevestig van gebruikergetuigskrifte" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Wag, asseblief ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Voer die bestaande bediener-IP-adres in." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 is nie 'n geldige padnaam nie." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 is nie 'n geldige, absolute padnaam nie." - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux-gebruikerbestuurkonfigurasie" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux-gebruikerbestuur om te konfigureer" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux-gebruikerbestuuroorsig" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Nommer" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux-gebruikerbestuur" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux-gebruikerbestuurkonfigurasie" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix-konfigurasiekonteks" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-werkstasiekonteks (bv. o=novell). Opsioneel vir werkskerm." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Volmag-gebruikernaam met konteks (bv. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opsioneel)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Volmaggebruikerwagwoord" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 is 'n ongeldige LDAP-sintaks. Die naam moet kommas vir skeiers gebruik (bv. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 is 'n ongeldige LDAP-sintaks. Die naam moet kommas vir skeiers gebruik (bv. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Kies PAM-ontsperde dienste om toe te laat" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "bekragtiging via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Ki&es alles" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Ontkie&s alles" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&teken aan:" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inisialiseer van Linux-gebruikerbestuurkonfigurasie</big></b><br>\n" -"Wag, asseblief ...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Staak inisialisering:</big></b><br>\n" -"Staak die konfigurasienutsprogram veilig deur <b>Staak</b> nou te druk.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Berg van Linux-gebruikerbestuurkonfigurasie</big></b><br>\n" -"Wag, asseblief ...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Staak berging:</big></b><br>\n" -"Staak die bergingsprosedure deur <b>Staak</b> te druk.\n" -" 'n Bykomende dialoog deel mee of dit veilig is om dit te doen.\n" -" </p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix-konfigurasiekonteks</big></b><br>\n" -"Die eDirectory-konteks (bestaande of hier geskep), waar die Linux/UNIX\n" -"-konfigurasievoorwerp geskep sal word. LDAP-soektogte na LUM-gebruiker, LUM-groep\n" -" en LUM-werkstasievoorwerpe begin hier; dit moet dus op dieselfde vlak\n" -" of hoër wees as die LUM-voorwerpe waarna gesoek word.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-werkstasiekonteks</big></b><br>\n" -"Die eDirectory-konteks (bestaande of hier geskep) vir die LUM-werkstasievoorwerp\n" -" geskep deur die installering vir hierdie bediener. Die konteks moet dieselfde wees\n" -" as, of benede die basiskonteks soos hierbo gespesifiseer.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Volmaggebruikernaam met konteks (opsioneel)</big></b><br>\n" -"'n gebruiker (bestaande of hier geskep) met regte om die LDAP-tree te deursoek vir LUM\n" -"-voorwerpe.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-ontsperde dienste</big></b><br>\n" -"Die PAM-ontsperde dienste op hierdie bediener sal beskikbaar wees vir\n" -" gemagtigde LUM-gebruikers.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Plaaslike of afstandsgidsbediener</big></b><br>\n" -"Kies óf plaaslike stelsel, óf afstandstelsel, afhangende van die bediener wat u konfigureer.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Gidsbedieneradres</big></b><br>\n" -"Hierdie veld is slegs aktief as u afstandstelsel kies. Voer die IP-adres van die afstandsbediener in wat u wil konfigureer.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminnaam met konteks</big></b><br>\n" -"Voer die LDAP-adminnaam en -konteks in. Hierdie is die volledig onderskeide naam van 'n gebruikervoorwerp met administratiewe regte wat LDAP betref. Voorbeeld: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminwagwoord</big></b><br>\n" -"Voer die LDAP-adminwagwoord in. Hierdie is die wagwoord van die gebruiker wat as die LDAP-admin gespesifiseer is.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Poortbesonderhede</big></b><br>\n" -"Klik poortbesonderhede om na die LDAP-poort of die veilige LDAP-poortnommer wat hierdie bediener gebruik om met ander bedieners te kommunikeer, te kyk of dit te verander. Die verstek-LDAP-poort is 389. Die verstek- veilige LDAP-poort is 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfigurasie van Linux-gebruikerbestuur" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Dit is nodig om Linux-gebruikerbestuur te konfigureer." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux-gebruikerbestuur" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux-gebruikerbestuur" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialiseer van ..." Deleted: trunk/yast/am/po/linux-user-mgmt.am.po =================================================================== --- trunk/yast/am/po/linux-user-mgmt.am.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/am/po/linux-user-mgmt.am.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Amharic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <netsasoft@gmail.com>\n" -"Language-Team: Amharic <i18n@suse.de>\n" -"Language: am\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ar/po/linux-user-mgmt.ar.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,742 +0,0 @@ -# Arabic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. -# Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>, 2000. -# mohammad <malham1@gmail.com>, 2012. -# Mohammad Alhargan <malham1@gmail.com>, 2012. -# Mohammad Alhargan <malham1@hotmail.com>, 2012. -# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-02 16:00+0300\n" -"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1@gmail.com>\n" -"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "البحث عن أشجار eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "قد يستغرق ذلك بعض الوقت" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 الاسم المميز الكامل غير صالح. يجب أن يكون الاسم مكتوباً كاملاً (مثل cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "تهيئة مدير مستخدمي لينكس" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "قراءة قاعدة البيانات" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "التحقق من التبعيات" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "يتم الآن قراءة قاعدة البيانات..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"يبدو أنه قد تم بالفعل إعداد %1. \n" -"مواصلة الإعداد؟" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "تعذرت قراءة قاعدة البيانات 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "حفظ إعداد مدير مستخدمي لينكس" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "كتابة الاعدادات" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "تشغيل إعدادات سوزي" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "يتم الآن كتابة الإعدادات..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "يتم الآن تشغيل إعدادات سوزي..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "الرجاء الإنتظار" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "تشغيل إعداد الاسم ل LUM، قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"غير قادر على الاتصال بخادم LDAP %1 أو أن \n" -"المستخدم المحدد %2 لا يملك امتيازات كافية\n" -"لإعداد مدير مستخدمي لينكس.\n" -"الرجاء تصحيح المشكلة ثم إعادة\n" -"تشغيل إعدادات الاسم بعد التثبيت." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "تعذرت كتابة الإعدادات." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "فشل النص البرمجي لإعداد سوزي." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "اسم مدير LDAP مع السياق: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "خادم LDAP عنوان IP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "رقم المنفذ LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "منفذ آمن LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "سياق تهيئة لينكس/يونكس: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "سياق محطة العمل LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "اسم المستخدم الوسيط مع السياق: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "خدمات PAM-المفعّلة للسماح بالمصادقة عبر eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "تسجيل الدّخول: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "إعادة الدخول: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "كلمة مرور: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "شغل كاميرا الانترنت: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "واجهة جنوم: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "واجهة جنوم دخول تلقائي: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "كلمة مرور-جنوم: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "شاشة توقف جنوم: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "المضيف المحلي" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP إعداد خادم" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "خادم المجلد المحلي أو البعيد" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "النظام المحلي" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "& النظام البعيد" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "مجلد عنوان الخادم" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "اسم المدير مع السياق (مثلاً cn=admin,o=novell). اختياري لسطح المكتب." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "كلمة المرور. اختياري لسطح المكتب." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "تفاصيل المنفذ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 بناء جملة غير صالح LDAP. يجب استخدام الفواصل للاسم للفصل (مثلاً cn=admin,o=novell)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"لا توجد استجابة لمحاولة تأمين ربط LDAP في 2 دقيقتين\n" -"قد يعني هذا وجود مشكلة في LDAP على الخادم الهدف.\n" -"إذا كنت واثقاً أن بيانات الاعتماد صحيحة فاستمر في المحاولة،\n" -"وإلا الرجاء تأكد إذا كان LDAP يعمل بشكل صحيح على النظام الهدف \n" -"هل تريد الاستمرار؟" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "مهلة تأمين ربط LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"تعذرت المصادقة عبر LDAP باستخدام المعلمات التالية:\n" -" اسم المستخدم: %1\n" -" العنوان: %2\n" -" المنفذ: %3\n" -" \n" -"قد يشير هذا إلى خطأ في إحدى المعلمات.\n" -"ومع ذلك، إذا كان LDAP غير ممكنة\n" -"على خادم eDirectory أو أنه معد للاستماع على\n" -"منفذ مختلف عن المنفذ أعلاه، فلن تلاقي استجابة.\n" -" \n" -"هل تريد المتابعة واستخدام هذه المعلمات على أية حال؟" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "منفذ LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "منفذ LDAP آمن" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"كلمة المرور الأولى \n" -"لا تتطابق مع الثانية!\n" -"الرجاء المحاولة مرة أخرى." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"تحتوي كلمة المرور فقط على الأحرف\n" -"التالية:\n" -"0..9, a..z, A.,.Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"الرجاء المحاولة مرة أخرى." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "غير قادر على إضافة شهادة شجرة موقعة ذاتياً إلى مخزن شهادات الجذر" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "غير قادر على تغيير مالك المجموعة لمخزن شهادات الجذر إلى www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "غير قادر على تغيير أذونات المجموعة في مخزن شهادات الجذر للوصول للكتابة بواسطة www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شجرة فارغة" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "لا يمكن أن يكون اسم شجرة أكثر من 32 حرفاً" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "اسم شجرة لا يمكن أن ينتهي بخط مائل عكسي (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "قد يحتوي على أسماء شجرة فقط الأحرف التالية [A-z]، [a,z]، [0-9] و \"-\" أو \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"تكون أرقام المنافذ الصحيحة من 0 إلى 65536.\n" -"الرجاء المحاولة مرة أخرى." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "المنفذ %1 يتم استخدامه، استخدام على أية حال؟" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "بلا" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "الحاوية 'o=الأمن' محجوة ولا يمكن استخدامها في اسم مميز كامل" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 لا يحدد اسم كامل من شجرة الجذر." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "الحاوية 'o= الأمن' محجوزة ولا يمكن استخدامها في السياق" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 سياق غير صالح" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "التحقق من أوراق اعتماد المستخدم" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "الرجاء الانتظار..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "أدخل عنوان IP للخادم الموجود." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 مسار غير صحيح" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 مسار مطلق غير صحيح" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "ضبط مستخدم لينكس Mgmt" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "إعداد مستخدم لينكس Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "نظرة عامة حول المستخدم Mgmt في ينكس" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "الرقم" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "لينكس مستخدم Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "إعداد مدير مستخدمي لينكس" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "سياق إعداد لينكس/يونكس" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "سياق محطة عمل LUM (مثلاً o=novell). اختياري لسطح المكتب." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "اسم المستخدم الوسيط مع السياق (مثل cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(اختياري)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "كلمة المرور لمستخدم الوكيل" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 بناء جملة غير صالح LDAP. يجب استخدام الفواصل للاسم للفصل (مثلاً ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 بناء جملة غير صالح LDAP. يجب استخدام الفواصل للاسم للفصل (مثلاً cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "حدد خدمات PAM الممكنة للسماح" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "مصادقة عبر eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "اختر الكل" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "إ&لغاء تحديد الكل" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "& تسجيل الدخول" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "إعادة تسجيل الدخول" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "كلمة مرور" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "سطح مكتب اكسفس" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "شغل كاميرا الوب" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "سطح مكتب جنوم" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "واجهة جنوم دخول تلقائي" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "كلمة مرور-جنوم" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "شاشة توقف جنوم" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>تهيئة إعداد مدير مستخدمي لينكس</big></b><br>\n" -"الرجاء الانتظار...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>إحباط التهيئة</big></b><br>\n" -"لإحباط أداة الإعداد بشكلٍ آمن بالضغط على <b>إحباط</b> الآن.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>حفظ إعداد مدير مستخدمي لينكس</big></b><br>\n" -"الرجاء الانتظار...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>إحباط الحفظ:</big></b><br>\n" -"لإحباط إجراء الحفظ إضغط على<b>إحباط</b>.\n" -"سيظهر مربع حوار إضافي يبلغك إذا كان ذلك آمنًا أم لا.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>سياق إعداد لينكس/يونكس</big></b><br>\n" -"سياق eDirctory (الموجود أو المُنشأ هنا) حيث سيتم إنشاء كائن إعداد \n" -"لينكس/يونكس. LDAP البحث عن مستخدم LUMأو LUM مجموعة، محطة \n" -"عمل LUM يبدأ هنا، لذلك يجب أن يكون على نفس المستوى أو أعلى من \n" -"كائنات LUM التي يبحث عنها.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>سياق LUM محطة عمل</big></b><br>\n" -"سياق eDirectory (الموجود أو المُنشأ هنا) لكائن محطة \n" -"عمل LUM تم إنشاؤها بواسطة تثبيت هذا الخادم. يجب أن \n" -"يكون السياق يماثل أو أدنى في سياق القاعدة المحدد أعلاه.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>اسم المستخدم الوكيل مع السياق (اختياري)</big></b><br>\n" -" المستخدم (الموجود أو المُنشأ هنا) مع حقوق البحث في\n" -"شجرة LDAP لكائنات LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>الخدمات الممكنة PAM</big></b><br>\n" -"تمكين الخدمات على هذا الخادم التي ستكون \n" -"متاحة للمستخدمين المصادقينLUM.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>خادم المجلد المحلي أو البعيد</big></b><br>\n" -"حدد النظام المحلي أو النظام البعيد، اعتماداً على الخادم الذي تقوم بإعداده.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>عنوان خادم المجلد</big></b><br>\n" -"لا ينشط هذا الحقل إلا إذا قمت بتحديد النظام البعيد. أدخل عنوان IP للخادم البعيد الذي تريد إعداده.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>اسم المسئول مع السياق</big></b><br>\n" -"قم بإدخال اسم مسئول LDAP والسياق. هذا هو الاسم المميز الكامل لكائن المستخدم ولديه الحقوق الإدارية إلى LDAP. على سبيل المثال: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>كلمة مرور المسئول</big></b><br>\n" -"أدخل كلمة مرور مسؤول LDAP. هذه هي كلمة المرور الخاصة بالمستخدم المحدد ك admin LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>تفاصيل المنفذ</big></b><br>\n" -"انقر فوق منفذ لعرض التفاصيل أو تعديل المنفذ LDAP أو LDAP الآمنة رقم المنفذ هذا يستخدمه الخادم للاتصال خوادم أخرى. المنفذ LDAP الافتراضي هو 389. المنفذ LDAP الافتراضي الآمن هو 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "إعداد Mgmt لمستخدم لينكس" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "يجب إعداد مدير مستخدمي لينكس." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "مدير مستخدمي لينكس" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "مدير مستخدمي لينكس" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "تهيئة..." Deleted: trunk/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po =================================================================== --- trunk/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ast/po/linux-user-mgmt.ast.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,669 +0,0 @@ -# Asturian message files for YaST2 -# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Fináu" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "El guión de SuSEconfig falló." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -# include/ui/common_messages.ycp:99 -# include/ui/common_messages.ycp:103 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor espera..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." Deleted: trunk/yast/be/po/linux-user-mgmt.be.po =================================================================== --- trunk/yast/be/po/linux-user-mgmt.be.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/be/po/linux-user-mgmt.be.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,670 +0,0 @@ -# Belarusian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@suse.de>\n" -"Language: be\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Завершана" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Запіс наладжванняў" - -# translators: progress stage 2/3 -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Запусціць SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запісваюцца наладжванні..." - -# translators: progress step 2/3 -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Запуск SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -# translators: error message -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Скрыпт SuSEconfig завяршыўся з памылкай." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Пачакайце..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Нумар" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ініцыялізацыя" Deleted: trunk/yast/bg/po/linux-user-mgmt.bg.po =================================================================== --- trunk/yast/bg/po/linux-user-mgmt.bg.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/bg/po/linux-user-mgmt.bg.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,736 +0,0 @@ -# translation of linux-user-mgmt.po to Bulgarian -# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000. -# -# Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2004, 2005, 2006, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:48+0300\n" -"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Търсене на коренно устройство..." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Това ще отнеме известно време" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Стартиране на онлайн обновяването" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -#, fuzzy -msgid "Read the database" -msgstr "Зареждане на базата от данни с картите..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Проверяване на зависимостите..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Зареждане на базата от данни с картите…" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Край" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -#, fuzzy -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Не могат да се прочете текущата RPM база от данни." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Запазване настройката за езика" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записване на настройките" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Стартиране на SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Записване на настройките" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Стартиране на SuSEconfig…" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Моля, изчакайте..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Това ще отнеме известно време..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Настройките не могат да бъдат записани!" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Изпълнението на SuSEconfig скрипта бе неуспешно." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "&IP адрес на сървъра:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "&TCP порт" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "&LDAP поддръжка" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Местоположение: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "Хост: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "Хост: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "Хост: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "Хост: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Грешен параметър: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "Носител: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "Режим: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "Носител: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "Предпазители за екран" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Местно време" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Настройка на DHCP сървъра" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Услуга Active Directory" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "&Отдалечена файлова система:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Директория на сървъра" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "I&P подробности" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP поддръжка" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "&LDAP поддръжка" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Първата и втората версия\n" -"на паролата се различават!\n" -"Моля, въведете ги отново." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Паролата може да съдържа само изброените символи:\n" -" 0..9, a..z, A..Z и \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Моля, опитайте отново." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -# login -> Benutzername -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Името на опашката трябва да е по-кратко от 32 символа." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"Името на личната директория може \n" -"да съдържа само следните символи: \n" -"a..z, A..Z, 0..9 и _-/\n" -"Моля, коригирайте го." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "няма" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "'%1' не е валидна мрежова маска." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Удостоверяване на основните пакети" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Моля, изчакайте…" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -#, fuzzy -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Въведете URL на услугата." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 не е валиден IPv4 адрес." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" -"Името на файла \"%1\" не е валидно.\n" -"Използвайте абсолютен път за името.\n" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Е&кспертна настройка" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Принтери за настройка" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Преглед на дисковото пространство" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Настройка на управлението на енергията" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "незадължително" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "&Прокси парола" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Метод за автентификация" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Избор на всички" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Изчистване на всички" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "Влизане" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -#, fuzzy -msgid "&su" -msgstr "Ре&зултат" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "&Влизане" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -#, fuzzy -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "Предпазители за екран" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Стартиране настройването на управлението на енергията</big></b><br>\n" -"Моля, изчакайте...<br></p>" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Прекъсване на стартирането:</big></b><br>\n" -"Сега можете безопасно да прекратите настройването като натиснете <b>Прекъсване</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Запазване на настройката на управлението на енергията</big></b><br>\n" -"Моля, изчакайте...<br></p>" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Прекъсване на процеса на запазване:</BIG></B><BR>\n" -"Можете да прекъснете процеса на запазване като натиснете <B>Прекъсване</B>.\n" -"Допълнителен екран ще Ви информира дали е безопасно да го направите.\n" -"</P>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Настройка на инструментите за управление на потребители" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Поне един етернет интерфейс трябва да бъде настроен." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "&Управление на потребители" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Управление на потребители" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Стартиране…" Deleted: trunk/yast/bn/po/linux-user-mgmt.bn.po =================================================================== --- trunk/yast/bn/po/linux-user-mgmt.bn.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/bn/po/linux-user-mgmt.bn.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,738 +0,0 @@ -# Bengali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Bengali <i18n@suse.de>\n" -"Language: bn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "ইডায়রেক্টরি ট্রি সন্ধান করছে" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "তাই সময় লাগতে পারে" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 একটি অবৈধ সম্পূর্ণ পরিচিত নাম. নামটি টাইপফুল হতে হবে (উদাহরণ স্বরূপ, cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "ডিফল্ট উইন্ডো ম্যানেজার আরাম্ভ করা হচ্ছে" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "নির্ভরতা পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "প্যাকেজ ডাটাবেস পড়া হচ্ছে..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "শেষ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"মনে হচ্ছে %1 ইতোমধ্যেই সংরূপিত হয়েছে. \n" -"সংরূপণ চালিয়ে যেতে চান?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "ড্রাইভ %1 এর মিডিয়ামটি পড়া যাচ্ছে না." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "ভাষা কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হচ্ছে" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "সেটিংগুলি লিখুন" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig চালান" - -# Dialog title for SuSEconfig dialog -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig চালানো হচ্ছে..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUM এর জন্যে namconfig চালাচ্ছে, এর জন্যে কিছুটা সময় লাগতে পারে" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"LDAP সার্ভার %1 এর সাথে যোগাযোগ করতে অক্ষম অথবা \n" -"নির্দিষ্ট ব্যবহারকারী %2 এর লাইনাক্স ব্যবহারকারী পরিচালনা\n" -"সংরূপণ করার যথেষ্ট সুবিধা নেই.\n" -"অনুগ্রহ করে সমস্যাটি সঠিক করুন এবং স্থাপনের পরে \n" -"namconfig পুনরায় চালান." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "সেটিংগুলি লেখা যাচ্ছে না." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig স্ক্রিপ্ট ব্যর্থ হয়েছে." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "প্রসঙ্গ সমেত LDAP অ্যাডমিন নাম: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP সার্ভার IP ঠিকানা: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP পোর্ট সংখ্যা: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP সুরক্ষিত পোর্ট: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "লাইনাক্স /ইউনিক্স কনফিগ প্রসঙ্গ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM ওয়ার্কস্টেশন প্রসঙ্গ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "প্রসঙ্গ সমেত প্রক্সি ব্যবহারকারীর নাম: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "ইডায়রেক্টরিরি মাধ্যমে সত্যতা যাচাইয়ের অনুমতির জন্যে PAM-সক্রিয় পরিষেবাগুলি: " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-অটোলগইন: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-স্ক্রীনসেভার: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "স্থানীয় সময়" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP সার্ভার কনফিগারেশন" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "স্থানীয় অথবা ডাইেক্টরি সার্ভার" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&লোকাল সিস্টেম" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&রিমোট সিস্টেম" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "সার্ভার ঠিকানার ডাইরেক্টরি" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "প্রসঙ্গ সমেত অ্যাডমিন নেম (উদাহরণস্বরূপ cn=admin,o=novell). ডেস্কটপের জন্যে ঐচ্ছিক." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "অ্যাডমিন পাসওয়ার্ড. ডেস্কটপের জন্যে ঐচ্ছিক." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "পোর্ট বিস্তারিত" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 একটি অবৈধ LDAP সিনট্যাক্স. নামটিকে বিভাজকের জন্যে অবশ্যই কমা ব্যবহার করতে হবে (উদাহরণস্বরূপ, cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"একটি সুরক্ষিত LDAP বাইন্ড সম্পাদনের প্রচেষ্টা 2 মিনিটের মধ্যেসাড়া দেয় নি\n" -"এটি লক্ষ্য সার্ভারে LDAP-র কোন সমস্যার ইঙ্গিত করতে পারে.\n" -"আপনি যদি সুনিশ্চিত হন যে আপনার শংসাপত্রগুলি সঠিক আছে তাহলে আপনি এগিয়ে যেতে পারেন,\n" -"অন্যথায় অনুগ্রহ করে নির্ণয় করুন যে LDAP লক্ষ্য সিস্টেমে সঠিকভাবে চলছে কিনা.\n" -"আপনি কি চালিয়ে যেতে চান?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP সুরক্ষিত বাইন্ড টাইমআউট" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"নিচের স্থিতিমাপগুলি ব্যবহার করে LDAP-র মাধ্যমে সত্যতা যাচাই করতে পারে নি::\n" -" ব্যবহারকারীর নাম: %1\n" -" ঠিকানা: %2\n" -" পোর্ট: %3\n" -" \n" -" এটা ইঙ্গিত করতে পারে যে কোন একটি স্থিতিমাপে ত্রুটি আছে.\n" -" তবে LDAP যদি ইডিরেক্টরি সার্ভারে সক্রিয় করা না থাকে অথবা\n" -" উপরের পোর্ট ব্যতীত ভিন্ন কোন পোর্টে শোনার জন্যে সংরূপণ করা\n" -" না থাকে, তাহলে আমরা কোন প্রত্যুত্তর পাব না.\n" -" \n" -" আপনি তবুও চালিয়ে যেতে চান এবং এই স্থিতিমাপগুলি ব্যবহার করতে চান?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP সাপোর্ট সক্রিয়" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP সার্ভার" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"পাসওয়ার্ডের প্রথম ও দ্বিতীয় ভার্সন\n" -"মিলছে না!\n" -"অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"পাসওয়ার্ডে কেবলমাত্র নিচের অক্ষরগুলো\n" -"থাকতে পারে:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, এবং \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\" এর মধ্যে যে কোনটি.\n" -"অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "রুট সার্টিফিকেট স্টোরে ট্রি স্বয়ং-স্বাক্ষরিত সার্টিফিকেট যোগ করতে অক্ষম" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "রুট সার্টিফিকেট স্টোরের গ্রুপ মালিক www-তে পরিবর্তন করতে অক্ষম" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "www দ্বারা লেখার অধিকারের জন্যে রুট সার্টিফিকেট স্টোরে দলগত অনুমোদন পরিবর্তন করতে অক্ষম." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "খালি ট্রি নাম থাকতে পারে না." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ট্রিয়ের নাম 32 অক্ষরের চেয়ে বেশি লম্বা হতে পারবে না." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "ট্রিয়ের নাম ব্যাকস্ল্যাশ দিয়ে শেষ হতে পারে না (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "টর্য়ের নামে শুধুমাত্র এই নিচের অক্ষরগুলি থাকতে পারে [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" অথবা \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"বৈধ পোর্ট নম্বরগুলি হল 0 থেকে 65536.\n" -"অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "%1 পোর্ট ব্যবহার হচ্ছে, তবুও সেটি ব্যবহার করতে চান?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "কিছুই নয়" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "কন্টেনার 'o=security' সংরক্ষিত আছে এবং সম্পূর্ণ পরিচিত নামে ব্যবহার করা যাবে না." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ট্রি রুট থেকে একটি সম্পূর্ণ নাম নির্দিষ্ট করে না.'" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "কন্টেনার 'o=security' সংরক্ষিত আছে এবং কোন প্রসঙ্গে ব্যবহার করা যাবে না." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 একটি অবৈধ প্রসঙ্গ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "ব্যবহারকারীর সুপারিশপত্র পরীক্ষা করছে" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "বিদ্যমান সার্ভার IP ঠিকানা প্রবিষ্ট করুন." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 বৈধ পাথনেম নয়" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 কোন বৈধ চরম পাথনেম নয়" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "লিনাক্স ইউজার Mgmt গঠন" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "সংরূপণের জন্যে লাইনাক্স ব্যবহারকারী পরিচালনা" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "লিনাক্স ব্যবহারকারী Mgmt পর্যবেক্ষণ" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "নাম্বার" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "লাইনাক্স ব্যবহারকারী পরিচালনা" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "লিনাক্স ইউজার ম্যানেজমেন্ট গঠন" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "লাইনাক্স /ইউনিক্স কনফিগ প্রসঙ্গ" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM ওয়ার্কস্টেশন প্রসঙ্গ (যেমন o=novell). ডেস্কটপের জন্যে ঐচ্ছিক." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "প্রসঙ্গ সমেত প্রক্সি ব্যবহারকারীর নাম (যেমন cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(বৈকল্পিক)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "প্রক্সি ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড " - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 একটি অবৈধ LDAP সিনট্যাক্স. নামটিকে বিভাজকের জন্যে অবশ্যই কমা ব্যবহার করতে হবে (যেমন ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 একটি অবৈধ LDAP সিনট্যাক্স. নামটিকে বিভাজকের জন্যে অবশ্যই কমা ব্যবহার করতে হবে (যেমন cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "অনুমোদনের জন্যে PAM-সক্রিয় পরিষেবা নির্বাচন করুন" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "eDirectory পথে প্রমাণীকরণ" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "সব নির্বাচন করো (&স)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "সবগুলির নির্বাচন সরান" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "লগইন" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "পাসওয়ার্ড (&প)" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&স্বয়ংলগইন" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-স্ক্রীনসেভার" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>লাইন্যাক্স ইউজার ম্যানেজমেন্ট কনফিগারেশন শুরু হচ্ছে</big></b><br>\n" -"অপেক্ষা করুন...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>চালু করা বাতিল হচ্ছে:</big></b><br>\n" -"এখন <b>বাতিল করুন</b> টিপে নিরাপদে সংরূপণ উপকরণ বাতিল করুন.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>লিনাক্স ইউজার ম্যানেজমেন্ট কনফিগারেশন রক্ষা করছে</big></b><br>\n" -"অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>সংরক্ষণ বাতিল করছে:</big></b><br>\n" -"<b>বাতিল করুন</b> টিপে সংরক্ষণ প্রক্রিয়া বাতিল করুন.\n" -"এটা করা নিরাপদ হবে কিনা একটি অতিরিক্ত আলাপচারিতা আপনাকে সেটা জানায়.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>লাইন্যাক্স/ইউনিক্স কনফিগ বর্ণনাপ্রসঙ্গ</big></b><br>\n" -"ইডায়রেক্টরি প্রসঙ্গ (বর্তমান বা এখানে তৈরী করা) যেখানে লাইন্যাক্স/ইউনিক্স\n" -"কনফিগ বিষয় তৈরী হবে৷ LDAP, LUM ব্যবহারকারী, LUMগ্রুপ অণ্বেষণ করে,\n" -"এবং LUM ওয়ার্কস্টেশন এখানে শুরু হয়, তাই অবশ্যই একই স্তরের হতে হবেস্তরের হতে হবে\n" -"কিংবা যে LUM বিষয় যা খোঁজা হচ্ছে তার চেয়ে উচ্চস্তরের হতে হবে৷</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM ওয়ার্কস্টেশন প্রসঙ্গ</big></b><br>\n" -"ইডায়রেক্টরি প্রসঙ্গ (বর্তমান বা এখানে তৈরী করা)LUMওয়ার্কস্টেশনের বিষয়\n" -"এই সার্ভারের জন্য ইন্সটল দ্বারা তৈরী৷ প্রসঙ্গ অবশ্যইউপরোক্ত বেস প্রসঙ্গের অনুরূপ কিংবা\n" -"তার চেয়ে নিম্নস্তরের হতে হবে৷\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>প্রসঙ্গ সমেত প্রক্সি ব্যবহারকারীর নাম (ঐচ্ছিক)</big></b><br>\n" -"ব্যবহারকারীর (বর্তমান বা এখানে তৈরী করা) LDAP শাখাLUM এর\n" -"বিষয়ে খোঁজার অধিকার থাকে৷\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-সক্রিয় পরিষেবা</big></b><br>\n" -"এই সার্ভারের PAM-সক্রিয় পরিষেবা\n" -"প্রতিপন্ন করা LUM ব্যবহারকারীর জন্য প্রাপ্তিসাধ্য হবে৷</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>স্থানীয় বা সুদূরবর্তী (রিমোট) ডায়রেক্টরি সার্ভার</big></b><br>\n" -"হয় স্থানীয় সিস্টেম বা রিমোট সিস্টেম বেছে নিন, আপনি যে সার্ভারগঠন করছেন তার উপর নির্ভর করবে৷</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ডায়রেক্টরি সার্ভারের ঠিকানা</big></b><br>\n" -"আপনি রিমোট সার্ভার নির্বাচন করলে তবেই এই ক্ষেত্রটি সক্রিয় হবে৷ আপনি যেরিমোট সার্ভার গঠন করতে চান তার IP ঠিকানা জানান৷</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>প্রসঙ্গ সমেত প্রশাসনিক নাম</big></b><br>\n" -"LDAP প্রশাসনিক নাম ও প্রসঙ্গ জানান৷ এটাব্যবহারকারী বিষয়ের এক বিশিষ্ট নাম যারLDAP-তে প্রশাসনিক অধিকার থাকবে৷ যেমনঃ cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>প্রশাসনিক পাসওয়ার্ড</big></b><br>\n" -"LDAP প্রশাসনিক পাসওয়ার্ড জানান৷ এটাLDAP প্রশাসন হিসাবে উল্লিখিত ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড৷</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>পোর্ট বিবরণ</big></b><br>\n" -"LDAP পোর্ট দেখা বা পরিবর্ধনের জন্য কিংবা এই সার্ভার যে নিরাপদ LDAP পোর্ট নম্বর ব্যবহার করে অন্যান্য সার্ভারদের যোগাযোগ করে তা দেখতে পোর্ট বিবরণে ক্লিক করুন৷স্বতঃস্ফূর্ত LDAP পোর্ট 389৷ স্বতঃস্ফূর্ত নিরাপদ LDAP পোর্ট 636৷</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "লাইনাক্স ব্যবহারকারী পরিচালনা সংরূপণ" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "লাইনাক্স ব্যবহারকারী পরিচালনাকে সংরূপণ করতে হবে." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "লিনাক্স ইউজার পরিচালনা" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&লিনাক্স ইউজার ম্যানেজমেন্ট" - -# progress stage title -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." Deleted: trunk/yast/bs/po/linux-user-mgmt.bs.po =================================================================== --- trunk/yast/bs/po/linux-user-mgmt.bs.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/bs/po/linux-user-mgmt.bs.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,720 +0,0 @@ -# Bosnian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>, 2001. -# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n" -"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n" -"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "&Skelet za <i>Home</i> direktorij" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Započinjem konfiguraciju korisnika i grupa" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Učitaj bazu podataka" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Provjeravam izbrisane korisnike..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Učitavam bazu podataka..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -#, fuzzy -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Učitaj bazu podataka" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Snimam konfiguraciju sysconfig-a" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapiši postavke" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -#, fuzzy -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Pokrečem SuSEconfig.%1" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Upisujem postavke..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -#, fuzzy -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Pokrečem SuSEconfig.%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Molim sačekajte..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Zapiši postavke" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Log upozorenja: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Log upozorenja: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "&Lokalne grupe" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Konfiguracija powertweak-a" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "&Lokalni (/etc directorij)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokalni korisnici" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "News sistem" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "&Detalji..." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Prva i druga verzija\n" -"šifre su različite!\n" -"Molim pokušajte ponovo." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Šifra može sadržavati samo slijedeće znakove:\n" -" 0..9, a..z, A..Z i neki od sljedećih znakova \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Molim pokušajte ponovo." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "(nema)" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Molim sačekajte..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "Nedostaje apsolutna staza u imenu datoteke." - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfiguracija korisnika i grupa" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Broj" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfiguracija korisnika i grupa" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "Opcija" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "Zapiši šifre" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Metod autentifikacije korisnika" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Odaberi" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "Prijava" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "Prijava" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Započinjem konfiguraciju sysconfig-a </BIG></B><BR>\n" -"Molim sačekajte trenutak...<BR></P>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Prekidam inicijalizaciju:</BIG></B><BR>\n" -"Sigurno prekinite konfiguracijski alat pritiskom na <B>Odustani</B>.\n" -"</P>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Snimam konfiguraciju sysconfig-a</BIG></B><BR>\n" -"Molim sačekajte trenutak...<BR></P>\n" -"\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Prekidam spašavanje:</BIG></B><BR>\n" -"Možete prekinuti spašavanje pritiskom na <B>Prekini</B> dugme.\n" -"Dodatni dijalog će vas informisati da li je sigurno da uradite ovo ili ne.\n" -"</P>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Editor konfiguracijskih datoteka" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." Deleted: trunk/yast/ca/po/linux-user-mgmt.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/linux-user-mgmt.ca.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ca/po/linux-user-mgmt.ca.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,738 +0,0 @@ -# Catalan message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Jaume Badiella <myotis@drac.com>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "S'estan cercant arbres de l'eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Aquesta operació pot trigar una mica" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 és un nom complet no vàlid. El nom ha de ser de tipus (ex. cn=admin,o=acme o o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "S'està inicialitzant la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Llegeix la base de dades" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "S'estan comprovant les dependències" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "S'està llegint la base de dades..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Acabat" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Sembla que %1 ja s'ha configurat. \n" -"Voleu continuar amb la configuració?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "No s'ha pogut llegir la base de dades 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "S'està desant la configuració de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escriu els paràmetres" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Executa el SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "S'està executant el SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Espereu" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "S'està executant namconfig per a la LUM. Aquesta operació pot trigar una mica..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"No s'ha pogut connectar amb el servidor LDAP %1\n" -"o l'usuari %2 especificat no té prou privilegis\n" -"per a configurar la gestió d'usuaris de Linux (LUM).\n" -"Solucioneu el problema i torneu a executar namconfig\n" -"després de la instal·lació." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "No s'han pogut escriure els paràmetres." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "S'ha produït un error a l'script del SUSEconfig." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nom de l'administrador de l'LDAP amb context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Adreça IP del servidor LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Número de port LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Port segur de l'LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Context de configuració de Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Context de l'estació de treball de la LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari amb context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Serveis PAM habilitats que permeten l'autenticació mitjançant l'eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Ordinador central local" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 Configuració del servidor LDAP " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Servidor de directoris local o remot" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Sistema local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Sistema remot" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adreça del servidor de directoris" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nom d'administrador amb context (és a dir, cn=admin,o=novell). Opcional per a escriptori." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Contrasenya d'administrador. Opcional per a escriptori." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalls del port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 és una sintaxi LDAP no vàlida. El nom ha d'emprar comes com a separadors (ex. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"L'intent de realitzar un vincle LDAP segur no ha respost en 2 minuts\n" -"Això podria indicar un problema amb l'LDAP al servidor de destí.\n" -"Si esteu segur que les vostres credencials són correctes, contineu,\n" -"en cas contrari, determineu si l'LDAP està funcionant correctament al sistema de destí\n" -"Voleu continuar?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Temps d'espera del vincle segur de l'LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"No s'ha pogut autenticar a través de l'LDAP fent servir els següents paràmetres:\n" -" nom d'usuari: %1\n" -" adreça: %2\n" -" port: %3\n" -"\n" -"Això pot indicar que algun dels paràmetres és erroni.\n" -"No obstant, si l'LDAP no està habilitat al servidor de l'eDirectory\n" -"o està configurat per rebre connexions a un port diferent de\n" -"l'esmentat, no es rebrà cap resposta.\n" -"\n" -"Voleu continuar i utilitzar els paràmetres de totes maneres? " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Port LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Port segur de l'LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"La primera i la segona versió\n" -"de la contrasenya no coincideixen\n" -"Torneu-ho a intentar." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"La contrasenya només pot contenir els caràcters\n" -"següents:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, i qualsevol de \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Torneu-ho a intentar." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "No es pot afegir el certificat autosignat d'arbre al magatzem de certificats de l'arrel" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "No es pot canviar el propietari del grup del magatzem de certificats de l'arrel a www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "No es poden canviar els permisos del grup al magatzem de certificats de l'arrel per a l'accés d'escriptura de www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "No es pot tenir un nom d'arbre buit" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "El nom de l'arbre no pot ser més llarg de 32 caràcters" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "El nom de l'arbre no pot acabar amb una barra invertida (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Els noms d'arbre només poden contenir els caràcters següents [A-Z], [a-z], [0-9] i \"-\" o \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Els números de port vàlids van del 0 al 65536.\n" -"Torneu-ho a intentar." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "El port %1 ja s’està fent servir. El voleu utilitzar de totes maneres?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "El contenidor 'o=security' està reservat i no es pot fer servir amb un nom complet" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 no especifica un nom complet des de l'arrel de l'arbre." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "El contenidor 'o=security' està reservat i no es pot fer servir en un context" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 no és un context vàlid" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "S'estan verificant les credencials d'usuari" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Espereu..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Introduïu l'adreça IP actual del servidor." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 no és un nom de camí vàlid" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 no és un nom de camí absolut vàlid" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuració de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Gestió d'usuaris de Linux (LUM) per configurar" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Resum de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuració de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Context de configuració de Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Context de l'estació de treball de la LUM (per exemple, o=novell). Opcional per a escriptori." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nom d'usuari del servidor intermediari amb context (per exemple, cn = proxy.o = novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Contrasenya de l'usuari del servidor intermediari" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 no és una sintaxi LDAP vàlida. El nom ha d'emprar comes com a separadors (per ex. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 no és una sintaxi LDAP vàlida. El nom ha d'emprar comes com a separadors (per ex. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Seleccioneu els serveis PAM habilitats que es permetran" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autenticació mitjançant l'eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Sele&cciona-ho tot" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Desselec&ciona-ho tot" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>S'està inicialitzant la configuració de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)</big></b><br>\n" -"Espereu...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interrupció de la inicialització:</big></b><br>\n" -"per a cancel·lar la utilitat de configuració, premeu <b>Interromp</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>S'està desant la configuració de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)</b><br>\n" -"Espereu...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interrupció del desament:</big></b><br>\n" -"per a cancel·lar el desament premeu <B>Interromp</b>.\n" -"Un diàleg addicional indicarà si aquesta acció és segura o no.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Context de configuració de Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Context de l'eDirectory (existent o creat aquí) en el qual es crearà l'objecte\n" -"Configuració de Linux/UNIX. Les cerques LDAP de l'usuari LUM, del grup LUM i de\n" -"l'estació de treball LUM comencen per aquest context, per la qual cosa cal que\n" -"estigui al mateix nivell que els objectes LUM que cerca o en un de superior.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Context de l'estació de treball LUM</big></b><br>\n" -"Context de l'eDirectory (existent o creat aquí) per a l'objecte Estació de\n" -"treball LUM creat mitjançant la instal·lació d'aquest servidor. Cal que el\n" -"context sigui igual o inferior al context de base especificat anteriorment.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nom d'usuari del servidor intermediari amb context (opcional)</big></b><br>\n" -"Es tracta de l'usuari (existent o creat aquí) amb drets per a cercar objectes de la LUM\n" -"a l'arbre de l'LDAP.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Serveis PAM habilitats</big></b><br>\n" -"Es tracta dels serveis PAM habilitats en aquest servidor disponibles\n" -"per als usuaris de la LUM autenticats.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servidor de directoris local o remot</big></b><br>\n" -"Seleccioneu un sistema local o un de remot, segons el servidor que estigueu configurant.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adreça del servidor de directoris</big></b><br>\n" -"Aquest camp només és actiu si seleccioneu el sistema remot. Introduïu l'adreça IP del servidor remot que volgueu configurar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nom d'administrador amb context</big></b><br>\n" -"Introduïu el nom d'administrador LDAP i el context. Es tracta del nom complet d'un objecte Usuari amb drets administratius a l'LDAP. Per exemple: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contrasenya d'administrador</big></b><br>\n" -"Introduïu la contrasenya d'administrador LDAP. Aquesta és la contrasenya de l'usuari especificat com a administrador LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Detalls del port</big></b><br>\n" -"Feu clic a Detalls del port per veure o modificar el port LDAP o el número del port LDAP segur que aquest servidor utilitza per comunicar-se amb altres servidors. El port LDAP predeterminat és 389. El port LDAP segur predeterminat és 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuració de la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "S'ha de configurar la gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Gestió d'usuaris de Linux (LUM)" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "S'està inicialitzant..." Deleted: trunk/yast/cs/po/linux-user-mgmt.cs.po =================================================================== --- trunk/yast/cs/po/linux-user-mgmt.cs.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/cs/po/linux-user-mgmt.cs.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,736 +0,0 @@ -# Czech message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-04 16:30+0100\n" -"Last-Translator: Petr Pavlík <pp@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <dokument@suse.cz>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Hledají se stromy eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Bude to chvíli trvat" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 je neplatné plné jedinečné jméno. Jméno musí být typové (např. cn=admin,o=acme nebo o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicializuje se správa uživatelů eDirectory" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Načíst databázi" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Kontrolují se závislosti" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Probíhá čtení databáze..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Hotovo" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Zdá se, že %1byl již nakonfigurován.\n" -"Pokračovat v konfiguraci?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Nelze načíst databázi 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Ukládá se konfigurace správy uživatelů eDirectory" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapsat nastavení" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Spustit SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Probíhá zápis nastavení..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Spouští se SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Prosím vyčkejte" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Spouští se namconfig pro LUM, může to chvíli trvat..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Nelze se připojit k LDAP serveru %1 nebo uživatel %2\n" -"nemá dostatečná oprávnění ke konfiguraci Správy\n" -"uživatelů eDirectory. Napravte prosím problém a\n" -"po instalaci znovu spusťte namconfig." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nelze zapsat nastavení." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Selhal skript SuSEconfig." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Jméno LDAP administrátora včetně kontextu: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "IP adresa LDAP serveru: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Číslo portu LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Bezpečný port LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix konfigurační kontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Kontext stanice SUe: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Jméno uživatele proxy včetně kontextu: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM kompatibilní služby pro autentizaci přes eDirectory" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokální počítač" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Konfigurace LDAP serveru %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokální nebo vzdálený adresářový server" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokální systém" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Vzdálený systém" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adresa adresářového serveru" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Jméno administrátora včetně domény (např. cn=admin,o=novell). Volitelné pro desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Jméno administrátora. Volitelné pro desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Podrobnosti portu" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 je neplatná LDAP syntaxe. Jméno musí jako oddělovače používat čárky (např. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Pokus o bezpečný LDAP bind nevedl k odpovědi během dvou minut.\n" -"Může to znamenat problém s LDAP na cílovém serveru.\n" -"Pokud jste si jisti správností svých přihlašovacích údajů,\n" -"můžete pokračovat, jinak prosím zjistěte, zda na cílovém\n" -"systému běží LDAP správně.\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Interval vypršení LDAP secure bind" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Nelze se autentizovat přes LDAP s následujícími parametry:\n" -" uživatelské jméno: %1\n" -" adresa: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Může to znamenat, že je jeden z parametrů chybný.\n" -" Pokud LDAP není na eDirectory serveru nakonfigurován\n" -" nebo pokud naslouchá na jiném než uvedeném portu,\n" -" neobdržíme žádnou odpověď.\n" -" \n" -" Chcete přesto pokračovat s těmito parametry?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Port LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Bezpečný port LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"První a druhá verze hesla nesouhlasí!\n" -"Zkuste to prosím znovu." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Heslo může obsahovat pouze následující znaky:\n" -"0..9, a..z, A..Z nebo znaky \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Zkuste to prosím znovu." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Nelze přidat samopodepsaný certifikát do kořenového úložiště certifikátů" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Nelze změnit vlastníka skupiny kořenového úložiště certifikátů na www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Nelze změnit práva skupiny kořenového úložiště certifikátů pro zápis přes www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Jméno stromu nemůže být prázdné" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Jméno stromu nesmí být delší než 32 znaků" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Jméno stromu nesmí končit zpětným lomítkem (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Jména stromů mohou obsahovat pouze následující znaky: [A-Z], [a-z], [0-9] a \"-\" nebo \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Platná čísla portů jsou v rozsahu 0-65536.\n" -"Zkuste to prosím znovu." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 se již používá, přesto použít?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nic" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Kontejner 'o=security' je rezervovaný a nemůže být použit v úplném jedinečném jméně." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 nespecifikuje plné jméno od kořene stromu." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Kontejner 'o=security' je rezervovaný a nemůže být použit v doméně." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 je neplatná doména." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Ověřují se přihlašovací údaje uživatele" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Čekejte prosím..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Zadejte současnou IP adresu serveru." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 není platná cesta" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 není platná absolutní cesta" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfigurace správy uživatelů eDirectory" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Správa uživatelů eDirectory" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Přehled správy uživatelů eDirectory" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Správa uživatelů eDirectory" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfigurace správy uživatelů eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix konfigurační kontext" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Kontext pracovní stanice SUe (e.g. o=novell).Volitelné pro desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Jméno uživatele proxy včetně kontextu (např. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(volitelné)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Heslo uživatele proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 je neplatná LDAP syntaxe. Jméno musí jako oddělovače používat čárky (např. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 je neplatná LDAP syntaxe. Jméno musí jako oddělovače používat čárky (např. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Zvolte PAM kompatibilní služby pro" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentizaci přes eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Vybrat &všechny" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Zruši&t výběr " - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializace konfigurace správy uživatelů systému Linux</big></b><br>\n" -"Prosím čekejte...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Přerušení inicializace:</big></b><br>\n" -"Konfigurační program nyní bezpečně ukončíte stiskem <b>Přerušit</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ukládá se konfigurace správy uživatelů eDirectory</big></b><br>\n" -"Prosím čekejte...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Přerušení ukládání:</big></b><br>\n" -"Stiskem <b>Přerušit</b> ukončíte ukládání.\n" -"Následující dialog informuje o bezpečnosti tohoto úkonu.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Kontext konfigurace systému Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Kontext eDirectory (existující nebo zde vytvořený), kde bude\n" -" vytvořen konfigurační objekt systému Linux/UNIX. Server LDAP zde začíná hledat objekty uživatelů,\n" -" skupin a pracovních stanic správy uživatelů eDirectory a kontext proto\n" -" musí být na stejné nebo vyšší úrovni než hledané objekty LUM.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Kontext pracovních stanic správy uživatelů eDirectory</big></b><br>\n" -"Kontext eDirectory (existující nebo zde vytvořený) pro objekt pracovních stanic \n" -"správy uživatelů eDirectory, vytvořený pro tento server při instalaci. Kontext musí být na stejné nebo nižší úrovni,\n" -" než základní kontext zadaný výše.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Uživatelské jméno proxy s kontextem (volitelně)</big></b><br>\n" -"Uživatel (existující nebo zde vytvořený) s oprávněním ke hledání objektů správy uživatelů eDirectory\n" -" ve stromu LDAP.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Služby s povoleným PAM</big></b><br>\n" -"Služby s povoleným PAM na tomto serveru budou k dispozici \n" -" ověřeným uživatelům správy uživatelů eDirectory.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Místní nebo vzdálené adresářové služby</big></b><br>\n" -"Vyberte místní nebo vzdálený systém podle serveru, který konfigurujete.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adresa adresářového serveru</big></b><br>\n" -"Toto pole je aktivní, pouze pokud vyberete vzdálený systém. Zadejte adresu IP vzdáleného serveru, který chcete konfigurovat.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Jméno správce s kontextem</big></b><br>\n" -"Zadejte jméno správce LDAP a kontext. Toto jméno je plně rozlišitelný název uživatelského objektu s právy administrátora k serveru LDAP. Například: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Heslo správce</big></b><br>\n" -"Zadejte heslo správce LDAP. Jde o heslo uživatele určeného jako správce LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Podrobnosti portu</big></b><br>\n" -"Klepnutím na možnost Podrobnosti portu lze zobrazit nebo upravit číslo portu LDAP nebo číslo zabezpečeného portu LDAP, který server používá ke komunikaci s jinými servery. Výchozí port LDAP je 389. Výchozí zabezpečený port LDAP je 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfigurace správy uživatelů eDirectory" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Správa uživatelů eDirectory musí být nastavena." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Správa uživatelů eDirectory" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Správa uživatelů &eDirectory" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuje se..." Deleted: trunk/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po =================================================================== --- trunk/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/cy/po/linux-user-mgmt.cy.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,707 +0,0 @@ -# Welsh message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n" -"Language: cy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Ymgychwyn trefnydd ffenestri rhagosod" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -#, fuzzy -msgid "Reading the database..." -msgstr "Darllen y ffurfweddiad..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Wedi gorffen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -#, fuzzy -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Rhedeg SuSEconfig. %1" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -#, fuzzy -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Rhedeg SuSEconfig. %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Arhoswch..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Methu ysgrifennu'r gosodiadau!" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -#, fuzzy -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Methodd y sgript." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Dewisiad anghywir: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "Fersiwn: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Dewisiad anghywir: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "C&yfrinair:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Gweinydd TFTP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "&Ymgychwyn cysawd a osodwyd" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "Cysawd ffeiliau &pell" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Ffeil Cyfeiriadur:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "&Manylion y Cywiriad <<" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Arhoswch..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "' yn ddilys." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Rhifau Ffacs" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Ffurfweddu Peiriant Ateb" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "&Disgrifiad (dewisol)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -#, fuzzy -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Dewis y gwasanaeth i ffurffweddu." - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Data Dilysiant" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "De&wis" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "Mew&ngofnodi" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "Mew&ngofnodi" - -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "C&yfrinair:" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ymgychwyn Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n" -"Arhoswch...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Erthylu'r Proses Ymgychwyn:</big></b><br>\n" -"Erthylwch y defnyddioldeb ffurfweddu yn ddiogel gan wasgu <b>Erthylu</b> rwan.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Cadw Ffurfweddiad inetd</big></b><br>\n" -"Arhoswch...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Erthylu'r Proses Cadw:</big></b><br>\n" -"Erthylwch y cadw gan wasgu <b>Erthylu</b>.\n" -"Bydd ymgom ychwanegol yn dweud wrthych a yw'n ddiogel gwneud hyn.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd NFS" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Enw &defnyddiwr:" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." Deleted: trunk/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po =================================================================== --- trunk/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/da/po/linux-user-mgmt.da.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,733 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-17 10:59\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Søger efter eDirectory-træer" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Dette kan tage et stykke tid" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 er et ugyldigt 'fully distinguished'-navn. Navnet skal være et 'typeful'-navn (F.eks. cn=admin,o=acme eller o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Initialiserer Linux brugerhåndtering" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Læs databasen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Tjekker afhængigheder" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Læser databasen..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Det lader til at %1 allerede er konfigureret. \n" -"Fortsæt konfigurationen?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Kan ikke læse database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Gemmer konfiguration for Linux brugerhåndtering" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Skriv indstillingerne" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Kør SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skriver indstillingerne..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Kører SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vent venligst..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Kører namconfig for LUM, Dette kan tage noget tid..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Kan ikke tilslutte til LDAP-serveren %1 eller\n" -"den specificerede bruger %2 har ikke nok\n" -"privilegier til at konfigurere Linux brugerhåndtering.\n" -"Vær venlig at rette dette problem og kør namconfig\n" -"igen efter installationen." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Kan ikke skrive indstillinger." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-script fejlede." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-administratornavn med sammenhæng: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-serverens IP-adresse:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-portnummer:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP sikker port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix konfigurationssammenhæng: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-arbejdsstationssammenhæng: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Proxy-brugernavn med sammenhæng: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-aktiverede tjenester til at tillade godkendelse via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokal værtsmaskine" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 Konfiguration af LDAP-server" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokal eller ekstern mappeserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokalt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Eksternt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Mappeserveradresse" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Administratornavn med sammenhæng (i.e. cn=administrator,o=novell). Valgfrit ved skrivebordsbrug." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Administratoradgangskode. Valgfrit ved skrivebordsbrug." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Portdetaljer" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 er ugyldig LDAP-syntaks, Navnet skal være kommaadskilt (f.eks. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Forsøget på at udføre en sikker LDAP-binding svarede ikke indenfor 2 minutter.\n" -"Det kan tyde på et problem med LDAP på målserveren.\n" -"Hvis du stoler på at din legitimationsskrivelser er korrekte, kan du fortsætte.\n" -"Ellers undersøg venligst om LDAP kører korrekt på målsystemet.\n" -"Ønsker du at fortsætte?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Timeout for LDAP sikker binding" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Kunne ikke godkende via LDAP med de følgende parametre:\n" -" brugernavn: %1\n" -" adresse: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Det må betyde at et af parametrene har fejl.\n" -" Hvis LDAP imidlertid ikke er aktiveret på eDirectory-serveren\n" -" eller konfigureret til at lytte på en anden port\n" -" end den ovennævnte port, vil vi ikke få nogen respons.\n" -" \n" -"Vil du fortsætte med at bruge disse parametre alligevel?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Sikker LDAP-port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Første og anden version\n" -"af adgangskoden matcher ikke!\n" -"Prøv venligst igen." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Adgangskoden må kun indeholde følgende tegn:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, samt \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Prøv venligst igen." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Ikke i stand til at tilføje træet selv-signeret certifikat til rodcertifikat-lageret" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Ikke i stand til at ændre gruppeejeren af rodcertifikat-lageret til www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Ikke i stand til at ændre gruppetilladelser til rodcertifikat-lageret med skrivetilladelse på www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Kan ikke have et tomt træ-navn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Træ-navnet må ikke være længere end 32 tegn" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Træ-navnet kan ikke ende med 'omvendt skråstreg' (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Træ-navne må kun indeholde følgende tegn: [A-Z], [a-z], [0-9] og \"-\" eller \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Gyldige portnumre er fra 0 til 65536.\n" -"Prøv venligst igen." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 er i brug, vil du bruge den alligevel?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Boksen 'o=security' er reserveret og kan ikke bruges i et 'fully distinguished'-navn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 specificerer ikke et fuldt navn fra træets rod." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Boksen 'o=security' er reserveret og kan ikke bruges i en sammenhæng" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 er en ugyldig sammenhæng" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Tjekker brugeroplysninger" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent venligst..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Angiv den eksisterende servers IP-adresse." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 er ikke et gyldigt stinavn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 er ikke et gyldigt absolut stinavn" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfiguration af Linux brugerhåndtering" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux brugerhåndtering som skal konfigureres" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Oversigt over Linux brugerhåndtering" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux brugerhåndtering" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfiguration af Linux brugerhåndtering" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix konfigurationssammenhæng" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-arbejdsstationsammenhæng (f.eks o=novell). Valgfri ved skrivebordsbrug." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Proxy-brugernavn med sammenhæng (f.eks. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(valgfri)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Adgangskode for proxy-bruger" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 er gyldig LDAP-syntaks, navnet skal være kommaadskilt (f.eks. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 er ugyldig LDAP-syntaks, navnet skal være kommaadskilt (f.eks. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Vælg PAM-aktiverede tjenester der skal tillades" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "godkendelse via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Vælg &alle" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "F&ravælg alle" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialiserer konfiguration af Linux brugerhåndtering</big></b><br>\n" -"Vent venligst...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Afbryder initialisering:</big></b><br>\n" -"Du kan trygt afbryde konfigurationsværktøjet ved at klikke <b>Afbryd</b> nu.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Gemmer konfiguration af Linux brugerhåndtering</big></b><br>\n" -"Vent venligst...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Afbryder gemme processen</big></b><br>\n" -"Afbryd gemning ved at trykke <b>Afbryd</b>.\n" -"Et dialogvindue vil informere dig om det er sikkert at gøre det.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix konfigurationssammenhæng</big></b><br>\n" -"Den eDirectory-sammenhæng (eksisterende eller oprettet her), hvor Linux/UNIX\n" -" Config-objektet oprettes. LDAP søger efter LUM-bruger, LUM-gruppe,\n" -" og LUM-arbejdsstationsobjekter begynder her, så det skal være på samme\n" -" eller et højere niveau end de LUM-objekter, der søges efter.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-arbejdsstationssammenhæng</big></b><br>\n" -"Den eDirectory-sammenhæng (eksisterende eller oprettet her) for det LUM-arbejdsstationsobjekt,\n" -" der er oprettet af installationsprogrammet til denne server. Sammenhængen skal være den samme\n" -" som eller under den basissammenhæng, der er angivet herover.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy-brugernavn med sammenhæng (valgfrit)</big></b><br>\n" -"En bruger (eksisterende eller oprettet her) med rettigheder til at søge efter LUM-objekter\n" -" i LDAP-træet.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-aktiverede tjenester</big></b><br>\n" -"De PAM-aktiverede tjenester på denne server, der bliver tilgængelige for \n" -" godkendte LUM-brugere.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokal eller ekstern mappeserver</big></b><br>\n" -"Vælg enten Lokalt system eller Eksternt system afhængigt af, hvilken server du konfigurerer.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Mappeserveradresse</big></b><br>\n" -"Dette felt er kun aktivt, hvis du vælger Eksternt system. Skriv IP-adressen på den eksterne server, du vil konfigurere.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Administratornavn med sammenhæng</big></b><br>\n" -"Indtast LDAP-administratornavnet og sammenhængen. Det er det entydige navn på et brugerobjekt med administrative rettigheder til LDAP. For eksempel: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Administratoradgangskode</big></b><br>\n" -"Indtast LDAP-administratoradgangskoden. Det er adgangskoden for den bruger, der er angivet som LDAP-administrator.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Portdetaljer</big></b><br>\n" -"Klik på Portdetaljer for at se eller ændre LDAP-porten eller det sikre LDAP-portnummer, som denne server bruger til at kommunikere med andre servere. Standard-LDAP-porten er 389. Den sikre standard-LDAP-port er 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfiguration af Linux brugerhåndtering" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux brugerhåndtering skal konfigureres." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux brugerhåndtering" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux brugerhåndtering" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." Deleted: trunk/yast/de/po/linux-user-mgmt.de.po =================================================================== --- trunk/yast/de/po/linux-user-mgmt.de.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/de/po/linux-user-mgmt.de.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,753 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# linux-user-mgmt.de.po (linux-user-mgmt) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# linux-user-mgmt.de.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# German message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005-2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2000-2003. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2003. -# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000. -# Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-04 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# linux-user-mgmt.de.po (linux-user-mgmt) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# linux-user-mgmt.de.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Nach eDirectory-Bäumen wird gesucht" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Dies kann eine Weile dauern" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 ist ein ungültiger vollständiger Name. Der Name muss eine Typenangabe aufweisen (z.B. cn=admin,o=acme oder o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Linux-Benutzerverwaltung wird initialisiert" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Datenbank einlesen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Prüfen der Abhängigkeiten" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Datenbank wird eingelesen ..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1 wurde anscheinend schon konfiguriert. \n" -"Konfiguration fortsetzen?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Datenbank1 konnte nicht gelesen werden." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux User Management-Konfiguration wird gespeichert" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Einstellungen schreiben" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig ausführen" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Einstellungen werden geschrieben ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig wird ausgeführt ..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Bitte warten" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Das Ausführen von namconfig für LUM kann einige Zeit in Anspruch nehmen ..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Verbindung mit LDAP-Server %1 nicht möglich oder der\n" -"angegebene Benutzer, %2, verfügt nicht über ausreichende\n" -"Berechtigungen zur Konfiguration von Linux User Management.\n" -"Beheben Sie das Problem und führen Sie namconfig\n" -"nach der Installation erneut aus." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Einstellungen können nicht geschrieben werden." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-Skript ist fehlgeschlagen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-Admin-Name mit Kontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-Server-IP-Adresse: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-Portnummer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Sicherer LDAP-Port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix-Konfigurationskontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-Arbeitsstationskontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Proxy-Benutzername mit Kontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-fähige Dienste für die Authentifizierung über eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Anmeldung: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokaler Host" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1-Konfiguration des LDAP-Servers" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokaler oder entfernter Verzeichnisserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokales System" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Entferntes System" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Verzeichnisserveradresse" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Admin-Name mit Kontext (z. B. cn=admin,o=novell). Optional für Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Admin-Passwort. Optional für Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Port-Details" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 ist eine ungültige LDAP-Syntax. Im Namen müssen Kommata als Trennzeichen verwendet werden (z. B. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Beim Versuch eines sicheren LDAP-Bind-Vorgangs kam es innerhalb von 2 Minuten zu keiner Reaktion\n" -"Dies weist möglicherweise auf ein Problem mit LDAP auf dem Zielserver hin.\n" -"Wenn Sie sich absolut sicher sind, dass Ihre Benutzerberechtigung richtig ist, können Sie fortfahren,\n" -"anderenfalls überprüfen Sie bitte, ob LDAP auf dem Zielsystem ordnungsgemäß ausgeführt wird\n" -"Möchten Sie fortfahren?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung für sicheres LDAP-Bind" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Die Authentifizierung über LDAP mit folgenden Parametern war nicht möglich:\n" -" Benutzername: %1\n" -" Adresse: %2\n" -" Port: %3\n" -" \n" -" Dies weist möglicherweise auf einen fehlerhaften Parameter hin.\n" -" Wenn LDAP jedoch auf dem eDirectory-Server nicht aktiviert\n" -" bzw. zur Überwachung eines anderen als des\n" -" oben angegebenen Ports konfiguriert ist, erfolgt keine Reaktion.\n" -" \n" -" Möchten Sie fortfahren und diese Parameter dennoch verwenden?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-Port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Sicherer LDAP-Port" - -# #-#-#-#-# linux-user-mgmt.de.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# FIXME don't -> do not -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Die beiden Eingaben des Passworts sind \n" -"nicht identisch.\n" -"\n" -"Wiederholen Sie den Versuch." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Das Kennwort darf nur folgende Zeichen\n" -"enthalten:\n" -" 0..9, a..z, A..Z sowie \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Versuchen Sie es erneut." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Das selbst signierte Baum-Zertifikat kann dem Root-Zertifikatsspeicher nicht hinzugefügt werden" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Der Gruppeneigentümer des Root-Zertifikatsspeichers kann nicht in 'www' geändert werden" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Die Gruppenberechtigungen für den Root-Zertifikatsspeicher können nicht so geändert werden, dass 'www' Schreibzugriff erhält" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Es muss ein Baumname angegeben werden" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Baumname darf höchstens 32 Zeichen lang sein" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Baumname darf nicht mit einem umgekehrten Schrägstrich (\"\\\") enden" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Baumnamen dürfen nur folgende Zeichen enthalten [A-Z], [a-z], [0-9] und \"-\" oder \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Gültige Portnummer liegen zwischen 0 und 65536.\n" -"Versuchen Sie es erneut." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 wird verwendet, dennoch verwenden?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "Kein" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Der Container 'o=security' ist reserviert und darf in einem vollständigen Namen nicht verwendet werden" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 gibt keinen vollständigen Namen aus dem Baum-Root an." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Der Container 'o=security' ist reserviert und darf nicht in einem Kontext verwendet werden" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 ist ein ungültiger Kontext" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Benutzerberechtigung wird überprüft" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Bitte warten ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Bestehende Server-IP-Adresse eingeben." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ist kein gültiger Pfadname" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 ist kein gültiger absoluter Pfadname" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfiguration der Linux-Benutzerverwaltung" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Zu konfigurierende Linux-Benutzerverwaltung" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux-Benutzerverwaltung - Überblick" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Anzahl" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux-Benutzerverwaltung" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfiguration der Linux-Benutzerverwaltung" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix-Konfigurationskontext" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-Arbeitsplatzrechnerkontext (z.B. o=novell). Optional für Desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Proxy-Benutzername mit Kontext (z.B. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(optional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Proxy-Benutzerpasswort" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 ist eine ungültige LDAP-Syntax. Im Namen müssen Kommata als Trennzeichen verwendet werden (z. B. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 ist eine ungültige LDAP-Syntax. Im Namen müssen Kommata als Trennzeichen verwendet werden (z. B. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Wählen Sie die PAM-fähigen Services für die" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Authentifizierung über eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "A&lle auswählen" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Auswa&hl aufheben" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&Anmeldung" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Konfiguration der Linux-Benutzerverwaltung wird initialisiert</big></b><br>\n" -"Bitte warten ...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialisierung abbrechen:</big></b><br>\n" -"Sie können die Konfiguration gefahrlos abbrechen, indem Sie nun\n" -"die Schaltfläche <b>Abbrechen</b> drücken.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Konfiguration der Linux-Benutzerverwaltung wird gespeichert</big></b><br>\n" -"Bitte warten ...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Speichervorgang abbrechen:</big></b><br>\n" -"Brechen Sie den Speichervorgang mit <b>Abbrechen</b> ab.\n" -"Ein zusätzlicher Dialog informiert Sie darüber, ob dies eine sichere Aktion ist.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix-Konfigurationskontext</big></b><br>\n" -"Der eDirctory-Kontext (bereits vorhanden oder hier erstellt), in dem das Linux/UNIX-Konfigurationsobjekt\n" -" erstellt wird. LDAP-Suchvorgänge nach LUM-Benutzer-, LUM-Gruppen-\n" -" und LUM-Arbeitsplatzrechner-Objekten beginnen hier, er muss sich also auf derselben\n" -" Ebene wie die LUM-Objekte befinden, nach denen gesucht wird (oder höher).</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-Arbeitsplatzrechnerkontext</big></b><br>\n" -"Der eDirectory-Kontext (bereits vorhanden oder hier erstellt) für das LUM-Arbeitsplatzrechner-Objekt,\n" -" das im Rahmen der Installation für diesen Server erstellt wird. Der Kontext muss sich auf derselben Ebene wie des oben angegebene\n" -" Basiskontextes oder darunter befinden.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy-Benutzername mit Kontext (optional)</big></b><br>\n" -"Ein (vorhandener oder hier erstellter) Benutzer, der berechtigt ist, im LDAP-Baum nach LUM-\n" -"Objekten zu suchen.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-fähige Services</big></b><br>\n" -"Die PAM-fähigen Services, die auf diesem Server für authentifizierte\n" -"LUM-Benutzer verfügbar sein werden.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokaler oder entfernter Verzeichnisserver</big></b><br>\n" -"Wählen Sie abhängig von dem Server, den Sie konfigurieren, die Option für das lokale bzw. das entfernte System.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Verzeichnisserveradresse</big></b><br>\n" -"Dieses Feld ist nur aktiv, wenn Sie 'Entferntes System' auswählen. Geben Sie die IP-Adresse des entfernten Servers ein, den Sie konfigurieren möchten.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin-Name mit Kontext</big></b><br>\n" -"Geben Sie LDAP-Admin-Namen und -Kontext ein. Hierbei handelt es sich um den vollständigen, eindeutigen Namen eines Benutzerobjekts mit Verwaltungsrechten für LDAP. Beispiel: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin-Passwort</big></b><br>\n" -"Geben Sie das LDAP-Admin-Passwort ein. Hierbei handelt es sich um das Passwort des Benutzers, der als LDAP-Admin angegeben wurde.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Port-Details</big></b><br>\n" -"Klicken Sie auf 'Port-Details', um den LDAP-Port bzw. die sichere LDAP-Portnummer anzuzeigen oder zu bearbeiten, über die dieser Server mit anderen Servern kommuniziert. 389 ist der standardmäßige LDAP-Port, 636 der standardmäßige sichere LDAP-Port.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfiguration der Linux-Benutzerverwaltung" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux User Management muss konfiguriert werden." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux-Benutzerverwaltung" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux-Benutzerverwaltung" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisierung ..." Deleted: trunk/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po =================================================================== --- trunk/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/el/po/linux-user-mgmt.el.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,736 +0,0 @@ -# Greek message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18n@suse.de>\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Αναζήτηση για δένδρα eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "Το %1 είναι ένα μη έγκυρο πλήρες διακεκριμένο όνομα.Το όνομα πρέπει να είναι τυπόσιμο (π.χ. cn=admin,o=acme ή o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Αρχικοποίηση Διαχείρισης Χρηστών Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Ανάγνωση της βάσης δεδομένων" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Γίνεται ανάγνωση της βάσης δεδομένων..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Φαίνεται ότι το %1 έχει ήδη ρυθμιστεί.\n" -"Συνέχεια ρύθμισης;" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης βάσης δεδομένων1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων Διαχείρισης Χρηστών Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Εκτέλεση SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Εκτέλεση του SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Εκτέλεση του namconfig για το ΔΧL, αυτό μπορεί να πάρει λίγο..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Αδύνατη η σύνδεση στον διακομιστή LDAP %1 ή\n" -"ο καθορισμένος χρήστης %2 δεν έχει\n" -"αρκετά δικαιώματα για την ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux.\n" -"Παρακαλώ διορθώστε το πρόβλημα και ξανατρέξτε το namconfig\n" -"μετά την εγκατάσταση." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής ρυθμίσεων." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Το script SuSEconfig απέτυχε." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Το όνομα του διαχειριστή του LDAP με την έκφραση: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Διεύθυνση ΙΡ για το διακομιστή LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Αριθμός θύρας LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Ασφαλής θύρα LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Έκφραση της ρύθμισης του Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Έκφραση του σταθμού εργασίας του ΔΧL: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Όνομα χρήστη για το μεσολαβητή με την έκφραση: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Υπηρεσίες ενεργοποιημένες μέσω PAM για να επιτρέπεται η πιστοποίηση μέσω eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Σύνδεση: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "αυτόματη σύνδεση-gdm %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-προφύλαξη οθόνης: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Τοπικός Κόμβος" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 Ρύθμιση Διακομιστή LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Τοπικός ή Απομακρυσμένος Διακομιστής Καταλόγου" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Τοπικό Σύστημα" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Απομακ&ρυσμένο Σύστημα" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Διεύθυνση διακομιστή καταλόγου" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Το όνομα του διαχειριστή με την έκφραση (π.χ. cn=admin,o=novell). Κατάλληλο για Προσωπικό Υπολογιστή" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Διαχειριστή. Προαιρετικό για Προσωπικό Υπολογιστή." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Λεπτομέρειες Θύρας" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρη σύνταξη LDAP. Το όνομα πρέπει να χρησιμοποιεί κόμματα για διαχωρισμό (π.χ. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Η απόπειρα για την πραγματοποίηση μιας ασφαλής δέσμευσης του LDAP δεν ανταποκρίθηκε σε 2 λεπτά\n" -"Αυτό μπορεί να δηλώνει πρόβλημα με το LDAP στον διακομιστή.\n" -"Αν είστε σίγουροι ότι τα πιστοποιητικά σας είναι σωστά μπορείτε να συνεχίσετε,\n" -"αλλιώς παρακαλώ βεβαιωθείτε αν το LDAP τρέχει σωστά στο καθορισμένο σύστημα\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε;" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Τέλος Χρόνου ασφαλούς δέσμευσης του LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Αδύνατη η πιστοποίηση μέσω του LDAP με τις ακόλουθες παραμέτρους:\n" -" όνομα χρήστη: %1\n" -" διεύθυνση: %2\n" -" θύρα: %3\n" -"\n" -"Αυτό μπορεί να δηλώνει ότι μια από τις παραμέτρους είναι εσφαλμένη.\n" -"Παρόλα αυτά, αν το LDAP δεν είναι ενεργοποιημένο στον διακομιστή eDirectory\n" -"ή δεν είναι ρυθμισμένο να ακούει σε μια διαφορετική θύρα από την\n" -"παραπάνω, δεν θα ληφθεί απάντηση.\n" -"\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε αυτές τις παραμέτρους;" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Θύρα LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Ασφαλής Θύρα LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Η πρώτη και η δεύτερη πληκτρολόγηση\n" -"του κωδικού πρόσβασης δεν ταιριάζουν!\n" -"Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Ο κωδικός πρόσβασης μπορεί να περιέχει μόνο τους ακόλουθους χαρακτήρες\n" -"0..9, a..z, A..Z, και κάποιον από \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του αυτουπογραφόμενου πιστοποιητικού του δένδρου στην αποθήκη πιστοποιητικών ρίζας" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή της ιδιοκτησίας της ομάδας για την αποθήκη πιστοποιητικών ρίζας σε www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών της ομάδας για την αποθήκη των πιστοποιητικών ρίζας σε δικαιώματα εγγραφής από το www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Είναι αδύνατο το δένδρο να μην έχει όνομα" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Το όνομα του δένδρου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από 32 χαρακτήρες" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Το όνομα του δένδρου δεν μπορεί να τελειώνει με ανάποδη διαγώνια (backslash) (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Τα ονόματα των δένδρων μπορούν να περιέχουν μόνο τους ακόλουθους χαρακτήρες [A-Z], [a-z], [0-9] και \"-\" ή \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Έγκυροι αριθμοί θυρών είναι από 0 έως 65536.\n" -"Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Η θύρα %1 χρησιμοποιείται. συνέχεια έτσι και αλλιώς;" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Το περιεχόμενο 'o=security' είναι κλεισμένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ένα πλήρως διακεκριμένο σύστημα" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "Το %1 δεν καθορίζει ένα πλήρες όνομα από την ρίζα του δένδρου." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Το περιεχόμενο 'o=security' είναι κλεισμένο και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μία έκφραση" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "Το %1 είναι άκυρη έκφραση" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Επιβεβαίωση διαπιστευτηρίων του χρήστη" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Εισάγετε την υπάρχουσα διεύθυνση ΙΡ του διακομιστή." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "Το %1 δεν είναι έγκυρο όνομα διαδρομής" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "Το %1 δεν είναι ένα έγκυρο απόλυτο όνομα διαδρομής" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Η Διαχείριση Χρηστών Linux προς Ρύθμιση" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Περίληψη της Διαχείρισης Χρηστών Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Διαχείριση Χρηστών Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Περιβάλλον ρύθμισης του Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Έκφραση σταθμού εργασίας ΔΧΛ (π.χ. o=novell). Προαιρετικό για Επιτραπέζιους Υπολογιστές." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Όνομα χρήστη μεσολάβησης με έκφραση (π.χ. cn=proxy,o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(προαιρετικό)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης του χρήστη μεσολάβησης" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "Το %1 είναι άκυρη σύνταξη LDAP. Το όνομα θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με κόμμα για διαχωρισμό (π.χ. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "Το %1 είναι άκυρη σύνταξη LDAP. Το όνομα θα πρέπει να χρησιμοποιεί κόμμα για διαχωρισμό (π.χ. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Επιλέξτε να επιτρέπονται οι υπηρεσίες με ενεργοποιημένες με το PAM" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "πιστοποίηση μέσω του eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Επιλογή Όλ&ων" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Αφαίρε&ση Όλων" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "Σύνδεσ&η" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&αυτόματη σύνδεση" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-προφύλα&ξη οθόνης" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Αρχικοποίηση Ρυθμίσεων Διαχείρισης Χρηστών Linux</big></b><br>\n" -"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ματαίωση της Αρχικοποίησης:</big></b><br>\n" -"Μπορείτε να ματαιώσετε με ασφάλεια το εργαλείο ρύθμισης πατώντας <b>Ματαίωση</b> τώρα.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Αποθήκευση Ρυθμίσεων Διαχείρισης Χρηστών Linux</big></b><br>\n" -"Παρακαλώ περιμένετε...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ματαίωση Αποθήκευσης:</big></b><br>\n" -"Ματαιώστε την διαδικασία αποθήκευσης πατώντας <b>Ματαίωση</b>.\n" -"Ένας επιπλέον διάλογος θα σας ενημερώσει πότε είναι ασφαλές να κάνετε αυτό.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Περιεχόμενο ρυθμίσεων Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Το περιεχόμενο του eDirctory (υπάρχων ή δημιουργημένο εδώ) όπου το\n" -"αντικείμενο Ρυθμίσεων του Linux/UNIX θα δημιουργηθεί. Οι αναζητήσεις του LDAP για τα αντικείμενα του Χρήστη LUM, της Ομάδας LUM,\n" -"και του Σταθμού Εργασίας LUM ξεκινούν εδώ, οπότε θα πρέπει να είναι στοίδιο ή σε υψηλότερο επίπεδο από τα αντικείμενα LUM που αναζητούνται.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>περιεχόμενο σταθμού εργασίας LUM</big></b><br>\n" -"Το περιεχόμενο του eDirectory (δημιουργήθηκε ή προϋπήρχε) για τον αντικείμενο του\n" -"Σταθμο Εργασίας LUM δημιουργήθηκε από την εγκατάσταση στον διακομιστή. Το περιεχόμενο θα\n" -"πρέπει να είναι το ίδιο η παρακάτω από το Βασικό Περιεχόμενο που καθορίζεται ανωτέρω\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Το όνομα χρήστη για το μεσολαβητή με περιεχόμενο (προαιρετικό)</big></b><br>\n" -"Ένας χρήστης (που δημιουργήθηκε ή προϋπήρχε) με δικαίωμα στην αναζήτηση στο δένδρο\n" -"για τα αντικείμενα LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Υπηρεσίες ενεργοποιημένες για PAM</big></b><br>\n" -"Οι υπηρεσίες που είναι ενεργοποιημένες για PAM στον διακομιστή θα είναι διαθέσιμες\n" -"μόνο στους πιστοποιημένους χρήστες LUM .</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Τοπικός ή Απομακρυσμένος Κατάλογος Διακομιστή</big></b><br>\n" -"Επιλέξτε είτε το Τοπικό σύστημα είτε το Απομακρυσμένο, ανάλογα με τον διακομιστή που ρυθμίζετε.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Διεύθυνση Διακομιστή Καταλόγου:</big></b><br>\n" -"Αυτό το πεδίο είναι μόνο ενεργό αν επιλέξετε το Απομακρυσμένο σύστημα. Εισάγετε την διεύθυνση ΙΡ του απομακρυσμένου διακομιστή που θέλετε να ρυθμίσετε.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Όνομα διαχειριστή με περιεχόμενο</big></b><br>\n" -"Εισάγετε το όνομα του Διαχειριστή LDAP και το περιεχόμενό του. Αυτό είναι πλήρως διαχωρισμένο όνομα ενός αντικείμενο Χρήστη με δικαιώματα διαχειριστή στο LDAP. Για παράδειγμα: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Κωδικός Πρόσβασης Διαχειριστή</big></b><br>\n" -"Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης του Διαχειριστή LDAP. Αυτός είναι ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη που καθορίστηκε ως Διαχειριστής LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Λεπτομέρειες Θύρας</big></b><br>\n" -"Κάντε κλικ στις Λεπτομέρειες Θύρας για να δείτε ή για να μετατρέψετε την θύρα LDAP ή τον αριθμό της θύρας LDAP αυτού του διακομιστή που χρησιμοποιεί για να επικοινωνήσει με τους άλλους διακομιστές. Η προεπιλεγμένη θύρα για το LDAP είναι 389. Η προεπιλεγμένη ασφαλής θύρα για το LDAP είναι 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Ρύθμιση της Διαχείρισης Χρηστών Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Η Διαχείριση Χρηστών Linux χρειάζεται να ρυθμιστεί." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Διαχείριση Χρηστών Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Διαχείριση Χρηστών &Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." Deleted: trunk/yast/en_GB/po/linux-user-mgmt.en_GB.po =================================================================== --- trunk/yast/en_GB/po/linux-user-mgmt.en_GB.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/en_GB/po/linux-user-mgmt.en_GB.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,738 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# James Ogley <ogley@suse.co.uk>, 2000, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n" -"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Searching for eDirectory trees" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "This may take a while" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Initialising Linux User Management" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Read the database" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Checking dependencies" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Reading the database..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Finished" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Cannot read the database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Saving Linux User Management Configuration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Write the settings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Run SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Writing the settings..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Running SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Please Wait" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Running namconfig for LUM, this may take a while..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Cannot write settings." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig script failed." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP admin name with context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP server IP Address: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP port number: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP secure port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix config context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM workstation context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Proxy user name with context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Local Host" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP Server Configuration" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Local or Remote Directory Server" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Local system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Remote system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Directory server address" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Admin password. Optional for Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Port Details" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP secure bind timeout" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP secure port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Cannot have an empty tree name" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Tree name cannot be longer than 32 characters" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 is in use, use anyway?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "none" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 does not specify a full name from the tree root." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 is an invalid context" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verifying user credentials" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Please wait..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Enter the existing server IP address." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 is not a valid pathname" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 is not a valid absolute pathname" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux User Mgmt Configuration" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux User Mgmt to Configure" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux User Mgmt Overview" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Number" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux User Management Configuration" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix config context" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(optional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Proxy user password" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Select PAM-enabled services to allow" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "authentication via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Sele&ct All" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Deselec&t All" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialisng Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Aborting Initialisation:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialogue informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuration of Linux User Mgmt" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux User Management needs to be configured." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialising..." Deleted: trunk/yast/en_US/po/linux-user-mgmt.en_US.po =================================================================== --- trunk/yast/en_US/po/linux-user-mgmt.en_US.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/en_US/po/linux-user-mgmt.en_US.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,742 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: proofreader <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -#, fuzzy -msgid "Read the database" -msgstr "Read the autofs maps" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -#, fuzzy -msgid "Reading the database..." -msgstr "Reading the autofs maps..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -# bnc#384167 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"At least one selected device is already configured.\n" -"Remove the configuration?\n" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -#, fuzzy -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Cannot read the autofs maps." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Saving casa-ats Configuration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Write the sysconfig settings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -#, fuzzy -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Running SuSEconfig..." - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Writing the patterns..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -#, fuzzy -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Running SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure the Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Cannot read settings file." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "NTP Server Address" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Main Host" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Kerberos Server Configuration" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "You need to specify \"Directory on Server\"" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond within 2 minutes.\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system.\n" -"Do you want to continue?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is not correct.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen to a different port than the\n" -" port above, you will not get a response.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "You must specify a Proxy Username for the realm." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Proxy User Credentials" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "It not a valid umask." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option." - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Saving casa-ats Configuration" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Autofs to Configure" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "&Linux User Management" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "&Linux User Management" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "root Password" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "CASA Authentication Realm Setup" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Select or Deselect &All" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initializing the autofs Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Saving the autofs Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"This is the eDirectory context (existing or created here), where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for the LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects beginning here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"This is the eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the installation for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuration of autofs" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "&Linux User Management" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "" -"YaST\n" -"Initializing ..." Deleted: trunk/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po =================================================================== --- trunk/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/eo/po/linux-user-mgmt.eo.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,667 +0,0 @@ -# Esperato message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 14:06-0400\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <i18n@suse.de>\n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/es/po/linux-user-mgmt.es.po =================================================================== --- trunk/yast/es/po/linux-user-mgmt.es.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/es/po/linux-user-mgmt.es.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,745 +0,0 @@ -# Spanish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia@alufis35.uv.es>, 2000. -# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000. -# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001. -# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>\n" -"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Buscando árboles de eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Esto puede tardar un poco" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 no es un nombre completo válido. Debe ser un nombre con tipos (p. ej. cn=admin,o=acme o o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Iniciando Gestión de usuarios de Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Leer la base de datos" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Comprobando las dependencias" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Leyendo la base de datos..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Parece que %1 ya se ha configurado.\n" -"¿Desea continuar con la configuración?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "No es posible leer la base de datos1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Guardando la configuración de Gestión de usuarios de Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escribir la configuración" - -# modules/Lan.ycp:200 -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Ejecutar SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Escribiendo la configuración..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Ejecutando SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Por favor, espere" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Ejecutando namconfig para LUM; esta operación puede tardar unos instantes..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"No es posible conectar con el servidor LDAP %1 o el\n" -"usuario especificado %2 no tiene los privilegios suficientes\n" -"para configurar la Gestión de usuarios de Linux.\n" -"Corrija el problema y vuelva a ejecutar namconfig\n" -"después de la instalación." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "No se puede escribir la configuración." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "El guión de SuSEconfig ha fallado." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nombre del administrador de LDAP con contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Dirección IP del servidor LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Número de puerto LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Puerto LDAP seguro: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contexto de la configuración de Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contexto de estación de trabajo de LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nombre usuario proxy con contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Servicios habilitados para PAM que permiten la autenticación mediante eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "inicio de sesión: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Host local" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 Configuración del servidor LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Servidor de directorio remoto o local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Sistema &local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistema &remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Dirección del servidor de directorio" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nombre de administrador con contexto (p. ej. cn=admin,o=novell). Opcional para Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Contraseña de administrador. Opcional para Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalles del puerto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 no es una sintaxis de LDAP válida. Se debe utilizar la coma como separador en el nombre (p. ej. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"El intento de realizar una asociación LDAP segura no ha respondido en 2 minutos.\n" -"Esto puede indicar que existe un problema de LDAP en el servidor de destino.\n" -"Si está seguro de que sus credenciales son correctas, puede continuar.\n" -"Si no, compruebe que LDAP se está ejecutando correctamente en el sistema de destino.\n" -"¿Desea continuar?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tiempo de espera de asociación segura LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"No se ha podido autenticar mediante de LDAP con los siguientes parámetros:\n" -" nombre de usuario: %1\n" -" dirección: %2\n" -" puerto: %3\n" -" \n" -" Esto puede indicar que alguno de los parámetros no es correcto.\n" -" Sin embargo, si LDAP no está habilitado en el servidor de eDirectory\n" -" o está configurado para escuchar en un puerto distinto del\n" -" anterior, no se obtendrá ninguna respuesta.\n" -" \n" -"¿Desea continuar y utilizar estos parámetros de todas formas?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Puerto LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Puerto seguro LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"¡La primera y segunda versión\n" -"de la contraseña no coinciden!\n" -"Por favor, inténtelo de nuevo." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"La contraseña sólo puede incluir los caracteres\n" -"siguientes:\n" -" 0..9, a..z, A..Z y \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Por favor, vuelva a intentarlo." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "No se puede añadir el certificado autofirmado al almacén de certificados raíz" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "No se puede cambiar el propietario del grupo del almacén de certificados raíz a www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "No se pueden cambiar los permisos de grupo del almacén de certificados raíz a acceso de escritura para www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "El nombre del árbol no puede estar vacío" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "El nombre del árbol no puede superar los 32 caracteres" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "El nombre del árbol no puede terminar con una barra invertida (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Los nombres de árbol sólo pueden incluir los siguientes caracteres [A-Z], [a-z], [0-9] y \"-\" o \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Los números de puerto válidos están comprendidos entre 0 y 65536.\n" -"Por favor, vuelva a intentarlo." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "El puerto %1 está en uso. ¿Desea utilizarlo de todas formas?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "El contenedor 'o=security' está reservado y no se puede utilizar en un nombre completo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 no especifica un nombre completo desde la raíz del árbol." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "El contenedor 'o=security' está reservado y no se puede utilizar en un contexto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 no es un contexto válido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verificando las credenciales de usuario" - -# include/ui/common_messages.ycp:99 -# include/ui/common_messages.ycp:103 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor espere..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Especifique la dirección IP del servidor existente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 no es un nombre de ruta válido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 no es un nombre de ruta absoluta válido" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuración de Gestión de usuarios de Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Gestión de usuarios de Linux para configurar" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Descripción general de Gestión de usuarios de Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Gestión de usuarios de Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuración de Gestión de usuarios de Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contexto de la configuración de Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contexto de la estación de trabajo LUM (por ejemplo, o=novell). Opcional para Desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nombre de usuario proxy con contexto (por ejemplo cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Contraseña de usuario proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 no es una sintaxis de LDAP válida. Se debe utilizar la coma como separador en el nombre (p. ej. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 no es una sintaxis de LDAP válida. Se debe utilizar la coma como separador en el nombre (p. ej. e.g. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Seleccione los servicios habilitados para PAM que desea permitir" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autenticación mediante eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Sele&ccionar todo" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Deselec&cionar todo" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&inicio de sesión" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&contraseña" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializando la configuración de Gestión de usuarios de Linux</big></b><br>\n" -"Por favor, espere...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Cancelar el inicio:</BIG></B><BR>\n" -"Para cancelar la utilidad de configuración, pulse <B>Cancelar</B>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Guardando la configuración de Gestión de usuarios de Linux</big></b><br>\n" -"Por favor, espere...<br></p>\n" - -# include/tv/helps.ycp:40 -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Cancelando la grabación:</big></b><br>\n" -"Cancele la grabación pulsando <B>Cancelar</b>.\n" -"Un cuadro de diálogo adicional le informará sobre si hacer esto es seguro o no.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contexto de configuración de Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Contexto de eDirectory (existente o creado aquí) en el que se va a crear el objeto configuración de \n" -"Linux/UNIX. LDAP busca los objetos usuario de LUM, grupo de LUM\n" -"y estación de trabajo de LUM que empiezan aquí, de modo que éstos objetos deben tener un nivel equivalente\n" -"o superior a los objetos de LUM buscados.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Contexto de la estación de trabajo de LUM</big></b><br>\n" -"Contexto de eDirectory (existente o creado aquí) del objeto Estación de trabajo de LUM\n" -"creado mediante la instalación de este servidor. El contexto debe ser el mismo\n" -"o inferior al contexto base especificado anteriormente.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nombre de usuario proxy con contexto (opcional)</big></b><br>\n" -"Usuario (existente o creado aquí) con derechos para buscar en el árbol LDAP objetos de\n" -"LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servicios habilitados para PAM</big></b><br>\n" -"Los servicios habilitados para PAM de este servidor que estarán disponibles para\n" -"los usuarios de LUM autenticados.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servidor de directorios local o remoto</big></b><br>\n" -"Seleccione Sistema local o Sistema remoto, en función del servidor que esté configurando.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Dirección del servidor de directorio</big></b><br>\n" -"Este campo sólo se activa si selecciona Sistema remoto. Escriba la dirección IP del servidor remoto que desee configurar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nombre de administrador con contexto</big></b><br>\n" -"Introduzca el nombre de administrador LDAP y el contexto. Se trata del nombre completo con punto inicial del objeto de usuario con derechos administrativos con respecto a LDAP. Por ejemplo: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contraseña de administrador</big></b><br>\n" -"Especifique la contraseña de administrador LDAP. Se trata de la contraseña especificada por el usuario para el administrador LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Detalles del puerto</big></b><br>\n" -"Pulse Detalles del puerto para ver o modificar el puerto LDAP o el puerto LDAP seguro que usa este servidor para comunicarse con otros servidores. El puerto LDAP por defecto es el 389. El puerto LDAP seguro por defecto es el 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuración de Gestión de usuarios de Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Gestión de usuarios de Linux debe configurarse." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Gestión de usuarios de Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Gestión de usuarios de Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniciando..." Deleted: trunk/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po =================================================================== --- trunk/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/et/po/linux-user-mgmt.et.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,700 +0,0 @@ -# translation of -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Estonian message file for YaST2 (@memory@). -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autoinst.fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-22 13:26+0200\n" -"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "eDirectory puude otsimine" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "See võib võtta aega" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Linuxi kasutajate halduri initsialiseerimine" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Andmebaasi lugemine" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Sõltuvuste kontroll" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Andmebaasi lugemine..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Lõpetatud" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Paistab, et %1 on juba häälestatud. \n" -"Kas jätkata häälestamist?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Andmebaasi 1 ei saa lugeda." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Linuxi kasutajate halduri salvestamine" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Sätete kirjutamine" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig'i käivitamine" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Sätete kirjutamine..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig'i käivitamine..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Palun oota" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "See võib võtta aega..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Sätteid ei saa kirjutada." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig lõpetas veaga." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-i serveri IP-aadress: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-i pordi number: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP-i turvaline port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Võrgupaigalduse sätted: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -#, fuzzy -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "autentimine eDirectory kaudu" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Kohalik masin" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP-i serveri häälestamine" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Kau&gkataloog" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Koha&lik süsteem" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Kau&gsüsteem" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Kataloogiserveri aadress" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "I&P üksikasjad" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP-i turvaline port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-i port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP-i turvaline port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Esimesena ja teisena\n" -"sisestatud paroolid ei kattu!\n" -"Palun proovi uuesti." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Parool võib sisaldada ainult numbreid 0..9, inglise tähestiku\n" -"tähti a..z ja A..Z ning märke \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Proovi uuesti." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -#, fuzzy -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "SK puud ei saa lugeda." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Puu nimi ei tohi olla pikem kui 32 märki" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Puu nimi ei tohi lõppeda kurakaldkriipsuga (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"Parool võib sisaldada ainult numbreid 0..9, inglise tähestiku\n" -"tähti a..z ja A..Z ning märke \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Proovi uuesti." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 on kasutusel, kas kasutada seda ikkagi?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "puudub" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 on vigane kontekst" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Baaspakettide kontroll" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Palun oota..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Sisesta olemasoleva serveri IP-aadress." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ei ole korrektne asukoht" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 ei ole korrektne asukoht" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linuxi kasutajate halduri häälestamine" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Häälestatav Linuxi kasutajate haldur" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linuxi kasutajate halduri ülevaade" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Number" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linuxi kasutajate haldur" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linuxi kasutajate halduri häälestamine" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(mittevajalik)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "&Puhverserveri parool" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -#, fuzzy -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Xen-võimalusega kerneli valimine" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentimine eDirectory kaudu" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Vali &kõik" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Tühista kõik valikud" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linuxi kasutajate halduri häälestuse initsialiseerimine</big></b><br>\n" -"Palun oota...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initsialiseerimise katkestamine</big></b><br>\n" -"Häälestusrakendusest turvaliseks väljumiseks vajuta <b>Katkesta</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linuxi kasutajate halduri häälestuse salvestamine</big></b><br>\n" -"Palun oota...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Salvestamise katkestamine:</BIG></B><BR>\n" -"Salvestamise katkestamiseks vajuta <B>Katkesta</B>.\n" -"Ilmuv dialoog teatab, kas seda on turvaline teha.\n" -"</P>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linuxi kasutajate halduri häälestamine" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linuxi kasutajate haldur peab olema häälestatud" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linuxi kasutajate haldur" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linuxi kasutajate haldur" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerimine..." Deleted: trunk/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po =================================================================== --- trunk/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/eu/po/linux-user-mgmt.eu.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Basque message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Basque <i18n@suse.de>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po =================================================================== --- trunk/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/fa/po/linux-user-mgmt.fa.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,668 +0,0 @@ -# 2007 © SUSE Linux Products GmbH -# Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>>, 2007. -# Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2 memory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:26+0100\n" -"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <i18n@suse.de>\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "فنلاندی" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "عدم موفقیت در اسکریپت SuSEconfig." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "لطفا صبر کنید..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "در حال مقدار دهی اولیه..." Deleted: trunk/yast/fi/po/linux-user-mgmt.fi.po =================================================================== --- trunk/yast/fi/po/linux-user-mgmt.fi.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/fi/po/linux-user-mgmt.fi.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,738 +0,0 @@ -# translation of autoinst.fi.po to Finnish -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Finnish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# -# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. -# Katariina Kemppainen <katariina@opensuse.fi>, 2010, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: autoinst.fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-24 12:16+0300\n" -"Last-Translator: Katariina Kemppainen <katariina@opensuse.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Etsitään eDirectory-hakemistopuista " - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Tämä voi kestää jonkin aikaa" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 on virheellinen täysin erotettavissa oleva nimi. Nimen tulee olla näppäiltävissä (esimerkiksi cn=admin,o=acme tai o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Valmistellaan Linux-käyttäjienhallintaa" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Lue tietokanta" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Tarkistetaan riippuvuudet" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Luetaan tietokantaa..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Näyttäisi, että %1 on jo määritetty. \n" -"Jatketaanko määrittelyä?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Tietokannan1 lukeminen ei onnistu." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Tallennetaan Linux-käyttäjienhallinnan määrittely" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Kirjoita asetukset" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Suorita SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Kirjoitetaan asetuksia..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Suoritetaan SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Odota hetki" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Suoritetaan namconfig LUM:lle. Tämä voi kestää jonkin aikaa..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Ei voida kytkeytyä LDAP-palvelimelle %1.\n" -"Vaihtoehtoisesti käyttäjällä %2 ei ole riittäviä\n" -"oikeuksia määritellä Linux-käyttäjienhallintaa.\n" -"Korjaa ongelma ja aja namconfig uudelleen\n" -"asennuksen jälkeen." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Asetusten kirjoittaminen ei onnistu." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-komentojono epäonnistui." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP admin -nimi kontekstissa: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-palvelimen IP-osoite: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-portti: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP-portti turvalliselle yhteydelle: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix-määrittelykonteksti: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-työasemakonteksti: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus kontekstissa: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-tunnistusjärjestelmän käyttöön ottamat palvelut eDirectory-pohjaista tunnistautumista varten:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "kirjautuminen: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "etäkirjautuminen: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "salasana: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autokirjautuminen: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-salasana: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-näytönsäästäjä: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Paikallinen kone" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP-palvelimen määritykset" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Etä- tai paikallinen hakemistopalvelin" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Paikallinen järjestelmä" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Etäjärjestelmä:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Hakemistopalvelimen osoite" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Pääkäyttäjän nimi kontekstissa (esimerkiksi cn=admin, o=novell). Valinnainen työpöytäjärjestelmissä." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Pääkäyttäjän salasana. Valinnainen työpöytäjärjestelmissä." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Portin lisätiedot" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 on virheellinen LDA-syntaksi. Nimessä täytyy käyttää pilkkuja erotinmerkkeinä (esimerkiksi cn=admin, o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Yritys suorittaa turvallinen LDAP-sidos päättyi aikakatkaisuun. Palvelin ei\n" -"vastannut kahden minuutin kuluessa. Tämä voi tarkoittaa ongelmaa LDAP-palvelimessa\n" -"Jos olet varma, että antamasi tunnukset ovat oikeat voit jatkaa, muuten\n" -"varmista, että LDAP-palvelin on kunnossa.\n" -"Haluatko jatkaa?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP turvallinen sidos - aikakatkaisu" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Ei voitu tunnistautua käyttäen LDAP:ia ja seuraavia parametrejä:\n" -" käyttäjätunnus: %1\n" -" osoite: %2\n" -" portti: %3\n" -" \n" -"Tämä voi johtua virheellisistä parametreistä.\n" -"Tunnistautuminen epäonnistuu, jos LDAP ei ole käytössä\n" -"eDirectory-palvelimella tai se on määritetty kuuntelemaan\n" -"muuta kuin annettua porttia. \n" -"Haluatko kuitenkin jatkaa käyttäen antamiasi parametrejä?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-portti" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP turvallinen portti" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Ensimmäinen ja toinen salasana\n" -"eivät täsmää!\n" -"Yritä uudelleen." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Salasana saa sisältää vain seuraavia merkkejä:\n" -" 0..9, a..z, A..Z ja mitä tahansa seuraavista \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Yritä uudelleen." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Itseallekirjoitettua sertifikaattia ei voitu lisätä pääsertifikaattivarastoon" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Pääsertifikaattivaraston ryhmäomistajaa ei voitu muuttaa www:hen" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "www ei voinut muuttaa pääsertifikaattivaraston ryhmäoikeuksia sallimaan kirjoitusoikeuksia" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Puun nimi ei saa olla tyhjä." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Puun nimi ei saa olla pidempi kuin 32 merkkiä" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Puun nimi ei saa päättyä kenoviivaan (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Puun nimi saa sisältää vain seuraavia merkkejä: [A-Z], [a-z], [0-9] ja \"-\" tai \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Oikeat porttinumerot ovat väliltä [0...65536]\n" -"Yritä uudelleen." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Portti %1 on jo käytössä - haluatko silti käyttää sitä?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Säiliö o=security on varattu eikä sitä voida käyttää täysin erotettavissa olevassa nimessä" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ei määritä täyttä nimeä puun juuressa." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Säiliö o=security on varattu eikä sitä voida käyttää kontekstissa" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 on väärä konteksti" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Tarkistetaan käyttäjän tunnukset" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Odota hetki..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Anna palvelimen IP-osoite." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ei ole kelvollinen polku" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 ei ole kelvollinen absoluuttinen polku" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux-käyttäjienhallinnan määritys" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Määritettävä Linux-käyttäjienhallinta" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux-käyttäjienhallinnan yhteenveto" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux-käyttäjähallinta" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux-käyttäjienhallinnan määritykset" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix-määritysten konteksti" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-työaseman konteksti (esimerkiksi o=novell). Valinnainen työasemille." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus kontekstissa (esimerkiksi cn=proxy, o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(valinnainen)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Välityspalvelinkäyttäjän salasana" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 on virheellinen LDAP-syntaksi. Käytä pilkkuja erotinmerkkeinä (esimerkiksi ou=xyz, o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 on virheellinen LDAP-syntaksi. Käytä pilkkuja erotinmerkkeinä (esimerkiksi cn=proxyuser, o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Valitse sallittavat PAM-pohjaiset palvelut" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "tunnistautuminen käyttäen eDirectoryä" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Valit&se kaikki" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Poista kaikki valinnat" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&kirjautuminen" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "&kirjautumisnimi" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&salasana" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autokirjautuminen" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-salasana" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-n&äytönsäästäjä" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Alustetaan Linux-käyttäjähallinnan määritystä</big></b><br>\n" -"Odota...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Valmistelun keskeytys:</big></b><br>\n" -"Keskeytä määritys turvallisesti napsauttamalla <b>Keskeytä</b> nyt.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Tallennetaan Linux-käyttäjähallinnan määritystä</big></b><br>\n" -"Odota...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Tallennuksen keskeytys:</big></b><br>\n" -"Keskeytä tallennus napsauttamalla <b>Keskeytä</b>.\n" -"Ilmoitusikkuna kertoo, voiko sen tehdä turvallisesti vai ei.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix-asetusten konteksti</big></b><br>\n" -"eDirctory-konteksti (aiemmin tai nyt luotu), johon Linux/UNIX\n" -" -määritysobjekti luodaan. LDAP:n LUM-käyttäjän, LUM-ryhmän\n" -" ja LUM-työaseman objektien haku alkaa tässä, joten sen tason on oltava\n" -" sama tai suurempi kuin haettavien LUM-objektien.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-työasemakonteksti</big></b><br>\n" -"eDirectory-konteksti (aiemmin tai tässä luotu) sitä LUM-työasemaobjektia\n" -" varten, jonka asennus on luonut tälle palvelimelle. Kontekstin on oltava sama\n" -" kuin tai pienempi kuin yllä määritetty peruskonteksti.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Välityspalvelimen käyttäjätunnus kontekstissa (valinnainen)</big></b><br>\n" -"Käyttäjä (aiemmin tai tässä luotu), jolla on oikeudet hakea LDAP-puusta \n" -" LUM-objekteja.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-pohjaiset palvelut</big></b><br>\n" -"Tämän palvelimen PAM-pohjaiset palvelut ovat todennettujen\n" -" LUM-käyttäjien käytettävissä.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Etä- tai paikallinen hakemistopalvelin</big></b><br>\n" -"Valitse joko Paikallinen järjestelmä tai Etäjärjestelmä määritettävän palvelimen mukaan.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Hakemistopalvelimen osoite</big></b><br>\n" -"Tämä kenttä on käytettävissä vain, jos valitset etäjärjestelmän. Kirjoita määritettävän etäpalvelimen IP-osoite.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Pääkäyttäjän nimi kontekstissa</big></b><br>\n" -"Kirjoita LDAP-pääkäyttäjän nimi ja konteksti. Tämä on sellaisen käyttäjäobjektin täysin erotettavissa oleva nimi, jolla on LDAP:n hallintaoikeudet. Esimerkki: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Pääkäyttäjän salasana</big></b><br>\n" -"Kirjoita LDAP-pääkäyttäjän salasana. Tämä on LDAP-pääkäyttäjäksi määritetyn käyttäjän salasana.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Portin lisätiedot</big></b><br>\n" -"Valitse Portin lisätiedot -vaihtoehto, jos haluat tarkastella tai muokata LDAP-porttia tai suojattua LDAP-porttinumeroa, jota tämä palvelin käyttää yhteyksissä muihin palvelimiin. LDAP-oletusportti on 389. Oletusarvoinen turvallinen LDAP-portti on 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linux-käyttäjienhallinnan määritykset" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux-käyttäjienhallinta on määriteltävä." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux-käyttäjienhallinta" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux-käyttäjienhallinta" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Valmistellaan..." Deleted: trunk/yast/fr/po/linux-user-mgmt.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/linux-user-mgmt.fr.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/fr/po/linux-user-mgmt.fr.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,755 +0,0 @@ -# French message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2003. -# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2001, 2002. -# Karine Nguyen <karine@suse.de>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:50+0100\n" -"Last-Translator: Patricia Vaz <patricia@suse.de>\n" -"Language-Team: French <i18n@suse.de>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Recherche d'arborescences eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Ceci peut prendre un certain temps" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 n'est pas un nom distinctif complet valide. Il doit s'agit d'un nom avec type (par ex. cn=admin,o=acme ou o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Initialisation de Linux User Management" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__13 -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Lire la base de données" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Contrôle des dépendances" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__16 -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Lecture de la base de données..." - -# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__26 -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Il semble que %1 soit déjà configuré. \n" -"Voulez-vous continuer la configuration ?" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Lecture impossible de la base de données database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Enregistrement de la configuration de Linux User Management" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__21 -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Écrire les paramètres" - -# TLABEL network_2002_03_14_2340__294 -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Exécuter SuSEconfig" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__24 -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Écriture des paramètres..." - -# TLABEL mail_2002_03_14_2340__73 -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Exécution de SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Exécution de namconfig pour LUM. Cette opération peut prendre un certain temps..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur LDAP %1 \n" -"ou l'utilisateur %2 indiqué ne dispose pas de\n" -"privilèges suffisants pour configurer Linux User Management.\n" -"Corrigez le problème et réexécutez namconfig\n" -"après l'installation." - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9 -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Impossible d'écrire les paramètres." - -# TLABEL restore_2002_08_07_0216__102 -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Échec du script de SuSEconfig." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nom Admin LDAP avec contexte : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Adresse IP du serveur LDAP : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Numéro du port LDAP : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Port sécurisé LDAP : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contexte de configuration Linux/Unix %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contexte du poste de travail LUM : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nom de l'utilisateur proxy avec contexte : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Services PAM qui permettent l'authentification via eDirectory :" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam : %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Hôte local" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Serveur de répertoires local ou distant" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Système &local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Système &distant" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adresse du serveur de répertoires" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nom admin avec contexte (c'est-à-dire cn=admin,o=novell). Facultatif pour Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Mot de passe admin. Facultatif pour Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Détails du port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 n'est pas une syntaxe LDAP valide. Le nom doit utiliser des virgules comme séparateurs (par ex. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"La tentative d'exécution d'une liaison LDAP sécurisée n'a pas répondu sous 2 minutes\n" -"Cela peut indiquer un problème avec LDAP sur le serveur cible.\n" -"Si vous êtes certain que vos informations d'identification sont correctes, vous pouvez continuer.\n" -"Sinon, déterminez si LDAP fonctionne correctement sur le système cible\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Timeout de connexion sécurisée LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Authentification impossible via LDAP avec les paramètres suivants :\n" -" nom d'utilisateur : %1\n" -" adresse : %2\n" -" port : %3\n" -" \n" -" Cela peut indiquer que l'un des paramètres est erroné.\n" -" Toutefois, si LDAP n'est pas activé sur le serveur eDirectory\n" -" ou n'est pas configuré pour écouter sur un port différent du\n" -"port ci-dessus, vous n'obtiendrez pas de réponse.\n" -" \n" -" Voulez-vous malgré tout continuer et utiliser ces paramètres ?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Port LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Port LDAP sécurisé" - -# TLABEL user_2002_01_04_0147__9 -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"La première et la deuxième version du mot\n" -"de passe ne sont pas identiques !\n" -"Veuillez essayer à nouveau." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Le mot de passe ne peut comporter que les\n" -"caractères suivants :\n" -" 0..9, a..z, A..Z, et les caractères \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Réessayez." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Impossible d'ajouter le certificat auto-signé de l'arborescence à l'emplacement de stockage de certificat root" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Impossible de modifier le propriétaire de groupe de l'emplacement de stockage de certificat root en www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Impossible de modifier les autorisations du groupe sur l'emplacement de stockage de certificat root pour l'accès en écriture en www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Le nom de l'arborescence ne peut pas être vide" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Le nom de l'arborescence ne peut pas comporter plus de 32 caractères" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Le nom de l'arborescence ne peut pas se terminer par une barre oblique inverse (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Les noms d'arborescences ne peuvent comporter que les caractères [A-Z], [a-z], [0-9] et \"-\" ou \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Les numéros de port valides sont compris entre 0 et 65536.\n" -"Réessayez." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Le port %1 est en cours d'utilisation. Voulez-vous l'utiliser quand même ?" - -# TLABEL lilo_2002_03_14_2340__74 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Le conteneur 'o=security' est réservé et ne peut pas être utilisé dans un nom distinctif complet" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ne spécifie pas un nom complet à partir de la racine de l'arborescence." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Le conteneur 'o=security' est réservé et ne peut pas être utilisé dans un contexte" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 n'est pas un contexte valide" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Vérification des références utilisateur" - -# TLABEL wizard_2002_01_04_0147__41 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Saisissez l'adresse IP du serveur." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 n'est pas un chemin d'accès valide" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 n'est pas un chemin d'accès absolu valide" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuration de Linux User Management" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux User Management à configurer" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Présentation de Linux User Management" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Management" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuration de Linux User Management" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contexte de configuration Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contexte de poste de travail LUM (par exemple o=novell). Facultatif pour Desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nom de l'utilisateur proxy avec contexte (tel que cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(facultatif)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 n'est pas une syntaxe LDAP valide. Le nom doit utiliser des virgules comme séparateurs (par exemple, ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 n'est pas une syntaxe LDAP valide. Le nom doit utiliser des virgules comme séparateurs (par exemple, cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Sélectionner les services PAM pour autoriser" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "l'authentification via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Séle&ctionner tout" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Désélec&tionner tout" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "Op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialisation de la configuration de Linux User Management</big></b><br>\n" -"Veuillez patienter...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interruption de l'initialisation :</big></b><br>\n" -"Interrompez la configuration en toute sécurité en cliquant sur <b>Interrompre</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Enregistrement de la configuration de Linux User Management</big></b><br>\n" -"Veuillez patienter...<br></p>\n" - -# TLABEL mail_2002_03_14_2340__3 -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interruption de l'enregistrement :</big></b><br>\n" -"Interrompre la procédure d'enregistrement en cliquant sur <b>Interrompre</b>.\n" -"Un nouveau dialogue vous fera savoir s'il est prudent de procéder ainsi.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contexte de configuration de Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Contexte eDirectory (existant ou créé ici) dans lequel l'objet Configuration\n" -"Linux/UNIX sera créé. Les recherches LDAP des objets Utilisateur LUM, Groupe LUM\n" -"et Poste de travail LUM commencent ici. Il doit donc s'agir du même niveau\n" -"que les objets LUM recherchés ou d'un niveau supérieur.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Contexte du poste de travail LUM</big></b><br>\n" -"Contexte eDirectory (existant ou créé ici) pour l'objet Poste de travail LUM\n" -"créé lors de l'installation pour ce serveur. Ce contexte doit se trouver au\n" -"même niveau que le contexte de base spécifié ci-dessus ou à un niveau inférieur.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nom de l'utilisateur proxy avec contexte (facultatif)</big></b><br>\n" -"Utilisateur (existant ou créé ici) possédant des droits qui lui permettent de rechercher des objets LUM dans l'arborescence LDAP\n" -".\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Services PAM</big></b><br>\n" -"Services PAM de ce serveur qui seront disponibles pour les\n" -"utilisateurs LUM authentifiés.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Serveur de répertoires local ou distant</big></b><br>\n" -"Sélectionnez un système local ou distant, selon le serveur que vous configurez.</p>\n" - -# TLABEL network_2002_08_07_0216__47 -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adresse du serveur de répertoires</big></b><br>\n" -"Ce champ n'est actif que si vous sélectionnez un système distant. Entrez l'adresse IP du serveur que vous voulez configurer.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nom d'administrateur avec contexte</big></b><br>\n" -"Entrez le nom et le contexte de l'administrateur LDAP. Il s'agit du nom distinctif complet d'un objet Utilisateur disposant des droits d'administration vis-à-vis de LDAP. Par exemple : cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Mot de passe admin</big></b><br>\n" -"Entrez le mot de passe admin LDAP. Il s'agit du mot de passe de l'utilisateur spécifié comme administrateur LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Détails du port</big></b><br>\n" -"Cliquez sur Détails du port pour afficher ou modifier le port LDAP ou le numéro de port LDAP sécurisé que ce serveur utilise pour communiquer avec d'autres serveurs. Le port LDAP par défaut est le 389. Le port LDAP sécurisé par défaut est le 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuration de Linux User Management" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux User Management doit être configuré." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." Deleted: trunk/yast/gl/po/linux-user-mgmt.gl.po =================================================================== --- trunk/yast/gl/po/linux-user-mgmt.gl.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/gl/po/linux-user-mgmt.gl.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,745 +0,0 @@ -# Galician message file for linux-user-mgmt.po. -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net -# -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Karl García Gestido <karlggest@opengea.org>, 2008. -# Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-08 15:52+0200\n" -"Last-Translator: Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"X-Poedit-Language: Galician\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Buscando árbores de eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Isto pode levar un anaco..." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 non é un nome completo válido. O nome debera ser escribible (p.ex. cn=admin,o=acme ou o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicializando o Xestor de Usuarios Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Ler a base de datos" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Verificando as dependencias" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Lendo a base de datos..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Semella que %1 xa foi configurado. \n" -"Continuar a configuración?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Non se puido ler database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Gardando a Configuración do Xestor de Usuarios do Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Opcións de escritura" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Executar SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Escribindo os parámetros..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Executando SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Por favor, agarde..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Executando namconfig para LUM, isto pode levar un anaco..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Imposible conectar ao servidor LDAP %1 ou o \n" -"usuario especificado %2 non ten suficientes \n" -"privilexios para configurar Xestor de Usuarios Linux.\n" -"Por favor, corrixa o problema e volva executar\n" -"namconfig trala instalación." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Non se puideron escribir as opcións." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "O script SuSEconfig fallou." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nome do administrador de LDAP con contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Enderezo IP do servidor LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Número de porto LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Porto seguro LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contexto da configuración de Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contexto da estación de traballo LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nome do usuario proxy con contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Servizos activados para PAM que permiten a autenticación mediante eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Rexistro: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "contrasinal: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Posto Local" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Configuración de Servidor LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Servidor de Cartafol Local ou remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Sistema &Local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistema &Remoto:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Enderezo do servidor de directorio" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nome de administrador con contexto (p. ex. cn=admin,o=novell). Opcional para Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Contrasinal de administrador. Opcional para Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalles do Porto:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 non é unha sintaxe de LDAP válida. No nome débese empregar a coma como separador (p. ex. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"O intento de realizar unha asociaicón segura LDAP non respondeu en 2 minutos.\n" -"Isto pode indicar que existe un problema de LDAP no servidor de destino.\n" -"Se está seguro de que as súas credenciais son correctas, pode seguir.\n" -"Se non, comprobe que LDAP estase a executar correctamente no sistema de destino.\n" -"Desexa continuar?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tempo de espera de asociación segura LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Non se puido autenticar mediante LDAP usando os seguintes parámetros:\n" -" nome de usuario: %1\n" -" enderezo: %2\n" -" porto: %3\n" -"\n" -"Isto pode indicar que algún dos parámetros non é correcto.\n" -"Non obstante, se LDAP non está activado no servidor de eDirectory\n" -"ou está configurado para escoitar nun porto distinto do\n" -"anterior, non se obterá ningunha resposta. \n" -"\n" -"Desexa continuar e empregar estes parámetros de todos os xeitos? " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Porte LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Porto seguro LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"O primeiro contrasinal e o\n" -"segundo que se introduciron\n" -"son distintos.\n" -"Ténteo de novo." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"O contrasinal só pode conter os seguintes caracteres:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, e calquera de \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Ténteo de novo." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Non se pode engadir o certificado asinado automaticamente ao almacén de certificados raíz" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Non se pode cambiar o propietario do grupo do almacén de certificados raíz a www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Non se poden cambiar os permisos de grupo do almacén de certificados raíz a acceso de escritura para www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Non pode ter un nome de árbore baleiro" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "O nome da árbore non podde ter máis de 32 caracteres" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Nome de árbore non pode rematar na barra invertida (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Os nomes de árbores só poden conter os seguintes caracteres [A-Z], [a-z], [0-9] e \"-\" ou \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Os números de porto válidos están entre 0 e 65536.\n" -"Por favor, ténteo de novo." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "O porto %1 estase usando; usar de todos os xeitos?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "O contedor 'o=security' está reservado e non se pode empregar nun nome distintivo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 non especifica un nome completo dende a árbore raíz." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "O contedor 'o=security' está reservado e non se pode utilizar nun contexto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "'%1' é un contexto incorrecto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verificando as credenciais de usuario." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, agarde..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Introduza o enderezo IP do servidor existente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 non é unha ruta válida." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 non é unha ruta absoluta válida" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuración do Xestor de Usuarios de Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Xestor de Usuarios de Linux a configurar" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Resumo do Xestor de Usuarios de Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Xestor de Usuarios de Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuración do Xestor de Usuarios de Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contexto da configuración de Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contexto da estación de traballo LUM (p. ex. o=novell). Opcional para Desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nome de usuario proxy con contexto (p. ex. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(Opcional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Contrasinais de usuario do Proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 é unha sintaxe de LDAP válida. O nome debe usar comas como separador (p. ex. ou=xyz,o=acme) " - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 non é unha sintaxe de LDAP válida. Débese utilizar a coma como separador no nome (p. ex. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Seleccione os servizos activados para PAM que desexa permitir" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autenticación mediante eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Selec&cionar Todo" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Anular a selección de &todo" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&Autenticación" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "Rexistro Rem&oto" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&Contrasinal" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Iniciando a Configuración do Xestor de Configuración de Usuarios do Linux</big></b><br>\n" -"Por favor agarde...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Abortando o inicio:</big></b><br>\n" -"Para abortar con seguridade a utilidade de configuración, prema <b>Abortar</b> agora.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Gardando a Configuración do Xestor de Usuarios de Linux </big></b><br>\n" -"Por favor agarde...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Abortar a gravación:</big></b><br>\n" -"Cancele a gravación premendo en <b>Abortar</b>.\n" -"Un cadro de diálogo adicional informaralle se é seguro facer isto ou non.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contexto de configuración de Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Contexto de eDirectory (existente ou creado aquí) no que se vai crear o obxecto configuración de \n" -"Linux/UNIX. LDAP procura os obxectos usuario de LUM, grupo de LUM\n" -"e estación de traballo de LUM que empezan aquí, de modo que este deben ter un nivel equivalente\n" -"ou superior aos obxectos de LUM procurados.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Contexto da estación de traballo de LUM</big></b><br>\n" -"Contexto de eDirectory (existente ou creado aquí) do obxecto Estación de traballo de LUM\n" -"creado mediante a instalación deste servidor. O contexto debe ser o mesmo\n" -"ou inferior ao contexto base especificado anteriormente.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome de usuario proxy con contexto (opcional)</big></b><br>\n" -"Usuario (existente ou creado aquí) con dereitos para procurar na árbore LDAP obxectos de\n" -"LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servizos activados para PAM</big></b><br>\n" -"Os servizos activados para PAM deste servidor que estarán dispoñibles para\n" -"os usuarios de LUM autenticados.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servidor de directorios local ou remoto</big></b><br>\n" -"Seleccione Sistema local ou Sistema remoto, dependendo do servidor que estea configurando.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Enderezo do servidor de Cartafol</big></b><br>\n" -"Este campo só está activo se vostede selecciona Sistema Remoto. Introduza o enderezo IP do servidor remoto que desexa configurar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome de administrador con contexto</big></b><br>\n" -"Introduza o nome de administrador LDAP e o contexto. Trátase do nome completo con punto inicial do obxecto de usuario con dereitos administrativos con respecto a LDAP. Por exemplo: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contrasinal de administrador</big></b><br>\n" -"Especifique o contrasinal de administrador LDAP. Trátase do contrasinal especificado polo usuario para o administrador LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Detalles do porto</big></b><br>\n" -"Prema en Detalles do porto para ver ou modificar o porto LDAP ou o porto LDAP seguro que usa este servidor para comunicarse con outros servidores. O porto LDAP predeterminado é o 389. O porto LDAP seguro predeterminado é o 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuración do Xestor de Usuarios do Linux." - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Debe configurarse o Xestor de Usuarios do Linux." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Xestor de Usuarios do Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Xestor de Usuarios de &Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniciando..." Deleted: trunk/yast/gu/po/linux-user-mgmt.gu.po =================================================================== --- trunk/yast/gu/po/linux-user-mgmt.gu.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/gu/po/linux-user-mgmt.gu.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,735 +0,0 @@ -# Marathi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Gujarati <i18n@suse.de>\n" -"Language: gu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "ઈડાયરેકટરી ટ્રી માટે શોધી કરી રહયું છે" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "આ થોડાક સમય લે" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 ઇનવેલીડ સંપૂર્ણ ઓળખવાળુ નામ છે. નામ ટાઇપફૂલ હોવું જોઇએ(ઉ.દા. cn=admin,o=acme અથવા o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ શરૂ કરી રહયું છે" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "ડેટાબેઝ વાંચો" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "નિર્ભરતાઓ તપાસી રહયું છે" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "ડાટાબેઝ વાંચી રહયું છે..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "સમાપ્ત" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"તેનો અર્થ એકે %1 અગાઉથી કોન્ફીગર કરાયેલ છે. \n" -"કોન્ફીગરેશન ચાલુ રાખવું?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "ડાટાબેઝ 1 વાંચી શકતું નથી." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ કોન્ફીગરેશન સેવ કરી રહયું છે" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "ગોઠવણો લખો" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr " SuSEconfig ચાલુ કરો" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "ગોઠવણો લખી રહયું છે..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr " SuSEconfig ચાલુ થઇ રહ્યું છે..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "કૃપા કરી રાહ જુઓ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUM માટે namconfig રન કરી રહયાં છે આ કદાચ થોડોક સમય લે..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"LDAP સર્વર %1 ને જોડાવા અસમર્થ અથવા\n" -"નિર્દિષ્ટ યુઝર %2 પાસે લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ\n" -"કોન્ફીગર કરવા પૂરતાં પ્રિવિલેજીસ નથી.\n" -"કૃપા કરી સમસ્યાને ઠીકકરો અને ઇન્સ્ટોલ કર્યા પછી namconfigને \n" -"પુનઃરન કરો." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "ગોઠવણી લખી શકતું નથી." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig સ્ક્રીપ્ટ નિષ્ફળ ગઈ." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP એડનીની નામ કોન્ટેક્ટ સાથે: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP સર્વર IP સરનામુ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP પોર્ટ નંબર: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP સીક્યોર પોર્ટ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "લીનક્સ/યુનિક્સ config કોન્ટેક્સ્ટ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM વર્કસ્ટેશન કોન્ટેક્સ્ટ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "કોન્ટેક્સ્ટ સાથે પ્રોક્સી યુઝર નેમ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-સેવાઓને વાયા ડાયરેક્ટરી ઓથેન્ટીકેશનની છૂટ આપવા અસમર્થ છે:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "લોગીન: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rલોગીન: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "પાસવર્ડ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-ઓટોલોગીન: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "જીનોમ-પાસવર્ડ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "જીનોમ-સ્ક્રીનસેવર: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "જીનોમ-પામ: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "લોકલ હોસ્ટ" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP સર્વર કોન્ફીગરેશન" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "લોકલ અથવા રીમોટ ડાયરેક્ટરી સર્વર" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&લોકલ સિસ્ટમ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&રીમોટ સિસ્ટમ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "ડાયરેક્ટરી સર્વર સરનામુ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "કોન્ટેક્સ્ટ સાથે એડમીન નામ (i.e. cn=admin, o=novell) ના માટે. ડેસ્કટોપ માટે વૈકલ્પિક." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "એડમીની પાસવર્ડ. " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "પોર્ટ ડીટેલ્સ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 ઇનવેલીડ LDAP સિન્ટેક્સ. નામને માટે અલ્પવિરામ વાપરતું નથીસપરેટર્સ (ઉ.દા. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"LDAP બંધાએલ સીક્યોર ભજવવાનો પ્રયાસ કરવાનું 2 મિનિટોમાં\n" -"પ્રતિક્રિયા આપવાનું નથી. આ LDAP સાથે ટાર્ગેટ ઉપર સમસ્યા સૂચવે.\n" -"જો આપ વિશ્વસ્ત હોવ કે આપના ક્રેડેન્ટીઅલ્સ સાચા છે તો આપ ચાલુરાખી શકો છો,\n" -"નહીં તો કૃપા કરી જો LDAP ટાર્ગેટ સિસ્ટમ ઉપરસાચી રીતે ચાલી રહયું છે તો\n" -"આપ ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP સીક્યોર બાઇન્ડ ટાઇમ આઉટ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"નીચેના માપદંડોનો ઉપયોગ કરી વાય LDAP ઓથેન્ટીકેટ કરી શકતું નથી:\n" -" ઉપયોગકર્તાનું નામ: %1\n" -" સરનામુ: %2\n" -" પોર્ટ: %3\n" -" \n" -" આ કદાચ સૂચવેકે માપદંડોમાંનું એક ભૂલમાં છે.\n" -" જોકે, LDAP eડાયરેક્ટરી સર્વર ઉપર એનેબલ થયેલ નથી\n" -" અથવા વિવિધ પોર્ટ ઉપર સાંભળવા કોન્ફીગર નથી તો \n" -" ઉપરોક્ત પોર્ટ, પરથી આપણે પ્રતિક્રિયા પરત મેળવીશું નહીં.\n" -" \n" -" ગમે તેમ શું આપ આ માપદંડોનો ઉપયોગ કરવાનું ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP પોર્ટ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP સીક્વોર પોર્ટ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"પાસવર્ડનો પ્રથમ અને દ્વિતીય \n" -"અનુવાદ મેળખાતો નથી!\n" -"કૃપા કરી ફરીથી પ્રયાસ કરો." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"પાસવર્ડ માત્ર નીચેના અક્ષરોજ ધરાવી\n" -"શકે:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, અને આમાંના કોઇ પણ \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"કૃપા કરી ફરીથી પ્રયાસ કરો." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "રૂટ પ્રમાણપત્ર સંગ્રહમાં ટ્રી સ્વ-હસ્તાક્ષરિત પ્રમાણપત્ર ઉમેરવા અસમર્થ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "wwwના રૂટ પ્રમાણપત્ર સંગ્રહના સમૂહ માલિકને પરિવર્તિત કરવા અસમર્થ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "રૂટ પ્રમાણપત્ર સંગ્રહ ઉપર www દ્વારા લખવાનું ધરાવવા માટે સમૂહ પરવાનગીઓબદલવા અસમર્થ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "ખાલી ટ્રી નેમ ધરાવી શકે નહીં" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ટ્રી નેમ 32 અક્ષરોથી વધુ લાંબુ" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "ટ્રી નામ બેકસ્લેશનો અંત ન કરી શકાય (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "ટ્રી નામ માત્ર નીચેના અક્ષરો જ ધરાવી શકે [A-Z], [a-z], [0-9] અને \"-\" અથવા \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"વેલીડ પોર્ટ આંકડાઓ 0 થી 65536 છે.\n" -"કૃપા કરી ફરીથી પ્રયાસ કરો." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "પોર્ટ %1 ઉપયોગમાં છે, ગમે તેમ ઉપયોગ કરો?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "એક પણ નહિ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "કન્ટેનર 'o=સીક્યોરીટી' અનામત છે અને સંપૂર્ણ ઓળખવાળા નામમાં ઉપયોગ ન કરી શકાય" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ટ્રી રૂટ પરથી પૂર્ણ નામ નિર્દિષ્ટ કરતું નથી." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "કન્ટેનર 'o=સિક્યોરીટી' અનામત છે અને કોન્ટેકસ્ટમાં વાપરી શકાતું નથી" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 ઈનવેલીડ કોન્ટેકસ્ટ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "ઉપયોગકર્તાના ક્રેડેન્શીયલ્સ પ્રમાણિત કરી રહયું છે " - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "કૃપા કરીને રાહ જુઓ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "અસ્તિત્વ ધરાવતા સર્વર IP સરનામુ દાખલ કરો." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 વેલીડ પાથ નેમ નથી" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 વેલીડ એબસોલ્યુટ પાથનેમ નથી" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "લીનક્સ યુઝર Mgmt કોન્ફીગરેશન" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "લીનક્સ યુઝર Mgmt કોન્ફીગરને" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "લીનક્સ યુઝર Mgmt ઓવરવ્યુ" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr " નંબર " - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "લીનક્સ યુઝર Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ કોન્ફીગરેશન" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "લીનક્સ/યુનિક્સ config કોન્ટેકસ્ટ" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM વર્કસ્ટેશન કોન્ટેક્સ્ટ (ઉ.દા. o=નોવેલ). ડેક્સટોપ માટે વૈકલ્પિક." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "પ્રોક્સી યુઝર નામ સાથે કોન્ટેક્સ્ટ (ઉ.દા. cn=પ્રોક્સી.o=નોવેલ)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(વૈકલ્પિક)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "પ્રોક્સી યુઝર પાસવર્ડ" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 ઇનવેલીડ LDAP સિન્ટેક્સ છે. નામે ની માટે અલ્પવિરામોનું ઉપયોગ કરવો જ સેપરેટર્સ (ઉ.દા. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 ઈનવેલીડ LDAP સિન્ટેક્સ છે. નામે ની માટે અલ્પવિરામોનું ઉપયોગ કરવો જ સેપરેટર્સ (ઉ.દા. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "અગાઉ કરવાને PAM-એનેબલ્ડ સેવાઓને પસંદ કરો" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "વાયા eડાયરેક્ટરી ઓથેન્ટીકેશન" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "સિલેક્ટ& ઑલ" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "ડીસિલેક્ટ& ઑલ" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&લોગીન" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "r&લોગીન" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&પાસવર્ડ" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&એકડીએમ" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&જીડીએમ" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "જીડીએમ-&ઓટોલોગીન" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "&જીનોમ-પાસવર્ડ" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "જીનોમ-સ &સ્ક્રીનસેવર" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "જીનોમsu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ઈનીશીયલાઈઝીંગ લિનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ કન્ફિગ્યુરેશન</big></b><br>\n" -"મહેરબાની કરીને થોભો...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>એબોર્ટીંગ ઈનીશીયાલાઇઝેશન:</big></b><br>\n" -"હવે એબોર્ટ દબાવીનો કોન્ફીગરેશન ઉપયોગીતાને સલામતીપૂર્વક નિકાલ <b>એબોર્ટ</b> કરો.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ કોન્ફીગરેશન સેવ કરી રહયું છે\n" -"\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>એબોર્ટીંગ સેવ કરી રહયું છે:</big></b><br>\n" -"એબોર્ટ દબાવવા દ્વારા સેવ પ્રક્રિયાનો નિકાલ <b>એબોર્ટ</b>કરો.\n" -"તેમ કરવું સલામત છે કે કેમ તે એક અતિરિક્ત ડાયલોગ માહિતી આપશે.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>લિનક્સ/યુનિક્સ કન્ફિગ કોન્ટેક્સ્ટ</big></b><br>\n" -"ઈ-ડિરેક્ટરી કોન્ટેક્સ્ટ(અસ્તિત્વ ઘરાવતુંહોય અથવા અહીં બનાવવાનો હોય) જ્યાં લિનક્સ/યુનિક્સ\n" -"કન્ફિગ ઓબજેક્ટ બનાવાશે. LDAP LUM યુઝરને, LUMજૂથને શોધે છે,\n" -"અને LUM વર્કસ્ટેશન ઓબજેક્ટ અહીંથી ચાલુ થાય છે, તેથી તે સમાન સ્તરે હોવો જજોઈએ\n" -"કે જે LUM ઓબજેક્ટ્સ શોધાઈ રહ્યા છે તેનાથી વધારે હોવો જોઈએ.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM વર્કસ્ટેશન કોન્ટેક્સ્ટ</big></b><br>\n" -" ઈ-ડિરેક્ટરી કોન્ટેક્સ્ટ(હોય અથવા અહીં બનાવવાનો હોય) LUM વર્કસ્ટેશનમાટે\n" -"આ સર્વર ના સ્થાપન દ્વારા ઓબજેક્ટ બનાવાયો હોય. કોન્ટેક્સ્ટસરખો જ\n" -"હોવો જોઈએ ઉપર જણાવાયેલા બેઝ કોન્ટેક્સ્ટ જેટલો અથવા ઓછો હોવો જોઈએ.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>પ્રોક્સીવપરાશકર્તાનું નામ કોન્ટેક્સ્ટ સાથે (વૈકલ્પિક)</big></b><br>\n" -"વપરાશકર્તા(અસ્તિત્વ ઘરાવતોહોય તે અથવા અહીં બનાવેલો) જેની પાસે LUM ઓબજેક્ટ્સ માટેનાLDAP ટ્રી\n" -"શોધવાનો અધિકાર હોય.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-એનેબલ્ડ સર્વિસીઝ</big></b><br>\n" -"આ સર્વર પરની PAM-એનેબલ્ડ સર્વિસીઝ જે અધિકૃત LUM યુઝર્સ માટે\n" -"ઉપલબ્ધ હશે.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>સ્થાનિક કે રિમોટ ડિરેક્ટરી સર્વર</big></b><br>\n" -"તમે જે સર્વ કન્ફિગ્યુર કરતાં હોય, તેના આધારે ક્યાં તો સ્થાનિક સિસ્ટમ કે રિમોટ સિસ્ટમ પસંદ કરો.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ડિરેક્ટરી સર્વર સરનામું</big></b><br>\n" -"જો તમે રિમોટ સિસ્ટમ પસંદ કરો, તો જ આ ફિલ્ડ સક્રિય હોય છે. તમારે કન્ફિગ્યુઅર કરવા માગતા હોય તે રિમોટ સર્વરનું IP સરનામું નાંખો.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>કોન્ટેક્સ્ટ સાથે એડમીનનું નામ</big></b><br>\n" -"અહીં LDAP કોન્ટેક્સ્ટ અને એડમીનનું નામ લખો. આ સંપૂર્ણ રીતે વપરાશકર્તા ઓબજેક્ટનુંવિશિષ્ટ નામ હોવું જોઈએ જેમાં વ્યવસ્થાના અધિકારો LDAP ને હોવા જોઈએજેમ કે: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>એડમીન પાસવર્ડ</big></b><br>\n" -"LDAP એડમીન પાસવર્ડ આપો. આ LDAP એડમીન તરીકેનિર્દિષ્ટવરરાશકર્તાનો પાસવર્ડ છે.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>પોર્ટ વિગતો</big></b><br>\n" -"LDAP પોર્ટ કે સુરક્ષિત LDAP પોર્ટ જોવા કે સુધારવા પોર્ટવિગતો પર ક્લીક કરો, આ સર્વર બીજાં સર્વર્સ સાથેસંપર્ક કરવા માટે ઉપયોગ કરે છે. પ્રાથમિકLDAP પોર્ટ 389 છે. પ્રાથમિક સુરક્ષિતLDAP 636 છે. </p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "લીનક્સ યુઝર Mgmtનું કોન્ફીગરેશન" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટને કોન્ફીગર કરવાના આવશ્યકતા છે." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&લીનક્સ યુઝર મેનેજમેન્ટ" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "શરૂ કરી રહયું છે..." Deleted: trunk/yast/he/po/linux-user-mgmt.he.po =================================================================== --- trunk/yast/he/po/linux-user-mgmt.he.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/he/po/linux-user-mgmt.he.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,738 +0,0 @@ -# Hebrew message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:56+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "This may take a while" -msgstr "יכול לקחת זמן מה..." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -#, fuzzy -msgid "Read the database" -msgstr "לא יכול לקרוא את בסיס הנתונים1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "בחירת תלויות" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -#, fuzzy -msgid "Reading the database..." -msgstr "לא יכול לקרוא את בסיס הנתונים1" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "הסתיים" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "לא יכול לקרוא את בסיס הנתונים1" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "כותב את ההגדרות" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "הרץ SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "כותב את ההגדרות..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "מריץ SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "בבקשה בחר" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "יכול לקחת זמן מה..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -# Frame title -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "לא יכול לכתוב הגדרות." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -#, fuzzy -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "סקריפט נכשל" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -# Commandline option help -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "כתובת IP של ההתקן" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "אפשרות שגויה: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "%1 גרסה" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "אפשרות שגויה: %1" - -# PasswordEntry label -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "ס&יסמה:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -# label text, Clock setting: local time (not UTC) -# ComboBox entry: hardware clock set to local time -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "זמן מקומי" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "הגדרות שרת TFTP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -# button text -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "&הצפן מערכת קבצים" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "מערכת קבצים מרוחקת..." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "שם ספריה" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "&פרטים" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -# popup text -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"הגירסה הראשונה והשנייה של הסיסמה לא תואמות!\n" -"נא לנסות שנית." - -# popup text -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"הסיסמה יכולה להכיל את התווים הבאים בלבד:\n" -"0..9, a..z, A..Z וכל אחד מהתווים הבאים.\"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"נא לנסות שוב." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -# popup text -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" -"שם הקובץ \"%1\" אינו תקין.\n" -"השתמשו בנתיב מלא.\n" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "הגדרות מערכת" - -# Frame label -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "מקורות להתאמה" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -# label text, %1 is replaced by a unit value ("MB") -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "גודל לינוקס (%1)" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "&השתמש בשינויים הבאים" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "אופציונלי" - -# Heading text -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "הקישו את סיסמת הספק" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&מחק הכל" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "&חיבור" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "&חיבור" - -# PasswordEntry label -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "ס&יסמה:" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -# DSL read dialog help 1/2 -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>מאתחל הגדרת DSL\n" -"</BIG></B><BR>אנא המתינו...<BR></P>" - -# DSL read dialog help 2/2 -# isdns read dialog help 2/2 -# modems read dialog help 2/2 -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>מבטל את האיתחול: </BIG></B><BR>אתם יכולים לבטל בבטחה את כלי ההגדרות ע\"י לחיצה על \n" -"כפתור <B>בטל</B> עכשיו.</P>" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>יצירת הגדרות חדשות</big></b><br>\n" -"</p>\n" - -# isdns write dialog help 2/2 -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>מבטל את השמירה:</BIG></B><BR>\n" -"אתם יכולים לבטל את השמירה ע\"י לחיצה על כפתור <B>ביטול</B>.\n" -"דיאלוג נוסף יאמר לכם אם זה בטוח או לא.</P>" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -# caption for dialog "Congratulation Dialog" -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "קונפיגורציה לשרתי NFS" - -# Popup text -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "לפחות כרטיס רשת אחד חייב להיות מוגדר." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "ניהול חשמל" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "ניהול חשמל" - -# static text -# Initial dialog contents -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל.." Deleted: trunk/yast/hi/po/linux-user-mgmt.hi.po =================================================================== --- trunk/yast/hi/po/linux-user-mgmt.hi.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/hi/po/linux-user-mgmt.hi.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,738 +0,0 @@ -# Hindi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>\n" -"Language-Team: Hindi <i18n@suse.de>\n" -"Language: hi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "eडायरेक्ट्रीज़ की तलाश" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "इसमें कुछ समय लग सकता है" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 एक अमान्य पूर्णत: विशिष्ट नाम है। नाम को टाइप करने योग्य होना चाहिए (उदाहरर्णाथ cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "लीनेक्स उपयोक्ता प्रबंधन का प्रारंभीकीकरण करना" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "डाटाबेस पढो" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "निर्भरताऐं जाँच रहा है..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "डाटाबेस पढ रहा हैं ..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "समाप्त हुआ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"ऐसा जान पड़ता है कि %1 को पहले ही कन्फिगर किया जा चुका है। \n" -"कन्फिगरेशन जारी रखें?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "डाटाबेस 1 नहीं पढ सकता ।" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "लीनेक्स उपयोक्ता प्रबंधन को सेव करना" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "व्यवसथाओँ लिखो" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig चलिए" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "वयवसथाओँ को लिख रहा हैं .........." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig चल रहा हैं..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUM के लिए नाम विन्यास को रन करना, इसमें एक क्षण लग सकता है...." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"LDAP सर्वर %1 से जुड़ने में असमर्थ या\n" -"उल्लिखित उपयोगकर्ता %2 के पास लाइनेक्स यूज़र मैनेजमेंट\n" -"को कन्फिगर करने के लिए पर्याप्त सुविधाएं नहीं हैं।\n" -"कृपया समस्या को सही करें और संस्थापित करने के बाद namconfig को\n" -" फिर से चलाएं।" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "व्यवस्थाऎं लिख नहीं सकता" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig स्क्रिप्ट फेल हो गया।" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "संदर्भ सहित LDAP प्रशासक नाम : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP परिसेवक IP पताः %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP पोर्ट संख्या: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP सुरक्षित पोर्ट: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix कन्फिग संदर्भ : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM वर्कस्टेशन संदर्भ : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr " संदर्भ सहित प्रॉक्सी उपयोगकर्ता नाम : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "ईनिर्देशिका के द्वारा प्रमाणीकरण की अनुमति देने वाली PAM-सक्षम सेवाएं :" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "लॉगइन: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "होस्ट: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "होस्ट: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "परिणाम : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "पीर्स: %1 " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rलॉगिन: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "माध्यम: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "मोड: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "माध्यम: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-स्क्रीन सेवर:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "स्थानीय आतिथय" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP परिसेवक विन्यास" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "स्थानीय अथवा सुदूर डायरेक्ट्री परिसेवक" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "स्थानीय सिस्टम(&L)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "सुदूर सिस्टम (&R)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "डायरेक्ट्री परिसेवक पता" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "संदर्भ सहित प्रशासक नाम (यानी cn=admin,o=novell)। डेस्कटॉप के लिए वैकल्पिक।" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "प्रशासक पासवर्ड। डेस्कटॉप के लिए वैकल्पिक।" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "पोर्ट विवरण" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 एक अमान्य LDAP सिंटैक्स है। नाम में अलग करने के लिए कॉमा का प्रयोग जरूर होना चाहिए (उदाहरणार्थ cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"एक सुरक्षित LDAP बंधन को करने के प्रयास को 2 मिनट में उत्तर नहीं मिला\n" -"यह लक्षित सर्वर पर LDAP एक समस्या की ओर संकेत हो सकता है।\n" -"अगर आपको पूरा यकीन है कि आपके परिचयपत्र सही हैं तो आप जारी रख सकते हैं,\n" -"अन्यथा कृपा कर यह निर्धारित करें कि LDAP लक्षित सिस्टम पर ठीक से चल रहा है\n" -"क्या आप जारी रखना चाहते हैं?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP सुरक्षित बंधन का समय समाप्त हुआ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"निम्नलिखित मानकों का प्रयोग करके LDAP के जरिए प्रमाणीकरण नहीं किया जा सका :\n" -" उपयोगकर्ता नाम : \t%1\n" -" पता :\t\t%2\n" -" पोर्ट : \t%3\n" -" \n" -" यह इस बात का संकेत हो सकता है कि मानकों में से एक में त्रुटि है।\n" -" फिर भी, अगर ईनिर्देशिका सर्वर पर LDAP सक्षम नहीं है\n" -" या उपरोक्त पोर्ट के अलावा किसी अलग पोर्ट पर सुनने के लिए\n" -" कॉन्फिगर नहीं किया गया है, तो हमें प्रत्युत्तर नहीं मिलेगा।\n" -" \n" -" क्या आप जारी रखना और फिर भी इन मानकों का प्रयोग करना चाहते हैं?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP पोर्ट" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP सुरिक्षित पोर्ट" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"पासवर्ड के प्रथम और द्वितीय संस्करण\n" -"आपस में नहीं मिले!\n" -"कृपया फिर से कोशिश करें।" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"पासवर्ड में सिर्फ निम्नलिखित\n" -" वर्ण शामिल हो सकते हैं :\n" -" 0..9, a..z, A..Z, और \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\" में से कोई भी।\n" -"कृपया फिर से कोशिश करें।" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "स्व-हस्ताक्षरित प्रमाणपत्र से रूट प्रमाणपत्र स्टोर तक ट्री जोड़ने में अक्षम" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "रूट प्रमाणपत्र स्टोर के समूह स्वामी को www में बदलने में अक्षम" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "www लिखकर पहुंच बनाने के लिए रूट प्रमाणपत्र स्टोर पर सामूहिक अनुमतियां देने में अक्षम" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "एक रिक्त ट्री नाम नहीं हो सकता" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ट्री नाम 32 वर्णों से अधिक लंबा नहीं हो सकता" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "ट्री नाम बैकस्लैश पर समाप्त नहीं हो सकता (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "ट्री नाम में सिर्फ निम्नलिखित वर्ण हो सकते हैं [A-Z], [a-z], [0-9] और \"-\" or \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"मान्य पोर्ट संख्याएं 0 से 65536 तक हैं।\n" -"कृपया फिर से कोशिश करें।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "पोर्ट %1 प्रयोग में है, फिर भी इसका प्रयोग करना चाहेंगे?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "कुछ नहीं" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr " कंटेनर 'o=security' आरक्षित है और एक पूर्णत: अलग नाम में इसका प्रयोग नहीं किया जा सकता" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ने ट्री रूट से किसी पूर्ण नाम का उल्लेख नहीं किया।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "कंटेनर 'o=security' आरक्षित है और इसका किसी संदर्भ में प्रयोग नहीं किया जा सकता है" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 एक अमान्य संदर्भ है" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "उपयोगकर्ता परिचयपत्र को प्रमाणित किया जा रहा है" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "कृपया इंतजार करें..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "मौजूद परिसेवक IP पता को प्रविष्टि करें।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 एक मान्य पाथनाम नहीं है" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1एक मान्य निरपेक्ष पाथनाम नहीं है" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन विन्यास" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "विन्यास होने वाले लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन ओवरव्यू" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "न०" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "लाइनेक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन विन्यास" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr " Linux/Unix कन्फिग संदर्भ" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr " LUM वर्कस्टेशन संदर्भ (उदाहरणार्थ o=novell)। डेस्कटॉप के लिए वैकल्पिक।" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "संदर्भ सहित प्रशासक नाम (उदाहरणार्थ cn=proxy,o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(वैकल्पिक)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "प्रतिनिधि प्रयोक्ता पासवर्ड" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 एक अमान्य LDAP सिंटैक्स है। नाम में अलग करने के लिए कॉमा का प्रयोग जरूर होना चाहिए (उदाहरणार्थ ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 एक अमान्य LDAP सिंटैक्स है। नाम में अलग करने के लिए कॉमा का प्रयोग जरूर होना चाहिए (उदाहरणार्थ cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "अनुमति देने वाली PAM-सक्षम सेवाएं चुनें" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "प्रमाणीकरण वाया eडायरेक्ट्री" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "सभी को अपचयन करें(&c)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "सबको निरस्त करे" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "लोगिन (&L)" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "लोगिन (&L)" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "पासवेर्ड (&P)" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "आटो लागइन" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-पासवर्ड" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-स्क्रीन सेवर" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>लीनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन कॉन्फिगरेशन आरंभ कर रहा है</big></b><br>\n" -"कृपया प्रतीक्षा करें...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>आरम्भन विफल रहा है :</big></b><br>\n" -"अव<b>विफल </b> दबाकर समनुरुपण यूटिलिटी को सावधानी से विफल कर दें ?।</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"लीनेक्स उपयोक्ता प्रबंधन को सेव करना\n" -"\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>सेविगं विफल कर रहा है :</big></b><br>\n" -"<b>विफल</b> दबाकर सेव विधि को विफल करें ।\n" -"एक अन्य डायलग सूचित करता है कि क्या ये करना ठीक है ।\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>लीनक्स/यूनिक्स कंफिग कंटेक्स्ट</big></b><br>\n" -"वह ईडायरेक्टरी संदर्भ (मौजूदा या यहां पर सृजित) जहां लीनक्स/यूनिक्स\n" -"कंफिग वस्तु सृजित की जाएगी। LDAP LUM उपयोगकर्ता, LUM समूह,\n" -"और LUM वर्कस्टेशन वस्तुओं को खोजता है, इसलिए यह खोजी जाने वाली LUM वस्तुओं\n" -"की तुलना में उसी समान स्तर पर होनी चाहिए।</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big> LUM वर्कस्टेशन संदर्भ</big></b><br>\n" -"इस सर्वर के लिए संस्थापन के द्वारा सृजित की गई LUM वर्कस्टेशन वस्तुके लिए\n" -"ईडायरेक्टरी संदर्भ (मौजूदा या यहां पर सृजित) । यह संदर्भ वैसा ही होना चाहिए जैसा यह\n" -"या ऊपर निर्दिष्ट आधार संदर्भ के नीचे है।\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>प्रॉक्सी उपयोगकर्ता नाम संदर्भ (वैकल्पिक) सहित</big></b><br>\n" -"एक उपयोगकर्ता (मौजूदा या यहां पर सृजित) LUM वस्तुओं के लिए LDAP ट्री को खोजनेके अधिकारों\n" -"सहित।\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-सक्षम सेवाएं</big></b><br>\n" -"इस सर्वर पर PAM-सक्षम सेवाएं जो प्रमाणिक LUM उपयोगकर्ताओं को\n" -"उपलब्ध होंगी।</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>स्थानीय या दूरस्थ डायरेक्टरी सर्वर</big></b><br>\n" -"आपके द्वारा कॉन्फिगर किए जा रहे सर्वर के आधार पर या तो स्थानीय सिस्टम या फिर दूरस्थ सिस्टम का चयन करें।</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>डायरेक्टरी सर्वर पता</big></b><br>\n" -"यह क्षेत्र तभी सक्रिय होगा जब आप दूरस्थ सिस्टम का चयन करेंगे। उस रिमोट सर्वर का आईपी पता प्रविष्ट करें जिसे आप कंफिगर करना चाहते हैं।</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>संदर्भ सहित प्रशासक का नाम</big></b><br>\n" -"LDAP प्रशासक नाम औ संदर्भ प्रविष्ट करें। यह LDAP के प्रशासकीय अधिकारों वाले उपयोगकर्ता वस्तु का विशिष्ट नाम है।उदाहरणार्थ : cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>प्रशासक पासवर्ड</big></b><br>\n" -"LDAP प्रशासक पासवर्ड प्रविष्ट करें। यह LDAP प्रशासक के रूप में निर्दिष्ट उपयोगकर्ता का पासवर्ड है।</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>पोर्ट विवरण</big></b><br>\n" -"इस सर्वर द्वारा अन्य सर्वरों के साथ संचार करने के लिए उपयोग किए जाने वाली LDAP पोर्ट संख्या को सुरक्षित करने या LDAP पोर्ट संशोधित करने या देखने के लिए पोर्ट विवरणों पर क्लिक करें।डिफॉल्ट LDAP पोर्ट 389 है। डिफॉल्ट सुरक्षित LDAP पोर्ट 636 है।</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन का विन्यास" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन को विन्यासित होने की आवश्यकता है " - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन " - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "लीनेक्स प्रयोक्ता प्रबंधन(&L)" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "शुरू कर रहा हैं ...." Deleted: trunk/yast/hr/po/linux-user-mgmt.hr.po =================================================================== --- trunk/yast/hr/po/linux-user-mgmt.hr.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/hr/po/linux-user-mgmt.hr.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,692 +0,0 @@ -# Croatian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. -# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-03 17:35+0200\n" -"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Tražim eDirectory stabla" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Ovo bi moglo potrajati" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 je neispravno jedinstveno ime. Ime mora biti potpuno (tj. cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicijalizacija upravljanja Linux korisnicima" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Čitaj bazu podataka" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Provjeravam zavisnosti" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Čitam bazu podataka..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Čini se da je %1 već postavljen. \n" -"Da li želite nastaviti s postavkama?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Ne mogu čitati database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Spremam postavke Linux upravitelja korisnicima" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Sačuvaj postavke" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Pokreni SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisujem postavke..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Pokrećem SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Molimo pričekajte" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Ne mogu zapisati postavke." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig skripta nije uspjela." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Ime LDAP administratora s kontekstom: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "IP adresa LDAP poslužitelja: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Broj LDAP porta: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Sigurni LDAP port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix kontekst postavki: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Kontekst LUM radne stanice: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Ime proxy korisnika s kontekstom: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM omogućeni servisi mogu dozvoliti autentifikaciju preko eDirectory-a:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokalno računalo" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP postavke poslužitelja" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokalni ili udaljeni direktorijski poslužitelj" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokalni sustav" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Udaljeni sustav" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adresa direktorijskog poslužitelja" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Administratorsko ime s kontekstom (i.e. cn=admin,o=novell). Nije obvezno za radnu površinu." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Administratorska šifra. Nije obvezna za radnu površinu." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalji porta" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 je neispravna LDAP sintaksa. Ime mora korisiti zareze kao graničnike (tj. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Istek vremena za LDAP sigurno vezanje" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP sigurni port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Prva i druga verzija\n" -"lozinke su različite!\n" -"Molimo pokušajte ponovno." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Lozinka može sadržavati samo slijedeće\n" -"znakove:\n" -" 0..9, a..z, A..Z i bilo što od \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Molimo pokušajte ponovno." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Ne možete imati prazno ime stabla" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Ime stabla ne može biti duže od 32 znaka" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Ime stabla ne može biti između kosih crta (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Ispravni brojevi portova su između 0 i 65536.\n" -"Molimo pokušaje ponovno." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 je u upotrebi, svejedno koristiti?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ništa" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Kontejner 'o=security' e rezerviran i ne može se korisiti kao jedinstveno ime" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ne određuje puno ime iz korijena stabla." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Kontejner 'o=security' je rezerviran i ne može se korisiti u kontekstu" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 je neispravan kontekst" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Provjeravam preporuke korisnika" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Molimo pričekajte..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Unesite IP adresu postojećeg poslužitelja." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 nije ispravno ime putanje" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 nije ispravno apsolutno ime putanje" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Postavke upravitelja Linux korisnicima" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Broj" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Upravljanje Linux korisnicima" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix kontekst postavki" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Ime proxy korisnika s kontekstom (tj. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(po izboru)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Lozinka proxy korisnika" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 je neispravna LDAP sintaksa. Ime mora korisiti zareze kao graničnike (tj. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 je neispravna LDAP sintaksa. Ime mora korisiti zareze kao graničnike (tj. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Odaberite PAM omogućene servise koje želite dozvoliti" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentifikacija preko eDirectory-a" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Označi &sve" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Odznači sve" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Pokretanje postavki upravljanja Linux korisnicima</big></b><br>\n" -"Molim pričekajte...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Prekidam inicijalizaciju:</big></b><br>\n" -"Možete sigurno prekinuti alat za postavke pritiskom na <b>Prekini</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Pohranjujem postavke upravljanja Linux korisnicima</big></b><br>\n" -"Molim pričekajte...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Prekidam pohranu:</big></b><br />\n" -"Pohranu možete prekinuti pritiskom na <b>Prekini</b>.\n" -"Dodatni okvir će vas obavijestiti da li je to sigurno.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Postavke upravitelja Linux korisnicima" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Upravitelj Linux korisnicima mora biti podešen." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Upravljanje Linux korisnicima" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Upravljanje Linux korisnicima" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." Deleted: trunk/yast/hu/po/linux-user-mgmt.hu.po =================================================================== --- trunk/yast/hu/po/linux-user-mgmt.hu.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/hu/po/linux-user-mgmt.hu.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,770 +0,0 @@ -# @TITLE@ -# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# -# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-19 16:32+0200\n" -"Last-Translator: kalman <kkemenczy@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "eDirectory-címtárfák keresése" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Ez eltarthat egy ideig" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "A megadott teljes név érvénytelen: %1. Helyes névmegadás: cn=admin,o=acme vagy o=acme ." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Linux User Management indítása" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Adatbázis beolvasása" - -# clients/inst_sw_single.ycp:705 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Függőségek ellenőrzése" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Az adatbázis olvasása…" - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801 -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Kész" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"A(z) %1 beállítása már megtörtént. \n" -"Folytatja a beállítást?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "A database1 adatbázis olvasása nem sikerült." - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_finish.ycp:60 -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_finish.ycp:100 -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_finish.ycp:182 -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_finish.ycp:239 -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_finish.ycp:281 -# clients/lan_manual.ycp:117 -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux User management beállításainak mentése" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Beállítások mentése" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig futtatása" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Beállítások mentése…" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig futtatása…" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Kérem várjon" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "A namconfig futtatása. Ez eltarthat egy ideig…" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Sikertelen kapcsolódás a(z) %1 LDAP-kiszolgálóhoz\n" -"vagy a megadott felhasználónak (%2) nincs megfelelő\n" -"jogosultsága a Linux User Management beállításához.\n" -"A probléma megoldását követően futtassa újra a namconfig\n" -"parancsot a telepítés után." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "A beállítások mentése sikertelen." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "A SuSEconfig parancsfájl hibásan futott le." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-adminisztrátornév kontextussal: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-kiszolgáló IP-címe: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-port száma: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP biztonságos port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix beállítás kontextusa: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM munkaállomás kontextus: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Proxy felhasználónév kontextussal: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-integrált szolgáltatás az eDirectory-n keresztüli hitelesítéshez:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "bejelentkezés: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -# modules/inst_config_x11.ycp:100 -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:723 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "jelszó: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -# modules/inst_sw_single.ycp:115 -# clients/inst_sw_single.ycp:132 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "automatikus gdm-bejelentkezés: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-jelszó: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome képernyővédő: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Helyi gép" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "LDAP-kiszolgálóbeállítás: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Helyi vagy távoli címtárkiszolgáló" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Helyi rendszer" - -# clients/lan_nfs_fstab.ycp:197 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Távoli rendszer" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Címtárkiszolgáló címe" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Adminisztrátor neve kontextussal (pl. cn=admin,o=novell). A munkaállomásoknál ez nem szükséges." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Adminisztrátori jelszó. Munkaállomásoknál nem kötelező." - -# clients/lan_modem.ycp:600 clients/lan_modem.ycp:790 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Portinformációk" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "A megadott LDAP-szintaxis érvénytelen: %1. Helyes szintaxisnál vesszővel kell elválasztani, pl: cn=admin,o=acme ." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Az LDAP kérésre 2 percen belül nem érkezett válasz.\n" -"Ennek oka lehet az futó LDAP-kiszolgáló hibája.\n" -"Amennyiben biztos, hogy a megadott adatok helyesek, akkor folytathatja a munkát,\n" -"ellenkező esetben győződjön meg az LDAP-kiszolgáló megfelelő működéséről.\n" -"Kívánja folytatni?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP biztonsági kapcsolat időtúllépés" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Az alábbi paraméterek használatával az hitelesítése LDAP-on keresztül sikertelen:\n" -" felhasználónév: %1\n" -" cím: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Ennek oka az lehet, hogy valamelyik paraméter hibás.\n" -" Amennyiben az LDAP-szolgáltatás nincs engedélyezve az eDirectory-kiszolgálón\n" -" vagy nem megfelelő port lett megadva, akkor az hitelesítés sikertelen marad\n" -" \n" -" Mindenképpen ezeket a paramétereket kívánja használni?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "biztonságos LDAP-port" - -# modules/inst_root.ycp:107 -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"A két jelszó nem egyforma!\n" -"Próbálja meg újra." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"A jelszó csak az alábbi karaktereket tartalmazhatja:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Próbálja meg újra." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "A root tanúsítványtárhoz nem adható hozzá a fa által aláírt tanúsítvány." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "A root tanúsítványtár csoporttulajdonosa nem lehet a www csoport." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "A root tanúsítványtár csoportjogosultságánál nem lehet a www csoportnak írásjoga." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "A fa nevét meg kell adni" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "A fa neve nem lehet 32 karakternél hosszabb" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "A fa neve nem végződhet backslash-sel (\"\\\")" - -# modules/inst_user.ycp:259 -# modules/inst_user.ycp:306 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "A fa neve csak a következő karakterekből állhat: 0-9, a-z, A-Z és _-/ ." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Az érvényes port a 0 - 65536 tartományba kell esnie.\n" -"Kérem, próbálja újra." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "A megadott port már foglalt: %1, valóban ezt akarja megadni?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Az 'o=security' konténer lefoglalt és nem használható a teljes néveben" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "A megadott név nem adja meg a teljes útvonalat: %1." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Az 'o=security' konténer lefoglalt és nem adható meg kontextusként" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "A kontextus érvénytelen: %1" - -# modules/inst_sw_details.ycp:123 -# clients/inst_sw_details.ycp:220 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Felhasználói információk ellenőrzése" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Kérem, várjon…" - -# clients/lan_ISDN.ycp:1011 clients/lan_ISDN.ycp:1028 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Adja meg a kiszolgáló IP-címet." - -# clients/lan_ISDN.ycp:1014 clients/lan_ISDN.ycp:1032 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "Érvénytelen elérési út: %1" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "Érvénytelen abszolút elérési út: %1" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux User Mgmt beállítása" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux User Mgmt beállítása" - -# modules/inst_rpmcopy.ycp:36 -# modules/inst_rpmcopy.ycp:60 -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux User Mgmt áttekintés" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux User Management beállítása" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix beállítás kontextusa" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM munkaállomás kontextus (pl. o=novell). Munkaállomásoknál nem kötelező." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Proxy felhasználó neve kontextussal (pl. cn=proxy,o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcionális)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Proxy felhasználó jelszava" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "A megadott LDAP-szintaxis érvénytelen: %1. Helyes szintaxisnál vesszővel kell elválasztani, például: ou=xyz,o=acme ." - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "A megadott LDAP-szintaxis érvénytelen: %1. Helyes szintaxisnál vesszővel kell elválasztani, pl. cn=proxyuser,o=acme ." - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Engedélyezéshez válassza ki PAM-integrált szolgáltatásokat" - -# modules/inst_sw_single.ycp:63 -# clients/inst_sw_single.ycp:118 -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "hitelesítés eDirectory-n keresztül" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Összes &kiválasztása" - -# modules/sound/sound.ycp:199 modules/sound/sound.ycp:915 -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Kijelölések &megszüntetése" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&bejelentkezés" - -# modules/inst_custom_part.ycp:280 -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -# modules/inst_config_x11.ycp:100 -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:723 -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -# src/trans.h:303 -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&jelszó" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "&automatikus gdm-bejelentkezés: %1" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-jelszó" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "&gnome képernyővédő" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>A Linux-felhasználófelügyeleti beállítások indítása</big></b><br>\n" -"Kérem, várjon…<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Az előkészítés megszakítása:</big></b><br>\n" -"Most biztonsággal megszakíthatja a beállítóeszköz futását a <b>Megszakítás</b> gombbal.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>A Linux-felhasználófelügyeleti beállítások mentése</big></b>\n" -"<br>Kérem, várjon…<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Mentés megszakítása:</big></b><br>\n" -"A <b>Megszakítás</b> gomb megnyomásával megszakíthatja a folyamatot.\n" -"Egy további párbeszédablak fogja tájékoztatni arról, hogy ezt biztonságos-e megtenni.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix Config kontextus</big></b><br>\n" -"Az (akár meglévő, akár itt létrehozott) eDirectory kontextus, amelyben a Linux/UNIX\n" -"Config objektum létre lesz hozva. Az LUM User, LUM Group,\n" -"és LUM Workstation objektumokra vonatkozó LDAP-keresések itt kezdődnek, tehát ugyanazon a szinten\n" -"vagy magasabban kell lennie, mint a keresett LUM-objektumoknak.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM Workstation kontextus</big></b><br>\n" -"Az (akár meglévő, akár itt létrehozott) eDirectory kontextus a kiszolgáló\n" -"telepítője által létrehozott LUM Workstation objektumnak. A kontextusnak\n" -"ugyanazon a szinten vagy alacsonyabban kell lennie, mint a fent megadott\n" -"alapkontextusnak.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy felhasználónév kontextussal (opcionális)</big></b><br>\n" -"Egy (meglévő vagy itt létrehozott) felhasználó, aki jogosult az LDAP-fában LUM-\n" -"objektumokat keresni.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-ra felkészített szolgáltatások</big></b><br>\n" -"A kiszolgálón lévő PAM-ra felkészített szolgáltatások, amelyeket a hitelesített\n" -"LUM-felhasználók elérhetnek.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Helyi vagy távoli címtárkiszolgáló</big></b><br>\n" -"Válassza ki a Helyi rendszer vagy Távoli rendszer lehetőségek egyikét, a beállított kiszolgálótól függően.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Címtárkiszolgáló címe</big></b><br>\n" -"Ez a mező csak akkor aktív, ha a Távoli rendszer lehetőséget választotta. Adja meg a beállítani kívánt távoli kiszolgálónak az IP-címét.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminisztrátor neve kontextussal</big></b><br>\n" -"Adja meg az LDAP adminisztrátor nevét és kontextusát. Ez egy olyan 'Felhasználó'-objektum teljes megkülönböztetett neve, aki jogosult az LDAP adminisztrálására. Példa: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminisztrátori jelszó</big></b><br>\n" -"Adja meg az LDAP adminisztrátor jelszavát. Ez az LDAP adminisztrátorként kijelölt felhasználó jelszava.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Portinformációk</big></b><br>\n" -"Kattintson a Portinformációk gombra, ha módosítani kívánja a kiszolgáló által a más kiszolgálókkal folytatott kommunikációhoz használt LDAP-portot, vagy biztonságos LDAP-portot. Az alapértelmezett LDAP-port a 389-es. Az alapértelmezett biztonságos LDAP-port a 636-os.</p>\n" - -# clients/lan_nfs_server.ycp:42 -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Management beállítása" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "A Linux User Managementet be kell állítani." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:72 -# clients/lan.ycp:384 -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "A modul indítása…" Deleted: trunk/yast/id/po/linux-user-mgmt.id.po =================================================================== --- trunk/yast/id/po/linux-user-mgmt.id.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/id/po/linux-user-mgmt.id.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,705 +0,0 @@ -# Indonesian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Mungkin akan membutuhkan waktu" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Menginisialisasi sumber baru..." - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Membaca database" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Membaca database..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Selesai" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Tidak dapat membaca database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Menyimpan Konfigurasi Bahasa" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Menulis seting" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Menjalankan SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Menulis seting..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Menjalankan SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Silakan tunggu..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Tidak dapat menulis seting..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Skrip SuSEconfig gagal." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Log Peringatan: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Log Peringatan: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "Password: " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "Screensavers" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Jam lokal" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Konfigurasi Server SLP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "File Sistem &Remote" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Direktori Server TFTP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "&Detil" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "Dukungan LDAP Aktif" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Server LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Password yang pertama diberikan berbeda\n" -"dengan yang kedua\n" -"Harap ulangi lagi." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Silakan tunggu..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfigurasi Sistem" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Server SLP Yang Akan Dikonfigurasi" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Ringkasan Server SLP" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Nomor Fax" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfigurasi Mesin Penjawab" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Pilih &Semua" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "&Password" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -#, fuzzy -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "Screensavers" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big> Inisialisasi Konfigurasi Server SLP</big></b><br>\n" -"Silakan tunggu...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Membatalkan inisialisasi:</big></b><br>\n" -"Membatalkan utilitas konfigurasi secara aman dengan menekan <b>Batal</b> sekarang.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big> Menyimpan Konfigurasi Server SLP</big></b><br>\n" -"Silakan tunggu...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Membatalkan Penyimpanan:</big></b><br>\n" -"Batalkan prosedur penyimpanan dengan menekan <b>Batal</b>.\n" -"Dialog tambahan akan memberitahukan apakah aman melakukan hal tersebut.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfigurasi server NFS" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Manajemen" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Manajemen" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." Deleted: trunk/yast/it/po/linux-user-mgmt.it.po =================================================================== --- trunk/yast/it/po/linux-user-mgmt.it.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/it/po/linux-user-mgmt.it.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,747 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# linux-user-mgmt.it.po (linux-user-mgmt) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# linux-user-mgmt.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# Italian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:59+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italiano <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Ricerca degli alberi eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Questo processo può durare un po'" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 è un nome distinto completo non valido. Deve essere un nome con tipo, ad esempio cn=admin,o=acme oppure o=acme" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inizializzazione della gestione utenti Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Lettura del database" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Verifica delle dipendenze" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Lettura del database in corso..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Finito" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1 sembra già configurato. \n" -"Continuare la configurazione?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Impossibile leggere il database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Salvataggio della configurazione della gestione utenti Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrittura delle impostazioni" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Esecuzione di SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Scrittura delle impostazioni in corso..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Esecuzione di SuSEconfig in corso..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Attendere" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Esecuzione di namconfig per la gestione utenti Linux in corso. L'operazione può richiedere alcuni minuti..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Impossibile collegarsi al server LDAP %1 o l'utente\n" -"specificato %2 non dispone dei privilegi\n" -"sufficienti per configurare la gestione utenti Linux.\n" -"Risolvere il problema ed eseguire nuovamente namconfig\n" -"dopo l'installazione." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Impossibile scrivere le impostazioni." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Esecuzione dello script SuSEconfig fallita." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nome amministratore LDAP con contesto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Indirizzo IP del server LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Numero porta LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Porta LDAP sicura: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contesto di configurazione di Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contesto workstation di gestione utenti Linux: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nome utente proxy con contesto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Servizi abilitati PAM per consentire autenticazione tramite eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Host locale" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Configurazione server LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Server directory locale o remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Sistema &locale" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistema &remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Indirizzo server directory" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nome amministratore con contesto, ad esempio cn=admin,o=novell. Facoltativo per desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Password amministratore. Facoltativa per desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Dettagli porta" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 è una sintassi LDAP non valida. Il nome deve usare le virgole come separatori, ad esempio cn=admin,o=acme." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Il tentativo di eseguire un'associazione LDAP sicura non ha risposto in 2 minuti.\n" -"Ciò può indicare un problema con LDAP sul server di destinazione.\n" -"Se si ritiene che le credenziali siano corrette, è possibile continuare.\n" -"Altrimenti, verificare che LDAP funzioni correttamente sul sistema d destinazione.\n" -"Continuare?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Timeout di associazione sicura LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Impossibile effettuare l'autenticazione via LDAP utilizzando i seguenti parametri:\n" -" nome utente: %1\n" -" indirizzo: %2\n" -" porta: %3\n" -" \n" -" Questo può indicare un errore in uno dei parametri.\n" -" Se tuttavia LDAP non è attivato sul server eDirectory\n" -" oppure è configurato per l'ascolto su una porta diversa da quella\n" -" sopra indicata, non verrà ottenuta alcuna risposta.\n" -" \n" -" Continuare e usare comunque questi parametri?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Porta LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Porta sicura LDAP" - -# #-#-#-#-# linux-user-mgmt.it.po (YaST (@memory@)) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_root.ycp:106 -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"La prima e la seconda versione\n" -"della password sono diverse.\n" -"Riprovare." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"La password può contenere solo i seguenti\n" -"caratteri:\n" -" 0..9, a..z, A..Z e qualsiasi tra \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Riprovare." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Impossibile aggiungere il certificato auto-firmato dell'albero nell'archivio di certificati radice" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Impossibile cambiare il proprietario del gruppo dell'archivio di certificati radice in www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Impossibile modificare i permessi del gruppo nell'archivio di certificati radice per l'accesso in scrittura di www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Il nome dell'albero non può essere vuoto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Il nome dell'albero non può essere lungo più di 32 caratteri" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Il nome dell'albero non può terminare con una barra rovesciata (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "I nomi degli alberi possono contenere solo i seguenti caratteri [A-Z], [a-z], [0-9] e \"-\" o \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"I numeri di porta validi sono compresi tra 0 e 65536.\n" -"Riprovare." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "La porta %1 è già in uso, usarla comunque?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Il contenitore 'o=security' è riservato e non può essere utilizzato in un nome distinto completo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 non specifica un nome completo dalla radice dell'albero." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Il contenitore 'o=security' è riservato e non può essere utilizzato in un contesto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 è un contesto non valido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verifica delle credenziali dell'utente" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Attendere..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Immettere l'indirizzo IP del server esistente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 non è un nome di percorso valido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 non è un nome di percorso assoluto valido" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configurazione della gestione utenti Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Gestione utenti Linux da configurare" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Panoramica della gestione utenti Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Gestione utenti Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configurazione della gestione utenti Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contesto di configurazione di Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contesto workstation della gestione utenti Linux (ad esempio o=novell). Facoltativo per desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nome utente proxy con contesto (ad esempio cn=proxy,o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(facoltativo)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Password utente proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 è una sintassi LDAP non valida. Il nome deve usare virgole come separatori, ad esempio ou=xyz,o=acme" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 è una sintassi LDAP non valida. Il nome deve usare virgole come separatori, ad esempio cn=proxyuser,o=acme" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Selezionare i servizi abilitati PAM per consentire" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "l'autenticazione tramite eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Seleziona tutto" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Deseleziona tutto" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ss&hd" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "s&u" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "&rsh" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inizializzazione della configurazione della gestione utenti Linux</big></b><br>\n" -"Attendere...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interruzione dell'inizializzazione:</big></b><br>\n" -"Per interrompere con sicurezza la procedura di configurazione, premere <b>Interrompi</b> ora.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Salvataggio della configurazione della gestione utenti Linux</big></b><br>\n" -"Attendere...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interruzione del salvataggio:</big></b><br>\n" -"Per interrompere la procedura di salvataggio, premere <b>Interrompi</b>.\n" -"Verrà visualizzata una nuova finestra di dialogo che indica se è sicuro farlo.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contesto di configurazione di Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Il contesto di eDirectory (esistente o creato qui) in cui verrà creato l'oggetto\n" -"Configurazione Linux/Unix. Le ricerche LDAP degli oggetti Utente LUM (gestione utenti Linux), Gruppo LUM\n" -"e Workstation LUM vengono eseguite a partire da tale contesto, il quale, pertanto, deve trovarsi allo stesso livello\n" -"o su un livello superiore rispetto a quello degli oggetti LUM cercati.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Contesto workstation LUM</big></b><br>\n" -"Il contesto di eDirectory (esistente o creato qui) per l'oggetto Workstation LUM\n" -"creato dall'installazione per il server. Il contesto deve corrispondere o\n" -"trovarsi a un livello inferiore rispetto al contesto di base specificato sopra.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome utente proxy con contesto (facoltativo)</big></b><br>\n" -"Un utente (esistente o creato qui) provvisto di diritti per eseguire ricerche di oggetti LUM nell'albero\n" -"LDAP.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servizi abilitati PAM</big></b><br>\n" -"I servizi abilitati PAM su questo server che saranno disponibili\n" -"agli utenti della gestione utenti Linux autenticati.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Server directory locale o remoto</big></b><br>\n" -"Selezionare sistema locale o sistema remoto, in base al server che si sta configurando.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Indirizzo server directory</big></b><br>\n" -"Questo campo è attivo solo se si seleziona sistema remoto. Immettere l'indirizzo IP del server remoto da configurare.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome amministratore con contesto</big></b><br>\n" -"Immettere il nome dell'amministratore LDAP e il contesto. Si tratta di un nome distinto completo di un oggetto User con i diritti di amministrazione per LDAP. Ad esempio: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Password amministratore</big></b><br>\n" -"Immettere la password dell'amministratore LDAP. Si tratta della password dell'utente specificato come amministratore LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Dettagli porta</big></b><br>\n" -"Fare clic su Dettagli porta per vedere o modificare la porta LDAP o il numero di porta LDAP sicura usata dal server per comunicare con gli atri server. La porta LDAP predefinita è 389. La porta LDAP sicura predefinita è 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configurazione di gestione utenti Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "È necessario configurare la gestione utenti Linux." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Gestione utenti Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Gestione utenti Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione in corso..." Deleted: trunk/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po =================================================================== --- trunk/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ja/po/linux-user-mgmt.ja.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,739 +0,0 @@ -# translation of linux-user-mgmt.po to Japanese -# Japanese message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Mike Fabian <mfabian@suse.de>, 2000, 2001. -# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:07+0900\n" -"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "eDirectory ツリーを検索しています" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "しばらくお待ちください" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 は正しい完全識別名ではありません。名前は型を指定したものである必要があります (例: cn=admin,o=acme や o=acme など)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Linux ユーザ管理を初期化しています" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "データベースの読み込み" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "依存関係を確認しています" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "データベースを読み込んでいます..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "完了" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1 はすでに設定されているようです。\n" -"設定を続行してよろしいですか?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "データベース 1 を読み込めません。" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux ユーザ管理設定を保存しています" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "設定の書き込み" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig を起動する" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "設定を書き込んでいます..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig を実行しています..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "しばらくお待ちください" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUM 用の namconfig を実行しています。これには時間がかかる場合があります。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"LDAP サーバ %1 に接続できないか、ユーザ %2 が\n" -" Linux ユーザ管理設定を行なうのに十分な権利を\n" -"持っていません。インストール後に問題を訂正し、\n" -" namconfig を再度実行してください。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "設定を書き込むことができませんでした。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig スクリプトの実行に失敗しました。" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP 管理者の名前とコンテキスト: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP サーバの IP アドレス: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP ポート番号: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "暗号化 LDAP ポート: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix 設定コンテキスト: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM ワークステーションコンテキスト: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "プロキシユーザ名とコンテキスト: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "eDirectory による認証を許可する PAM 対応サービス:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "ログイン: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "ローカルホスト" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP サーバ設定" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "ローカルまたはリモートディレクトリサーバ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "ローカルシステム (&L)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "リモートシステム (&R)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "ディレクトリサーバのアドレス" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "コンテキスト付き管理者名 (cn=admin,o=novellなど) です。デスクトップではオプションです。" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "管理者パスワードです。デスクトップではオプションです。" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "ポート詳細" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 は正しくない LDAP 文法です。名前の区切り文字にはカンマを使用する必要があります (例: cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"暗号化 LDAP バインドの実行を試みましたが、 2 分間応答がありませんでした。\n" -"ターゲットサーバの LDAP に問題がある可能性があります。\n" -"資格情報が正しいという確信がある場合は続行してください。\n" -"そうでない場合は LDAP がターゲットシステムで正しく実行されているかどうか確認してください。\n" -"続行してよろしいですか?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP 暗号化バインドタイムアウト" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"以下のパラメータでは LDAP 経由で認証を行なうことができませんでした: \n" -" ユーザ名: %1\n" -" アドレス: %2\n" -" ポート: %3\n" -" \n" -" いずれかのパラメータに誤りがある可能性があることを示しています。\n" -" しかしながら、 eDirectory サーバで LDAP が有効に設定されていない場合や、\n" -" 上記のポートとは違うポートで接続を待ち受けている場合には\n" -" 応答を受け取ることができません。\n" -" \n" -" これらのパラメータを使用して続行してよろしいですか?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP ポート" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "暗号化 LDAP ポート" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"パスワードの 1 回目と 2 回目の入力が異なります。\n" -"もう一度入力してください。" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"パスワードに使用できるのは、\n" -"次の文字のいずれかに限られます: \n" -" 0..9, a..z, A..Z, \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\"\n" -"再度入力してください。" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "ツリーの自己署名付き証明書をルート証明書ストアに追加できません" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "ルート証明書ストアのグループ所有者を www に変更できません" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "ルート証明書ストアのグループアクセス許可に www の書き込み許可を設定できません" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "ツリー名は必ず必要です" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ツリー名は 32 文字以内でなければなりません" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "ツリー名はバックスラッシュ (「\"\\\"」) で終わることはできません" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "ツリー名には [A-Z], [a-z], [0-9], \"-\", \"_\" のみを使用することができます。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"有効ポート番号は、0~65536です。\n" -"再度入力してください。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "ポート %1 は既に使用されていますが、構わず使用しますか?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "コンテナ 'o=security' は予約されているため、完全識別名としては使用できません。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 はツリールートから完全な名前を指定していません。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "コンテナ 'o=security' は予約されているため、コンテキストで使用できません。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 は正しくないコンテキストです" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "ユーザ資格認定を検証しています" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "しばらくお待ちください..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "既存のサーバ IP アドレスを入力してください。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 は有効なパス名ではありません" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 は有効な絶対パス名ではありません" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux ユーザ管理の設定 " - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "設定する Linux ユーザ管理" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux ユーザ管理の概要" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "番号" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux ユーザ管理" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux ユーザ管理の設定" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix 設定コンテキスト" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM ワークステーションコンテキスト (例:o=novell) です。デスクトップではオプションです。" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "プロキシユーザ名とコンテキスト (例: cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(オプション)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "ユーザのパスワード" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 は正しくない LDAP 文法です。名前の区切り文字にはカンマを使う必要があります (例: ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 は正しくない LDAP 文法です。名前の区切り文字にはカンマを使う必要があります (例: cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "PAM 対応サービスを選択し、" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "eDirectory による認証を許可してください" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "すべて選択 (&C)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "すべて選択解除 (&T)" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "ログイン (&L)" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "ftp (&F)" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "sshd (&D)" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "su (&S)" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rsh (&H)" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rlogin (&O)" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "passwd (&P)" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "xdm (&X)" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "openwbem (&E)" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "gdm (&G)" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-autologin (&A)" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "gnome-passwd (&N)" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-screensaver (&C)" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pam (&M)" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux ユーザ管理の設定を準備しています</big></b><br>\n" -"しばらくお待ちください...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>準備の中止:</big></b><br>\n" -"<b>中止</b> ボタンを押すと準備を安全に中止する事ができます。</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux ユーザ管理の設定を保存しています</big></b><br>\n" -"しばらくお待ちください...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>保存の中止:</big></b><br>\n" -"<b>中止</b> ボタンを押すと保存を中止できます。</p>\n" -"安全に中止できるかどうかのダイアログが表示されます。\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix 設定コンテキスト</big></b><br>\n" -"Linux/UNIX 設定オブジェクトを作成する eDirectory コンテキスト\n" -"(既存またはここで作成するもの) です。 LDAPは LUM ユーザ, LUM グループ, ここで\n" -"開始する LUM ワークステーションオブジェクト内を検索します。そのため、ここで指定する値は LUM オブジェクトの\n" -"検索対象と同一レベルか、それ以上である必要があります。</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM ワークステーションコンテキスト</big></b><br>\n" -"このサーバのインストールで作成した LUM ワークステーションオブジェクトの\n" -" eDirectory コンテキスト (既存またはここで作成したもの) です。ここで指定する値は上記で指定したベース\n" -"コンテキストと同一か、それよりも下位でなければなりません。\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>プロキシユーザ名とコンテキスト(オプション)</big></b><br>\n" -" LDAP ツリーから LUM オブジェクトを検索する権利を持っているユーザ (既存のものまたは\n" -"ここで作成したもの) です。\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM 対応サービス</big></b><br>\n" -"認証を受けた LUM ユーザが使用できる、このサーバ上の\n" -" PAM 対応サービスです。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ローカルまたはリモートディレクトリサーバ</big></b><br>\n" -"設定するサーバに応じて、ローカルまたはリモートシステムを選択してください。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ディレクトリサーバのアドレス</big></b><br>\n" -"この項目はリモートシステムを選択した場合にのみ指定することができます。設定するリモートサーバの IP アドレスを入力してください。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>コンテキスト付き管理者名</big></b><br>\n" -"LDAP 管理者名とコンテキストを入力してください。 LDAP の管理者権限を持つユーザオブジェクトの完全識別名を指定してください。 例: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>管理者パスワード</big></b><br>\n" -"LDAP 管理者パスワードを入力します。 LDAP 管理者として指定されたユーザのパスワードを入力してください。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ポート詳細</big></b><br>\n" -"このサーバが他のサーバとの通信に使用する LDAP ポートまたは暗号化 LDAP ポート番号を表示/変更するには 'ポート詳細' を押してください。既定の LDAP ポートは 389 、暗号化 LDAP ポートは 636 です。</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linux ユーザ管理の設定" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux ユーザ管理を設定する必要があります。" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux ユーザ管理" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Linux ユーザ管理 (&L)" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化しています..." Deleted: trunk/yast/jv/po/linux-user-mgmt.jv.po =================================================================== --- trunk/yast/jv/po/linux-user-mgmt.jv.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/jv/po/linux-user-mgmt.jv.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Javanese message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po =================================================================== --- trunk/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ka/po/linux-user-mgmt.ka.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Georgian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-17 19:57+0200\n" -"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" -"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "მონაცემთა ბაზის წაკითხვა" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "მონაცემთა ბაზის წაკითხვა..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "დასრულებულია" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "პარამეტრების შენახვა" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig-ის გაშვება" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "პარამეტრების შენახვა..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig-ის გაშვება..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "ნომერი" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "ს" Deleted: trunk/yast/km/po/linux-user-mgmt.km.po =================================================================== --- trunk/yast/km/po/linux-user-mgmt.km.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/km/po/linux-user-mgmt.km.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,741 +0,0 @@ -# translation of linux-user-mgmt.po to Khmer -# Khmer message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2005, 2006. -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-06 16:11+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Language: km-CM\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "ស្វែងរកមែកធាង eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "ប្រហែលជាត្រូវការពេលបន្តិចបន្តួច" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 គឺជាឈ្មោះដែលសម្គាល់ថាមិនត្រឹមត្រូវពេញលេញ ។ ឈ្មោះត្រូវតែវាយពេញ (ឧ. cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "ចាប់ផ្តើមការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "អានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "ពិនិត្យមើលភាពអាស្រ័យ" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "កំពុងអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "បានបញ្ចប់" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"វាហាក់ដូចជា %1 បានត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរួចហើយ ។ \n" -"បន្តការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "មិនអាចអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ១ បានឡើយ ។" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "រក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "សរសេរការកំណត់" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "រត់ SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "កំពុងសរសេរការកំណត់..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "កំពុងរត់ SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "សូមរង់ចាំ..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "កំពុងរត់ namconfig សម្រាប់ LUM នេះប្រហែលជាចំណាយពេលបន្តិច..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"មិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ LDAP %1 ឬ\n" -"អ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់ %2 គ្មានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់\n" -"ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច។\n" -"សូមកែបញ្ហា ហើយរត់ namconfig\n" -"ឡើងវិញបន្ទាប់ពីដំឡើង ។" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "មិនអាចសរសេរការកំណត់បានឡើយ ។" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "ស្គ្រីបរបស់ SuSEconfig បានបរាជ័យហើយ ។" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "ឈ្មោះអ្នកគ្រប់គ្រង LDAP ដែលមានបរិបទ ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ម៉ាស៊ីនបម្រើ LDAP ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "លេខច្រក LDAP ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "ច្រកសុវត្ថិភាព LDAP ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "លីនុច/យូនីក កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបរិបទ ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "បរិបទកន្លែងធ្វើការ LUM ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រូកស៊ីដែលមានបរិបទ ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "សេវាដែលបានអនុញ្ញាតដោយ PAM ដើម្បីអនុញ្ញាតការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវតាមរយៈ eDirectory ៖" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "ចូល ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm ចូលដោយស្វ័យប្រវត្តិ ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "ធាតុរក្សាអេក្រង់ gnome ៖ %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam ៖ %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "ម៉ាស៊ីនមូលដ្ឋាន" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ %1 LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើថតមូលដ្ឋាន ឬពីចម្ងាយ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "ប្រព័ន្ធមូលដ្ឋាន" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "ប្រព័ន្ធពីចម្ងាយ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើថត" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "ឈ្មោះអ្នកគ្រប់គ្រងដែលមានបរិបទ (ឧ. cn=admin,o=novell) ៃតុស្រេចចសម្រាប់ផ្ទៃតុ ិត្ត។" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់អ្នកគ្រប់គ្រង ។ ស្រេចចិត្តសម្រាប់ផ្ទៃតុ ។" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "សេចក្ដីលម្អិតច្រក" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 គឺជាវាក្យសម្ព័ន្ធរបស់ LDAP មិនត្រឹមត្រូវ ។ ឈ្មោះត្រូវតែប្រើសញ្ញា(,) សម្រាប់បំបែក (ឧ. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"ព្យាយាមបង្ហាញ LDAP ដែលមានសុវត្ថិភាពដែលមិនឆ្លើយតប ២ នាទី\n" -"ចង្អុលបង្ហាញបញ្ហាលើម៉ាស៊ីនមប្រើ LDAP នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើគោលដៅ ។\n" -"បើអ្នកជឿជាក់ថាសេចក្ដីជឿជាក់របស់អ្នកាត្រឹមត្រូ វអ្នកប្រហែលជាបន្តទៀតប,\n" -"មិនដូច្នេះទេ សូមកំណត់បើ LDAP កំពុងរតយ៉ាងែលត្រឹមត្រូវលើគោលដៅប្រព័ន្ធ\n" -"តើអ្នកចង់បន្តទៀតទេ ?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP អស់ពេលចង់សុវត្ថិភាព" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវតាមរយៈ LDAP ដោយប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រដូចខាងក្រោមនេះ ៖\n" -" ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖ %1\n" -" អាសយដ្ឋាន ៖ %2\n" -" ច្រក ៖ %3\n" -" \n" -"ចង្អុលបង្ហាញថាមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយមានកំហុស ។\n" -"ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រសិន LDAP មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតលើម៉ាស៊ីនបម្រើ eDirectory\n" -"ឬត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្តាប់ច្រកផ្សេងគ្នា\n" -"ពីច្រកខាងលើ យើងនឹងមិនទទួលការឆ្លើយតបត្រឡប់វិញឡើយ ។ \n" -" \n" -"តើអ្នកពិតជាចង់បន្ត ហើយប្រើប៉ារ៉ម៉ែត្រទាំងនោះឬ ?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "ច្រក LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "ច្រកសុវត្ថិភាព LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"កំណែទី ១ និងទី២\n" -"នៃពាក្យសម្ងាត់មិនផ្គូផ្គង !\n" -"សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"ពាក្យសម្ងាត់អាចមានតែតួអក្សរដូចខាងក្រោម ៖\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"សូមព្យាយាមម្ដងទៀត ។" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "មិនអាចបន្ថែមមែកធាងវិញ្ញាបណ្ណបត្រដែលបានចុះហត្ថលេខាខ្លួនឯង ទៅកាន់កន្លែងផ្ទុកវិញ្ញាបណ្ណបត្ររបស់ root" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរម្ចាស់ក្រុមរបស់កន្លែងផ្ទុកវិញ្ញាបណ្ណបត្រ root ទៅកាន់ www បានឡើយ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្តូរសិទ្ធិក្រុមលើវិញ្ញាបណ្ណបត្រ root សម្រាបការចូលដំណើរការសរសេរដោយ www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "មិនអាចមានឈ្មោះមែកធាងទទេ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ឈ្មោះមែកធាងមិនអាចវែងជាង ៣២ តួអក្សរ" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "ងឈ្មោះមែកធាងមិនអាចមានសញ្ញា (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"ថតផ្ទះអាចមានតែតួអក្សរដូចខាងក្រោមប៉ុណ្ណោះ ៖\n" -"a-z, A-Z, 0-9 និង _-/\n" -"ព្យាយាមម្ដងទៀត ។" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"លេខនច្រកត្រឹមត្រគឺានចាប់លេខី ដល់ ៦ទៅ ៦៥៥៦ ។ \n" -"សូមព្យាយាមម្តងទៀត ។" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "ច្រក %1 កំពុងប្រើ ប្រើច្រកផ្សេងឬ ?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "គ្មាន" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "កុងតឺន័រ 'o=security' ត្រូវបានដាក់បញ្ច្រាស់ ហើយមិនអាចត្រូវបានប្រើឈ្មោះពេញបានឡើយ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 មិនបញ្ជាក់ឈ្មោះពេញពី root មែកធាង ។" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "កុងតឺន័រ 'o=security' ត្រូវបានដាក់បញ្ច្រាស់ ហើយមិនអាចប្រើក្នុងបរិបទបានឡើយ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 ជាបរិបទមិនត្រឹមត្រូវ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពជឿជាក់របស់អ្នកប្រើ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "សូមរង់ចាំ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន IP ម៉ាស៊ីនបម្រើដែលមានស្រាប់ ។" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 មិនមែនជាឈ្មោះផ្លូវត្រឹមត្រូវ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 មិនមែនជាឈ្មោះផ្លូវដាច់ខាតដែលត្រឹមត្រូវ" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Mgmt អ្នកប្រើលីនុច" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Mgmt របស់អ្នកប្រើលីនុចត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "ទិដ្ឋភាពទូទៅ Mgmt របស់អ្នកប្រើលីនុច" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "លេខ" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Mgmt របស់អ្នកប្រើលីនុច" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "បរិបិទកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធលីនុច/យូនីក" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "បរិបទស្ថានីយការងារ LUM (ឧ. o=novell) ។ ស្រេចចិត្តសម្រាប់ផ្ទៃតុ ។" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រូកស៊ីដែលមានបរិបទ (ឧ. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(ស្រេចចិត្ត)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់អ្នកប្រើប្រូកស៊ី" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 គឺជាវាក្យសម្ព័ន្ធ LDAP មិនត្រឹមត្រូវ ។ ឈ្មោះត្រូវតែប្រើសញ្ញា (,) ដើម្បីបំបែក (ឧ. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 គឺជាវាក្យសម្ព័ន្ធ LDAP មិនត្រឹមត្រូវ ។ ឈ្មោះត្រូវតែប្រើសញ្ញា (,) ដើម្បីបំបែក (ឧ. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "ជ្រើសសេវាដែលបានអនុញ្ញាតដោយ PAM ត្រូវអនុញ្ញាត" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "ការផ្ទៀតផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវតាមរយៈ eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "ជ្រើសទាំងអស់" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "ចូល" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "ចូល" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm- ចូលស្វ័ប្រវត្តិ" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome- ធាតុរក្សាអេក្រង់" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>កំពុងចាប់ផ្ដើមការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច</big></b><br>\n" -"សូមរង់ចាំ...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ការបោះបង់ការចាប់ផ្ដើម ៖</big></b><br>\n" -"អ្នកអាចបោះបង់កម្មវិធីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយសុវត្ថិភាព ដោយចុច <b>បោះបង់</b> ឥឡូវ ។</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>កំពុងរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច</big></b><br>\n" -"សូមរង់ចាំ...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>បញ្ឈប់ការរក្សាទុក ៖</big></b><br>\n" -"បញ្ឈប់បែបបទរក្សាទុក ដោយចុច <b>បញ្ឈប់</b> ។\n" -"ប្រអប់មួយទៀតនឹងប្រាប់អ្នកថា តើមានសុវត្ថិភាពឬអត់ក្នុងការធ្វើដូច្នេះ ។\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>បរិបទកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ លីនុច/យូនីក</big></b><br>\n" -"បរិបទ eDirctory (ដែលមានរួច ឬបង្កើតនៅទីនេះ) ដែលវត្ថុកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់\n" -"លីនុច/យូនីកនឹងត្រូវបានបង្កើត ។ LDAP ស្វែងរកអ្នកប្រើ LUM ក្រុម LUM\n" -"និងវត្ថុ Workstation របស់ LUM ដែលចាប់ផ្ដើមនៅទីនេះ ដូច្នេះវាត្រូវតែនៅកម្រិតដូចគ្នា\n" -"ឬខ្ពស់ជាងវត្ថុ LUM ដែលបានស្វែងរក ។</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>បរិបទ workstation របស់ LUM</big></b><br>\n" -"បរិបទ eDirectory (ដែលមានរួច ឬបង្កើតនៅទីនេះ) សម្រាប់វត្ថុ Workstation របស់LUM \n" -"ដែលបានបង្កើតដោយការដំឡើងសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើនេះ ។ បរិបទត្រូវតែដូចគ្នា\n" -"ឬទាបជាងបរិបទមូលដ្ឋានដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើ ។\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រូកស៊ីដែលមានបរិបទ (ស្រេចចិត្ត)</big></b><br>\n" -"អ្នកប្រើ (ដែលមានរួច ឬបង្កើតនៅទីនេះ) ដែលមានសិទ្ធិក្នុងការស្វែងរកមែកធាង LDAP\n" -"សម្រាប់វត្ថុ LUM ។\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>សេវាដែលបានអនុញ្ញាតដោយ PAM</big></b><br>\n" -"សេវាដែលបានអនុញ្ញាតដោយ PAM នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើនេះ នឹងមានចំពោះ\n" -"អ្នកប្រើ LUM ដែលបានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ម៉ាស៊ីនបម្រើថតមូលដ្ឋាន ឬពីចម្ងាយ</big></b><br>\n" -"អាចជ្រើសប្រព័ន្ធមូលដ្ឋាន ឬប្រព័ន្ធពីចម្ងាយ ដោយផ្អែកលើម៉ាស៊ីនបម្រើដែលអ្នកកំពុងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើថត</big></b><br>\n" -"វាលនេះគឺសកម្មតែនៅពេលដែលអ្នកជ្រើសប្រព័ន្ធពីចម្ងាយតែប៉ុណ្ណោះ ។ បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន IP នៃម៉ាស៊ីនបម្រើពីចម្ងាយដែលអ្នកចង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ឈ្មោះអ្នកគ្រប់គ្រងដែលមានបរិបទ</big></b><br>\n" -"បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកគ្រប់គ្រង LDAP និងបរិបទ ។ នេះគឺជាឈ្មោះដែលបានសម្គាល់យ៉ាងពេញលេញនៃវត្ថុរបស់អ្នកប្រើដែលមានសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រងលើ LDAP ។ ឧទាហរណ៍ ៖ cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ពាក្យសម្ងាត់អ្នកគ្រប់គ្រង</big></b><br>\n" -"បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់អ្នកគ្រប់គ្រងរបស់ LDAP ។ នេះគឺជាពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកប្រើដែលបានបញ្ជាក់ជាអ្នកគ្រប់គ្រង LDAP ។</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>សេចក្ដីលម្អិតរបស់ច្រក</big></b><br>\n" -"ចុចលើសេចក្ដីលម្អិតរបស់ច្រក ដើម្បីមើល ឬកែប្រែច្រក LDAP ឬលេខច្រក LDAP សុវត្ថិភាពដែលម៉ាស៊ីនបម្រើនេះប្រើដើម្បីទាក់ទងនឹងម៉ាស៊ីនបម្រើផ្សេងទៀត ។ ច្រក LDAP លំនាំដើមគឺ 389 ។ ច្រក LDAP សុវត្ថិភាពលំនាំដើមគឺ 636 ។</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Mgmt អ្នកប្រើលីនុច" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "ការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុចត្រូវការឲ្យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "ការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "ការគ្រប់គ្រងអ្នកប្រើលីនុច" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើម..." Deleted: trunk/yast/kn/po/linux-user-mgmt.kn.po =================================================================== --- trunk/yast/kn/po/linux-user-mgmt.kn.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/kn/po/linux-user-mgmt.kn.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Kannada message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Kannada <i18n@suse.de>\n" -"Language: kn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ko/po/linux-user-mgmt.ko.po =================================================================== --- trunk/yast/ko/po/linux-user-mgmt.ko.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ko/po/linux-user-mgmt.ko.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,805 +0,0 @@ -# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-04 15:41+0900\n" -"Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean <i18n@suse.de>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "eDirectory 트리 검색" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "약간의 시간이 소요될 수 있습니다." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1은(는) 잘못된 정식 고유 이름입니다. 이름은 형식에 맞아야 합니다(예: cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "리눅스 사용자 관리 초기화" - -# Progress stage -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "데이타베이스 읽기" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "의존성 검사" - -# translators: progress step 1/1 -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "데이타 베이스를 읽고 있습니다..." - -# progress step -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "완료됨" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1은(는) 이미 구성되어 있습니다. \n" -" 구성을 계속하시겠습니까?" - -# Error message -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "데이터베이스1을 읽을 수 없습니다." - -# src/clients/lan_auto.ycp:63 -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "리눅스 사용자 관리 구성 저장" - -# translators: progress stage 1/2 -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "설정 기록" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig 실행" - -# translators: progress step 1/1 -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "설정을 기록하는 중..." - -# translators: progress step 2/3 -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig 실행 중..." - -# this string is usually used as headline of a popup -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "잠시 기다려주세요" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUM에 대해 namconfig를 실행 중이며 약간의 시간이 소요될 수 있습니다." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"%1 LDAP 서버에 연결할 수 없거나 지정된\n" -" 사용자 %2에 리눅스 사용자 관리를 구성할\n" -" 수 있는 충분한 권한이 없습니다.\n" -" 문제를 해결하고 설치 후 namconfig를 다시\n" -" 실행하십시오." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "설정을 기록할 수 없습니다." - -# translators: error message -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig 스크립트가 실패하였습니다." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP 관리자 이름(컨텍스트 포함): %1" - -# translators: textentry to set the host IP address -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP 서버 IP 주소: %1" - -# text entry label -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP 포트 번호: %1" - -# configuration will be saved in ldap? -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP 보안 포트: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "리눅스/유닉스 구성 컨텍스트: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM 워크스테이션 컨텍스트: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "프록시 사용자 이름(컨텍스트 포함): %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "eDirectory를 통한 인증을 허용하기 위한 PAM 지원 서비스:" - -# if the default host does not have a servername specified, use it's -# document root, %1 is the full path -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -# table entry, %1 is IP address -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -# table entry, %1 is IP address -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -# summary string, %1 is list of addresses -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -# PasswordEntry label -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -# label of a combo box (medium means floppy or hard disk) -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -# label of a combo box (medium means floppy or hard disk) -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -# Translators: table column headings -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "로컬 호스트" - -# dialog caption -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP 서버 구성" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "로컬 또는 원격 디렉터리 서버" - -# Translators: text entry label -# Translators: combo box label -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "로컬 시스템(&L)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "원격 시스템(&R)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "디렉터리 서버 주소" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "컨텍스트 포함 관리자 이름 (예: cn=admin,o=novell). 데스크톱에는 선택적임." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "관리자 열쇠글. 데스크톱에는 선택적임." - -# src/isdn/interface.ycp:277 -# Push button label -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "포트 정보" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1은(는) 잘못된 LDAP 구문입니다. 이름의 구분 기호는 쉼표이어야 합니다(예: cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"보안 LDAP 바인드를 수행하려는 시도가 2분 동안 응답하지 않습니다.\n" -"이는 대상 서버의 LDAP에 문제가 있음을 나타냅니다.\n" -" 자격 정보가 올바르다고 확신한다면 계속하고, 그렇지 않다면 대상 시스템에서\n" -" LDAP가 올바로 실행되고 있는지 확인하십시오.\n" -" 계속하시겠습니까?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP 보안 바인드 시간 초과" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"다음 매개 변수를 사용하여 LDAP를 통해 인증할 수 없습니다.\n" -" 사용자 이름: %1\n" -" 주소: %2\n" -" 포트: %3\n" -" \n" -" 이는 매개 변수 중 하나에 오류가 있음을 나타냅니다.\n" -" 그러나 eDirectory 서버에서 LDAP가 활성화되어 있지 않거나\n" -" 위의 포트가 아닌 다른 포트를 청취하도록\n" -" 구성된 경우에는 응답을 받지 못합니다.\n" -" \n" -" 작업을 계속하고 이 매개 변수를 그냥 사용하시겠습니다?" - -# configuration will be saved in ldap? -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP 포트" - -# configuration will be saved in ldap? -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP 보안 포트" - -# report misspellings of the password -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"첫번째 버전과 두번째의 버전의\n" -"열쇠글이 일치하지 않습니다.\n" -"다시 시도하십시오." - -# popup text -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"열쇠글에는 다음의 문자만\n" -"사용할 수 있음:\n" -"0..9, a..z, A..Z 와 \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\"\n" -"다시 시도하십시오." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "루트 인증서 저장소에 트리 자체 서명 인증서를 추가할 수 없습니다." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "루트 인증서 저장소의 그룹 소유자를 www로 변경할 수 없습니다." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "루트 인증서 저장소에 대한 www의 쓰기 그룹 권한을 변경할 수 없습니다." - -# Error message -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "빈 트리 이름을 가질 수 없습니다." - -# Popup text -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "트리 이름은 32자보다 길 수 없습니다." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "트리 이름은 역슬래시(\"\\\")로 끝날 수 없음" - -# error popup -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "트리 이름에는 [A-Z], [a-z], [0-9] 및 \"-\" 또는 \"_\" 문자만 사용할 수 있습니다." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"올바른 포트 번호는 0 - 65536 사이입니다.\n" -"다시 시도하십시오." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "%1 포트는 사용 중입니다. 그냥 사용하시겠습니까?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "'o=security' 컨테이너는 예약된 컨테이너이므로 정식 고유 이름에 사용할 수 없습니다." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1은(는) 트리 루트의 전체 이름을 지정하지 않습니다." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "'o=security' 컨테이너는 예약된 컨테이너이므로 컨텍스트에 사용할 수 없습니다." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1은(는) 잘못된 컨텍스트입니다." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "사용자 자격 정보 확인" - -# this string is usually used as headline of a popup -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "잠시 기다리십시오..." - -# src/dsl/complex.ycp:147 src/lan/complex.ycp:191 -# text entry -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "기존 서버 IP 주소를 입력하십시오." - -# src/dsl/complex.ycp:147 src/lan/complex.ycp:191 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1은(는) 유효한 경로 이름이 아닙니다." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1은(는) 유효한 절대 경로 이름이 아닙니다." - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "리눅스 사용자 관리 구성" - -# src/dsl/complex.ycp:81 -# Frame label -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "구성할 리눅스 사용자 관리" - -# the headline of the disk space popup -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "리눅스 사용자 관리 개요" - -# table header label -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "번호" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "리눅스 사용자 관리" - -# Initialization dialog caption -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "리눅스 사용자 관리 구성" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "리눅스/유닉스 구성 컨텍스트" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM 워크스테이션 컨텍스트(예: o=novell). 데스크톱에는 선택적임." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "컨텍스트 포함 프록시 사용자 이름(예: cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(선택 사항)" - -# src/dsl/dialogs.ycp:143 src/dsl/dialogs.ycp:154 -# src/provider/dialogs.ycp:325 -# Password entry label -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "프록시 사용자 열쇠글" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1은(는) 잘못된 LDAP 구문입니다. 이름 구분 기호는 쉼표이어야 합니다(예: ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1은(는) 잘못된 LDAP 구문입니다. 이름의 구분 기호는 쉼표이어야 합니다(예: cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "허용할 PAM 지원 서비스 선택" - -# summary item -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "eDirectory를 통한 인증" - -# pushbutton label -# Select all items (in this case NIS servers) of a list -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "모두 선택(&C)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "모두 선택 취소(&T)" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "login(&L)" - -# Button label -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "ftp(&F)" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "sshd(&D)" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "su(&S)" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rsh(&H)" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rlogin(&O)" - -# src/dsl/dialogs.ycp:143 src/dsl/dialogs.ycp:154 -# src/provider/dialogs.ycp:325 -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "passwd(&P)" - -# According to QIM Screenshot -# -ke- -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "xdm(&X)" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "openwbem(&E)" - -# According to QIM Screenshot -# -ke- -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "gdm(&G)" - -# checkbox label -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-autologin(&A)" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "gnome-passwd(&N)" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-screensaver(&C)" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pam(&M)" - -# Read dialog help 1/2 -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>리눅스 사용자 관리 구성 초기화 중</big></b><br>\n" -"잠시 기다려 주십시오...<br></p>\n" - -# Read dialog help 2/2 -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>초기화 취소:</big></b><br>\n" -"지금 <b>취소</b>를 누름으로써 설정 유틸리티를 안전하게 취소할 수 있습니다.</p>\n" - -# Write dialog help 1/2 -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>리눅스 사용자 관리 구성 저장 중</big></b><br>\n" -"잠시 기다려 주십시오.<br></p>\n" - -# Write dialog help 2/2 -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>저장 중단:</big></b><br>\n" -"<b>중단</b>을 눌러 저장을 중단하십시오.\n" -"이 작업이 안전한지 여부를 알려 주는 추가 대화 상자가 나타납니다.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>리눅스/유닉스 구성 컨텍스트</big></b><br>\n" -"리눅스/유닉스 구성 개체가 생성될 eDirctory 컨텍스트\n" -" (기존 또는 여기서 만든 컨텍스트). LUM 사용자, LUM 그룹 및 LUM 워크스테이션\n" -" 개체에 대한 LDAP 검색이 여기서 시작되므로 컨텍스트는 검색되는 \n" -" LUM 개체보다 높거나 같은 수준에 있어야 합니다.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM 워크스테이션 컨텍스트</big></b><br>\n" -"이 서버를 설치하면 생성되는 LUM 워크스테이션에 대한 eDirectory\n" -" 컨텍스트(기존 또는 여기서 만든 컨텍스트). 컨텍스트는 위에서 지정한 \n" -" 기본 컨텍스트보다 낮거나 같아야 합니다.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>프록시 사용자 이름(컨텍스트 포함)(선택 사항)</big></b><br>\n" -"LUM 개체에 대한 LDAP 트리를 검색할 수 있는 권한을 갖고 있는 사용자\n" -" (기존의 또는 여기서 만든).\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM 지원 서비스</big></b><br>\n" -"인증된 LUM 사용자라면 이 서버의 PAM 지원 서비스를 사용할 수 \n" -"있습니다.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>로컬 또는 원격 디렉터리 서버</big></b><br>\n" -"설정 중인 서버에 따라 로컬 시스템이나 원격 시스템 중 하나를 선택합니다.</p>\n" - -# Client connection dialog help 2/5 -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>디렉터리 서버 주소</big></b><br>\n" -"이 필드는 원격 시스템을 선택한 경우에만 활성화됩니다. 구성하려는 원격 서버의 IP 주소를 입력합니다.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>관리자 이름(컨텍스트 포함)</big></b><br>\n" -" LDAP 관리자 이름과 컨텍스트를 입력합니다. 이것은 LDAP에 대한 관리자 권한을 갖고 있는 사용자 개체의 정식 고유 이름입니다 (예: cn=admin,o=acme).</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>관리자 열쇠글</big></b><br>\n" -"LDAP 관리자 열쇠글을 입력합니다. 이것은 LDAP 관리자로 지정된 사용자의 열쇠글입니다.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>포트 정보</big></b><br>\n" -"이 서버가 다른 서버와 통신하는 데 사용하는 LDAP 포트 또는 보안 LDAP 포트 번호를 보거나 수정하려면 '포트 정보'를 클릭합니다. 기본 LDAP 포트는 389이고 기본 보안 LDAP 포트는 636입니다.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "리눅스 사용자 관리 구성" - -# error message - the entered server name is already configured -# in another virtual host -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "리눅스 사용자 관리를 구성해야 합니다." - -# push button -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "리눅스 사용자 관리" - -# push button -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "리눅스 사용자 관리(&L)" - -# Initialization dialog contents -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "초기화하고 있습니다..." Deleted: trunk/yast/ku/po/linux-user-mgmt.ku.po =================================================================== --- trunk/yast/ku/po/linux-user-mgmt.ku.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ku/po/linux-user-mgmt.ku.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,667 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Kurdish Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt.ku.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-27 03:48+0200\n" -"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Kurdish\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Xwendina danegeh" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Danegeh tê xwendin..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Bi Dawî Bû" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Nikare danegeh1 bixwîne." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Mîhengan binivîse" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Xebitandina SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Mîhengan dinivîse..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig Dixebitîne..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Ji kerema xwe li bendê bimîne..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nikare mîhengan binivîse." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Skrîpta SuSEconfig têk çû." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "têketin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ne yek jî" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Ji kerema xwe li bendê bimîne..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Hejmar" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(bijare)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&têketin" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Tê Amadekirin..." Deleted: trunk/yast/lo/po/linux-user-mgmt.lo.po =================================================================== --- trunk/yast/lo/po/linux-user-mgmt.lo.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/lo/po/linux-user-mgmt.lo.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Lao message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/lt/po/linux-user-mgmt.lt.po =================================================================== --- trunk/yast/lt/po/linux-user-mgmt.lt.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/lt/po/linux-user-mgmt.lt.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,703 +0,0 @@ -# translation of linux-user-mgmt.lt.po to lietuvių -# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001. -# Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000. -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt.lt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:21+0200\n" -"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Ieškoma eDirectory medžių" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Tai gali truputį užtrukti" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Paleidžiamas Linux naudotojų tvarkymas" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Duomenų bazės skaitymas" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Tikrinamos priklausomybės" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Skaitoma duomenų bazė..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Atrodo, kad %1 jau buvo sukonfigūruotas. \n" -"Tęsti konfigūravimą?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Nepavyksta nuskaityti duomenų bazės 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Išsaugoma Linux naudotojų tvarkymo konfigūracija" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Įrašyti nuostatas" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Paleisti SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Įrašomos nuostatos..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Vydomas SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Palaukite" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Tai gali truputį užtrukti..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nepavyksta įrašyti nuostatų." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig scenarijus nepavyko." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP serverio IP adresas: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP prievado numeris: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP saugus prievadas: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Diegimo tinklu nustatymai: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -#, fuzzy -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "autentifikacija per eDirectory" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Vietinis serveris" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP serverio konfigūracija" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Vietinis arba nuotolinis katalogų serveris" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Vietinė sistema" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Nutolusi sistema" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Katalogų serverio adresas" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Prievado detalės" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP saugus prievadas" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP prievadas" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP saugus prievadas" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Pirmoji ir antroji slaptažodžio\n" -"versijos skiriasi!\n" -"Pamėginkite dar kartą." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Slaptažodis gali būti sudarytas tik iš šių simbolių:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, ir bet kokių iš „#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}“.\n" -"Bandykite dar." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -#, fuzzy -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Nepavyksta nuskaityti CA medžio." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Vardas negali būti ilgesnis nei 32 simboliai" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Vardas negali būti ilgesnis nei 32 simboliai" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"Namų katalogas gali turėti tik šiuos simbolius:\n" -"a-z, A-Z, 0-9 ir _-/\n" -"Bandykite dar kartą." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Prievadas %1 jau naudojamas, vis tiek naudoti?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nieko" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Tikrinami naudotojų prisijungimo duomenys" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Palaukite..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Įveskite egzistuojančio serverio IP adresą." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 nėra teisingas IPv4 adresas." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" -"Neteisingas rinkmenos pavadinimas „%1“.\n" -"Naudokite absoliutų kelio pavadinimą.\n" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux naudotojų tvarkymo konfigūravimas" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux naudotojų tvarkymo konfigūravimas" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux naudotojų tvarkymo apžvalga" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Skaičius" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux naudotojų tvarkymas" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux naudotojų valdymo konfigūracija" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(nebūtina)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo slaptažodis" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -#, fuzzy -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Pasirinkite Xen-įgalintą branduolį" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentifikacija per eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Pažymėti viską" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Nežymė&ti nieko" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&vardas" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ruošiamas Linux naudotojų valdymo konfigūravimas</big></b><br>\n" -"Palaukite...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Paruošimo nutraukimas:</big></b><br>\n" -"Dabar galite saugiai nutraukti konfigūracijos įrankį spausdami <b>Nutraukti</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Įrašoma Linux naudotojų valdymo konfigūravimas</big></b><br>\n" -"Palaukite...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Išsaugojimo nutraukimas:</big></b><br>\n" -"Nutraukite išsaugojimą spausdami <b>Nutraukti</b>.\n" -"Papildomas dialogas praneš, ar tai daryti saugu.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linux naudotojų tvarkymo konfigūracija" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux naudotojų tvarkymas turi būti sukonfigūruotas." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux naudotojų tvarkymas" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux naudotojų tvarkymas" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruošiama..." Deleted: trunk/yast/lv/po/linux-user-mgmt.lv.po =================================================================== --- trunk/yast/lv/po/linux-user-mgmt.lv.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/lv/po/linux-user-mgmt.lv.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Latvian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Latvian <i18n@suse.de>\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/mk/po/linux-user-mgmt.mk.po =================================================================== --- trunk/yast/mk/po/linux-user-mgmt.mk.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/mk/po/linux-user-mgmt.mk.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,697 +0,0 @@ -# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: base\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-08 02:39+0200\n" -"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Читај ја базата на податоци" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Читање на базата на податоци..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Завршено" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Не можам да ја прочитам базата1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Зачувување на конфигурацијата за јазикот" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Зачувај ги поставувањата" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Вклучи „SuSEconfig“" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Зачувување на поставувањата..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Вклучување на „SuSEconfig“..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Ве молам почекајте..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Не можам да ги зачувам поставувањата." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Неуспешно извршување на скриптата „SuSEconfig“." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Предупредувања од дневникот: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Предупредувања од дневникот: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Локално време" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Конфигурација на „TFTP“ сервер" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "П&одигни инсталиран систем" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "&Далечен податочен систем" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Директориум на „TFTP“ серверот" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "Детали:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "Поддршката за „LDAP“ е активна" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "„LDAP“ сервер" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Ве молам почекајте..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Системска конфигурација" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Факс броеви" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Конфигурација на телефонска секретарка" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Избери ги &сите" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Избери ги &сите" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "&Лозинка" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Подготвување на конфигурацијата на „CASA“</big></b><br>\n" -"Ве молам почекајте...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Прекинување на подготовката:</big></b><br>\n" -"Доколку веднаш претиснете <b>„Прекини“</b>, безбедно ја прекинувате алатката за конфигурирање.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Зачувување на конфигурацијата на „CASA“</big></b><br>\n" -"Ве молам почекајте...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Прекинување на зачувувањето:</big></b><br>\n" -"Со притискање на <b>„Прекини“</b> ја прекинувате процедурата за зачувување.\n" -"Додатен дијалог ќе ве информира дали е сигурно да го строите ова.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Конфигурација на „NFS“ сервер" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Лиценцен договор" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Лиценцен договор" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Подготвувам..." Deleted: trunk/yast/mr/po/linux-user-mgmt.mr.po =================================================================== --- trunk/yast/mr/po/linux-user-mgmt.mr.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/mr/po/linux-user-mgmt.mr.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,733 +0,0 @@ -# Marathi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# "( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande" <2ameya@gmail.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: \"( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande\" <2ameya@gmail.com>\n" -"Language-Team: Marathi <i18n@suse.de>\n" -"Language: mr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "इडिरेक्टरी ट्रीजला शोधत आहे" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "ह्याला काही वेळ लागू शकेल" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%१ हे एक इन्वेलिड फुली डिसटिंगविशड नाव आहे. नाव हे टाइपफुल असावे (उदा. सिएन=एडमिन,ओ=एसिएमई किंवा ओ=एसिएमई)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट इनिशियलाइझ करत आहे" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "डाटाबेस वाचा" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "डिपेन्डन्सि चेक करत आहे" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "डाटाबेस वाचत आहे..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "॒०नॴन०ष" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%१ आधिच कोन्फिगर झाला आहे.\n" -" कोन्फिगरेशन कन्टिन्यू करू का?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "डाटाबेस 1 वाचू शकत नाही." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट कोन्फिगरेशन सेव करत आहे " - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "सेटिंग्ज लिहा" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEआकृतीबंध चालवा" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "सेटिंग्ज लिहित आहे..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEआकृतीबंध चालवत आहे..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "क्रुपया थांबा" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "एलयुएम साठी एनएमकोनफिग चालवत आहे, ह्याला थोडा वेळ लागेल..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"एलडिएपि सर्वर%१ ला कनेक्ट करु शकत नाही किंवा\n" -"स्पेसिफाय केलेल्या युजरला %२ लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट \n" -"कोन्फिगरकरण्यासाठी पुरेसे प्रिविलेज नाही.\n" -"क्रुपया अडचण सोडवा व एनएमकोनफिग पुन्हा चालवा\n" -"इन्स्टोल नन्तर." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "सेटिंग्ज लिहू शकत नाही." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "एस यू एस ई कॉपिंग शब्दावली अयशस्वी ठरली" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "एलडिएपि एडमिन नाव कोन्टेक्स्ट सकट" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "एलडिएपि सर्वर आइपि एड्रेसएस्: % १" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "एलडिएपि पोर्ट नंबर: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "एलडिएपि सिक्यूअर पोर्ट: % १" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "लायनक्स्/ युनिक्स कोन्फिग कोन्टेक्स्ट: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "एलयुएम वर्कस्टेशन कोन्टेक्स्ट: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "प्रोक्सी युजर नेम विथ कोन्टेक्स्ट: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "पिएएम-एनेबल्ड सेर्विसेस इडिरेक्टरी द्वारा ओथेटिंकेशन अलाउ करा" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "लोगिन: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "एफ्टिपि: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "एसएसेचडि: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "एसयु: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "आरएसएच: %१" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "आरलोगिन: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "पासवर्ड: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "एक्सडिएम: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "ओपन ड्ब्लूबिइएम: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "जिडिएम: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "जिडिएम्-ओटोलोगिन: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "ग्नोम-पासवर्ड: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "ग्नोम-स्क्रिनसेवर: %१ " - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "ग्नोमएसयु-पिएएम: %१ " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "लोकल होस्ट" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%१ एलडिएपि सर्वर कोन्फिगरेशन" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "लोकल वा रिमोट डिरेक्टरी सर्वर" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "& लोकल सिस्टिम" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "& रिमोट सिस्टिम " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "डिरेक्टरी सर्वर एड्रेसेस" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "एडमिन नेम विथ कोन्टेक्सट (उदा.सिएन=एडमिन,ओ=नोवेल). डेस्कटोपसाठी ओप्शनल." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr " एडमिन पासवर्ड. डेस्कटोपसाठी ओप्शनल." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "पोर्ट डिटेल्स" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 हा इनवेलिड एलडिएपि सिन्टेक्स आहे. नावामधे सेपरेटरसाठी अल्पविराम वापरावा(उदा. सिएन=एडमिन ,ओ=एसिएमइ)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"सुरक्षित एलडिएपि बाइंड करण्याचा प्रयत्नास २ मिनिट प्रतिसाद आला नाही\n" -"हे टार्गेट सर्वर वरिल एलडिएपि मधिल अडचण दर्शवते.\n" -"जर तुम्हाला क्रेडेन्शिअल्स बरोबर असल्याची खात्री आहे तर तुम्ही पूढे जा,\n" -"नाहीतर क्रुपया एलडिएपि टार्गेट सिस्टिमवर व्यवस्थित चालू असल्याचीखात्री करा\n" -"तुम्हाला पूढे जायचे आहे का?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "सुरक्षित एलडिएपि बाइंड समय समाप्त" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -" खालील पेरमिटर वापरून एलडिएपि द्वारा ओथेंटिलेट करू शकत नाही:\n" -" युजर नेम: %१\n" -" एड्रेस: %२\n" -" पोर्ट: %3\n" -" \n" -" हे दर्शवते कि कोणत्यातरी पेरमिटर मध्ये एरर आहे.\n" -" जर्, एलडिएपि इडिरेक्टरी सर्वर मध्ये एनेबल केला नसला किंवा वरच्या पोर्टपेक्षा वगळ्या पोर्टवरुन\n" -" लिसन करण्यासाठी कोनफिगर केला असला, \n" -" आपल्याला रिस्पोन्स मिळणार नाही.\n" -" \n" -" तुम्हाला हे पेरमिटर वापरून पूढे जायचे आहे का ?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr " एलडिएपि पोर्ट" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr " सुरक्षित एलडिएपि पोर्ट " - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"पासवर्डची पहिला व दुसरी व्हर्जन मेच करत नाही!\n" -"पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"पासवर्ड मध्ये फक्त खालिल केरेक्टर असु शकतात:\n" -" ०..९, a..z, A..Z, ह्या पैकी \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -" पुन्हा प्रयत्न करा." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "ट्री सेल्फ असाइंन्ड सेर्टिफिकिट रूट सेर्टिफिकिट स्टोर मधे घालण्यास असमर्थ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr " रूट सेर्टिफिकिटचा ओनर बदलुन www करण्यास असमर्थ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "रूट सेर्टिफिकिट स्टोर वरील परमिशन बदलण्यास असमर्थ www च्या राइट एक्सेस साठी" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "रिकमे ट्री नेम असू शकत नाही" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ट्री नेम ३२ केरेक्टर पेक्षा मोठे असू शकत नाही" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr " ट्री नेम बेकस्लेशने संपू शकत नाही(\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr " ट्री नेम मधे फक्त खालिल केरेक्टर असू शकतात[A-Z], [a-z], [०-९] आणि \"-\" वा \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"वेलिड पोर्ट नंबर्स ० ते ६५५३६.\n" -" पुन्हा प्रयत्न करा." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "पोर्ट %१ वापरात आहे, वापरु का? " - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "कोणी नाही" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "कन्टेनर मधे 'ओ=सुरक्षितता' ही रिजर्व केली आहे व तिला फुलि डिस्टिंग्विश्ड नाव असु शकत नाही" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%१ ट्रि होस्ट मधुन फुल नेम सागत नाही" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "कन्टेनर मधे 'ओ=सुरक्षितता' ही रिजर्व केली आहे व तीला कोन्टेक्स्ट मधे वापरता येणार नाही" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%१ इन्वेलिड कोन्टेक्स्ट आहे" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "युजर चे क्रेडेन्शियस पडताळून बघत आहे" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "कृपया थांबा..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "आत्ताचा सर्वर आइपि एड्रेस एन्टर करा" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%१ हे वेलिड पेरमिटर नाही" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%१ हे वेलिड एब्सोल्युट पाथनेम नाही" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट कोनफिगरेशन" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट कोनफिगर करताना" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट ओवरव्ह्यु" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "नंबर" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट " - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट कोनफिगरेशन " - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "लायन्क्स/ युनिक्स कोनफिग कोन्टेक्स्ट " - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "एलयुएम वर्कस्टेशन कोन्टेक्स्ट (उदा. ओ=नोवेल). डेस्कटोप साठी ओपशनल." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "प्रोक्सि युजर नेम विथ कोन्टेक्स्ट (उदा. सिएन=प्रोक्सि ओ=नोवेल). " - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(ओपशनल)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "प्रोक्सि युजर पासवर्ड" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%१ ह एक इनवेलिड एलडिएपि सिनटेक्स आहे.नावामधे सेपरेटेर साठी अल्पविराम वापरा (उदा. ओयु=एक्सवायझेड, ओ=एसिएमई). " - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%१ ह एक इनवेलिड एलडिएपि सिनटेक्स आहे.नावामधे सेपरेटेर साठी अल्पविराम वापरा (उदा. ओयु=एक्सवायझेड, ओ=एसिएमई). " - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "अलाउ करण्यासाठी पिएएम्-एनेबल सर्विसेस सिलेक्ट करा" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "इडिरेक्टरी द्वारा ओथेंटिकेशन" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "सगळे सिले&क्ट करा" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "सगळे डिसिले&क्ट करा " - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&लोगिन" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&एफटिपि" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "एसएसएच&डि" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&एसयु" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "आरएस्&एच" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "आरएललो&गिन" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&पासवर्ड" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&एक्सडिएम" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "ओप&न वेब" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&जिडिएम" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr " जिडिएम-&ओटोलोगिन" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "ग्नो&म-पासवर्ड" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "ग्नोम-स्क्रि&नसेवर" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr " ग्नोमएसयु-पिए&एम" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट कोनफिगरेशन इनिशियलाइझ करत आहे</big></b><br>\n" -"क्रुपया थांबा...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>प्रारंभ निष्फळ करत आहेः</big></b><br>\n" -"आता <b>Abort</b> दाबून आकृतीबंध उपयोगिता सुरक्षितपणे निष्फळ करा.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big> लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट कोनफिगरेशन सेव करत आहे</big></b><br>\n" -"क्रुपया थांबा...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big> जतनाचे कार्य निष्फळ करत आहे:</big></b><br>\n" -"<b>Abort</b> दाबून जतनाची प्रक्रिया निष्फळ करा.\n" -"अतिरिक्त डायलॉग आपणास असे करणे सुरक्षित आहे की नाही ते सांगतो.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>लायनक्स/युनिक्स आकृतीबंध कोन्टेक्स्ट</big></b><br>\n" -"इडिरेक्टरि कोन्टेक्स्ट (असलेला वा इथे तयार केलेला) जेथे लायन्क्स/निक्स \n" -"कोन्फिग ओब्जेक्ट बनेल. एलयुएम प्रयोक्ता, एलयुएम ग्रुप,\n" -"एलयुएम वर्कस्टेशन ओब्जेक्ट्स साठी एलडिएपि शोध येथे सुरु होतो, म्हणून तो शोधलेल्या\n" -"कोन्फिग ओब्जेक्टच्या किंवा वरच्या लेवलचा असला पाहिजे.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big> एलयुएम वर्कस्टेशन कोन्टेक्स्ट </big></b><br>\n" -"एलयुएम वर्कअस्टेशनसाठी इडिरेक्टरि कोन्टेक्स्ट(असलेला वा इथे तयार केलेला)\n" -"ओब्जेक्ट सर्वर वर स्थापित केल्याने तयार झाला आहे. ह्याचा कोन्टेक्स्ट त्याचप्रमाणे किंवा वरती दर्शवलेल्या\n" -"बेस कोन्टेक्स्ट पेक्षा कमी असला पहिजे.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>प्रोक्सि युजर नेम विथ कोन्टेक्स्ट (ओप्शनल)</big></b><br>\n" -"युजर(असलेला वा इथे तयार केलेला)एलयुएम ओब्जेक्टसाठीएलडिएपि ट्रि शोध करायचे हक्कअसलेला\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>पिएएम-एनिबल्ड सर्विसेस</big></b><br>\n" -"ह्या सर्वर वरिल पिएएम-एनिबल्ड सर्विसेस ओथेंटिकेटेड एलयुएम\n" -"युजर्सला उपलब्ध असतील.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>लोकल वा रिमोट डिरेक्टरि सर्वर </big></b><br>\n" -"तुम्ही कोन्फिगर करत असलेल्या सर्वर प्रमाणे, लोकल वा रिमोट सिस्टिम सिलेक्ट करा.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big> डिरेक्टरि सर्वर एड्रेस</big></b><br>\n" -"तुम्ही रिमोट सिस्टिम निवडल्यानंतरच हे क्षेत्र सक्रिय असते. तुम्ही आकृतीबंधित करीतअसलेल्या रिमोट सर्वरचा आइपि एड्रेस एन्टर करा.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>एडमिन नेम विथ कोन्टेक्स्ट </big></b><br>\n" -"एलडिएपि एडमिन नेम व कोन्टेक्स्ट एन्टर करा.हे युजर ओब्जेक्टचे एलडिएपि एड्मिनिस्ट्रेटिव्ह राइटअसलेले फुलि डिसटिंगविशड नाव आहे.उदा: सिएन=एडमिन,ओ=एसिएमइ</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big> एडमिन पासवर्ड</big></b><br>\n" -"एलडिएपि एडमिन पासवर्ड एन्टर करा.हा युजरने स्पेसिफाय केलेला एलडिएपि एडमिन पासवर्डआहे.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>पोर्ट डिटेल्स</big></b><br>\n" -"एलडिएपि पोर्ट आणि हा सर्वर दुसरया सर्वरशी कम्युनिकेट करायला वापरत असलेला सुरक्षित एलडिएपिपोर्ट नंबर बघण्यासाठी वा मोडिफाय करण्यासाठी पोर्ट डिटेल्स क्लिक करा.डिफोल्ट एलडिएपि पोर्ट आहे ३८९. डिफोल्ट सुरक्षित एलडिएपि पोर्ट आहे ६३६.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंटचे कोन्फिगरेशन" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंटला कोन्फिगर करण्याची गरज आहे" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट " - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&लायन्क्स युजर मेनेजंमेंट " - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "प्रारंभ करत आहे..." Deleted: trunk/yast/ms/po/linux-user-mgmt.ms.po =================================================================== --- trunk/yast/ms/po/linux-user-mgmt.ms.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ms/po/linux-user-mgmt.ms.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,670 +0,0 @@ -# Malay message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -# ui/galeon.glade.h:138 -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finnish" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "Feringgi" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/my/po/linux-user-mgmt.my.po =================================================================== --- trunk/yast/my/po/linux-user-mgmt.my.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/my/po/linux-user-mgmt.my.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Burmese/Myanmar message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Burmese/Myanmar <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nb/po/linux-user-mgmt.nb.po =================================================================== --- trunk/yast/nb/po/linux-user-mgmt.nb.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/nb/po/linux-user-mgmt.nb.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,735 +0,0 @@ -# Norwegian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH. -# -# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Olav P. <olav.pet@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Søker etter eDirectory-tre" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Dette kan ta en stund" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 er et ugyldig fullstendig navn. Navnet må ha en type (f.eks. cn=admin,o=acme eller o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Initialiserer Linux brukeradministrasjon" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Les databasen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Kontrollerer avhengigheter" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Leser databasen..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Fullført" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Det ser ut til at %1 allerede er konfigurert. \n" -"Vil du fortsette konfigurasjonen?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Kan ikke lese database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Lagrer konfigurasjon for Linux brukeradministrasjon" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Lagre innstillingene" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Kjør SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Lagrer innstillingene..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Kjører SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vent" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Kjører namconfig for LUM, dette kan ta en stund..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Kan ikke koble til LDAP-serveren %1, eller den\n" -"spesifiserte brukeren %2 er ikke\n" -"autorisert for å konfigurere Linux brukeradministrasjon.\n" -"Løs problemet og kjør namconfig på nytt\n" -"etter installasjonen." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Kan ikke lagre innstillingene." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-skriptet mislyktes." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-adminnavn med kontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-serverens IP-adresse: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-portnummer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Sikker LDAP-port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix-konfigurasjonskontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-arbeidsstasjonskontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Mellomserverbrukernavn med kontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-aktiverte tjenester for autentisering via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokal vertsmaskin" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP-serverkonfigurasjon" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokal eller ekstern katalogserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokalt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Ekste&rnt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Katalogserveradresse" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Adminnavn med kontekst (dvs. cn=admin,o=novell). Valgfritt for skrivebordsmaskin." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Adminpassord. Valgfritt for skrivebordsmaskin." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Portinformasjon" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 er en ugyldig LDAP-syntaks. Komma må brukes som skilletegn i navnet (f.eks. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Forsøket på å utføre en sikker LDAP-binding ble ikke besvart innen 2 minutter.\n" -"Dette kan tyde på et problem med LDAP på målserveren.\n" -"Hvis du er sikker på at du er autorisert, kan du fortsette.\n" -"Hvis ikke, bør du kontrollere at LDAP kjører riktig på målsystemet.\n" -"Vil du fortsette?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tidsavbrudd for sikker LDAP-binding" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Kunne ikke autentisere via LDAP med følgende parametere:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Dette kan tyde på at én av parametrene er feil.\n" -" Men hvis LDAP ikke er aktivert på eDirectory-serveren\n" -" eller er konfigurert for å lytte på en annen port enn den som\n" -" er angitt ovenfor, vil det ikke være noen respons.\n" -" \n" -" Vil du fortsette med disse parametrene likevel?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Sikker LDAP-port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Første og andre versjon\n" -"av passordet er ikke identiske!\n" -"Prøv igjen." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Passordet kan bare inneholde følgende\n" -"tegn:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Forsøk igjen." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Kan ikke legge til det selvsignerte sertifikatet for treet i sertifikatsamlingen" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Kan ikke endre gruppe-eieren til rotsertifikatsamlingen til www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Kan ikke endre grupperettighetene for rotsertifikatsamlingen til www-skrivetilgang" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Et navn på treet må angis" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Trenavnet må ikke inneholde mer enn 32 tegn" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Trenavnet må ikke avsluttet med en skråstrek (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Trenavnet kan bare inneholde følgende tegn [A-Z], [a-z], [0-9] og \"-\" og \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Gyldige portnummer er mellom 0 og 65536.\n" -"Forsøk igjen." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Porten %1 er i bruk. Vil du bruke den likevel?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Containeren 'o=security' er reservert, og kan ikke brukes i et fullstendig navn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 angir ikke et fullstendig navn fra treets rot." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Containeren 'o=security' er reservert, og kan ikke brukes i en kontekst" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 er en ugyldig kontekst" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Kontrollerer brukerrettigheter" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Angi IP-adressen til den eksisterende serveren." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 er ikke et gyldig stinavn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 er ikke et absolutt stinavn" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av Linux brukeradministrasjon" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux brukeradministrasjon som skal konfigureres" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Oversikt over Linux brukeradministrasjon" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux brukeradministrasjon" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av Linux brukeradministrasjon" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix-konfigurasjonskontekst" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-arbeidsstasjonskontekst (f.eks. o=novell). Valgfritt for skrivebordsmaskiner." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Mellomserverbrukernavn med kontekst (f.eks. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(valgfritt)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Passord for mellomserver" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 er en ugyldig LDAP-syntaks. Komma må brukes som skilletegn i navnet (f.eks. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 er en ugyldig LDAP-syntaks. Komma må brukes som skilletegn i navnet (f.eks. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Velg PAM-aktiverte tjenester som skal tillates" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentisering via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Vel&g alle" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Velg bor&t alle" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "<p><b><big>Vent mens konfigurasjon for Linux brukeradministrasjon initialiseres...</big></b></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Avbryt initialisering:</big></b><br>\n" -"Du kan trygt avbryte konfigurasjonsverktøyet ved å klikke <b>Avbryt</b> nå.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "<p><b><big>Vent mens konfigurasjon for Linux brukeradministrasjon lagres...</big></b></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Avbryt lagring:</big></b><br>\n" -"Avbryt lagringen ved å klikke <b>Avbryt</b>.\n" -"En ny dialog forteller deg om det er trygt å gjøre dette.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix-konfigurasjonskontekst</big></b><br>\n" -"eDirctory-konteksten (som eksisterer eller opprettes her) hvor \n" -"Linux/Unix-konfigurasjonsobjektet blir opprettet. LDAP-søk etter LUM-bruker-, LUM-gruppe-\n" -" og LUM-arbeidsstasjon-objekter starter her, så dette må være på samme\n" -" eller høyere nivå i forhold til LUM-objektene det søkes etter.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-arbeidsstasjon-kontekst</big></b><br>\n" -"eDirectory-konteksten (som eksisterer eller opprettes her) for LUM-arbeidsstasjon-objektet\n" -" som opprettes av installasjonen for denne serveren. Konteksten må være den samme\n" -"som eller under basekonteksten angitt ovenfor.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy-brukernavn med kontekst: (valgfritt)</big></b><br>\n" -"En bruker (som eksisterer eller opprettes her) med rettigheter til å søke i\n" -" LDAP-treet etter LUM-objekter.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-aktiverte tjenester</big></b><br>\n" -"De PAM-aktiverte tjenestene på denne serveren som vil være tilgjengelige\n" -" for autentiserte LUM-brukere.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokal eller ekstern katalogserver</big></b><br>\n" -"Velg enten Lokalt system eller Eksternt system, avhengig av serveren du konfigurerer.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Katalogserveradresse</big></b><br>\n" -"Dette feltet er bare aktivt hvis du velger Eksternt system. Angi IP-adressen til den eksterne serveren du vil konfigurere.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminnavn med kontekst</big></b><br>\n" -"Angi LDAP-adminnavn og kontekst. Dette er det fullstendig unike navnet på et brukerobjekt med administratorrettigheter til LDAP. Eksempel: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin-passord</big></b><br>\n" -"Angi LDAP-adminpassordet. Dette er passordet for brukeren angitt som LDAP-admin.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Portinformasjon</big></b><br>\n" -"Klikk Portinformasjon for å vise eller endre nummeret på LDAP-porten eller den sikre LDAP-porten som denne serveren bruker ved kommunikasjon med andre servere. Standard LDAP-port er 389. Standard sikker LDAP-port er 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfigurasjon av Linux brukeradministrasjon" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux brukeradministrasjon må konfigureres." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux brukeradministrasjon" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux brukeradministrasjon" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer ..." Deleted: trunk/yast/nds/po/linux-user-mgmt.nds.po =================================================================== --- trunk/yast/nds/po/linux-user-mgmt.nds.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/nds/po/linux-user-mgmt.nds.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" -"Last-Translator: nds <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Low German <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ne/po/linux-user-mgmt.ne.po =================================================================== --- trunk/yast/ne/po/linux-user-mgmt.ne.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ne/po/linux-user-mgmt.ne.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,668 +0,0 @@ -# Nepali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language: ne\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po =================================================================== --- trunk/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/nl/po/linux-user-mgmt.nl.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,755 +0,0 @@ -# Dutch message file for YaST 2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>, 1999, 2000, 2001. -# FAX-Translations <all@fax-translations.com>, 2000. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999, 2000. -# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000. -# peter@sybex.nl, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:34+0200\n" -"Last-Translator: A.S. Kerkmeester <ask_murphy@bigfoot.com>\n" -"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Zoekt naar eDirectory-structuren" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Dit kan enige tijd duren" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 is een ongeldige volledig onderscheidene naam. De naam dient een typeaanduiding te zijn (bijv. cn=admin,o=acme of o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Linux-gebruikersbeheer initialiseren" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Database inlezen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden controleren" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Database wordt gelezen..." - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801 -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Gereed" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Het lijkt er op dat %1 al is geconfigureerd.\n" -"Wilt u doorgaan met de configuratie?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Kan de database1 niet lezen." - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_interfaces.ycp:91 -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuratie van Linux-gebruikersbeheer opslaan" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Instellingen opslaan" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig starten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Instellingen worden opgeslagen..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig wordt uitgevoerd..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Even geduld a.u.b..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "namconfig voor Linux-gebruikersbeheer wordt uitgevoerd. Dit kan enige tijd in beslag nemen..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Er kan geen verbinding worden gemaakt met de\n" -" LDAP-server %1 of de opgegeven gebruiker %2\n" -"heeft onvoldoende toegangsrechten om het\n" -"Linux-gebruikersbeheer in te stellen.\n" -"Corrigeer het probleem en voer namconfig opnieuw\n" -"uit na de installatie." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Kan de instellingen niet opslaan." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Script 'SuSEconfig' is mislukt." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Naam LDAP-admin met context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "IP-adres LDAP-server: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Poortnummer LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Veilige poort LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Context Linux/UNIX-config: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Context werkstation Linux-gebruikersbeheer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Gebruikersnaam proxy met context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-geactiveerde services voor het toestaan van verificatie via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "gebruikersnaam: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:794 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "wachtwoord: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-auto-aanmelden: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-wachtwoord: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-schermbeveiliging: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokale host" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP-serverconfiguratie" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokale of externe directoryserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokaal systeem" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Exte&rn systeem" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adres directoryserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Naam admin met context (bijv. cn=admin,o=novell). Optioneel voor desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Wachtwoord admin. Optioneel voor desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Poortdetails" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 is een ongeldige LDAP-syntaxis. De naam dient gebruik te maken van komma's als scheidingstekens (bijv. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"De poging om een beveiligde LDAP-bind uit te voeren kreeg na 2 minuten geen reactie.\n" -"Dit kan duiden op een probleem met LDAP op de doelserver.\n" -"Als u zeker weet dat uw accreditaties correct zijn kunt u verder gaan, ga anders\n" -"na of LDAP correct werkt op het doelsysteem.\n" -"Wilt u door gaan?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Timeout bij LDAP-bind" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Er kon met behulp van de volgende parameters geen verificatie via LDAP plaatsvinden:\n" -" gebruikersnaam: %1\n" -" adres: %2\n" -" poort: %3\n" -"\n" -"Dit kan er op duiden dat een van de parameters onjuist is.\n" -"Echter als LDAP niet is geactiveerd op de eDirectory-server\n" -"of is geconfigureerd om te luisteren op een andere poort dan\n" -"degene die hierboven is opgegeven, dan zal er geen reactie komen.\n" -"\n" -"Wilt u toch doorgaan en deze parameters gebruiken?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-poort" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Beveiligde poort voor LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"De wachtwoorden komen\n" -"niet overeen!\n" -"Probeer het opnieuw." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Het wachtwoord mag alleen de volgende lettertekens bevatten:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, en \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Probeer het opnieuw." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Kon de zelfondertekende boom-certificaat niet aan het hoofdcertificaatbestand toevoegen" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Kon de groepseigenaar van het hoofdcertificaatbestand niet wijzigen in 'www'" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Kan de groeps-toegangsrechten van het hoofdcertificaatbestand niet zodanig wijzigen dat 'www' schrijftoegang krijgt" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Geef een naam op voor de boomstructuur" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "De boomstructuurnaam mag niet langer dan 32 lettertekens zijn" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Boomstructuurnaam mag niet eindigen met een backslash (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"De boomstructuurnaam mag alleen de volgende lettertekens bevatten:\n" -"a-z, A-Z, 0-9 en \"-\" of \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Geldige poortnummers zijn van 0 tot 65536.\n" -"Probeer het opnieuw." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Poort %1 is in gebruik. Toch gebruiken?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "De container 'o=security' is gereserveerd en kan niet worden gebruikt in een volledig onderscheidende naam." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 specificeert geen volledige naam van de boomstam." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "De container 'o=security' is gereserveerd en kan niet in een context worden gebruikt" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 is geen geldige context" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Gebruikersrechten verifiëren" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Even geduld a.u.b..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Geef het bestaande IP-adres van de server op." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 is geen geldige padnaam" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 is geen geldige absolute padnaam" - -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:235 -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:269 -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:294 -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuratie Linux User Mgmt" - -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:235 -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:269 -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:294 -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux User Mgmt om te configureren" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Overzicht van Linux User Mgmt" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Aantal" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuratie Linux User Management" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux-/UNIX-configuratiecontext" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-werkstationcontext (bijv. o=novell). Optioneel voor desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Proxy-gebruikersnaam met context (bijv. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(optioneel)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Proxy-gebruikerswachtwoord" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 is een ongeldige LDAP-syntaxis. De naam dient gebruik te maken van komma's als scheidingstekens (bijv. ou=xyz,o=acme)." - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 is een ongeldige LDAP-syntaxis. De naam dient gebruik te maken van komma's als scheidingstekens (bijv. cn=proxyuser,o=acme)." - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "PAM-geschikte services om toe te staan selecteren" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "verificatie via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Alles sele&cteren" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Alles deselec&teren" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:794 -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Configuratie van Linux-gebruikersbeheer initialiseren</big></b><br>\n" -"Een ogenblik geduld...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Initialisatie afbreken:</big></b><br>\n" -"U kunt het configuratieprogramma veilig afbreken door nu op <b>Afbreken</b> te klikken.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Configuratie van Linux-gebruikersbeheer opslaan</big></b><br>\n" -"Een ogenblik geduld...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Opslagproces afbreken:</big></b><br>\n" -"Het opslaan kunt u afbreken door op <B>Afbreken</B> te klikken.\n" -"Een extra venster zal u informeren of dit al dan niet veilig te doen is.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux-/UNIX-configuratiecontext</big></b><br>\n" -"De eDirectory-context (bestaand of hier gemaakt) waar het Linux-/UNIX\n" -"-configuratieobject wordt gemaakt. LDAP-zoekopdrachten naar de objecten LUM-gebruiker, LUM-groep\n" -" en LUM-werkstation beginnen hier, dus moet de eDirectory-context hetzelfde niveau\n" -" hebben als de LUM-objecten waarnaar wordt gezocht of op een hoger niveau liggen.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-werkstationcontext</big></b><br>\n" -"De eDirectory-context (bestaand of hier gemaakt) voor het LUM-werkstationobject\n" -" dat is gemaakt door de installatie voor deze server. De context moet hetzelfde zijn\n" -" als of lager liggen dan de hierboven opgegeven basiscontext.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy-gebruikersnaam met context (optioneel)</big></b><br>\n" -"Een gebruiker (bestaand of hier gemaakt) met rechten om op de LDAP-structuur te zoeken naar LUM\n" -"-objecten.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Services met PAM-ondersteuning</big></b><br>\n" -"De services met PAM-ondersteuning op deze server die beschikbaar zijn voor\n" -" geverifieerde LUM-gebruikers.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokale of externe directoryserver</big></b><br>\n" -"Selecteer Lokaal systeem of Extern systeem, afhankelijk van de server die u configureert.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adres directoryserver</big></b><br>\n" -"Dit veld is alleen actief als u Extern systeem selecteert. Geef het IP-adres op van de externe server die u wilt configureren.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminnaam met context</big></b><br>\n" -"Geef de LDAP-beheernaam plus context op. Dit is de volledige DN van een gebruikersobject met beheerrechten voor LDAP. Bijvoorbeeld: cn=beheer,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminwachtwoord</big></b><br>\n" -"Geef het LDAP-beheerwachtwoord op. Dit is het wachtwoord van de gebruiker die is opgegeven als de LDAP-beheerder.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Poortdetails</big></b><br>\n" -"Klik op Poortdetails om de LDAP-poort of het veilige LDAP-poortnummer weer te geven of aan te passen die deze server gebruikt om te communiceren met andere servers. De standaard LDAP-poort is 389. De standaard veilige LDAP-poort is 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuratie van Linux User Mgmt" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux User Management dient te zijn geconfigureerd" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan.ycp:72 -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." Deleted: trunk/yast/nn/po/linux-user-mgmt.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/linux-user-mgmt.nn.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/nn/po/linux-user-mgmt.nn.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,827 +0,0 @@ -# @TITLE@ -# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" -"Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Søkar etter eDirectory-tre" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "This may take a while" -msgstr "Dette kan ta eit bel" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 er eit ugyldig fullstendig namn. Namnet må ha ein type (t.d. cn=admin,o=acme eller o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Initialiserer Linux brukeradministrasjon" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -#, fuzzy -msgid "Read the database" -msgstr "Les databasen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Kontrollerer avhengigheter" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -#, fuzzy -msgid "Reading the database..." -msgstr "Les databasen …" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Fullført" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Det ser ut til at %1 allereie er konfigurert. \n" -"Vil du halda fram konfigurasjonen?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -#, fuzzy -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Kan ikkje lesa database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Lagrar konfigurasjon for Linux brukeradministrasjon" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Lagre innstillingane" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -#, fuzzy -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Køyr SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Lagrar innstillingane …" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -#, fuzzy -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Køyrar SuSEconfig …" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Vent" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Køyrar namconfig for LUM, dette kan ta eit bel …" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Kan ikkje koble til LDAP-serveren %1, eller den\n" -"spesifiserte brukaren %2 er ikkje\n" -"autoriserte for å konfigurera Linux brukeradministrasjon.\n" -"Lødast problemet og køyr namconfig på nytt\n" -"etter installasjonen." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -#, fuzzy -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-skriptet mislukkast." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-adminnavn med kontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP-serverens IP-adresse: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-portnummer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Sikker LDAP-port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix-konfigurasjonskontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-arbeidsstasjonskontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Mellomserverbrukernavn med kontekst: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -#, fuzzy -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-aktiverte tenester for autentisering vigde eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Lokal vertsmaskin" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP-serverkonfigurasjon" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokal eller ekstern katalogserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokalt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "Ekste&rnt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Katalogserveradresse" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -#, fuzzy -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Adminnavn med kontekst (dvs. cn=admin,o=novell). Valfritt for skrivebordsmaskin." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -#, fuzzy -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Adminpassord. Valfritt for skrivebordsmaskin." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "Portinformasjon" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 er ein ugyldig LDAP-syntaks. Komma må brukast som skilletegn i namnet (t.d. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -#, fuzzy -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Forsøket på å utføra ein sikker LDAP-binding vart ikkje besvart innan 2 minutt.\n" -"Dette kan tyda på eit problem med LDAP på målserveren.\n" -"Viss du er sikker på at du er autorisert, kan du halda fram.\n" -"Viss ikkje, bør du kontrollera at LDAP køyrar riktig på målsystemet.\n" -"Vil du halda fram?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tidsavbrudd for sikker LDAP-binding" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Kunne ikkje autentisere vigd LDAP med følgjande parametrar:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Dette kan tyda på at éin av parametrane er feil.\n" -" Men viss LDAP ikkje er aktiverte på eDirectory-serveren\n" -" eller er konfigurerte for å laut på ein annan port enn han som\n" -" er angjeven ovanfor, vil det ikkje vera nokon respons.\n" -" \n" -" Vil du halda fram med desse parametrane likevel?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Sikker LDAP-port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Første og andre versjon\n" -"av passordet er ikkje identiske!\n" -"Prøv igjen." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Passordet kan berre innehalda følgjande\n" -"teikn:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Freist igjen." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -#, fuzzy -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Kan ikkje leggja til det selvsignerte sertifikatet for treet i sertifikatsamlingen" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -#, fuzzy -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Kan ikkje endra gruppe-eigaren til rotsertifikatsamlingen til www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -#, fuzzy -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Kan ikkje endra grupperettighetene for rotsertifikatsamlingen til www-skrivetilgang" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -#, fuzzy -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Eit namn på treet må angjevast" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Trenavnet må ikkje innehalda meir enn 32 teikn" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Trenavnet må ikkje avslutta med ein skråstrek (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Trenavnet kan berre innehalda følgjande teikn [A-Z], [a-z], [0-9] og \"-\" og \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Gyldige portnummer er mellom 0 og 65536.\n" -"Forsøk igjen." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Porten %1 er i bruk. Vil du bruka han likevel?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -#, fuzzy -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Containeren 'o=security' er reservert, og kan ikkje brukast i eit fullstendig namn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 angjev ikkje eit fullstendig namn frå rotet til treet." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -#, fuzzy -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Containeren 'o=security' er reservert, og kan ikkje brukast i ein kontekst" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 er ein ugyldig kontekst" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Kontrollerer brukerrettigheter" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Vent …" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -#, fuzzy -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Angje IP-adressa til den eksisterande serveren." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 er ikkje eit gyldig stinavn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 er ikkje eit absolutt stinavn" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av Linux brukeradministrasjon" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux brukeradministrasjon som skal konfigurerast" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Oversyn over Linux brukeradministrasjon" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux brukeradministrasjon" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfigurasjon av Linux brukeradministrasjon" - -#: src/dialogs.ycp:95 -#, fuzzy -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix-konfigurasjonskontekst" - -#: src/dialogs.ycp:96 -#, fuzzy -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-arbeidsstasjonskontekst (t.d. o=novell). Valfritt for skrivebordsmaskiner." - -#: src/dialogs.ycp:97 -#, fuzzy -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Mellomserverbrukernavn med kontekst (t.d. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "(valfritt)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "Passord for mellomserver" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 er ein ugyldig LDAP-syntaks. Komma må brukast som skilletegn i namnet (t.d. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 er ein ugyldig LDAP-syntaks. Komma må brukast som skilletegn i namnet (t.d. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -#, fuzzy -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Vel PAM-aktiverte tenester som skal tillatast" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentisering vigde eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Vel&g alle" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Vel bor&t alle" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -#, fuzzy -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -#, fuzzy -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -#, fuzzy -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -#, fuzzy -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -#, fuzzy -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -#, fuzzy -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -#, fuzzy -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -#, fuzzy -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -#, fuzzy -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -#, fuzzy -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -#, fuzzy -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "<p><b><big>Konfigurasjonen til vent men for Linux brukeradministrasjon initialiseres…</big></b></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Avbryt initialisering:</big></b><br>\n" -"Du kan trygt avbryta konfigurasjonsverktøyet ved å klikka <b>Avbryt</b> no.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "<p><b><big>Vent medan konfigurasjon for Linux brukeradministrasjon vert lagra…</big></b></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Avbryt lagring:</big></b><br>\n" -"Avbryt lagringen ved å klikka <b>Avbryt</b>.\n" -"Ein ny dialog fortel deg om det er trygt å gjera dette.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix-konfigurasjonskontekst</big></b><br>\n" -"eDirctory-konteksten (som eksisterer eller vert her oppretta) kor \n" -"Linux/Unix-konfigurasjonsobjektet vert oppretta. LDAP-søk etter LUM-brukar-, LUM-gruppe-\n" -" og LUM-arbeidsstasjon-objekt startar her, så dette må vera på same\n" -" eller høgare nivå i tilhøve til LUM-objekta det vert søkt etter.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-arbeidsstasjon-kontekst</big></b><br>\n" -"eDirectory-konteksten (som eksisterer eller vert her oppretta) for LUM-arbeidsstasjon-objektet\n" -" som vert oppretta av installasjonen for denne serveren. Konteksten må vera den same\n" -"som eller under basekonteksten angjeven ovanfor.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy-brukernavn med kontekst: (valfritt)</big></b><br>\n" -"Ein brukar (som eksisterer eller vert her oppretta) med rettar til å søkja i\n" -" LDAP-treet etter LUM-objekt.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-aktiverte tenester</big></b><br>\n" -"Dei PAM-aktiverte tenestene på denne serveren som vil vera tilgjengelege\n" -" for autentiserte LUM-brukarar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokal eller ekstern katalogserver</big></b><br>\n" -"Vel anten Lokalt system eller Eksternt system, avhengig av serveren du konfigurerer.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Katalogserveradresse</big></b><br>\n" -"Dette feltet er berre aktivt viss du vel Eksternt system. Angje IP-adressa til den eksterne serveren du vil konfigurera.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adminnavn med kontekst</big></b><br>\n" -"Angje LDAP-adminnavn og kontekst. Dette er det fullt unike namnet på eit brukerobjekt med administratorrettigheter til LDAP. Døme: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin-passord</big></b><br>\n" -"Angje LDAP-adminpassordet. Dette er passordet for brukaren angjeve som LDAP-admin.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Portinformasjon</big></b><br>\n" -"Klikk Portinformasjon for å vise eller endra nummeret på LDAP-porten eller den sikre LDAP-porten som denne serveren brukar ved kommunikasjon med andre servera. Standard LDAP-port er 389. Standard sikker LDAP-port er 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfigurasjon av Linux brukeradministrasjon" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux brukeradministrasjon må konfigurerast." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux brukeradministrasjon" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux brukeradministrasjon" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer …" Deleted: trunk/yast/pa/po/linux-user-mgmt.pa.po =================================================================== --- trunk/yast/pa/po/linux-user-mgmt.pa.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/pa/po/linux-user-mgmt.pa.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,698 +0,0 @@ -# translation of linux-user-mgmt.pa.po to Panjabi -# Punjabi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com> -# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in> -# -# KDB <brar.kd@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-11 07:47+0530\n" -"Last-Translator: KDB <brar.kd@gmail.com>\n" -"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@list.sf.net>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "ਈ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪਲ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਬੰਧ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹੋ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। \n" -"ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ1 ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਬੰਧ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig ਚਲਾਓ" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUM ਲਈ namconfig ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਲਿਖ ਸਕਦਾ।" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig ਸਕਰਿਪਟ ਫੇਲ ਹੋਈ।" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP ਸਰਵਰ IP ਐਡਰੈੱਸ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪੋਰਟ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "ਲੋਕਲ ਹੋਸਟ" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "ਲੋਕਲ ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "ਲੋਕਲ ਸਿਸਟਮ(&L)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ(&R)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -#, fuzzy -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "ਐਂਡਮਿਨ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ। ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "ਐਂਡਮਿਨ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ। ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਹੈ।" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "ਪੋਰਟ ਵੇਰਵਾ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਾਈਡ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP ਪੋਰਟ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਪੋਰਟ" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"ਪਾਸਵਰਡ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅਤੇ ਦੂਜਾ \n" -"ਵਰਜਨ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ!\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ\n" -"ਹਨ:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\"।\n" -"ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -#, fuzzy -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "CA ਟਰੀ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ਟਰੀ ਨਾਂ 32 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਲੰਮਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "ਟਰੀ ਨਾਂ 32 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਲੰਮਾ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "ਟਰੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"ਵੈਧ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ 0 ਤੋਂ 65536 ਹਨ।\n" -"ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "ਪੋਰਟ %1 ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਕੀ ਇਹੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਪਰਸੰਗ ਹੈ" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "ਬੇਸ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਵਰ IP ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਾਥ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 ਇੱਕ ਠੀਕ ਅਸਲ ਪਾਥ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਸੰਰਚਨਾ" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਸੰਖੇਪ" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "ਨੰਬਰ" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix ਸੰਰਚਨਾ ਪਰਸੰਗ" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(ਚੋਣਵਾਂ)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ PAM-ਯੋਗ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚੁਣੋ" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&c)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(&t)" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ(&c)" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</big></b><br>\n" -"ਉਡੀਕ ਜੀ...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:</big></b><br>\n" -"<b>ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ</b> ਦਬਾ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੱਡੋ। </p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</big></b><br>\n" -"ਉਡੀਕੋ ਜੀ...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ਸੰਭਾਲ ਅਧੂਰੀ ਖਤਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ:</big></b><br>\n" -"<b>ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ</b> ਦਬਾ ਕੇ ਸੰਭਾਲ ਕਾਰਜ ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਕਰੋ।\n" -"ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "ਲਿਨਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨਜ਼ੇਮਿੰਟ(&L)" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." Deleted: trunk/yast/pl/po/linux-user-mgmt.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/linux-user-mgmt.pl.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/pl/po/linux-user-mgmt.pl.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,734 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:19\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Wyszukiwanie drzew eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "To może chwilę potrwać" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 nie jest poprawną nazwą. Nazwa musi jasno określać typ (np. cn=admin,o=acme lub o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicjalizacja funkcji Linux User Management" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Odczytywanie bazy danych" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Sprawdzanie zależności" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Wczytywanie bazy danych..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Prawdopodobnie %1 został już skonfigurowany.\n" -"Kontynuować konfigurację?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Nie można odczytać bazy danych database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji funkcji Linux User Management" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapisywanie ustawień" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Uruchom SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisywanie ustawień..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Uruchamianie SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Proszę czekać" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Trwa wykonywanie polecenia namconfig dla funkcji LUM; może to chwilę potrwać..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Nie można połączyć się z serwerem LDAP %1 lub\n" -"określony użytkownik %2 nie ma wystarczających\n" -"uprawnień do konfiguracji funkcji Linux User Management.\n" -"Usuń ten problem i ponownie uruchom polecenie namconfig\n" -"po zakończeniu instalacji." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nie można zapisać ustawień." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Wywołanie skryptu SuSEconfig nie powiodło się." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nazwa administratora usługi LDAP wraz z kontekstem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Adres IP serwera LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Numer portu usługi LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Bezpieczny port usługi LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Kontekst konfiguracyjny systemu Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Kontekst stacji roboczej LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nazwa użytkownika z prawami pełnomocnika wraz z kontekstem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Usługi z obsługą PAM, które mogą być uwierzytelniane przez katalog eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "nazwa logowania: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "nazwa zdalnego logowania: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "hasło: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Host lokalny" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Konfiguracja serwera LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokalny lub zdalny serwer katalogów" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "System &lokalny" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "System &zdalny" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adres serwera katalogów" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nazwa administratora wraz z kontekstem (tj. cn=admin,o=novell). Opcjonalnie dla stacji roboczej." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Hasło administratora (opcjonalne)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Szczegóły portu" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "Nazwa %1 serwera LDAP ma niewłaściwą składnię. Jako separatorów należy użyć przecinków (np. cn=admin,o=acme0." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Próba bezpiecznego wiązania LDAP w ciągu 2 minut nie zwróciła odpowiedzi.\n" -"Może to wskazywać na problem z usługą LDAP na serwerze docelowym.\n" -"W przypadku pewności, że Twoje poświadczenia są poprawne, możesz kontynuować.\n" -"W przeciwnym razie określ, czy usługa LDAP działa poprawnie w systemie docelowym.\n" -"Czy kontynuować?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Limit czasu bezpiecznego wiązania LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Nie można uwierzytelnić za pomocą protokołu LDAP przy użyciu następujących parametrów:\n" -" nazwa użytkownika: %1\n" -" adres: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Może to wskazywać, że jeden z parametrów jest błędny.\n" -" Jeśli jednak usługa LDAP nie jest włączona na serwerze eDirectory\n" -" lub skonfigurowana tak, aby nasłuchiwanie odbywało się innym porcie\n" -" niż powyższy, odpowiedź nie zostanie zwrócona.\n" -" \n" -" Czy mimo to chcesz kontynuować i użyć tych parametrów?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Port usługi LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Bezpieczny port usługi LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Pierwsza wersja hasła jest inna\n" -"niż druga!\n" -"Proszę spróbować jeszcze raz." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Hasło może zawierać wyłącznie następujące\n" -"znaki:\n" -" 0..9, a..z, A..Z oraz dowolne znaki ze zbioru \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Spróbuj ponownie." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Nie można dodać podpisanego przez siebie certyfikatu drzewa do magazynu certyfikatu głównego." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Nie można zmienić grupowego właściciela magazynu certyfikatu głównego na www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Nie można zmienić grupowych uprawnień dostępu do magazynu certyfikatu głównego na uprawnienia do zapisu przez www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Nazwa drzewa nie może być pusta" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Nazwa drzewa nie może być dłuższa niż 32 znaki" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Nazwa drzewa nie może kończyć się znakiem ukośnika (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Nazwy drzew mogą zawierać tylko następujące znaki: a-z, A-Z, 0-9, \"_\" i \"-\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Prawidłowe numery portów muszą mieścić się w zakresie od 0 do 65536.\n" -"Spróbuj ponownie." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 jest już używany, czy mimo tego użyć go?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Kontener o=security jest zarezerwowany i nie może zostać użyty w pełnej nazwie wyróżniającej" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 nie jest pełną nazwą z korzenia drzewa." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Kontener o=security jest zarezerwowany i nie może zostać użyty w kontekście" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "Kontekst %1 jest nieprawidłowy" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Sprawdzanie poświadczeń użytkownika" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Proszę czekać..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Wprowadź adres IP istniejącego serwera." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "Nazwa ścieżki dostępu %1 jest nieprawidłowa" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "Nazwa bezwzględnej ścieżki dostępu %1 jest nieprawidłowa" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfiguracja funkcji Linux User Mgmt" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Funkcja Linux User Mgmt do skonfigurowania" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Przegląd funkcji Linux User Mgmt" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Numer" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfiguracja funkcji Linux User Management" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Kontekst konfiguracyjny systemu Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Kontekst stacji roboczej LUM (np. o=novell). Opcjonalnie dla stacji roboczych." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nazwa użytkownika z prawami pełnomocnika wraz z kontekstem (np. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcjonalnie)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Hasło użytkownika z prawami pełnomocnika" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 ma nieprawidłową składnię. W nazwie, jako separatorów należy użyć przecinków (np. uo=xyz,o=acme)." - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 ma nieprawidłową składnię. W nazwie, jako separatorów należy użyć przecinków (np. cn=proxyuser,o=acme)." - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Wybierz, które usługi z obsługą PAM mogą być" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "uwierzytelniane przez katalog eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Z&aznacz wszystko" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "O&dznacz wszystko" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&logowanie" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "nazwa zdalnego &logowania" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&hasło" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Trwa inicjowanie konfiguracji funkcji Linux User Management </big></b><br>\n" -"Proszę czekać...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Przerwanie inicjalizacji:</big></b><br>\n" -"Można bezpiecznie przerwać działania konfiguratora naciskając teraz <b>Przerwij</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Trwa zapisywanie konfiguracji funkcji Linux User Management </big></b><br>\n" -"Proszę czekać...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Przerwanie zapisu:</big></b><br>\n" -"Aby przerwać procedurę zapisu, należy nacisnąć przycisk <b>Przerwij</b>.\n" -"Dodatkowe okno będzie zawierało informację, czy jest to bezpieczne.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Kontekst konfiguracyjny systemu Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Kontekst katalogu eDirectory (istniejący lub utworzony tutaj), w którym zostanie utworzony\n" -"obiekt konfiguracji systemu Linux/UNIX. Usługa LDAP wyszukuje obiekty użytkowników LUM, grupy LUM,\n" -"oraz stacje robocze LUM, zaczynając w tym miejscu,\n" -"a więc musi ona znajdować się na tym samym lub wyższym poziomie co wyszukiwane obiekty LUM.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Kontekst stacji roboczej LUM</big></b><br>\n" -"Kontekst katalogu eDirectory (istniejący lub utworzony tutaj) dla obiektu stacji roboczej LUM\n" -"utworzonego dla tego serwera przez program instalacyjny. Kontekst musi znajdować się na tym samym poziomie lub poniżej\n" -"kontekstu podstawowego, określonego powyżej.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nazwa użytkownika z prawami pełnomocnika wraz z kontekstem (opcjonalnie)</big></b><br>\n" -"Użytkownik (istniejący lub utworzony tutaj) z uprawnieniami wyszukiwania obiektów LUM\n" -"w drzewie usługi LDAP.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Usługi z obsługą PAM</big></b><br>\n" -"Usługi z obsługą PAM na tym serwerze, które będą dostępne dla\n" -"uwierzytelnionych użytkowników LUM.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokalny lub zdalny serwer katalogów</big></b><br>\n" -"Wybierz system lokalny lub zdalny, zależnie od konfigurowanego serwera.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adres serwera katalogów</big></b><br>\n" -"To pole jest aktywne tylko wtedy, gdy wybrany zostanie system zdalny. Wprowadź adres IP zdalnego serwera, który chcesz skonfigurować.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nazwa administratora wraz z kontekstem</big></b><br>\n" -"Proszę wprowadzić nazwę administratora usługi LDAP wraz z kontekstem. Jest to pełna, unikatowa nazwa obiektu użytkownika z uprawnieniami administracyjnymi do serwera LDAP. Na przykład: cn=admin.o=acme.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Hasło administratora</big></b><br>\n" -"Wprowadź hasło administratora usługi LDAP. Jest to hasło użytkownika określonego jako administrator usługi LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Szczegóły portu</big></b><br>\n" -"Kliknij opcję Szczegóły portu, aby przejrzeć lub zmodyfikować numer portu LDAP lub bezpiecznego portu usługi LDAP, z którego korzysta ten serwer w celu komunikacji z innymi serwerami. Domyślnym portem usługi LDAP jest port 389. Domyślnym bezpiecznym portem usługi LDAP jest port 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfiguracja funkcji Linux User Mgmt" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Funkcja Linux User Management wymaga skonfigurowania." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjalizacja..." Deleted: trunk/yast/ps/po/linux-user-mgmt.ps.po =================================================================== --- trunk/yast/ps/po/linux-user-mgmt.ps.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ps/po/linux-user-mgmt.ps.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Copyright © 2013 SUSE Linux Products GmbH. -# Pashto Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/pt/po/linux-user-mgmt.pt.po =================================================================== --- trunk/yast/pt/po/linux-user-mgmt.pt.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/pt/po/linux-user-mgmt.pt.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,743 +0,0 @@ -# @TITLE@ -# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "A procurar por árvores eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Esta operação pode demorar" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 é um nome distinto completo inválido. O nome deve ter contexto (ex: cn=admin,o=acme ou o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "A inicializar a Gestão de Utilizadores Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Ler a base de dados" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "A validar dependências" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "A ler a base de dados..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Parece que %1 já foi configurado. \n" -"Continuar a configuração?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Não é possível ler a base de dados database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "A Gravar a Configuração da Gestão de Utillizadores Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Guardar as definições" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Executar o SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "A escrever as definições..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "A executar o SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Por favor aguarde" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "A executar namconfig para LUM, pode levar algum tempo..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Incapaz de ligar ao servidor LDAP %1, ou o utilizador\n" -"%2 especificado não tem privilégios suficientes para\n" -"configurar a Gestão de Utilizadores Linux (LUM).\n" -"Por favor corrija o problema e execute novamente o\n" -"namconfig após a instalação." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Não é possível escrever as definições." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "O script SuSEconfig falhou." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nome de admin de LDAP com contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Endereço IP do Servidor LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Número de porto LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Porto seguro de LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contexto de config Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contexto de estação LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nome de utilizador de proxy com contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Serviços com suporte PAM para permitir autenticação através de eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Login: %1" - -# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -# /usr/lib/YaST2/clients/remotechooser.ycp:37 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -# According to QIM Screenshot -# -ke- -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Computador Local" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Configuração do Servidor LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Servidor de Directório Local ou Remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Sistema &local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistema &remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Endereço de Servidor de Directório" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nome de admin com contexto (ex: cn=admin,o=novell). Opcional para Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Palavra passe de admin. Opcional para Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalhes do Porto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 é uma sintaxe LDAP inválida. O nome deve usar vírgulas para separar (ex: cn=admin, o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"A tentativa de realizar uma associação segura de LDAP não respondeu em 2 minutos\n" -"Isto pode indicar um problema com LDAP no servidor de destino.\n" -"Se tem garantia de que as suas credenciais estão correctas, pode continuar,\n" -"senão determine se o LDAP está em execução no sistema de destino.\n" -"Pretende continuar?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tempo limite para associação LDAP segura" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Não é possível autenticar via LDAP utilizando os seguintes parâmetros:\n" -" nome de utilizador: %1\n" -" endereço: %2\n" -" porto: %3\n" -" \n" -" Isto pode indicar que um dos parâmetros está errado.\n" -" No entanto, se o LDAP não se encontra activado no servidor eDirectory\n" -" ou configurado para escutar num porto diferente do indicado\n" -" acima, não se obterá de volta uma resposta.\n" -" \n" -" Pretende continuar e utilizar de qualquer forma estes parâmetros?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Porto LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Porto LDAP seguro" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"A primeira e a segunda versão\n" -"da palavra passe não coincidem!\n" -"Por favor tente novamente." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"A palavra passe deve conter apenas os seguintes\n" -"caracteres:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, e qualquer um de \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Por favor tente novamente." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Não foi possível adicionar o certificado auto-assinado de árvore, ao armazém do certificado raiz" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Não foi possível alterar o proprietário do grupo do armazém do certificado raiz para www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Não foi possível alterar as permissões de grupo no armazém do certificado raiz para acesso de escrita por www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Não é possível ter um nome de árvore vazio" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "O nome da árvore não pode ser mais longo que 32 caracteres." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "O nome da árvore não pode terminar numa barra invertida (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Os nomes de árvores podem apenas conter os caracteres [A-Z], [a-z], [0-9] e \"-\" ou \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"O números válidos para o porto são entre 0 e 65536.\n" -"Por favor tente novamente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "O porto %1 está ocupado, utilizar de qualquer forma?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "Nenhum" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "O contentor 'o=security' é reservado e não pode ser utilizado num nome completamente distinto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 não especifica um nome completo da raiz da árvore." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "O contentor 'o=security' é reservado e não pode ser utilizado num contexto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 é um contexto inválido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "A Verificar as credenciais do utilizador" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor aguarde..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Digite o endereço IP do servidor existente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 não é um caminho válido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 não é um caminho absoluto válido" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuração da Gestão de Utilizadores Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Gestão de Utilizadores Linux a Configurar" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Visão Geral da Gestão de Utilizadores Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Gestão de Utilizadores Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuração da Gestão de Utilizadores Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contexto de config Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contexto LUM de workstation (ex: o=novell). Opcional para desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nome de utilizador de proxy com contexto (ex: cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Palavra passe de proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 é uma sintaxe LDAP inválida. O nome deve utilizar vírgulas para separadores (ex: ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 é uma sintaxe LDAP inválida. O nome deve utilizar vírgulas para separadores (ex: cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Escolha o serviços com suporte PAM a permitir" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Autenticação via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Seleccionar Todos" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Desmarcar Todos" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>A Inicializar a Configuração da Gestão de Utilizadores Linux</big></b><br>\n" -"Por favor aguarde...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interrupção da Inicialização:</big></b><br>\n" -"Pode interromper o utilitário de configuração de forma segura, premindo <b>Interromper</b> agora.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>A Guardar a Configuração da Gestão de Utilizadores Linux</big></b><br>\n" -"Por favor aguarde...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Interrupção da Gravação:</big></b><br>\n" -"Interrompa o procedimento de gravação premindo <b>Interromper</b>.\n" -"Uma caixa de diálogo adicional, informa-lo-á do momento oportuno para o fazer.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contexto de configuração Linux/Unix</big></b><br>\n" -"O contexto de eDirectory (existente ou criado aqui) onde o objecto de\n" -"configuração Linux/Unix será criado. Pesquisas LDAP para o Utilizador LUM, Grupo LUM e objectos de workstation LUM começam aqui, por isso devem\n" -"estar no mesmo nível ou superior aos objectos LUM pesquisados.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Contexto de workstation LUM</big></b><br>\n" -"O contexto eDirectory (existente ou criado aqui) para o objecto de workstation LUM\n" -"criado pela instalação para este servidor. O contexto deve ser o mesmo ou\n" -"abaixo do Contexto Base especificado acima.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome de utilizador de proxy com contexto (opcional)</big></b><br>\n" -"Um utilizador (existente ou criado aqui) com direitos para pesquisar a árvore de LDAP\n" -"à procura de objectos LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Serviços com PAM</big></b><br>\n" -"Os serviços com PAM neste servidor, que estarão disponíveis aos\n" -"utilizadores LUM autenticados.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servidor de Directório Local ou Remoto</big></b><br>\n" -"Escolha entre sistema Local ou sistema Remoto, dependendo do servidor que está a configurar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Endereço do Servidor de Directório:</big></b>\n" -"Este campo está activo apenas se seleccionar sistema Remoto. Digite o endereço IP do servidor remoto que pretende configurar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome de Admin com contexto</big></b><br>\n" -"Digite o nome e o contexto do Admin LDAP. Este é o nome completo e distinto de um objecto Utilizador com direitos administrativos no LDAP. Por exemplo: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Palavra Passe do Admin</big></b><br>\n" -"Digite a palavra passe do Admin. Esta é a palavra passe do utilizador especificado como Admin de LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Detalhes do Porto</big></b><br>\n" -"Prime em Detalhes do Porto para ver ou modificar o número do porto de LDAP ou do porto seguro de LDAP que este servidor utiliza para comunicar com outros servidores. O porto LDAP pré-definido é 389. O porto de LDAP seguro é 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuração da Gestão de Utilizadores Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Gestão de Utilizadores Linux necessita de ser configurada." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Gestão de Utilizadores Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Gestão de Utilizadores &Linux" - -# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52 -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." Deleted: trunk/yast/pt_BR/po/linux-user-mgmt.pt_BR.po =================================================================== --- trunk/yast/pt_BR/po/linux-user-mgmt.pt_BR.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/pt_BR/po/linux-user-mgmt.pt_BR.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,743 +0,0 @@ -# translation of linux-user-mgmt.po to Brazilian Portuguese -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999. -# Ralf Lanz <rlanz@genix.com.br>, 1999. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>, 2008. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:31-0300\n" -"Last-Translator: Isis Binder <isis.binder@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Procurando árvores do eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Isto pode demorar alguns instantes" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 é um nome exclusivo inválido. O nome deve ser tipificado (por exemplo, cn=admin,o=acme ou o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicializando o gerenciamento de usuários Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Ler o banco de dados" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Verificando dependências" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Lendo o banco de dados..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Concluído" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Aparentemente, %1 já foi configurado. \n" -"Continuar a configuração?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Não foi possível ler o banco de dados 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Salvando a configuração do gerenciamento de usuários Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Salvar as configurações" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Executar o SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Salvando as configurações..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Executando o SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Por favor, aguarde" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Executando o namconfig para LUM. Isto pode levar algum tempo..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Não foi possível estabelecer a conexão com o servidor LDAP %1 ou o\n" -"usuário especificado, %2, não tem privilégios\n" -"suficientes para configurar o Gerenciamento de Usuários Linux.\n" -"Corrija o problema e execute o namconfig\n" -"novamente após a instalação." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Não foi possível salvar as configurações." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Falha no script do SuSEconfig." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nome do administrador do LDAP com contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Endereço IP do servidor LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Número da porta LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Porta LDAP segura: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contexto de config. do Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contexto da estação de trabalho do LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nome de usuário proxy com contexto: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Serviços ativados para PAM para permitir autenticação via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Máquina local" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Configuração do servidor LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Servidor do diretório local ou remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Sistema &local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistema &remoto" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Endereço do servidor de diretório" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nome do administrador com contexto (por exemplo, cn=admin,o=novell). Opcional para a área de trabalho." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Senha do administrador. Opcional para a área de trabalho." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalhes da porta" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 é uma sintaxe LDAP inválida. O nome deve usar vírgulas para separação (por exemplo, cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"A tentativa de efetuar uma vinculação LDAP segura não respondeu em 2 minutos.\n" -"Isso pode indicar um problema com o LDAP no servidor de destino.\n" -"Se estiver seguro de que suas credenciais estão corretas, você poderá continuar;\n" -"caso contrário, verifique se o LDAP está sendo executado corretamente no sistema de destino.\n" -"Deseja continuar?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tempo de espera de vinculação segura LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Não foi possível autenticar através do LDAP usando os seguintes parâmetros:\n" -" nome de usuário: %1\n" -" endereço: %2\n" -" porta: %3\n" -" \n" -" Isso pode indicar que um dos parâmetros está incorreto.\n" -" Entretanto, se o LDAP não estiver habilitado no servidor eDirectory\n" -" ou configurado para escutar em uma porta que não seja a\n" -" porta acima, não haverá uma resposta imediata.\n" -" \n" -" Deseja continuar e usar esses parâmetros mesmo assim?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Porta LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Porta segura LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"A primeira e segunda versão\n" -"da senha não são iguais!\n" -"Por favor, tente novamente." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"A senha só pode conter os seguintes\n" -"caracteres:\n" -" 0..9, a..z, A..Z e qualquer \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Por favor, tente novamente." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Não é possível adicionar o certificado auto-assinado da árvore ao armazenamento do certificado raiz" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Não é possível mudar o proprietário do grupo do armazenamento do certificado raiz para www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Não é possível mudar as permissões do grupo no armazenamento do certificado raiz para ter permissão de escrita por www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Não é possível deixar um nome de árvore vazio" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "O nome da árvore não pode ter mais de 32 caracteres" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "O nome da árvore não pode terminar com uma barra invertida (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Os nomes de árvores só podem conter os caracteres [A-Z], [a-z], [0-9] e \"-\" ou \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Os números de porta válidos variam de 0 a 65536.\n" -"Por favor, tente novamente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "A porta %1 está em uso. Deseja usá-la mesmo assim?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "O container 'o=security' está reservado e não pode ser usado em um nome exclusivo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 não especifica um nome completo a partir da raiz da árvore." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "O container 'o=security' está reservado e não pode ser usado em um contexto" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 é um contexto inválido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verificando credenciais do usuário" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor, aguarde..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Digite o endereço IP do servidor existente." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 não é um nome de caminho válido" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 não é um nome de caminho absoluto válido" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configuração do gerenciamento de usuários Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Configurar o gerenciamento de usuários Linux" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Resumo do gerenciamento de usuários Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Gerenciamento de usuários Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configuração do gerenciamento de usuários Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contexto de configuração do Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contexto de estação de trabalho LUM (por exemplo, o=novell). Opcional para a área de trabalho." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nome de usuário proxy com contexto (por exemplo, cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Senha do usuário proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 é uma sintaxe LDAP inválida. O nome deve usar vírgulas para separação (por exemplo, ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 é uma sintaxe LDAP inválida. O nome deve usar vírgulas para separação (por exemplo, cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Selecione os serviços ativados para PAM para permitir" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "a autenticação via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Selecionar tudo" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Anular a seleção de todos" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&iniciar sessão" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializando a configuração do gerenciamento de usuários Linux</big></b><br>\n" -"Por favor, aguarde...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Cancelando a inicialização:</big></b><br>\n" -"Cancele com segurança o utilitário de configuração clicando em <b>Cancelar</b> agora.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Salvando a configuração do gerenciamento de usuários Linux</big></b><br>\n" -"Por favor, aguarde...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Cancelando o salvamento:</big></b><br>\n" -"Cancele o salvamento clicando em <b>Cancelar</b>. Um \n" -"diálogo adicional irá informar se é seguro ou não fazer isto.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Contexto de configuração do Linux/Unix</big></b><br>\n" -"O contexto do eDirectory (existente ou criado aqui) em que o objeto Config \n" -"do Linux/UNIX será criado. A pesquisa do LDAP pelos objetos Usuário do LUM, Grupo do LUM\n" -"e Estação de Trabalho do LUM começa aqui. Portanto, é importante estar em um nível igual\n" -"ou superior ao dos objetos do LUM pesquisados.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Contexto da estação de trabalho do LUM</big></b><br>\n" -"O contexto do eDirectory (existente ou criado aqui) para o objeto Estação de Trabalho do LUM\n" -"criado pela instalação deste servidor. O contexto deve ser igual\n" -"ou inferior ao Contexto Base especificado acima.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome de usuário proxy com contexto (opcional)</big></b><br>\n" -"Um usuário (existente ou criado aqui) com direitos para pesquisar objetos do LUM na árvore\n" -" LDAP.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Serviços ativados para PAM</big></b><br>\n" -"Os serviços ativados para PAM disponíveis neste servidor aos\n" -"usuários autenticados do LUM.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servidor do diretório local ou remoto</big></b><br>\n" -"Selecione sistema local ou sistema remoto, de acordo com o servidor que você estiver configurando.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Endereço do servidor de diretório</big></b><br>\n" -"Este campo só ficará ativo se você selecionar Sistema remoto. Digite o endereço IP do servidor remoto que deseja configurar.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nome do administrador com contexto</big></b><br>\n" -"Digite o nome e o contexto do administrador do LDAP. Esse é o nome exclusivo de um objeto Usuário com direitos administrativos ao LDAP. Por exemplo: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Senha do administrador</big></b><br>\n" -"Digite a senha do administrador do LDAP. Essa é a senha do usuário especificado como administrador do LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Detalhes da porta</big></b><br>\n" -"Clique em detalhes da porta para exibir ou modificar o número da porta LDAP ou da porta LDAP segura que o servidor usa para se comunicar com outros servidores. A porta LDAP padrão é a 389. A porta LDAP segura padrão é a 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configuração do gerenciamento de usuários Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "É preciso configurar o gerenciamento de usuários Linux." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Gerenciamento de usuários Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Gerenciamento de usuários &Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." Deleted: trunk/yast/ro/po/linux-user-mgmt.ro.po =================================================================== --- trunk/yast/ro/po/linux-user-mgmt.ro.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ro/po/linux-user-mgmt.ro.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,742 +0,0 @@ -# Translator(s): -# -# strainu <narro@strainu.ro> -# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> -# -# Reviewer(s): -# -# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Caut arbori eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Această operațiune poate dura" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 este un nume distinct complet invalid. Numele trebuie să fie typeful (ex. cn=admin,o=acme sau o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inițializez Linux User Management" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Citește baza de date" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Verific dependențele" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Citesc baza de date..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Gata" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Probabil %1 a fost deja configurat. \n" -"Continuați configurarea?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Nu pot citi database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Salvez configurația Linux User Management" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrie setările" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Rulează SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Scriu setările..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Rulez SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vă rog așteptați" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Rulez namconfig pentru LUM, această operațiune poate dura..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Nu mă pot conecta la serverul LDAP %1 sau\n" -"utilizatorul specificat %2 nu are suficiente drepturi\n" -"pentru a configura Linux User Management.\n" -"Vă rog corectați și rulați namconfig\n" -"din nou după instalare." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nu pot scrie configurația." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Scriptul SuSEconfig a eșuat." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Nume LDAP admin cu context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Adresă IP server LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Număr port LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Port securizat LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Text configurare Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Context stație de lucru Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Nume utilizator proxy cu context: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Servicii activate PAM pentru a permite autentificarea via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Gazda locală" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Configurarea serverului LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Server director local sau remote" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Sistem &&local" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistem &&remote" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adresă server directoare" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Nume admin cu context (adică cn=admin,o=novell). Opțional pentru Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Parolă admin. Opțional pentru Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detalii port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 este o sintaxă LDAP invalidă. Numele trebuie să utilizeze virgule ca separatori (ex. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Încercarea de a efectua o conexiune securizată LDAP nu a obținut răspuns timp de 2 minute.\n" -"O explicație posibilă este o problemă LDAP pe serverul-țintă.\n" -"Dacă sunteți sigur că datele de acces sunt corecte, continuați.\n" -"Dacă nu, verificați dacă serverul LDAP rulează corect pe sistemul țintă.\n" -"Doriți să continuați?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Timeout conexiune securizată LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Nu am putut efectua autentificarea via LDAP utilizând următorii parametri:\n" -" nume utilizator: %1\n" -" addresă: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Este posibil ca unul dintre parametri să fie eronat.\n" -" Dacă LDAP nu este activat pe serverul eDirectory\n" -" sau nu este configurat să asculte pe alt port decât\n" -" cel de mai sus, nu vom primi oricum nici un răspuns.\n" -" \n" -" În aceste condiții, doriți să continuați utilizând acești parametri?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Port LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Port securizat LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Prima și a doua versiune\n" -"a parolei nu coincid!\n" -"Încercați din nou." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Parola poate conține doar următoarele\n" -"caractere:\n" -"0..9, a..z, A..Z, și oricare din \"#* ,.;:._-+!$%^&/|?{[()]}\".\n" -"Încercați din nou." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Nu pot adăuga certificatele auto-semnate la locul de stocare al certificatului root" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Nu pot modifica proprietarul locului de stocare al certificatului root in www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Nu pot modifica drepturile grupului pentru locul de stocare al certificatului root pentru drept de scriere prin www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Numele arborelui nu poat fi vid" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Numele arborelui nu poate fi mai lung de 32 de caractere" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Numele arborelui nu poate să se termine în backslash (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Numele de arbori pot conține doar următoarele caractere [A-Z], [a-z], [0-9] și \"-\" sau \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Numerele de port valide sunt între 0 și 65536.\n" -"Încercați din nou." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Portul %1 este deja utilizat, să-l utilizez oricum?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nimic" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Containerul 'o=security' este rezervat și nu poate fi utilizat într-un nume distinct complet" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 nu specifică un nume complet din arborele root" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Containerul 'o=security' este rezervat și nu poate fi utilizat într-un context" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 este un context invalid" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verific datele de acces ale utilizatorului" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vă rog așteptați..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Introduceți adresa IP a serverului existent." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 nu este o cale validă" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 nu este o cale absolută validă" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Configurare Linux User Mgmt" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux User Mgmt de configurat" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Prezentare Linux User Mgmt" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Număr" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux User Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Configurare Linux User Management" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Context config Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Context stație de lucru LUM (ex. o=novell). Opțional pentru desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Nume utilizator proxy cu context (ex. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(opțional)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Parolă utilizator proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 este o sintaxă LDAP invalidă. Numele trebuie să conțină virgule ca separatori (ex. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 este o sintaxă LDAP invalidă. Numele trebuie să conțină virgule ca separatori (ex. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Selectați serviciile activate PAM care vor fi permise" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentificare via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Sele&ctează tot" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Deselec&tează tot" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inițializez configurarea Linux User Management</big></b><br>\n" -"Vă rog așteptați...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Anularea inițializării:</big></b><br>\n" -"Opriți utilitarul de configurare fără riscuri apăsând <b>Anulează</b> acum.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Salvez configurația Linux User Management</big></b><br>\n" -"Vă rog așteptați...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Anulez salvarea:</big></b><br>\n" -"Anulați procedura de salvare prin apăsarea <b>Anulează</b>.\n" -"Un dialog adițional vă va informa dacă este sigur sau nu.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Context config Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Contextul eDirctory (existent sau creat aici) unde va fi creat obietul\n" -"Linux/UNIX Config. Căutările LDAP pentru Utilizator LUM, Grup LUM și\n" -"Stație de Lucru LUM încep aici, deci trebuie să fie pe același nivel sau pe\n" -"un nivel superior obiectelor LUM care vor fi căutate.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Context stație de lucru LUM</big></b><br>\n" -"Contextul eDirectory (existent sau creat aici) al obiectului Stație de\n" -"lucru LUM creat de installer-ul acestui server. Contextul trebuie să fie\n" -"identic sau inferior contextului de bază specificat mai sus.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Nume utilizator proxy cu context (opțional)</big></b><br>\n" -"Un utilizator (existent sau creat aici) cu drept de căutare în arborele LDAP după\n" -"obiecte LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servicii cu PAM activat</big></b><br>\n" -"Serviciile cu PAM activat de pe acest server care vor fi accesibile\n" -"utilizatorilor LUM autentificați.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Server directoare local sau remote</big></b><br>\n" -"Selectați Sistem local sau Sistem remote, în funcție de serverul configurat.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adresă server directoare</big></b><br>\n" -"Acest câmp este activ doar dacă selectați Sistem remote. Introduceți adresa IP a serverului remote pe care doriți să-l configurați.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nume admin cu context</big></b><br>\n" -"Introduceți numele admin LDAP și contextul. Acesta este numele distinct complet al unui obiect Utilizator cu drepturi de administrator LDAP. De exemplu: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Parolă admin</big></b><br>\n" -"Introduceți parola admin LDAP. Aceasta este parola pentru utilizatorul ales ca administrator LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Detalii port</big></b><br>\n" -"Apăsați Detalii port pentru a vizualiza sau modifica portul LDAP sau portul LDAP securizat utilizat de acest server pentru comunicarea cu alte servere. Portul LDAP implicit este 389. Portul securizat LDAP implicit este 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Configurarea Linux User Mgmt" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux User Management trebuie configurat." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux User Management" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inițializez..." Deleted: trunk/yast/ru/po/linux-user-mgmt.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/linux-user-mgmt.ru.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ru/po/linux-user-mgmt.ru.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,743 +0,0 @@ -# Translation of linux-user-mgmt.po to russian -# Russian message file for YaST2 (linux-user-mgmt.ru.po). -# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000. -# Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000. -# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007. -# Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: linux-user-mgmt.ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 19:42+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Поиск деревьев eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Это займёт некоторое время" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 — это неверное отличительное имя. Имя должно быть явным (например, cn=admin,o=acme или o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Инициализация управления пользователями Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Читать базу данных" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Проверка зависимостей" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Чтение базы данных..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Похоже, что %1 уже настроено.\n" -"Продолжить настройку?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Невозможно прочитать базу данных 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Сохранение настроек управления пользователями Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записать настройки" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Запустить SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запись настроек..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Запуск SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Пожалуйста, подождите" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Выполнение namconfig для LUM, это займёт некоторое время..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Невозможно подключиться к LDAP-серверу %1 или\n" -"указанный пользователь %2 не имеет достаточных\n" -"привилегий для настройки управления пользователями Linux.\n" -"Устраните проблему и запустите namconfig ещё раз\n" -"после установки." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Невозможно записать настройки." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Скрипт SuSEconfig завершился с ошибкой." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Имя администратора LDAP с контекстом: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "IP-адрес LDAP-сервера: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Номер порта LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Защищённый порт LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Контекст настройки Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Контекст рабочей станции LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Имя прокси-пользователя с контекстом: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Службы с поддержкой PAM для разрешения аутентификации через eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Локальный узел" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Настройка LDAP-сервера %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Локальный или удалённый сервер каталогов" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Локальная система" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Удалённая система" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Адрес сервера каталогов" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Имя администратора с контекстом (например cn=admin,o=novell). Необязательно для рабочего стола. " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Пароль администратора. Необязательно для рабочего стола." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Сведения о порте" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 — неверный синтаксис LDAP. В имени должны использоваться запятые для разделения (например, cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"На попытку выполнения защищённой привязки LDAP не было получено ответа в течение 2 минут.\n" -"Это может свидетельствовать о проблеме с LDAP на целевом сервере.\n" -"Если вы уверены в правильности учётных данных, можно продолжить.\n" -"В противном случае убедитесь в том, что LDAP корректно функционирует в целевой системе.\n" -"Продолжить?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Тайм-аут защищённой привязки LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Сбой аутентификации через LDAP с использованием следующих параметров:\n" -" имя пользователя: %1\n" -" адрес: %2\n" -" порт: %3\n" -" \n" -"Возможно, один из этих параметров неверен.\n" -"Если протокол LDAP выключен на сервере eDirectory\n" -"или настроен для прослушивания порта,\n" -"отличного от указанного выше, получение ответа невозможно.\n" -"\n" -"Продолжить с использованием текущих параметров?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Порт LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Защищённый порт LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Первый и второй варианты пароля\n" -"не совпадают!\n" -"Повторите попытку." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Пароль может содержать только следующие\n" -"символы:\n" -" 0..9, a..z, A..Z и любые символы из списка: \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Повторите попытку." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Не удалось добавить самоподписанный сертификат дерева в хранилище корневых сертификатов" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Не удалось изменить владельца группы хранилища корневых сертификатов на www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Не удалось изменить разрешения группы на запись для хранилища корневых сертификатов на www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Имя дерева не может быть пустым" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Имя дерева не может быть длиннее 32 символов" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Имя дерева не должно оканчиваться символом обратной косой черты (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Имена деревьев могут содержать только следующие символы: [A-Z], [a-z], [0-9] и \"-\" или \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Действительными являются номера портов в диапазоне от 0 до 65536.\n" -"Повторите попытку." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Порт %1 уже занят, всё равно использовать его?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "отсутствует" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Контейнер 'o=security' зарезервирован и не может использоваться в полном отличительном имени" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 не указал полное имя, начиная от корня дерева." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Контейнер 'o=security' зарезервирован и не может использоваться в контексте" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "Контекст %1 недействителен" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Проверка учётных данных пользователей" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста, подождите..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Введите существующий IP-адрес сервера." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "Путь %1 недействителен" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "Абсолютный путь %1 недействителен" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Настройка управления пользователями Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Настройка управления пользователями Linux" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Обзор управления пользователями Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Управление пользователями Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Настройка управления пользователями Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Контекст настройки Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Контекст рабочей станции LUM (например, o=novell) Необязательно для рабочего стола. " - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Имя прокси-пользователя с контекстом (например, cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(необязательно)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Пароль прокси-пользователя" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 — неверный синтаксис LDAP. В имени должны использоваться запятые для разделения (например, ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 — неверный синтаксис LDAP. В имени должны использоваться запятые для разделения (например, cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Выбор служб с поддержкой PAM для разрешения" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "аутентификация через eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Выбр&ать все" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "О&тменить выбор всего" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Инициализация настроек управления пользователями Linux</big></b><br>\n" -"Пожалуйста, подождите...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Прерывание инициализации:</big></b><br> \n" -"Сейчас безопасно прервать конфигурационную утилиту нажатием <b>Прервать</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Сохранение настроек управления пользователями Linux</big></b><br>\n" -"Пожалуйста, подождите...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Прерывание сохранения: </big></b><br> \n" -"Прервите процедуру сохранения нажатием кнопки <b>Прервать</b>.\n" -"О безопасности этой операции будет сообщено в дополнительном окне.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Контекст настройки Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Контекст eDirectory (существующий или созданный здесь), в котором будет создан\n" -"объект настройки Linux/UNIX. LDAP начинает поиск объектов Пользователь LUM, Группа LUM\n" -"и Рабочая станция LUM здесь, поэтому он должен находиться на том же или более высоком уровне,\n" -"чем искомые объекты LUM.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Контекст рабочей станции LUM</big></b><br>\n" -"Контекст eDirectory (существующий или созданный здесь) для объекта \"Рабочая станция LUM\",\n" -"созданного программой установки данного сервера. Контекст должен находиться на том же или\n" -"более низком уровне, чем основной контекст, указанный выше.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Имя прокси-пользователя с контекстом (необязательно)</big></b><br>\n" -"Пользователь (существующий или созданный здесь) с правами на поиск объектов LUM в дереве\n" -"LDAP.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Службы с поддержкой PAM</big></b><br>\n" -"Службы с поддержкой PAM на этом сервере, которые будут доступны\n" -"пользователям, прошедшим аутентификацию LUM.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Локальный или удалённый сервер каталогов</big></b><br>\n" -"Выберите локальную или удалённую систему в зависимости от того, для какого сервера выполняется настройка.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Адрес сервера каталогов</big></b><br>\n" -"Это поле активно только при выборе удалённой системы. Введите IP-адрес удалённого сервера, который необходимо настроить.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Имя администратора с контекстом</big></b><br>\n" -"Введите имя администратора LDAP и контекст. Это полное явное имя объекта \"Пользователь\" с правами администратора LDAP. Например: cn=admin.o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Пароль администратора</big></b><br>\n" -"Введите пароль администратора LDAP. Это пароль пользователя, указанного в качестве администратора LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Сведения о порте</big></b><br>\n" -"Щелкните \"Сведения о порте\" для просмотра или изменения номера порта LDAP или защищённого порта LDAP, через который данный сервер взаимодействует с другими серверами. По умолчанию установлен номер 389 для порта LDAP и 636 для защищённого порта LDAP.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Настройка управления пользователями Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Необходимо настроить управление пользователями Linux." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Управление пользователями Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "У&правление пользователями Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." Deleted: trunk/yast/si/po/linux-user-mgmt.si.po =================================================================== --- trunk/yast/si/po/linux-user-mgmt.si.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/si/po/linux-user-mgmt.si.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,667 +0,0 @@ -# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n" -"Language: si\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "පෘතුගාලය" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sk/po/linux-user-mgmt.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/linux-user-mgmt.sk.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/sk/po/linux-user-mgmt.sk.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,750 +0,0 @@ -# Slovak message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. -# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. -# Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-09 10:32+0100\n" -"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Hľadám stromy eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Môže to chvíľu trvať" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 je neplatné plné jedinečné meno. Meno musí byť typové (napr. cn=admin,o=acme nebo o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicializujem správu linuxových používateľov" - -# Progress stage -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Načítavanie databázy" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Kontrolujem závislosti" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Načítavam databázu..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Zdá sa, že %1 už je nakonfigurovaný. \n" -"Pokračovať v konfigurácii?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Nemôžem čítať z databázy1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Ukladám konfiguráciu správy linuxových používateľov" - -# Progress stage 1/2 -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zápis nastavení" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Spustenie SuSEconfig" - -# Progress step 1/2 -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisujem nastavenie..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Spúšťam SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Prosím, čakajte" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Spúšťam namconfig pre LUM, chvíľu to môže trvať..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Nedá sa pripojiť k LDAP serveru %1, alebo\n" -"používateľ %2 nemá dostatočné práva pre konfiguráciu\n" -"správy linuxových používateľov.\n" -"Prosím opravte problém a po inštalácii\n" -"spustite namconfig." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." - -# translators: error message -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Spustenie skriptu SuSEconfig zlyhalo." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Názov LDAP administrátora s kontextom: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "IP adresa LDAP servera: %1" - -# text entry label -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Číslo portu LDAP: %1" - -# check box -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Bezpečný port LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix konfiguračný kontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Kontext pracovnej stanice LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Používateľské meno proxy s kontextom: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM kompatibilné služby pre overenie cez eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokálny počítač" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Konfigurácia LDAP servera %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokálny, alebo vzdialený server priečinka" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokálny systém" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Vzdialený systém" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adresa servera priečinka" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Meno administrátora s kontextom (napr. cn=admin,o=novell). Voliteľné." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Heslo administrátora. Voliteľné." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Podrobnosti portu" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 je neplatná LDAP syntax. Názov musí používať čiarky ako oddeľovače (napr. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Pokus o bezpečný LDAP bind neodpovedal behom 2 minút.\n" -"Môže to znamenať problém s LDAP na cieľovom serveri.\n" -"Ak ste si istí správnosťou prihlasovacích údajov, môžete\n" -"pokračovať, inak prosím zistite, či na cieľovom systéme beží správne LDAP.\n" -"Chcete pokračovať?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Vypršal časový interval LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Nedá sa overiť cez LDAP s následujúcimi parametrami:\n" -" používateľské meno: %1\n" -" adresa: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Môže to znamenať, že je jeden z parametrov chybný.\n" -" Ak LDAP nie je na eDirectory serveri nakonfigurovaný,\n" -" alebo ak načúva na inom ako uvedenom porte,\n" -" neobdržíme žiadnu odpoveď.\n" -" \n" -" Chcete aj tak pokračovať s týmito parametrami?" - -# check box -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP port" - -# check box -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP bezpečný port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Prvá a druhá verzia hesla nie sú rovnaké.\n" -"Skúste to znovu." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Heslo môže obsahovať iba tieto znaky:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, a nejaký z \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Prosím, skúste to znovu." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Nedá sa pridať samo-podpísaný certifikát do koreňového úložiska certifikátov" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Nedá sa zmeniť vlastník skupiny koreňového úložiska certifikátov na www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Nedá sa zmeniť právo skupiny na koreňovom úložisku certifikátov pre zápis cez www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Názov stromu nemôže byť prázdny" - -# login -> Benutzername -# error message -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Názov stromu nemôže byť dlhší ako 32 znakov" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Názov stromu nemôže končiť spätným lomítkom (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Názvy stromov môžu obsahovať iba tieto znaky [A-Z], [a-z], [0-9] a \"-\" alebo \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Platné čísla portov sú od 0 do 65536.\n" -"Prosím skúste to znovu." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Port %1 sa používa, aj tak použiť?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "žiadne" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Kontajner 'o=security' je rezervovaný a nemôže byť použitý v jedinečnom názve" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 nešpecifikuje plný názov od koreňa stromu." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Kontajner 'o=security' je rezervovaný a nemôže byť použitý v kontexte" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 je neplatný kontext" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Overujem prihlasovacie údaje používateľa" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosím, čakajte..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Zadať existujúcu IP adresu." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 je neplatný názov cesty" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 je neplatný názov absolútnej cesty" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Konfigurácia správy linuxových používateľov" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Správa linuxových používateľov pre konfiguráciu" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Prehľad správy linuxových používateľov" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Správa linuxových používateľov" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Konfigurácia správy linuxových používateľov" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix konfiguračný kontext" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Kontext pracovnej stanice LUM (e.g. o=novell). Voliteľné" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Používateľské meno proxy s kontextom (e.g. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(voliteľné)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Heslo používateľa proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 je neplatná LDAP syntax. Názov musí používať čiarky ako oddeľovače (e.g. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 je neplatná LDAP syntax. Názov musí používať čiarky ako oddeľovače (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Vybrať PAM-povolené služby pre" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "overenie cez eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Vybr&ať všetko" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Odznač&iť všetko" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu správy linuxových používateľov</big></b><br>\n" -"Prosím, čakajte...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Prerušenie inicializácie:</big></b><br>\n" -"Teraz môžete bezpečne prerušiť konfiguráciu stlačením <b>Prerušiť</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ukladám konfiguráciu správy linuxových používateľov</big></b>\n" -"<br>Prosím, čakajte...<br></p>\n" - -# Write dialog help 2/2 -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Prerušenie ukladania:</big></b><br>\n" -"Ukladanie môžete prerušiť stlačením <b>Prerušiť</b>.\n" -"Zobrazí sa dialóg, ktorý vás bude informovať, či je to bezpečné.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix konfiguračný kontext</big></b><br>\n" -"Kontext eDirectory (existujúci, alebo tu vytvorený), kde bude vytvorený\n" -"konfiguračný objekt Linux/UNIX. LDAP hľadá objekty LUM používateľa, LUM skupiny,\n" -"a LUM pracovnej stanice, takže musí byť na tej istej úrovni, alebo\n" -"vyššie ako hľadané objekty LUM.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Kontext pracovnej stanice LUM</big></b><br>\n" -"Kontext eDirectory (existujúci, alebo tu vytvorený) pre pracovné stanice LUM\n" -"vytvorený pre tento server pri inštalácii. Kontext musí byť na rovnakej, alebo nižšej úrovni\n" -"ako základný kontext zadaný vyššie.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Používateľské meno proxy s kontextom (voliteľné)</big></b><br>\n" -"Používateľ (existujúci, alebo tu vytvorený) s právami hľadať strom LDAP pre objekty LUM.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Služby s povoleným PAM</big></b><br>\n" -"Služby s povoleným PAM na tomto serveri budú k dispozícii\n" -"overeným požívateľom správy používateľov LUM.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokálny, alebo vzdialený server priečinka</big></b><br>\n" -"Vyberte lokálny, alebo vzdialený systém závislý na serveri ktorý konfigurujete.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Adresa servera priečinka</big></b></br>\n" -"Toto políčko je aktívne a vyberiete vzdialený systém. Zadajte IP adresu vzdialeného servera, ktorý chcete konfigurovať.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Meno administrátora s kontextom</big></b><br>\n" -"Zadajte meno administrátora LDAP a kontext. Toto meno je plne rozlíšiteľný názov používateľského objektu s právami administrátora k serveru LDAP. Napríklad: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Heslo administrátora</big></b><br>\n" -"Zadajte heslo administrátora LDAP. Ide o heslo používateľa určeného ako administrátor LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Podrobnosti portu</big></b><br>\n" -"Kliknutím na možnosť Podrobnosti portu sa dá zobraziť, alebo upraviť číslo portu LDAP, alebo číslo zabezpečeného portu LDAP, ktorý server používa ku komunikácii s inými servermi. Štandardný port LDAP je 389. Štandardný zabezpečený port LDAP je 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Konfigurácia správy linuxových používateľov" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Musí byť nakonfigurovaná správa linuxových používateľov." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Správa linuxových používateľov" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Správa linuxových používateľov" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializujem..." Deleted: trunk/yast/sl/po/linux-user-mgmt.sl.po =================================================================== --- trunk/yast/sl/po/linux-user-mgmt.sl.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/sl/po/linux-user-mgmt.sl.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,736 +0,0 @@ -# Slovenian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2001, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n" -"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n" -"Language-Team: Slovenian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Iskanje v imeniku: " - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "To lahko traja nekaj časa" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicializiram nastavitve NIS strežnika" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Berem zbirko" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Preverjanje odvisnosti..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Branje zbirke..." - -# "Abgeschlossen" doesn't sound here. -# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke- -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Končano" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Zbirke database1 ni možno prebrati." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Shranjevanje jezikovne konfiguracije" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapiši nastavitve" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Zaženi SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisovanje nastavitev..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Zaganjam SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Prosim počakajte..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "To lahko traja nekaj časa..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Nastavitev ni možno zapisati!" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Delovanje skripte SuSEconfig je bilo neuspešno." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "&IP naslov strežnika:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Številka &TCP vrat" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP podpora" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Lokacija: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "Gostitelj: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "Gostitelj: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "Gostitelj: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "Partnerji: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Napačna opcija: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "Ohranjevalniki zaslona" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Lokalni čas" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Prilagodivtev DHCP strežnika" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "&Oddaljeni imenik:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "&Oddaljen datotečni sistem:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Imenik na strežniku" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "I&P podrobnosti" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP podpora" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP podpora" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Prvo in drugo vneseno geslo se\n" -"razlikujeta!\n" -"Prosim, poizkusite znova." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Geslo lahko vsebuje le naslednje znake:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, in kateregakoli od \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Prosim, poizkusite ponovno." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Dolžina imena čakalne vrste mora biti krajša od 32 znakov." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"Ime domačega imenika lahko vsebuje le naslednje znake:\n" -"a..zA..Z0..9_-/\n" -"Poskusite znova." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "brez" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -# Not longer than the english string, please. -# 2000-12-06 19:54:38 CET -ke- -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Preverjanje osnovnih paketov..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Prosim počakajte..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -#, fuzzy -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Vnesite URL strežnika." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ni veljaven IPv4 naslov." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" -"Ime datoteke \"%1\" je nepravilno.\n" -"Uporabite absolutno pot.\n" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Nastavitev Xinetd" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "DSL naprave za nastavitev" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Pregled zasedenosti diska" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Velikost linuxa (%1)" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Nastavitev upravljanja z energijo" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "Dodatno" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "Proxy &geslo" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -#, fuzzy -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Izberi servis za nastavitev." - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Način overjanja" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "I&zberi vse" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Odznači vse" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "&Prijava" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "&Prijava" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -#, fuzzy -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "Ohranjevalniki zaslona" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicializacija nastavitve upravlanja z energijo</big></b><br>\n" -"Prosim počakajte...<br></p>" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Prekinitev inicializacije:</BIG></B><BR>\n" -"Varno prekinite nastavitveno orodje s pritiskom na <B>Prekini</B>.</P>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Shranjevanje nastavitev upravljanja z energijo</big></b>\n" -"<br>Prosim počakajte...<br></p>" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Prekinitev shranjevanja:</BIG></B><BR>\n" -"Prekinite shranjevanje s pritiskom na gumb <B>Prekini</B>.\n" -"V dodatnem pogovornem oknu bo obvestilo ali je to varno narediti.\n" -"</P>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Naslov strežnik:</big></b> Vnesite IP naslov ali ime gostitelja \n" -"srežnika, na katerega želite izvesti povezavo.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Nastavitev orodij za upravljanje uporabnikov" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Nastavljena mora biti vsaj ena mrežna kartica." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Upravljanje z &uporabniki" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Upravljanje z &uporabniki" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Zaganjanje..." Deleted: trunk/yast/sq/po/linux-user-mgmt.sq.po =================================================================== --- trunk/yast/sq/po/linux-user-mgmt.sq.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/sq/po/linux-user-mgmt.sq.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Albanian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sq\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr/po/linux-user-mgmt.sr.po =================================================================== --- trunk/yast/sr/po/linux-user-mgmt.sr.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/sr/po/linux-user-mgmt.sr.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,694 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -# progress stages -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Покретање управљача пакетима..." - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Међузависности избора" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -#, fuzzy -msgid "Reading the database..." -msgstr "Читам подешавања..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Завршено." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Чувам FTP подешавања" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Чувам подешавања..." - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -#, fuzzy -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Завршавам SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Чувам подешавања..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -#, fuzzy -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Завршавам SuSEconfig" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Тренутак..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Нисам могао да сачувам подешавања!" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "\"MAC\" адреса: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Веза је: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "Модел: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "Модел: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Чување подешавања" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "&Покрени постојећи систем" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "&Покрени постојећи систем" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Фасцикла" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "Portugalija" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "'%1' је неважећа мрежна маска." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Тренутак..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "није доступно" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Подешавање првог покретања" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Искоришћење диска" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Користи сле&дећу конфигурацију" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "Opciono" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Инсталација у фасциклу" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Обри&ши све" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Обри&ши све" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -# password dialog title -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "Лозинка" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Конфигурисање готово" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -# window title for exit dialog -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Покретање..." Deleted: trunk/yast/sv/po/linux-user-mgmt.sv.po =================================================================== --- trunk/yast/sv/po/linux-user-mgmt.sv.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/sv/po/linux-user-mgmt.sv.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,737 +0,0 @@ -# Swedish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001. -# Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-04 13:30+0100\n" -"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" -"Language-Team: Swedish <i18n@suse.de>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Söker efter eDirectory-träd" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Detta kommer att ta en stund" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 är ett ogiltigt fullständigt specifikt namn. Namnet måste vara typfullt (t.ex. cn=admin,o=acme eller o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Initierar Linux-användarhantering" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Läs databasen" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Kontrollerar beroenden" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Läser databasen..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Klar" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1 har redan ställts in. \n" -"Vill du fortsätta med inställningen?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Kan inte läsa databas1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Sparar inställningar för Linux-användarhantering" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Spara inställningarna" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Kör SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Sparar inställningarna..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Kör SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Vänta" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Namconfig för LUM körs. Detta kan ta en stund." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Det gick inte att ansluta till LDAP-server %1 eller\n" -"så har den angivna användaren %2 inte\n" -" tillräcklig behörighet för att ställa in Linux-användarhantering.\n" -" Åtgärda problemet och kör namconfig på nytt\n" -" efter installationen." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Kan inte spara inställningar." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig-skript misslyckades." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP-admin-namn med kontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "IP-adress för LDAP-server: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP-portnummer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Säker LDAP-port: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix-inställningskontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM-arbetsstationskontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Proxy-användarnamn med kontext: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM-aktiverade tjänster för autentisering via eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "inloggning: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Lokal dator" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 inställningar för LDAP-server" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Lokal katalogserver eller fjärrkatalogserver" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Lokalt system" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Fjä&rrsystem" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Katalogserveradress" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Admin-namn med kontext (t.ex. cn=admin,o=novell). Valfritt för Skrivbord." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Admin-lösenord. Valfritt för Skrivbord." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Portdetaljer" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 är en ogiltig LDAP-syntax. Namnet måste avgränsas med kommatecken (t.ex. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Försöket att utföra en säker LDAP-bindning svarade inte inom 2 minuter.\n" -"Detta kan bero på ett problem med LDAP på målservern.\n" -" Om du är säker på att dina uppgifter är korrekta kan du fortsätta.\n" -" Kontrollera annars om LDAP körs på målsystemet på ett korrekt sätt.\n" -" Vill du fortsätta?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tidsgräns för säker LDAP-bindning" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Det gick inte att autentisera via LDAP med följande parametrar:\n" -" användarnamn: %1\n" -" adress: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" Detta kan betyda att en av parametrarna är felaktig.\n" -" Om LDAP inte har aktiverats på eDirectory-servern\n" -" eller har ställts in på att lyssna på en annan port än porten\n" -" ovan skickas dock inget svar tillbaka.\n" -" \n" -" Vill du fortsätta och använda parametrarna ändå?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP-port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Säker LDAP-port" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"De båda inmatningarna är olika.\n" -"Försök igen." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Lösenordet får endast innehålla följande\n" -"tecken:\n" -" 0.,9, a..z, A..Z och tecknen \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Försök igen." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Det gick inte att lägga till trädets självsignerade certifikat till rotcertifikatlagret" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Det gick inte att ändra gruppägaren för rotcertifikatlagret till www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Det gick inte att ändra rotcertifikatlagrets gruppbehörigheter för skrivningsåtkomst via www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Trädnamnet får inte vara tomt" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Trädnamnet kan inte vara längre än 32 tecken" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Trädnamnet får inte sluta med ett backslash-tecken (\\\\)" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Trädnamn får endast innehålla följande tecken: [A-Z], [a-z], [0-9] och \"-\" eller \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Giltiga portnummer är 0 till och med 65536.\n" -"Försök igen." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Porten %1 används, använda åndå?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "inga" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Behållaren o=security är reserverad och kan inte användas i ett fullständigt specifikt namn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 anger inte ett fullständigt namn från trädroten." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Behållaren o=security är reserverad och kan inte användas i en kontext" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 är en ogiltig kontext" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Användaruppgifter verifieras" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vänta..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Ange den befintliga serverns IP-adress" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 är inte ett giltigt sökvägsnamn" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 är inte ett giltigt absolut sökvägsnamn" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Inställning av Linux-användarhantering" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Linux-användarhantering som ska ställas in" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Översikt av Linux-användarhantering" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux-användarhantering" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Inställning Linux-användarhantering" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix-inställningskontext" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM-arbetsstationskontext (t.ex. o=novell). Valfritt för Skrivbord." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Proxy-användarnamn med kontext (t.ex. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(valfri)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Användarlösenord för proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 är en ogiltig LDAP-syntax. Namnet måste avgränsas med kommatecken (t.ex. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 är en ogiltig LDAP-syntax. Namnet måste avgränsas med kommatecken (t.ex. ou=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Markera PAM-aktiverade tjänster som ska tillåtas" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "autentisering via eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Markera &alla" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Av&markera alla" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&inloggning" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&lösenord" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-lösenord" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&kärmsläckare" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inställningen av Linux-användarhantering initieras</big></b><br>\n" -"Vänta...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Avbryta initieringen:</BIG></B><BR>\n" -"Klicka på <b>Avbryt</b> för att avsluta inställningsverktyget.</P>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inställningen av Linux-användarhantering sparas</big></b><br>\n" -"Vänta...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -" <P><B><BIG>Avbryta sparandet:</BIG></B><BR>\n" -"Avbryt spara-proceduren genom att klicka på <B>Avbryt</B>.\n" -"En ytterligare dialogruta kommer att informera dig om det är säkert att göra så eller inte.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix-inställningskontext</big></b><br>\n" -"eDirctory-kontexten (befintlig eller skapad här) där Linux/UNIX-\n" -"inställningsobjektet skapas. LDAP-sökningar för LUM-användare, LUM-grupp\n" -" och LUM-arbetsstationsobjekt börjar här, så kontexten måste vara på samma nivå\n" -" eller högre än LUM-objekten som eftersöks.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM-arbetsstationskontext</big></b><br>\n" -"eDirectory-kontexten (befintlig eller skapad här) för LUM-arbetsstationsobjektet\n" -" som skapas av installationsprogrammet för den här servern. Kontexten måste vara samma\n" -" som eller under baskontexten som anges ovan.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Proxy-användarnamn med kontext (valfri)</big></b><br>\n" -"En användare (befintlig eller skapad här) med behörighet att söka i LDAP-trädet\n" -" efter LUM-objekt.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-aktiverade tjänster</big></b><br>\n" -"PAM-aktiverade tjänster på den här servern som ska vara tillgängliga för\n" -" autentiserade LUM-användare.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Lokal katalogserver eller fjärrkatalogserver</big></b><br>\n" -"Ange antingen lokalt system eller fjärrsystem, beroende på vilken server du ställer in.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Katalogserveradress</big></b><br>\n" -"Det här fältet är endast aktivt om du väljer fjärrsystem. Ange IP-adressen för fjärrservern som du vill ställa in.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin-namn med kontext</big></b><br>\n" -"Ange admin-namn och kontext för LDAP. Detta är det fullständiga specifika namnet för ett användarobjekt med administrativa rättigheter till LDAP. Till exempel: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Admin-lösenord</big></b><br>\n" -"Ange admin-lösenordet för LDAP. Detta är lösenordet för användaren som anges som LDAP-admin.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Portdetaljer</big></b><br>\n" -"Klicka på Portdetaljer om du vill visa eller ändra LDAP-port eller det säkra LDAP-portnumret som den här servern använder när den kommunicerar med andra servrar. Standard-LDAP-port är 389. Standardport för säker LDAP är 636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Inställningar för Linux-användarhantering" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Linux-användarhantering måste ställas in." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux-användarhantering" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Linux-användarhantering" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." Deleted: trunk/yast/sw/po/linux-user-mgmt.sw.po =================================================================== --- trunk/yast/sw/po/linux-user-mgmt.sw.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/sw/po/linux-user-mgmt.sw.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,666 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Swahili Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.sw.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ta/po/linux-user-mgmt.ta.po =================================================================== --- trunk/yast/ta/po/linux-user-mgmt.ta.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/ta/po/linux-user-mgmt.ta.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,736 +0,0 @@ -# Tamil message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Tamil <i18n@suse.de>\n" -"Language: ta\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "eDirectory மரங்களுக்கான தேடுதல்" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "சற்று நேரம் ஆகும்" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 ஒரு முழுவதும் செல்லாத வேறுபட்டப் பெயராகும். பெயர் வகைப்படுத்தப்பட்டதாக இருக்கவேண்டும்.(உ.தா. cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr " லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை தொடக்க மதிப்பளிக்கப்படுதல்" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "டேட்டாபேஸை படிக்கவும்" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "சார்புத்தன்மையை சரிபார்த்தல்" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "டேட்டாபேஸ் படிக்கப்படுகிறது..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "முடிந்தது" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"%1 ஏற்கனவே வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது போல் உள்ளது. \n" -" வடிவமைப்பைத் தொடருவதா?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "தரவுதளம்1 படிக்க முடியவில்லை." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை வடிவமைப்பு சேமித்தல்" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr " செட்டிங்குகளை எழுது" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfigஐ இயக்கவும்" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "செட்டிங்குகளை எழுதுகிறது" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig இயக்கப்படுகிறது..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "LUMற்கான namconfig இயக்கப்படுகிறது, இது சிறிது நேரம் எடுக்கும்..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -" LDAP பகிர்வியுடன் %1 இணைக்க முடியவில்லை. அல்லது\n" -"குறிக்கப்பட்டுள்ள பயனர் %2 லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மைக்கான போதுமான\n" -"அனுமதிகளைப் பெற்றிருக்கவில்லை. \n" -"தயவு செய்து இந்த பிரச்சனையை சரி செய்து மீண்டும் namconfigஐ நிறுவலுக்குப் பிறகு. \n" -"இயக்கவும்." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "அமைப்புகளை எழுத முடியவில்லை." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "சுசே கான்ஃபிக் ஸ்க்ரிப்ட் தோல்வியுற்றது" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP நிர்வாகப் பெயர் பொருளடக்கத்துடன்:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP பகிர்வி IP முகவரி: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "டுனுயு முணைய எண்:1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP பாதுகாப்பு துறை: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "லைனக்ஸ் / யூனிக்ஸ் வடிவப் பொருளடக்கம் : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM பணிநிலையம் பொருளடக்கம் : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "ப்ராக்ஸி பயனர் பெயர் பொருளடக்கத்துடன் : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "PAM- செயலாக்கப்பட்ட சேவைகள் eDirectory வழியான அனுமதிக்கப்படுவதற்காக:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "பதிவு: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su : %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr " gnomae-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "உள்ளமை புரவலர்" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP பகிர்வி வடிவமைப்பு" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr " உள்ளமை அல்லது சேய்மை அடைவுப் பகிர்வி" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr " உள்ளமை அமைப்பு" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr " சேய்மை அமைப்பு" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr " அடைவுப் பகிர்வு முகவரி" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr " பொருளடக்கத்துடனான நிர்வாகப் பெயர் (அதாவது, cn=admin,o=novell).மேசை கணினிக்கு விருப்பத் தேர்வானது." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "நிர்வாகி கடவுசொல். மேசைக் கணினிக்கு விருப்பத் தேர்வானது" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "துறை விவரங்கள்" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr " %1 ஒரு செல்லத்தகாத LDAP தொடரியல். பெயரைப் பிரிப்பானக்களுக்கு அரைப் புள்ளியைப் பயன்படுத்த வேண்டும். (உதா. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -" ஒரு பாதுகாக்கப்பட்ட LDAP சேர்த்துக்கட்டும் முயற்சிக்கான செயல்பாடு2 நிமிடத்தில் பதிலளிப்பத்தில்லை.\n" -"இது ஒரு பிரச்சனையை LDAP உடன் இலக்குப் பகிர்வியில் குறிப்பிடும். \n" -"நீங்கள் உங்கள் சான்றுகள் உறுதியானவை என்று நம்பினால் தொடரவும் இல்லையென்றால் \n" -"இல்லையென்றால் தயவு செய்து LDAP இலக்கு அமைப்பில் சரியாக இயங்குதை உறுதி செய்யவும்.\n" -"நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP பாதுகாப்பு சேர்த்துக்கட்டுதல் காலாவதியாகிவிட்டது." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"LDAP மூலமாக பின்வரும் அளபுருக்களை அங்கீகரிக்கமுடியவில்லை:\n" -" பயனர் பெயர்: %1\n" -" முகவரி: %2\n" -" துறை: %3\n" -" \n" -" இது அளபுருக்களின் ஒன்றில் பிழையாகக் குறிக்கும். \n" -" எனினும், LDAP eDirectory பகிர்வியில் செயலாக்கப்படவில்லை.\n" -" அல்லது மேல் சொன்ன துறையைத் தவிர வேறு துறைகளில் கேட்பதற்கு \n" -"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது, நம்மால் பதிலை திரும்பப் பெற முடியாது. \n" -" \n" -"நீங்கள் தொடரவும் இவ்வளவுருபுகளை எப்படியானாலும் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP துறை" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP பாதுகாப்புத் துறை" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -" கடவு சொல்லின் முதல் மற்றும் இரண்டாவது \n" -"பதிப்பு பொருந்தவில்லை!.\n" -"தயவு செய்து முயற்சிக்கவும். " - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"கடவுசொல் பின்வரும் வடிவுருக்களை மட்டுமே கொண்டிருக்கலாம். \n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, மற்றும் \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\\ இவ ற்றில் ஏ தேனும் ஒன்று .\n" -"தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "மர சுய-ஒப்பத்துடனான சான்றிதழை வேர் சான்றிதழ் கிடங்கில் சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr " வேர் சான்றிதழ் கிடங்கின் குழு உரிமையாளரை wwwக்கு மாற்றமுடியவில்லை" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr " " - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr " இடைவெளி மரப் பெயரை கொண்டிருக்க முடியாது" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "மரப் பெயர் 32 வடிவுருக்களுக்கு மேல் இருக்கக்கூடாது." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "மரப் பெயர் பின்சாய்வுக்குறியைக் (\"\\\\\\\") முடியக்கூடாது." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "மரப் பெயர்கள் பின்வரும் வடிவுருக்களை மட்டுமே கொண்டிருக்கவேண்டும்.[A-Z],[a-z], [0-9] and \"-\" அல்லது \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -" செல்லத்தக்க துறை எண்கள் 0 முதல் 65536 ஆகும். \n" -"தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். " - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "துறை %1 பயன்பாட்டில் உள்ளது, என்றால் பயன்படுத்தவேண்டுமா?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "கொள்கலன் ‘o=security’ முன்பதிவு செய்யபட்டுள்ளது மற்றும் முழுமையான வேறுப் பெயருடன் பயன்படுத்தமுடியாது." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 மரவேரிலிருந்து முழுப் பெயரைக் குறிப்பிடவில்லை" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr " கொள்கலன் ‘o=security’ முன்பதிவு செய்யபட்டுள்ளது மற்றும் பொருடளக்கத்துடன்பயன்படுத்தமுடியாது" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 ஒரு செல்லாதப் பொருளடக்கம்" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "பயனர் சான்றுகள் சரிபார்க்கப்படுதல்" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr " தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்…" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "நடப்பில் உள்ள பகிர்வி IP முகவரியை எழுதவும்." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ஒரு செல்லத்தக்கப் பாதைப் பெயர் கிடையாது." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr " %1 செல்லத்தக்க தனிமுதற் பாதைபெயர்க் கிடையாது." - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை வடிவம் " - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "வடிவமைப்பதற்கான லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr " லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மைக்கான முன்னுரை" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "எண்" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr " லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை வடிவமைப்பு" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "லைனக்ஸ் / யூனிக்ஸ் வடிவமைப்பு " - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM பணிநிலைய பொருளடக்கம் (உதா.: 0=novell)). மேசை கணினிக்கு விருப்பத் தேர்வு" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "பதிலாள் பயனர் பெயர் பொருளடக்கத்துடன் (உதா.: cn=proxy.0=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(விருப்பத்தேர்வு)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "பதிலாள் பயனர் கடவு சொல்" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr " %1 ஒரு செல்லத்தகாத LDAP தொடரியல். பெயரைப் பிரிப்பானக்களுக்கு அரைப் புள்ளியைப் பயன்படுத்த வேண்டும். (உதா. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr " %1 ஒரு செல்லத்தகாத LDAP தொடரியல். பெயரைப் பிரிப்பானக்களுக்கு அரைப் புள்ளியைப் பயன்படுத்த வேண்டும். (உதா. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr " PAM- செயலாக்கப்பட்ட சேவைகளை அனுமதிப்பதற்கு தேர்வு செய்யவும்" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "eDirectory வழியான அங்கீகாரம். " - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr " அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். " - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr " அனைத்துத் தேர்வுகளையும் நீக்கவும்" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "பதிவு" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&login" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&screensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnome-su-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>லினக்ஸ் பயனாளர் நிர்வாக உள்ளமைவு துவங்கப்படுகிறது</big></b><br>\n" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>துவக்கம் இடைனிருத்தப்படுகிறது:</big></b><br>\n" -"<b>இடைனிருத்தை</b>அழுத்தி உள்ளமைவு பயன்பாட்டை இப்போது பாதுகாப்பாக இடைனிருத்து.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை வடிவமைப்பு சேமித்தல்\n" -"\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>சேமித்தல் இடையில் நிறுத்தப்படுகிறது:</big></b><br>\n" -"<b>இடையில் நிறுத்தவும்</b>ஐ அழுத்துவதன் மூலம் சேமித்தல் நடைமுறையை இடையில் நிறுத்தவும்.\n" -"அவ்வாறு செய்வது பாதுகாப்பானதா என்பதை ஒரு கூடுதல் டயலாக் தெரிவிக்கும்.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>லினக்ஸ்/யூனிக்ஸ் உள்ளமைவு சூழல்</big></b><br>\n" -"லினக்ஸ்/யூனிக்ஸ் உள்ளமைவு பொருள் உருவாக்கப்படும் இடைரக்டரி சூழல் (தற்போதுள்ளதுஅல்லது இங்கு\n" -"உருவாக்கப்படுவது). LUM பயனாளர், LUM குழு மற்றும் LUM பணிநிலைய பொருட்களுக்கான \n" -"LDAP தேடுதல்கள் இங்கு துவங்குகின்றன, எனவே, அவை ஒரே நிலையிலோ அல்லது தேடப்படும் LUM \n" -"பொருட்களைவிட அதிகமாகவோ இருக்க வேண்டும்.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM பணிநிலைய சூழல்</big></b><br>\n" -"LUM பணிநிலைய பொருட்களுக்காக இந்த சர்வருக்கான நிறுவுதல் மூலம் உருவாக்கப்பட்ட இடைரக்டரி சூழல் \n" -"(தற்போதுள்ளது அல்லது இங்கு உருவாக்கப்படுவது). சூழல் ஒரே நிலையிலோ அல்லதுமேலே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள \n" -"அடிப்படை சூழலுக்குக் குறைவாகவோ இருக்க வேண்டும்.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>மாற்று பயனாளர் பெயர் சூழலுடன் (விருப்பத்தேர்வுக்குட்பட்டு) </big></b><br>\n" -"LUM பொருட்களுக்காக LDAP அமைப்பை தேடுவதற்கான உரிமையுள்ள ஒரு பயனாளர் (தற்போதுள்ளது அல்லது \n" -"இங்கு உருவாக்கப்படுவது).\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM-ஆல் இயக்கப்படும் சேவைகள்</big></b><br>\n" -"உறுதியளிக்கப்பட்ட LUM பயனாளர்களுக்கு கிடைக்கக்கூடிய, இந்த சர்வரில் உள்ள PAM-ஆல்\n" -"இயக்கப்படும் சேவைகள்.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>உள் அல்லது தொலைதூர டைரக்டரி சர்வர்</big></b><br>\n" -" நீங்கள் உள்ளமைக்கும் சர்வரை பொறுத்து உள் அமைப்பு அல்லது தொலைதூர அமைப்பு ஏதேனும் ஒன்றைத் தேர்வு செய்யவும்.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>டைரக்டரி சர்வர் முகவரி</big></b><br>\n" -"தொலைதூர அமைப்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தால் மட்டுமே இந்தப் புலம் இயக்கம்பெறும். நீங்கள் உள்ளமைக்க விரும்பும் தொலைதூர சர்வரின் ஐபி முகவரியை சேர்க்கவும்.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>சூழலுடன் நிர்வாக பெயர்</big></b><br>\n" -"LDAP நிர்வாக பெயர் மற்றும் சூழலைச் சேர்க்கவும். இது, LDAPக்கான நிர்வாக உரிமைகளுடன்கூடிய பயனாளர் பொருளின் முழுமையாக அடையாளம் காணப்பட்ட பெயராகும். உதைரணமாக: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>நிர்வாக கடவுச்சொல்</big></b><br>\n" -"நிர்வாக கடவுச்சொல்லை சேர்க்கவும். இது, LDAP நிர்வாகமாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனாளரின் கடவுச்சொல்லாகும்.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>முணையத்தின் விவரங்கள்</big></b><br>\n" -"LDAP முணையம் அல்லது மற்ற சர்வர்களுடன் தொடர்பு கொள்வதற்கு இந்த சர்வர் பயன்படுத்தும் பாதுகாப்பான முணைய எண்ணை காண்பதற்கு அல்லது திருத்தம் செய்வதற்கு, முணைய விவரங்களை கிளிக் செய்யவும். இயல்புநிலை LDAP முணையம் 389 ஆகும். இயல்புநிலை பாதுகாப்பு LDAP முணையம் 636 ஆகும்.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr " லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை வடிவம் " - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மைக்கு வடிவமைக்கப்படவேண்டியுள்ளது." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "லைனக்ஸ் பயனர் மேலாண்மை" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." Deleted: trunk/yast/tg/po/linux-user-mgmt.tg.po =================================================================== --- trunk/yast/tg/po/linux-user-mgmt.tg.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/tg/po/linux-user-mgmt.tg.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,682 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tajik\n" -"X-Poedit-Country: TAJIKISTAN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Ҷустуҷӯи файлҳои системавӣ..." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Мудири қуттиҳо омода шуда истодааст..." - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Кушодани манбаъи маълумот" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Тафтиши ҷои озод" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Манбаъи маълумот кушода шудааст..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Ба итмом расид" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Манбаъи маълумоти 1 кушода намешавад." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Танзимоти шабака захира шудааст..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Сабти танзимоти proxy" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -#, fuzzy -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig иҷро шудааст.%1" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Танзимоти proxy сабт шудааст..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -#, fuzzy -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig иҷро шудааст.%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "<p>Лутфан, интизор шавед...</p>" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -#, fuzzy -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Сабти танзимоти proxy" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Скрипти SuSEconfig қатъ шуд." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Суроғаи MAC: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Номи пайванд: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "Намуна: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "Намуна: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Танзимотро захира кунед" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ҳеҷ чиз" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "'%1' ин ниқоби шабака нодуруст аст." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "<p>Лутфан, интизор шавед...</p>" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "'%1' ин ниқоби шабака нодуруст аст." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "&Танзимоти худкорро истифода баред" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Рақам" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "&Танзимоти худкорро истифода баред" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "&Корбар(интихобӣ)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Интихоб кунед" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Шартнома" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Шартнома" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Омодасозӣ..." Deleted: trunk/yast/th/po/linux-user-mgmt.th.po =================================================================== --- trunk/yast/th/po/linux-user-mgmt.th.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/th/po/linux-user-mgmt.th.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,730 +0,0 @@ -# Thai message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Thai <i18n@suse.de>\n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "กำลังค้นหาในไดเรกทอรี: " - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "อาจจะใช้เวลาบ้าง" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "กำลังเตรียมการตัวจัดการแพกเกจ..." - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -#, fuzzy -msgid "Read the database" -msgstr "กำลังอ่านฐานข้อมูล..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "กำลังตรวจสอบการขึ้นอยู่แก่กันของแพกเกจ..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "กำลังอ่านฐานข้อมูล..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "เสร็จสิ้น" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"อุปกรณ์ที่เลือกไว้อย่างน้อยหนึ่งตัวมีการปรับแต่งค่าไว้แล้ว\n" -"เอาการปรับแต่งค่าออก\n" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -#, fuzzy -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูล RPM ปัจจุบันได้" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "จัดเก็บการปรับแต่งค่าภาษา" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "เขียนค่าการปรับแต่ง" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "ประมวลผล SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "กำลังทำการเขียนการตั้งค่า..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "กำลังประมวลผล SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "โปรดรอ..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "อาจจะใช้เวลาพอสมควร..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "ไม่สามารถเขียนการตั้งค่าได้" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "สคิรปต์ SuSEconfig ทำงานล้มเหลว" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "เลขไอพี: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "เลขหน่วย: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "รองรับ &LDAP" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "ตำแหน่ง: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "เครื่อง: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "เครื่อง: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "เครื่อง: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "จุดเชื่อม: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "กำลังดาวน์โหลด: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "ชื่อ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "ชื่อ: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "กลุ่มผู้ใช้ของเครื่อง" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "การปรับแต่งบริการ DHCP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "ไดเรกทอรีระยะไกล" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -#, fuzzy -msgid "&Local system" -msgstr "ระบบแฟ้ม" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "ระบบแฟ้มปลายทาง" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "ไดเรกทอรีบนเครื่องแม่ข่าย" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "รายละเอียดเลขไอพี" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "พอร์ตของ UDP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "รองรับ &LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"รหัสผ่านครั้งแรกและรหัสผ่านครั้งที่สอง\n" -"มีค่าไม่ตรงกัน!\n" -"โปรดลองใหม่อีกครั้ง" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"รหัสผ่านจะต้องใช้อักขระต่อไปนี้เท่านั้น:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, และอักขระ \"@#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}^\\<>\"\n" -"โปรดลองใหม่อีกครั้ง" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "ชื่อเครื่องข่ายจะต้องมีความยาวไม่เกิน 32 ตัวอักษร" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"ไดเรกทอรีส่วนตัวจะต้องประกอบไปด้วยตัวอักษรเหล่านี้ได้เท่านั้น:\n" -"a-z, A-Z, 0-9, และ _-/\n" -"โปรดลองใหม่อีกครั้ง" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "ไม่มี" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "ค่า '%1' ไม่ใช่ค่าเน็ตมาสก์ที่ใช้งานได้" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "กำลังตรวจความถูกต้องของซอฟต์แวร์ที่ถูกติดตั้ง..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "โปรดรอ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -#, fuzzy -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "ป้อนค่าไดเรกทอรีที่มีอยู่สำหรับใช้กับผู้ใช้นิรนาม" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 ไม่ใช่ค่าที่อยู่แบบ IPv4 ที่ถูกต้อง" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" -"ชื่อแฟ้ม \"%1\" ใช้ไม่ได้\n" -"โปรดใช้ชื่อพาธสมบูรณ์\n" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "การปรับแต่งค่า Xinetd" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "บริการเมลที่จะปรับแต่ง" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "ภาพรวมของเครื่องพิมพ์" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "หมายเลข&พอร์ต" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "การปรับแต่งค่าด้วยตนเองสำหรับผู้เชี่ยวชาญ" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "ตัวเลือก" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "รหัสผ่านของพร็อกซี" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "ไดเรกทอรีของผู้ที่ผ่านการตรวจสอบสิทธิ์:" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "เลือก&ทั้งหมด" - -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "ไ&ม่เลือกทั้งหมด" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "ล็อกอิน" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "ล็อกอิน" - -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "รหัส&ผ่าน" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>กำลังเตรียมการปรับแต่งค่า xinetd</big></b><br>\n" -"โปรดรอ...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>การยกเลิกการเตรียมการ:</big></b><br>\n" -"เพื่อให้สามารถยกเลิกเครื่องมือการปรับแต่งอย่างปลอดภัย ให้กดที่ <b>ยกเลิก</b> เดี๋ยวนี้</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>กำลังจัดเก็บค่าการปรับแต่งของ xinetd</big></b><br>\n" -"โปรดรอ...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>การยกเลิกการจัดเก็บ:</big></b><br>\n" -"เพื่อยกเลิกการจัดเก็บ ให้กดที่ <b>ยกเลิก</b>\n" -"จากนั้นจะมีกล่องแจ้งให้ทราบว่ามันปลอดภัยหรือไม่ที่จะยกเลิกการจัดเก็บ\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "การปรับแต่งของบริการ ftp" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "จะต้องมีการปรับแต่งค่าอุปกรณ์เครือข่ายอีเทอร์เน็ตอย่างน้อยหนึ่งตัว" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "การจัดการผู้ใ&ช้" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "การจัดการผู้ใ&ช้" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "กำลังเตรียมการ..." Deleted: trunk/yast/tk/po/linux-user-mgmt.tk.po =================================================================== --- trunk/yast/tk/po/linux-user-mgmt.tk.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/tk/po/linux-user-mgmt.tk.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,668 +0,0 @@ -# Turknem message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -# name for PRT -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "Portugaliýa" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "" Deleted: trunk/yast/tr/po/linux-user-mgmt.tr.po =================================================================== --- trunk/yast/tr/po/linux-user-mgmt.tr.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/tr/po/linux-user-mgmt.tr.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,754 +0,0 @@ -# Turkish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000. -# Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000. -# Metin Oral <moral@suse.de>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" -"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -# include/ui/file_popups.ycp:84 include/ui/file_popups.ycp:125 include/ui/file_popups.ycp:136 include/ui/file_popups.ycp:178 include/ui/file_popups.ycp:227 include/ui/file_popups.ycp:267 include/ui/file_popups.ycp:277 include/ui/file_popups.ycp:319 -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -#, fuzzy -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Şu dizinde aranıyor: " - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Bu işlem uzun sürebilir" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -# include/nis_server/ui.ycp:81 include/nis_server/ui.ycp:132 -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -#, fuzzy -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "NIS sunucu kurulumu başlatılıyor" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Veri tabanını oku" - -# clients/inst_sw_single.ycp:742 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar kontrol ediliyor..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Veri tabanı okunuyor..." - -# clients/lan_inetd.ycp:54 clients/lan_inetd_custom.ycp:792 clients/lan_inetd_start.ycp:146 clients/lan_inetd_start.ycp:158 -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Sonlandı" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -# -# clients/cups.ycp:147 -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Veritabanı okunamıyor." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Dil Yapılandırması Kaydediliyor" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ayarları yaz" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "SuSEconfig'i çalıştır" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ayarlar yazılıyor..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "SuSEconfig çalıştırılıyor..." - -# include/ui/common_messages.ycp:99 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Lütfen bekleyin..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Bu işlem biraz sürecektir..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Ayarlar yazılamıyor." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig komut dosyası başarısız oldu." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Sunucu &IP adresi:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "&TCP port numarası" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP desteği" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Yer: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "Mod: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "Değer: %1" - -# clients/online_update.ycp:223 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "Peer: %1" - -# include/nfs/routines.ycp:187 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Yanlış seçenek: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "Mod: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "Mod: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "Mod: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "Ekran koruyucuları" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -#, fuzzy -msgid "Local Host" -msgstr "Yerel saat" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "DHCP sunucu yapılandırması" - -# clients/inst_source.ycp:192 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "&Uzak Dizin:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -# include/nfs/ui.ycp:88 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -#, fuzzy -msgid "&Remote system" -msgstr "&Uzak dosyasistemi" - -# clients/inst_source.ycp:178 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Sunucudaki dizin" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "&IP ayrıntıları" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP desteği" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP desteği" - -# clients/inst_root.ycp:130 -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Girdiğiniz parolalar birbirini tutmuyor\n" -"Yeniden deneyin." - -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:130 -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Parola sadece şu karakterlerden oluşabilir:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, ve \"#* ,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Lütfen tekrar deneyin." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -#, fuzzy -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Şema adının uzunluğu 32 karakterden fazla olamaz." - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -#, fuzzy -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" -"Ev dizini sadece aşağıdaki karakterlerden oluşabilir:\n" -"a-z, A-Z, 0-9, ve _-/\n" -"Tekrar deneyin." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "yok" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -# -# clients/inst_sw_details.ycp:538 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Temel paketler kontrol ediliyor..." - -# include/ui/common_messages.ycp:99 -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Lütfen bekleyin..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 adresi geçersiz bir IPv4 adresidir" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" -"Kullandığınız dosya ismi \"%1\" hatalı.\n" -"Lütfen gerçek dizin yolunu kullanın.\n" - -# clients/lan_inetd_start.ycp:86 -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Xinetd yapılandırması" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Yapılandırılacak sağlayıcılar" - -# clients/inst_rpmupdate.ycp:269 -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Disk kullanımı özeti" - -# include/sound/ui.ycp:335 -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Numara" - -# clients/inst_resize_ui.ycp:598 -#: src/complex.ycp:134 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux boyutu (%1)" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Güç yönetimi yapılandırması" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "isteğe bağlı" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "Proxy p&arolası" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -#, fuzzy -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Yapılandırılacak hizmeti seçiniz." - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Tümünü seç" - -# include/sound/ui.ycp:241 -#: src/dialogs.ycp:304 -#, fuzzy -msgid "Deselec&t All" -msgstr "T&ümünün seçimini kaldır" - -#: src/dialogs.ycp:306 -#, fuzzy -msgid "&login" -msgstr "&Sisteme giriş yap" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -#, fuzzy -msgid "rl&ogin" -msgstr "&Sisteme giriş yap" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -#, fuzzy -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "Ekran koruyucuları" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Güç yönetimi yapılandırması başlatılıyor</big></b><br>\n" -"Lütfen bekleyin...<br></p>" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Başlatma işlemini kesme:</BIG></B><BR>\n" -"<b>Kes</b> düğmesine basarak yapılandırma işlemini güvenli bir şekilde kesebilirsiniz.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Güç yönetimi yapılandırması kaydediliyor</big></b>\n" -"<br>Lütfen bekleyin...<br></p>" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Kayıt işleminin durdurulması:</BIG></B><BR>\n" -"<B>Durdur</B> düğmesine basarak kayıt işlemini kesebilirsiniz.\n" -"Bir pencerede bu işlemin güvenli olup olmadığı gösterilecektir.\n" -"</P>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Sunucu adresi</big></b>Bağlanılacak sunucunun IP adresini\n" -"ya da makine adını girin.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -# clients/nis.ycp:73 -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "IPsec yapılandırması" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "En azından bir ethernet arabirimi yapılandırmış olmalısınız." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Kullanıcı &yönetimi" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Kullanıcı &yönetimi" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." Deleted: trunk/yast/uk/po/linux-user-mgmt.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/linux-user-mgmt.uk.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/uk/po/linux-user-mgmt.uk.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,737 +0,0 @@ -# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# xxx, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:01+0100\n" -"Last-Translator: xxx\n" -"Language-Team: Ukrainian <i18n@suse.de>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Пошук за деревами eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Це може зайняти трохи часу" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 не є чинним для цього імені. Мусить бути з типом (напр., cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Започаткування керування користувачами Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Читання бази даних" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Перевірка залежностей" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Читання бази даних..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Схоже, що %1 вже було налаштовано. \n" -"Продовжити налаштування?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Неможливо прочитати database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Збереження конфігурації керування користувачами Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записати параметри" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Запустити SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запис параметрів..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Виконання SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Будь ласка, зачекайте" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Виконання namconfig для LUM; може зайняти трохи часу..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Або неможливо з'єднатись з сервером LDAP %1, або\n" -"вказаний користувач %2 не має достатньо привілеїв для\n" -"налаштування керування користувачами Linux (LUM).\n" -"Будь ласка, виправте проблему і повторно запустіть\n" -"namconfig після встановлення." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Не вдається записати параметри." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Скрипт SuSEconfig зазнав невдачі." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Ім'я адміністратора LDAP з контекстом: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Адреса IP сервера LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Номер порту LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Безпечний порт LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Контекст налаштування Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Контекст робочої станції LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Ім'я користувача проксі з контекстом: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Служби з підтримкою PAM для автентифікації за допомогою eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Локальний вузол" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Налаштування сервера LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Локальний або віддалений сервер каталогів" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Локальна система" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Віддалена система" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Адреса сервера каталогів" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Ім'я адміністратора з контекстом (тобто, cn=admin,o=novell). Необов'язкове для стільниці." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Пароль адміністратора. Необов'язковий для стільниці." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Відомості про порт" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 - це не чинний синтаксис LDAP. Для розділення в імені повинні вживатись коми (напр., cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Спроба безпечного прив'язування LDAP не отримала відповіді за 2 хв.\n" -"Це може вказувати на проблему з LDAP на сервері цілі.\n" -"Якщо ви впевнені, що ввели правильні дані, то можете продовжити,\n" -"інакше, дізнайтесь чи LDAP правильно виконується на систему цілі\n" -"Хочете продовжити?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Тайм-аут безпечного прив'язування LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Не вдалося автентифікувати через LDAP з наступними параметрами:\n" -" ім'я користувача: %1\n" -" адреса: %2\n" -" порт: %3\n" -" \n" -" Це може вказувати, що один з параметрів помилковий.\n" -" Однак, якщо LDAP не увімкнено на сервері eDirectory\n" -" або налаштовано слухати на порту іншому, ніж порт, який\n" -" показано вище, ми не отримаємо відповіді.\n" -" \n" -" Хочете продовжити і вживати ці параметри попри все?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Порт LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Безпечний порт LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Перша і друга версії паролів\n" -"не збігаються.\n" -"Будь ласка, спробуйте знов." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Пароль може складатись тільки з наступних\n" -"символів:\n" -" 0..9, a..z, A..Z і будь-який з \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Будь ласка, спробуйте знов." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Не вдається додати дерево самопідписаного сертифіката до сховища кореневого сертифіката" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Не вдається змінити групу власника кореневого сертифіката на www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Не вдається змінити права групи сховища кореневого сертифіката для доступу запису www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Назва дерева не може бути порожньою" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Назва дерева не може мати більше, ніж 32 символи" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Назва дерева не може закінчуватись на обернену риску (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Назви дерев можуть містити тільки наступні символи: [A-Z], [a-z], [0-9] і \"-\" або \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Чинні номери портів від 0 до 65536.\n" -"Будь ласка, спробуйте знов." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Порт %1 вже вживається. Вживати, попри все?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "немає" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Контейнер \"o=security\" зарезервовано і він не може вживатись для цієї назви" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 не вказує повну назву з кореневого дерева." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Контейнер \"o=security\" зарезервовано і він не може вживатися в контексті" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 - це не чинний контекст" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Перевірка даних користувача" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Зачекайте, будь ласка..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Введіть існуючу адресу IP сервера." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 - це не чинна назва шляху" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 - це не чинна абсолютна назва шляху" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Налаштування керування користувачами Linux (LUM)" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Налаштувати керування користувачами Linux (LUM)" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Перегляд керування користувачами Linux (LUM)" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Керування користувачами Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Налаштування керування користувачами Linux (LUM)" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Контекст налаштування Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Контекст робочої станції LUM (напр., o=novell). Необов'язкове для стільниці." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Ім'я користувача проксі з контекстом (напр., cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(не обов'язкове)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Пароль користувача проксі" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 - це не чинний синтаксис LDAP. Для розділення повинні вживатись коми (напр., ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 - це не чинний синтаксис LDAP. Для розділення повинні вживатись коми (напр., cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Виберіть служби з підтримкою PAM, щоб їх дозволити" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "автентифікація через eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Ви&брати всі" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "&Скасувати вибір всіх" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Започаткування налаштування керування записами користувачів</big></b><br>\n" -"Зачекайте, будь ласка...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Переривання започаткування:</big></b><br>\n" -"Безпечно припиніть засіб налаштування, натиснувши зараз <b>Перервати</b>.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Збереження налаштування керування записами користувачів</big></b><br>\n" -"Зачекайте, будь ласка...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Переривання збереження:</big></b><br>\n" -"Перервіть процедуру збереження, натиснувши <b>Перервати</b>.\n" -"Додаткове вікно інформує чи це безпечно робити.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Контекст налаштування Linux/Unix</big></b><br>\n" -"Контекст eDirectory (що вже існує, або створений тут), в якому буде створено\n" -"об’єкт Налаштування Linux/UNIX. LDAP починає пошук об’єктів Користувач LUM, Група LUM\n" -"і Робоча станція LUM звідси, тому цей об’єкт повинен знаходитися на тому ж або вищому рівні,\n" -"ніж об’єкти LUM, які відшукуватимуться.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Контекст робочої станції LUM</big></b><br>\n" -"Контекст eDirectory (що вже існує, або створений тут) для об’єкта \"Робоча станція LUM\",\n" -"створеного програмою встановлення цього сервера. Контекст повинен знаходитися на тому ж або нижчому рівні,\n" -"ніж основний контекст, вказаний вище.\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Ім’я користувача проксі з контекстом (необов’язкове)</big></b><br>\n" -"Користувач (що вже існує, або створений тут) з правами на пошук об’єктів LUM у дереві\n" -"LDAP.\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Служби з увімкненим PAM</big></b><br>\n" -"Служби з увімкненим PAM на цьому сервері, які будуть доступними\n" -"користувачам, що пройшли автентифікацію LUM.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Локальний або віддалений сервер Каталогу</big></b><br>\n" -"Виберіть локальну або віддалену систему, залежно від того, налаштування якого сервера ви проводите.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Адреса сервера Каталогу</big></b><br>\n" -"Це поле активне, лише якщо ви обрали віддалену систему. Введіть IP-адресу віддаленого сервера, який ви бажаєте налаштувати.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ім’я адміністратора з контекстом</big></b><br>\n" -"Введіть ім’я адміністратора LDAP і контекст. Це повна явна назва об’єкта \"Користувач\" з правами адміністратора LDAP. Наприклад: cn=admin.o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Пароль адміністратора</big></b><br>\n" -"Введіть пароль адміністратора LDAP. Це пароль користувача, вказаного у якості адміністратора протоколу LDAP.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Відомості про порт</big></b><br>\n" -"Натисніть кнопку \"Відомості про порт\", щоб переглянути або змінити номера порту LDAP або захищеного порту LDAP, який цей сервер використовуватиме для обміну інформацією з іншими серверами. Типово, цим портом є 389 для порту LDAP і 636 для захищеного порту LDAP.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Налаштування керуванням користувачами Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Необхідно налаштувати керуванням користувачами Linux." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Керуванням користувачами Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Керуванням користувачами Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Започаткування..." Deleted: trunk/yast/vi/po/linux-user-mgmt.vi.po =================================================================== --- trunk/yast/vi/po/linux-user-mgmt.vi.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/vi/po/linux-user-mgmt.vi.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,703 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for YaST2 (@memory@). -# Copyright © 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright © 2005, 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:32+0200\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Có thể cần chờ một chút" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Đọc cơ sở dữ liệu" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -#, fuzzy -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc..." - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Hoàn thành" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Không đọc được database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Đang ghi cấu hình máy chủ SLP" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ghi thiết lập" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Chạy SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Đang ghi các thiết lập..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Đang chạy SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Please Wait" -msgstr "Xin hãy chờ..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Không ghi được các thiết lập." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Lỗi chạy script SuSEconfig." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Đang tải về: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ID: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "Kết quả: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "ID: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "Đang tải về: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "Mật khẩu :" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "Đĩa: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "Đĩa: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "Dùng thiết lập khoá của gnome-screensaver" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Cấu hình máy chủ SLP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -#, fuzzy -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Máy chủ Active Directory" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -#, fuzzy -msgid "Directory server address" -msgstr "Thư mục trên máy chủ" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -#, fuzzy -msgid "Port Details" -msgstr "Chi tiết:" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -#, fuzzy -msgid "LDAP port" -msgstr "Dùng hỗ trợ LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -#, fuzzy -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Máy chủ LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "không có" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -#, fuzzy -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Đang kiểm tra thông tin xác thực..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Xin hãy chờ..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, fuzzy, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "' không đúng." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Cấu hình hệ thống" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Máy chủ SLP sẽ cấu hình" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -#, fuzzy -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Xem trước sự sử dụng đĩa" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Đang ghi cấu hình máy khách Samba" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:98 -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "phụ" - -#: src/dialogs.ycp:99 -#, fuzzy -msgid "Proxy user password" -msgstr "Hiện mật khẩu" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:301 -#, fuzzy -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Xác thực" - -#: src/dialogs.ycp:303 -#, fuzzy -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Chọ&n tất cả" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:312 -#, fuzzy -msgid "&passwd" -msgstr "Mật &khẩu" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "" - -#: src/dialogs.ycp:319 -#, fuzzy -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "Dùng thiết lập khoá của gnome-screensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Đang chạy cấu hình máy chủ SLP</big></b><br>\n" -"Xin hãy chờ...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Dừng khởi động:</big></b><br>\n" -"Có thể dừng cấu hình một cách an toàn bằng nút <b>Dừng</b> bây giờ.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Đang lưu cấu hình máy chủ SLP</big></b><br>\n" -"Xin hãy chờ...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Dừng lưu:</big></b><br>\n" -"Dừng quá trình lưu bằng nút <b>Thoát</b>.</p>\n" -"Một hộp thoại hiện ra sẽ cho biết dừng lưu có an toàn hay không.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -#, fuzzy -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Cấu hình của một máy chủ SLP" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -#, fuzzy -msgid "Linux User Management" -msgstr "Quản lý Điện năng" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -#, fuzzy -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Quản lý Điện năng" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang chạy..." Deleted: trunk/yast/wa/po/linux-user-mgmt.wa.po =================================================================== --- trunk/yast/wa/po/linux-user-mgmt.wa.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/wa/po/linux-user-mgmt.wa.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,710 +0,0 @@ -# Translation into the walloon language. -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast memory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:37+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Dji cache après des åbes eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Çoula pôreut prinde lontins" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 n' est nén on no ki clope po fé l' diferince. Li no doet esse avou ene sôre (metans cn=admin,o=acme oudonbén o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Inicialijhaedje do Manaedjeu d' Uzeu Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Lére li båze di dnêyes" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Verifyî les aloyances" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Dji lé l' båze di dnêyes..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Il avize ki %1 a ddja stî apontyî. \n" -"Continouwer l' apontiaedje?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Dji n' sai lére li båze di dnêyes 1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Dji schape l' Apontiaedje do Manaedjeu d' Uzeu Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrire les tchuzes" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Enonder SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Dji scrît les tchuzes..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Dj' enonde SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Ratindoz, s' i vs plait bén" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Dj' enonde namconfig po LUM, çoula pôreut prinde lontins..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Dji n' a nén sepou m' raloyî å sierveu LDAP %1 oudonbén\n" -"l' uzeu %2 n' a pont d' droets assez po-z apontyî\n" -"l' Manaedjeu d' Uzeu Linux.\n" -"S' i vs plait bén, coridjîz l' rujhe e renondez namconfig\n" -"après l' astalaedje." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Dji n' sai scrire les tchuzes." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Li scripe SuSEconfig a fwait berwete." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "No admin LDAP avou contecse: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Adresse IP do sierveu LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Limero d' pôrt LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Pôrt LDAP di såvrité: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Contecse config Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Contecse do posse d' ovraedje LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "No d' uzeu proxy avou contecse: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Siervices PAM po permete l' otintifiaedje pa -z eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh :%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Locå lodjeu" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Apontiaedje do sierveu LDAP %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Sierveu d' ridant locå ou d' å lon" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Locå sistinme" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Sistinme å &lon" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Adresse do sierveu d' ridant" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "No d' admin avou contecse (metans cn=admin,o=novell). Nén oblidjî po Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Sicret d' admin. Nén oblidjî po Desktop." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Detays do pôrt" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 est ene sintacse LDAP ki n' clope nén. Li no doet eployî des comas po separer (metans cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Li saye po fé on raloyaedje LDAP seur n' a nén respondou dins les deus munutes.\n" -"Çoula pôreut dire k' i gn a ene rujhe avou LDAP å sierveu d' arivêye.\n" -"Si vs estoz seur ki vos informåcions d' idintifiaedje sont bounes vos dvrîz continouwer,\n" -"ôtrumint dijhoz si LDAP s' enonde comifåt sol sistinme d' arivêye.\n" -"Voloz continouwer?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Tins dispassé del seure session LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Dji n' a nén sepou m' otintifyî avou LDAP en eployant les parametes shuvants:\n" -" no d' uzeu: %1\n" -" adresse: %2\n" -" pôrt: %3\n" -" \n" -" Çoula pôreut dire k' on des parametes est fås.\n" -" Mins nerén, si LDAP n' est nén metou en alaedje sol sierveu eDirectory\n" -" oudonbén est apontyî po schoûter on ôte pôrt kel ci vaici\n" -" pa dzeu, nos n' riçurans pont d' response.\n" -" \n" -" Voloz continouwer et eployî cwante minme ces parametes?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Pôrt LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Seur pôrt LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Li prumire eyet l' deujhinme modêye\n" -"do sicret n' corespondèt nén!\n" -"Sayîz co on côp, s' i vs plait bén." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Li scret n' duvreut contni ki les caracteres\n" -"shuvants:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, et les caracteres \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Sayîz co on côp, s' i vs plait bén." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Dji n' a nén sepou radjouter l' acertineure d' coxhlaedje sineye tote seule dins l' botike d' acertineures di root" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Dji n' a nén sepou candjî l' groupe propiyetaire di l' acertineure root wårdêye so www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Dji n' a nén sepou candjî les droet d' groupe sol acertineure root po les droets d' sicrire pa www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Vos n' poloz avou on vude no d' coxhlaedje" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Li no d' coxhlaedje ni pout esse pu long k' 32 caracteres" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Li no d' coxhlaedje ni pout nén esse dins on bakslache (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Les nos d' coxhlaedje ni polèt contni k' les caracteres shuvants: [A-Z], [a-z], [0-9] eyet \"-\" ou \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Les limeros d' pôrt ki convnèt vont d' 0 a 65539.\n" -"Sayîz co on côp, s' i vs plait bén." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Li pôrt %1 est eployî, l' eployî cwante minme?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "nouk" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Li contnieu '0=security' est ebané eyet n' pout nén esse eployî dins on no fén diferin" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ni dit nén on etir no a pårti del racene do coxhlaedje." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Li contneu 'o=security' est ebané et n' pout nén esse eployî dins on contecse" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 est on contecse ki n' convént nén" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Verifiaedje des referinces di l' uzeu" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Riwaitî,s' i vs plait bén..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Intrez l' adresse do sierveu IP egzistante." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 n' est nén on no d' tchimin ki convént" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 n' est nén on no d' tchimin absolu ki convént" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Apontiaedje do Mdjmt d' Uzeu Linux" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Mdjmt d' Uzeu Linux a apontyî" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Esplikêyes do Mdjmt d' Uzeu Linux" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Nombe" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Mdjmt d' Uzeu Linux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Apontiaedje do Mdjmt d' Uzeu Linux" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Contecse di config Linux/Unix" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Contecse di posse d' ovraedje LUM (metans o=novell). Nén oblidjî po Desktop." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "No d' uzeu proxy avou contecse (metans cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(nén oblidjî)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Sicret d' l' uzeu proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 n' est nén ene sintacse LDAP ki convént. Li no doet eployî des comas po separer (metans ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 est ene sintacse LDAP ki n' convént nén. Li no doet eployî des comas po separer (metans cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Tchoezixhoz on siervice PAM a permete" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "otintifiaedje pa eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "&Tchoezi tt-a-fwait" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Dist&choezi tt-a-fwait" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&login" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Inicialijhaedje di l' apontiaedje do manaedjeu d' uzeu Linux</big></b><br>\n" -"Ratindoz, s' i vs plait bén...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Dj' abandene l' inicialijhaedje:</big></b><br>\n" -"Abandnez l' apontiaedje e såvrité e tchôcant <b>Abandner</b> asteure.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Schapaedje di l' apontiaedje do manaedjeu d' uzeu Linux</big></b><br>\n" -"Ratindoz si vs plait bén...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Abandon do schapaedje</big></b><br>\n" -"Abandnez li schapaedje e tchôcant <b>Abandner</b>.\n" -"Ene divize e pus vos dirè si vos l' poloz fé e tote såvrité.\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Apontiaedje do Mdjmt d' Uzeu Linux" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Li Manaedjeu d' Uzeu Linux a dandjî d' esse apontyî." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Manaedjeu d' Uzeu Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Manaedjeu d' Uzeu Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." Deleted: trunk/yast/xh/po/linux-user-mgmt.xh.po =================================================================== --- trunk/yast/xh/po/linux-user-mgmt.xh.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/xh/po/linux-user-mgmt.xh.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,735 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: base\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Kuzingelwa imithi yoovimba Beefayili ze-e" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Oku kusenokuthatha ithuba..." - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 ligama elingasebenzisekiyo neliphawuleka ngokupheleleyo. Igama elo malibe lichwethezwe ngohlobo oluthile (umzk. cn=ulawulo,o=acme okanye o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Kundululwa Ukuphathwa Komsebenzisi we-Linux" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Funda isiseko seenkcukacha" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Kuqwalaselwa izixhomekeko" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "Funda isiseko seenkcukacha..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Kugqityiwe" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Kubonakala ngathi i- %1 seyenzelwe ubumbeko. \n" -"Uyaqhuba?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Azinakufundeka iinkcukacha zesiseko1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Kulondolozwa Ubumbeko Lomlawuli Womsebenzi we-Linux" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Bhala imimiselo" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Qhuba ubumbeko lwe-SuSE" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Kubhalwa imimiselo..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Kuqhutywa Ubumbeko lwe-SuSE..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Nceda Linda." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Kuqhutywa ubumbeko lwamagama e-LUM, oku kunokuthatha ixesha..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Akukwazeki ukudibana neseva ye-LDAP %1 okanye\n" -"umsebenzisi oxeliweyo %2 akanamalungelo awodwa awaneleyo\n" -" okwenza ubumbeko Lomlawuli Womsebenzisi We-Linux.\n" -" Nceda lungisa ingxaki uze uphinde uqhube ubumbekolwe-nam \n" -" emva kokuhlohla." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Ayikwazi kubhaleka imimselo." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Usilele umbhalo wobumbeko lweSuSE." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Igama lolawulo lwe-LDPA kwimo ekubhekiselelwe kuyo: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Idilesi ye-IP yeseva ye-LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Inombolo yesiqhagamshelanisi se-LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "Isiqhagamshelanisi sokhuselo lwe-LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Imo ekubhekiselelwe kuyo yobumbeko lwe-Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Imo ekubhekiselelwe kuyo yesikhululo somsebenzi se-LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Igama lomsebenzisi omele omnye kwimo ekubhekiselelwe kuyo: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Iinkonzo ezinikwe isakhono ze-PAM ukuvumela ungqinelwano lobunyani ngokugqitha Kuvimba Weefayili we-e:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "Ngena: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rngena: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "igama lokugqithisa: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "vulai-wbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-ngena ngokuzenzekela: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "igama lokugqithisa le-gnome: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "isigcinisikrini se-gnome: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Umamkeli Wendawo Leyo" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 Ubumbeko Lweseva ye-LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Iseva Kavimba Weefayili Wendawo Leyo okanye Omgama" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "Isixokelelwano &Sendawo Leyo" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "Isixokelelwano &Samgama" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Idilesi yeseva kavimba weefayili" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Igama Lolawulo elinemo ekubhekiselelwe kuyo (o.k.t. cn=admin,o=novell). Kukhethwa Ngokuzithandela Kulwazi Olusesikrinini." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Igama lokugqithisa Lolawulo. Kukhethwa Ngokuzithandela Kulwazi Olusesikrinini." - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Ubucukubhede Besiqhagamshelanisi" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 lulandelelwano olungasebenzisekiyo lwe-LDAP. Igama malisebenzise iikoma ukwenzela izahlukanisi (umzk. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ilinge lokwenza ukhuselo lwesibophelelo se-LDAP aliphendulanga kwimizuzu\n" -" emi-2. Oku kusenokudulisa ingxaki ye-LDAP kwiseva ekujoliswe kuyo.\n" -" Ukuba uzithembile ukuba iinkcukacha zobuqu bakho zichanekile ungaqhuba, \n" -" kungenjalo nceda qikelela ukuba ingaba i-LDAP iqhuba ngokuchanekileyo na kwisixokelelwano \n" -" ekujoliswe kuso Ingaba uyafuna ukuqhuba?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Ixesha lokuphuma lesibophelelo sokhuselo lwe-LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Akukwazekanga ukwenza ungqinelwano ngobunyani ngokugqitha kwi-LDAP ngokusebenzisa imida yenkcazelo elandelayo:\n" -" igama lomsebenzisi: %1\n" -" idilesi: %2\n" -" isiqhagamshelanisi: %3\n" -" \n" -" Oku kunokudulisa ukuba enye yemida yeenkcazelo inemposiso.\n" -" Nangona kunjalo, ukuba i-LDAP ayinikwanga sakhono kwiseva \n" -" Kavimba Wefayili we-e okanye ayenzelwanga bumbeko lokumamela kwisiqhagamshelanisi esahlukileyo \n" -" kuneso singentla, thina asisayi kufumana mpendulo ibuyayo.\n" -" Ingaba uyafuna ukuqhuba ngokusebenzisa le mida yenkcazelo ngokuba kunjalo?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Isiqhagamshelanisi se-LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "Isiqhagamshelanisi sokhuselo lwe-LDAP" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Uguqulelo lokuqala nolwesibini \n" -"lwegama lokugqithisa alungqinelani!\n" -" Nceda zama kwakhona." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Igama lokugqithisa lisenokuqulatha \n" -"iimpawu ezithatha izithuba\n" -" ezilandelayo:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, nayiphi kwezi \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -" Nceda zama kwakhona." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Akukwazeki ukufakela isatifikethi esinomtyobelo esiwenze ngokwaso womthi kulondolozo lwesatifikethi sengcambu yamandla" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Akukwazeki ukuguqula umnini weqela wolondolozo lwesatifikethi sengcambu yamandla ukuya ku-www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Akukwazeki ukuguqula iimvume zeqela kulondolozo lwesatifikethi lwengcambu yamandla ukwenzela ufikeleleko lokubhala olwenziwa yi-www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Akukwazeki ukuba negama lomthi elilikhamte" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Igama lomthi alinakuba lide kuneempawu ezingama-32" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Igama lomthi alinakugqibela ngomgca okekeleyo oqala emva (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Amagama emithi anokuqulatha kuphela iimpawu ezithatha izithuba ezilandelayo [A-Z], [a-z], [0-9] no \"-\" okanye \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Amanani asebenzisekayo esiqhagamshelanisi aqala ku-0 ukuya ku-65536.\n" -"Nceda zama kwakhona." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "Isiqhagamshelanisi %1 siyasetyenziswa, uyasisebenzisa nokuba kunjalo?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "akukho nanye" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Ukhuselo 'o=lwesiqulathi' lugciniwe kwaye alunakusetyenziswa kwigama elifana lodwa ngokupheleleyo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 ayixeli gama lipheleleyo elivela kwingcambu yamandla omthi." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Ukhuselo 'o=lwesiqulathi' lugciniwe kwaye alunakusetyenziswa kwimo ethile ekubhekiselelwa kuyo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 yimo engasebenzisekiyo ekubhekiselelwe kuyo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Kunyanisekiswa iinkcukacha zobuqu bomsebenzisi" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Nceda linda..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Ngenisa idilesi yeseva ye-IP eseyikho." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 asilogama lendlela yothungelwano elisebenzisekayo." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 asilogama linokuthelekiswa lendlela yothungelwano elisebenzisekayo." - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Ubumbeko lwe-Mgmt Lomsebenzisi we-Linux " - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "Ubumbeko Olufanele Ukwenziwa lwe-Mgmt Lomsebenzisi we-Linux " - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Ulwazi Gabalala lwe-Mgmt Lomsebenzisi we-Linux " - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Inombolo" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "I-Mgmt Yomsebenzisi weLinux" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Ubumbeko Lolawulo Lomsebenzisi we-Linux " - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Imo ekubhekiselelwe kuyo yobumbeko lwe-Linux/Unix:" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Imo ekubhekiselelwe kuyo yesikhululo se-LUM (umzk. o=novell). Kukhethwa Ngokuzithandela Kulwazi Olusesikrinini." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Igama lomsebenzisi omele omnye kwimo ekubhekiselelwe kuyo (umzk. Cn=omele omnye.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(kukhethwa ngokuzithandela)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Igama lokugqithisela lomsebenzisi omele omnye" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 lulandelelwano olungasebenzisekiyo lwe-LDAP. Igama malisebenzise iikoma ukwenzela izahlukanisi (umzk. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 lulandelelwano olungasebenzisekiyo lwe-LDAP. Igama malisebenzise iikoma ukwenzela izahlukanisi (umzk. cn=umsebenzisi omele omnye,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Khetha iinkonzo ezinikwe isakhono yi-PAM ukuvumela" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "Ungqinelwano ngobunyani ukugqitha Kuvimba Weefayili ze-e" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Khe&tha Konke" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Yeka uku&khetha Konke" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&ngena" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rng&ena" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&igama lokugqithisa" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "vu&lawbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&ngena ngokuzenzekela" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "igama lokugqithisa le-g&nome" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "Isigcini-sik&rini se-gnome" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Kundululwa Ubumbeko Lolawulo Lomsebenzisi we-Linux</big></b><br>\n" -"Nceda linda...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ukundululwa Kokulahlwa:</big></b><br>\n" -"Lahla ngokhuselo ukusetyenziswa ngokucinezela <b>Lahla</b> ngoku.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Kugcinwa Ubumbeko Lolawulo Lomsebenzisi we-Linux</big></b><br>\n" -"Nceda linda...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ilahla Okugciniweyo</big></b><br>\n" -"Lahla inkqubo yokugcina ngokucinezela <b>Ulahla</b>.\n" -" Ingxoxo efakelwayo yazisa ukuba ingaba kukhuselekile na ukwenza njalo.\n" -" </p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Imo ekubhekiselelwe kuyo yobumbeko lwe-Linux/Unix </big></b><br>\n" -"Imo ekubhekiselelwe kuyo Yovimba Weefayili ze-e (ezikhoyo okanye ezidalwe apha) apho into Yobumbeko lwe-Linux/UNIX\n" -" iya kudalwa khona. I-LDAP izingela Umsebenzisi we-LUM, Iqela le-LUM,\n" -" nezinto Zesikhululo Sokusebenza se-LUM siqala apha, ngoko ke makube kwibanga elifanayo\n" -" okanye elingaphezulu kunelezinto ze-LUM ezizingelwayo.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Imo ekubhekiselwe kuyo yesikhululo sokusebenza se-LUM </big></b><br>\n" -"Imo ekubhekiselelwe kuyo Yovimba Weefayili we-e (ebesezikho okanye ezidalwe apha) ukwenzela Isikhululo Sokusebenza sento ye-LUM\n" -" edalelwe ukuhlohla ukwenzela iseva. Imo ekubhekiselelwe kuyo mayifane\n" -" okanye ibe ngezantsi Kwemo Ekubhekiselelwe Kuyo Yesiseko esixelwe ngasentla.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Igama lomsebenzisi omele omnye onemo ekubhekiselelwe kuyo (Ngokuzithandela)</big></b><br>\n" -"Umsebenzisi (obeselekho okanye odalwe apha) nonamalungelo okuzingela umthi we-LDAP ukwenzela izinto\n" -" ze-LUM.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Iinkonzo ze-PAM-ezinikwe isakhono</big></b><br>\n" -"Iinkonzo ze-PAM-ezinikwe isakhono kule seva eza kuba ifumaneka \n" -" kubasebenzisi be-LUM abanongqinelwano ngobunyani.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Iseva Kavimba Weefayili Wendawo Leyo okanye Wamgama</big></b><br>\n" -"Ukhetha mhlawumbi Isixokelelwano sendawo leyo okaanye Esimgama, kuxhomekeke kwiseva oyenzela ubumbeko.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Idilesi yeseva kavimba weefayili</big></b><br>\n" -"Lo mmandla usebenza kuphela xa ukhetha isixokelelwano Esimgama. Ngenisa idilesi yeseva emgama ofuna ukuyenzela ubumbeko.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Igama lomlawuli nemo ekubhekiselelwe kuyo</big></b><br>\n" -"Ngenisa igama Lomlawuli we-LDAP nemo ekubhekiselelwe kuyo. Eli ligama elifana lodwa ngokupheleleyo lwento Yomsebenzisi onamalungelo ngokolawulo kwi-LDAP. Umzekelo: cn=ulawulo,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Igama lokugqithisa Lolawulo</big></b><br>\n" -"Ngenisa igama lokugqithisa Lolawulo lwe-LDAP. Eli ligama lokugqithisa lomsebenzisi elixelwe Njengolawulo lwe-LDAP</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ubucukubhede Besiqhagamshelanisi</big></b><br>\n" -"Nqomfa Kubucukubhede Besiqhagamshelanisi ukubona okanye ukuhlengahlengisa isiqhagamshelanisi se-LDAP okanye ukukhusela inombolo yesiqhagamshelanisi se-LDAP esetyenziswa yile seva ukunxibelelana nezinye iiseva. Isiqhagamshelanisi se-LDAP esihlala sikhona ngu-389. Isiqhagamshelanisi se-LDAP sokhuselo oluhlala lukhona ngu-636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Ubumbeko lwe-Mgmt Lomsebenzisi we-Linux " - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "Ulawulo Lomsebenzisi we-Linux ufuna ukubumbeka." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Ulawulo Lomsebenzisi we-Linux" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "&Ulawulo Lomsebenzisi we-Linux" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Kuyandululwa..." Deleted: trunk/yast/zh_CN/po/linux-user-mgmt.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_CN/po/linux-user-mgmt.zh_CN.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/zh_CN/po/linux-user-mgmt.zh_CN.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,730 +0,0 @@ -# Chinese message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# 玛格丽特 · 苏 <i@marguerite.su>, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-18 19:54+0800\n" -"Last-Translator: 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <opensuse-zh@opensuse.org>\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "正在搜索 eDirectory 树" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "这可能占用一点时间" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1 是一个无效的完全判别名。该名称中必须有类型 (例如 cn=admin,o=acme 或 o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "正在初始化 Linux 用户管理" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "读取数据库" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "正在检查依赖关系" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "正在读取数据库..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"似乎配置过 %1。\n" -"继续配置吗?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "无法读取数据库1。" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "正在保存 Linux 用户管理配置" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "写入设置" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "运行 SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "正在写入设置..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "正在运行 SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "请稍候" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "正在运行 namconfig 配置 LUM,这可能占用一点时间..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"无法连接 LDAP 服务器 %1,或指定用户 %2 权限不足以配置 Linux 用户管理。\n" -"请修正问题,并在安装后重新运行 namconfig。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "无法写入设置。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "执行 SuSEconfig 脚本失败。" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "LDAP 管理员名称与环境:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP 服务器 IP 地址: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP 端口号: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP 安全端口: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix 配置环境:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM 工作站环境: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "代理用户名与环境:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "为使用 eDirectory 认证而激活了 PAM 的服务:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "login: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam:%1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "本地主机" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP 服务器配置" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "本地或远程目录服务器" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "本地系统(&L)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "远程系统(&R)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "目录服务器地址" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "管理员名称与环境 (即 cn=admin, o=novell)。桌面可选。" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "管理员密码。桌面可选。" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "端口细节" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 是一种无效的 LDAP 语法。名称必须使用逗号分隔 (例如 cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"执行安全 LDAP 联结的尝试 2 分钟内无响应。\n" -"这可能意味着目标服务器上的 LDAP 有问题。\n" -"您若确信提交的机要资料正确,可继续;\n" -"否则请确认目标系统上的 LDAP 是否正确运行。\n" -"您想要继续吗?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP 安全联结超时" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"使用以下参数无法通过 LDAP 认证:\n" -" 用户名:%1\n" -" 地址:%2\n" -" 端口:%3\n" -" \n" -" 这可能意味着参数之一有错。\n" -" 然而若在 eDirectory 服务器上未激活 LDAP,\n" -"或将 LDAP 配置为监听其它端口\n" -"而非上述端口,我们也得不到反馈。\n" -" \n" -"您仍然想要继续使用这些参数吗?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP 端口" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP 安全端口" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"第一遍和第二遍密码不匹配!\n" -"请重试。" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"密码中只能使用以下字符:\n" -"0-9、a-z、A-Z 和 \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\" 中的任意字符。\n" -"请重试。" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "无法向根证书存储添加树分支的自签名证书" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "无法将根证书的组所有者改成 www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "无法将根证书存储的组访问权限修改为 www 可写" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "树名不能为空" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "树名不能超过 32 个字符" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "树名不能以反斜杠结尾 (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "树名只能包含以下字符:[A-Z]、[a-z]、[0-9] 和 \"-\" 或 \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"有效端口号是从 0 到 65536。\n" -"请重试。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "端口 %1 正在使用,强行使用它吗?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "无" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "容器 'o=security' 是预留项,不能用于完全潘别名中" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 未从树型结构根节点起指定完全名称。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "容器 'o=security' 是预留项,不能用于环境中" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 是一个无效的环境" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "正在校验用户机要资料" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "请稍候..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "请输入现有服务器的 IP 地址。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 不是一个有效的路径名" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 不是一个有效的绝对路径名" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux 用户管理配置" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "待配置的 Linux 用户管理" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux 用户管理概览" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "数字" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux 用户管理" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux 用户管理配置" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix 配置环境" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM 工作站环境 (如 e.g. o=novell)。桌面可选。" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "代理用户名称与环境 (如 cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(可选)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "代理用户密码" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 是一种无效的 LDAP 语法。该名称必须用逗号分隔 (例如 ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 是一种无效的 LDAP 语法。该名称必须用逗号分隔 (例如 cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "请选中 \"激活了 PAM 的服务\" 以允许" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "通过 eDirectory 认证" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "全选(&C)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "全部不选(&T)" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "登入(&L)" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "&ftp" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "&su" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "&passwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-&autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在初始化 Linux 用户管理配置</big></b><br>\n" -"请稍候...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在中止初始化:</big></b><br>\n" -"现在按<b>中止</b>安全地中止配置工具。</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在保存 Linux 用户管理配置</big></b><br>\n" -"请稍候...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>中断保存:</big></b><br>\n" -"按<B>中断</B>中断保存。\n" -"另一个对话框将告之您这样做是否安全。\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix 配置环境</big></b><br>\n" -"将创建的 Linux/UNIX 配置对象的 eDirctory 环境 (已有或在此创建)。\n" -"LDAP 从这里开始搜索 LUM 用户、LUM 组和 LUM 工作站对象,\n" -"所以该环境必须处于搜索的 LUM 对象的同层或更高层位置。</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM 工作站环境</big></b><br>\n" -"此服务器安装程序创建的 LUM 工作站对象的 eDirctory 环境 (已有或在此创建)。\n" -"该环境必须处于上述基础环境的同层或更低层位置。\n" -"</P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>代理用户名称与环境 (可选)</big></b><br>\n" -"有权搜索 LDAP 树以查找 LUM 对象的用户 (已有或在此创建)。\n" -"</p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>激活了 PAM 的服务</big></b><br>\n" -"此服务器上将可为 LUM 认证用户所用的激活了 PAM 的服务。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>本地或远程目录服务器</big></b><br>\n" -"根据您正在配置的服务器选择本地系统或远程系统。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>目录服务器地址</big></b><br>\n" -"此字段只有您选择远程系统时才会激活。输入您想要配置的远程服务器的 IP 地址。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>管理员名称与环境</big></b><br>\n" -"请输入 LDAP 管理员名称与环境。该名称是具有 LDAP 管理权限的用户对象的完整判定名。例如:cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>管理员密码</big></b><br>\n" -"请输入 LDAP 管理员。该密码是指定为 LDAP 管理员的用户的密码。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>端口细节</big></b><br>\n" -"点击端口细节来查看或修改此服务器用来与其它服务器通讯的 LDAP 端口或安全 LDAP 端口的编号。默认 LDAP 端口为 389。默认安全 LDAP 端口为 636。</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linux 用户管理配置" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "需要配置 Linux 用户管理。" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux 用户管理" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Linux 用户管理(&L)" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "正在初始化..." Deleted: trunk/yast/zh_TW/po/linux-user-mgmt.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_TW/po/linux-user-mgmt.zh_TW.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/zh_TW/po/linux-user-mgmt.zh_TW.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,737 +0,0 @@ -# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-05 18:04+02:00\n" -"Last-Translator: 裴寒牧 <phm@a2e.de>\n" -"Language-Team: 中華 <nls-zh@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "正在搜尋 eDirectory 樹狀結構" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "這可能需要一些時間" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "%1是無效的完整可辨識名稱。名稱必須為可輸入的名稱 (例如:cn=admin、o=acme 或 o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "正在啟始化 Linux 使用者管理" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "讀取資料庫" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "正在檢查相依性" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "正在讀取資料庫..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"可能已經設定 %1。 \n" -"要繼續設定嗎?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "無法讀取資料庫 1。" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "正在儲存 Linux 使用者管理組態" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "寫入設定" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "執行 SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "正在寫入設定..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "正在執行 SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "請稍候" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "正在為 LUM 執行 namconfig,可能需要花一段時間..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"無法連線到 LDAP伺服器 %1 或\n" -"指定的使用者 %2 沒有設定「Linux 使用者管理」的足夠\n" -"權限。\n" -"請修正問題並在安裝\n" -"後重新執行名稱設定。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "無法寫入設定。" - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "SuSEconfig 程序檔失敗。" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "含有內容的 LDAP 管理名稱:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "LDAP 伺服器 IP 位址: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "LDAP 埠號碼: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "LDAP 安全連接埠: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Linux/Unix 設定內容:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "LUM 工作站網路位置: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "含有內容的代理使用者名稱:%1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "要允許透過 eDirectory 的驗證的已啟用 PAM 的服務:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "登入: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "本地主機" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "%1 LDAP 伺服器組態" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "本地或遠端目錄伺服器" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "本地系統(&L)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "遠端系統(&R)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "目錄伺服器位址" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "含有內容的管理名稱 (例如:cn=admin,o=novell)。可以選用桌面。" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "管理密碼。可以選用桌面。" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "埠詳細資料" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "%1 是無效的 LDAP 語法。名稱必須使用逗號作為分隔符號 (例如:cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"嘗試執行安全 LDAP 結合沒有在 2 分鐘內回應\n" -"這指出目標伺服器上的 LDAP 發生問題。\n" -"若您確定憑證是正確的則可以繼續作業,\n" -"否則請確定目標系統上是否正確執行 LDAP\n" -"您要繼續作業嗎?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "LDAP 安全結合逾時" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"無法使用以下參數透過 LDAP 驗證:\n" -" 使用者名稱:%1\n" -" 位址: %2\n" -" 埠: %3\n" -" \n" -" 這表示其中一個參數有錯誤。\n" -" 然而,若 LDAP 未啟用於 eDirectory伺服器\n" -" 或設定為在\n" -"上述埠之外的不同埠來傾聽,我們將不會取得回應。\n" -" \n" -" 您一定要繼續作業與使用這些參數嗎?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "LDAP 連接埠" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "LDAP 安全連接埠" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"第一個和第二個密碼版本\n" -"不相符!\n" -"請再試一次。" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"密碼只能包含下列\n" -"字元:\n" -" 0~9、a~z、A~Z 及「#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}」其中任何一個。\n" -" 請再試一次。" - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "無法將樹狀結構自我簽署的憑證新增至根憑證儲存區" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "無法變更根憑證儲存區的群組擁有者為 www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "無法在根憑證儲存區上變更群組許可權,以藉由 WWW 進行寫入存取" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "樹狀結構名稱不得空白" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "樹狀結構名稱不能超過 32 個字元。" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "樹狀結構名稱不可以反斜線 (\"\\\") 結束" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "樹狀結構名稱只能包含下列字元 [A-Z]、[a-z]、[0-9] 與「-」或「_」" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"有效的埠編號介於 0 到 65536。\n" -"請再試一次。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "埠 %1 正在使用中,一定要使用嗎?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "容器 'o=security' 已保留且無法用於完整的可辨識名稱" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "%1 不會從樹狀結構根部指定完整名稱。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "容器 'o=security' 已保留且無法用於內容中" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "%1 是無效的內容" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "驗證使用者證明" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "請稍候..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "輸入現有伺服器 IP 位址。" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "%1 不是有效的路徑名稱" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "%1 不是有效的絕對路徑名稱" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Linux 使用者管理組態" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "要設定的 Linux 使用者管理" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Linux 使用者管理綜覽" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "數目" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "Linux 使用者管理" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Linux 使用者管理組態" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Linux/Unix 設定內容" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "LUM 工作站內容 (例如:o=novell)。可以選用桌面。" - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "含有內容的代理使用者名稱 (例如:cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(選擇性)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "代理使用者密碼" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "%1 是無效的 LDAP 語法。名稱必須使用逗號作為分隔符號 (例如:ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "%1 是無效的 LDAP 語法。名稱必須使用逗號作為分隔符號 (例如:cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "選取要允許的 PAM 啟用服務" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "經由 eDirectory 驗證" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "全選(&C)" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "全部不選(&T)" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "登入(&L)" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "ftp(&F)" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "sshd(&D)" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "su(&S)" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "rsh(&H)" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "rlogin(&O)" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "passwd(&P)" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "xdm(&X)" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "openwbem(&E)" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "gdm(&G)" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "gdm-autologin(&A)" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "gnome-passwd(&N)" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "gnome-screensaver(&C)" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "gnomesu-pam(&M)" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在啟始化 Linux 使用者管理組態</big></b><br>\n" -"請稍候...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>中止起始化:</big></b><br>\n" -"按下<b>「中止」</b>,以安全地中止組態公用程式。</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>正在儲存 Linux 使用者管理組態</big></b><br>\n" -"請稍候...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>中止儲存:</big></b><br>\n" -"按<b>「中止」</b>,中止儲存程序。\n" -"會出現其他的對話方塊,通知執行此動作是否安全。\n" -"</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Linux/Unix 組態網路位置</big></b><br>\n" -"建立 Linux/UNIX\n" -" Config 物件的所在 eDirctory 網路位置 (現有的或此時建立)。 LDAP 會從這裡搜尋 LUM User、LUM Group\n" -" 與 LUM Workstation 物件,所以層級要比所搜尋的 LUM 物件\n" -"相同或更高。</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>LUM 工作站網路位置</big></b><br>\n" -"此伺服器安裝時所建立的 LUM Workstation\n" -" 物件之 eDirectory 網路位置 (現有的或此時建立)。 網路位置必須與以上所指定的基礎網路位置相同\n" -"或更低。\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>具有網路位置的代理使用者名稱 (選擇性)</big></b><br>\n" -"具有在 LDAP 樹狀結構中搜尋 LUN\n" -" 物件之權限的使用者 (現有的或此時建立)。\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>PAM 啟用的服務</big></b><br>\n" -"驗證過的 LUM 使用者可在本伺服器上\n" -"使用的 PAM 啟用的服務。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>本地或遠端目錄伺服器</big></b><br>\n" -"根據您設定的伺服器,選取本地系統或遠端系統。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>目錄伺服器位址</big></b><br>\n" -"您選取遠端系統時本欄位才會啟用。 輸入您要設定的遠端伺服器之 IP 位址。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>具有網路位置的管理員</big></b><br>\n" -"輸入 LDAP 管理員名稱與網路位置。 這是具有 LDAP 管理權限之 User 物件的完整可辨識名稱。 例如: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>管理員密碼</big></b><br>\n" -"輸入 LDAP 管理員密碼。 這是指定為 LDAP 管理員的使用者密碼。</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>埠詳細資料</big></b><br>\n" -"按一下「埠詳細資料」即可檢視或修改此伺服器用來與其他伺服器通訊的 LDAP 連接埠或安全 LDAP 埠號碼。 預設的 LDAP 連接埠是 389。 預設的安全 LDAP 連接埠是 636。</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Linux 使用者管理組態" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "您必須設定「Linux 使用者管理」。" - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "Linux 使用者管理" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "Linux 使用者管理(&L)" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "正在啟始化..." Deleted: trunk/yast/zu/po/linux-user-mgmt.zu.po =================================================================== --- trunk/yast/zu/po/linux-user-mgmt.zu.po 2015-09-09 07:48:46 UTC (rev 92544) +++ trunk/yast/zu/po/linux-user-mgmt.zu.po 2015-09-09 07:48:50 UTC (rev 92545) @@ -1,734 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: installation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-18 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:207 -msgid "Searching for eDirectory trees" -msgstr "Icinga isihlahla se-eDirectory" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:208 -msgid "This may take a while" -msgstr "Lokhu kungase kuthathe isikhashana" - -#: src/EdirUtilsLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid fully distinguished name. The name must be typeful (e.g. cn=admin,o=acme or o=acme)" -msgstr "I-%1 iyigama eliqashelwa ngokugcwele elingasebenzi. Igama kumelwe libhalwe ngokugcwele (isib. cn=admin,o=acme or o=acme)" - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:90 -msgid "Initializing Linux User Management" -msgstr "Ilungiselela ukuqalisa i-Linux User Management" - -#. Progress stage 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:102 -msgid "Read the database" -msgstr "Funda i-database" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:103 src/LinuxUserMgmt.ycp:107 -msgid "Checking dependencies" -msgstr "Ukuhlola izinhlelo uhlelo oluncike kuzo" - -#. Progress step 1/3 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:106 -msgid "Reading the database..." -msgstr "If i-database..." - -#. Progress finished -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:109 src/LinuxUserMgmt.ycp:246 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:282 -msgid "Finished" -msgstr "Iphothulile" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:166 -#, ycp-format -msgid "" -"It appears that %1 has already been configured. \n" -"Continue configuration?" -msgstr "" -"Kubonaka sengathi i-%1 isihleliwe kakade. \n" -"Qhubeka nokuhlela?" - -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ EDIR:%1", Edirectory::EdirSettings); -#. y2debug("LINUXUSTERMANAGEMENT READ LDAP:%1", Edirectory::LDAPSettings); -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:212 -msgid "Cannot read the database1." -msgstr "Ayikwazi ukufund i-database1." - -#. LinuxUserMgmt read dialog caption -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:261 -msgid "Saving Linux User Management Configuration" -msgstr "Igcina Ukuhlelwa Kwe-Linux User Management" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:273 -msgid "Write the settings" -msgstr "Bhala amasethingi" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:275 -msgid "Run SuSEconfig" -msgstr "Rana i-SuSEconfig" - -#. Progress step 1/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:278 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ibhala amasethingi..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:280 -msgid "Running SuSEconfig..." -msgstr "Imatasa nokurana i-SuSEconfig..." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Please Wait" -msgstr "Sicela Ulinde" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:391 -msgid "Running namconfig for LUM, this may take a while..." -msgstr "Iqala i-namconfi ye-LUM, lokhu kungase kuthathe isikhashana..." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:421 -#, ycp-format -msgid "" -"Unable to connect to LDAP server %1 or the\n" -"specified user %2 does not have enough\n" -"privileges to configure Linux User Management.\n" -"Please correct the problem and re-run namconfig\n" -"after the install." -msgstr "" -"Ayikwazi ukuxhuma esiphakelalwazini se-LDAP %1 noma uumsebenzisi obonisiwe %2 akanawo amalungelo anele\n" -" okuhlela i-Linux User Management.\n" -" Sicela ulungise inkinga bese uqala i-namconfig\n" -" ngemva kokufaka uhlelo." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:554 -msgid "Cannot write settings." -msgstr "Ayikwazi ukubhala amasethingi." - -#. Error message -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:561 -msgid "SuSEconfig script failed." -msgstr "Umbhalo we-SuSEconfig uhlulekile." - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:676 -#, ycp-format -msgid "LDAP admin name with context: %1" -msgstr "Igama lomqondisi le-LDAP nendawo akuyo: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:680 src/LinuxUserMgmt.ycp:682 -#, ycp-format -msgid "LDAP server IP Address: %1" -msgstr "Ikheli Le-IP Yesiphakelalwazi Se-LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:684 -#, ycp-format -msgid "LDAP port number: %1" -msgstr "Inombolo ye-port ye-LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:686 -#, ycp-format -msgid "LDAP secure port: %1" -msgstr "I-port ephephile ye-LDAP: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:688 -#, ycp-format -msgid "Linux/Unix config context: %1" -msgstr "Indawo okuxhunywe kuyo i-Linux/Unix: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:690 -#, ycp-format -msgid "LUM workstation context: %1" -msgstr "Indawo okuxhunywe ikhompuyutha ye-LUM: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:692 -#, ycp-format -msgid "Proxy user name with context: %1" -msgstr "Igama lomsebenzisi we-Proxy nendawo akuyo: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:695 -msgid "PAM-enabled services to allow authentication via eDirectory:" -msgstr "Amasevisi e-PAM evuliwe okugunyaza nge-eDirectory:" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:696 -#, ycp-format -msgid "login: %1" -msgstr "ngena: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:698 -#, ycp-format -msgid "ftp: %1" -msgstr "i-ftp: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:700 -#, ycp-format -msgid "sshd: %1" -msgstr "i-sshd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:702 -#, ycp-format -msgid "su: %1" -msgstr "i-su: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:704 -#, ycp-format -msgid "rsh: %1" -msgstr "i-rsh: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:706 -#, ycp-format -msgid "rlogin: %1" -msgstr "i-rlogin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:708 -#, ycp-format -msgid "passwd: %1" -msgstr "i-phasiwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:710 -#, ycp-format -msgid "xdm: %1" -msgstr "i-xdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:712 -#, ycp-format -msgid "openwbem: %1" -msgstr "i-openwbem: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:715 -#, ycp-format -msgid "gdm: %1" -msgstr "i-gdm: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:717 -#, ycp-format -msgid "gdm-autologin: %1" -msgstr "i-gdm-autologin: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:719 -#, ycp-format -msgid "gnome-passwd: %1" -msgstr "i-gnome-passwd: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:721 -#, ycp-format -msgid "gnome-screensaver: %1" -msgstr "i-gnome-screensaver: %1" - -#: src/LinuxUserMgmt.ycp:723 -#, ycp-format -msgid "gnomesu-pam: %1" -msgstr "i-gnomesu-pam: %1" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:30 src/NovellLDAPLUM.ycp:52 src/NovellLDAPLUM.ycp:350 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:383 src/NovellLDAPLUM.ycp:461 -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:556 -msgid "Local Host" -msgstr "Isiphakeli Esiseduze" - -#. LDAP_Dialog caption -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:270 -#, ycp-format -msgid "%1 LDAP Server Configuration" -msgstr "Ukuhlelwa Kwesiphakelalwazi Se-%1 LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:391 -msgid "Local or Remote Directory Server" -msgstr "Isiphakelalwazi Se-Directory Esiseduze Noma Esikude" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:398 -msgid "&Local system" -msgstr "&Isistimu Eseduze" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:404 -msgid "&Remote system" -msgstr "&Isistimu Ekude" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:411 -msgid "Directory server address" -msgstr "Ikheli lesiphakelalwazi se-Directory" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:413 -msgid "Admin name with context (i.e. cn=admin,o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Igama lomqondisi nendawo akuyo (okungukuthi cn=admin,o=novell). Ungalisebenzisa Esendlalelweni" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:415 -msgid "Admin password. Optional for Desktop." -msgstr "Iphasiwedi yomqondisi. Ungayisebenzisa Esendlalelweni" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:418 -msgid "Port Details" -msgstr "Imininingwane Ye-port" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:477 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=admin,o=acme)" -msgstr "I-%1 iyi-syntax engasebenzi ye-LDAP syntax. Igama kumelwe lisebenzise amakhefana ukuze ihlukanise amagama (isib. cn=admin,o=acme)" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:521 -msgid "" -"The attempt to perform a secure LDAP bind did not respond in 2 minutes\n" -"This may indicate a problem with LDAP on the target server.\n" -"If you are confident that your credentials are correct you may continue,\n" -"otherwise please determine if LDAP is running correctly on the target system\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Umzamo wokuvula uhlelo lwe-bind ephephile ye-LDAP awuphumelelanga emizuzwini engu-2\n" -"Lokhu kungase kubonise ukuthi kunenkinga kuyi-LDAP esiphakelalwazini okungenwa kuso.\n" -" Uma uqiniseka ukuthi ufake izinhlamvu ezifanele zegama lakho ungaqhubeka,\n" -" ngale kwalokho sicela uqiniseke ukuthi i-LDAP isebenza kahle esistimini okungenwa kuyo\n" -" Ingabe ufuna ukuqhubeka?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:522 -msgid "LDAP secure bind timeout" -msgstr "Ukuphela kwesikhathi sokuvula i-bind ephephile ye-LDAP " - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:530 -#, ycp-format -msgid "" -"Could not authenticate via LDAP using the following parameters:\n" -" user name: %1\n" -" address: %2\n" -" port: %3\n" -" \n" -" This may indicate that one of the parameters is in error.\n" -" However, if LDAP is not enabled on the eDirectory server\n" -" or configured to listen on a different port than the\n" -" above port, we will not get a response back.\n" -" \n" -" Do you want to continue and use these parameters anyway?" -msgstr "" -"Asikwazanga ukugunyaza nge-LDAP sisebenzisa amapharamitha alandelayo:\n" -" igama lomsebenzisi: ikheli le-%1\n" -": i-port ye-%2\n" -": %3\n" -" \n" -" Lokhu kungase kubonise ukuthi enye yamapharamitha inephutha.\n" -" Nokho, uma i-LDAP ingavuliwe esiphakelalwazini se-eDirectory\n" -" noma ingahleliwe ukuba ilalele kwi-port ehlukile kune-port\n" -" engenhla, ngeke sithole impendulo.\n" -" \n" -" Ingabe ufuna ukuqhubeka usebenzise la mapharamitha?" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:591 -msgid "LDAP port" -msgstr "Iport ye-LDAP" - -#: src/NovellLDAPLUM.ycp:592 -msgid "LDAP secure port" -msgstr "I-port ephephile ye-LDAP:" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:532 src/NovellValidatorsLUM.ycp:74 -msgid "" -"The first and the second version\n" -"of the password don't match!\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Iphasiwedi yokuqala neyesibili\n" -"azifani!\n" -" Sicela uzame futhi." - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:539 src/NovellValidatorsLUM.ycp:81 -msgid "" -"The password may only contain the following\n" -"characters:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, and any of \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Iphasiwedi ingase ibe nalezi\n" -"zinhlamvu ezilandelayo:\n" -" 0..9, a..z, A..Z, nanoma iluphi lwalezi \"#*,.;:._-+!$%&/|?{[()]}\".\n" -" Sicela uzame futhi." - -#. TODO - fix this message -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:847 -msgid "Unable to add the tree self-signed certificate to the root certificate store" -msgstr "Asikwazi ukufaka isitifiketi esizisayine sona sesihlahla lapho kugcinwe khona isitifiketi se-root" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:873 -msgid "Unable to change the group owner of the root certificate store to www" -msgstr "Asikwazi ukushintsha iqembu labanikazi bendawo okugcinwe kuyo isitifiketi se-root ku-www" - -#: src/NovellUtilsLUM.ycp:879 -msgid "Unable to change the group permissions on the root certificate store for write access by www" -msgstr "Asikwazi ukushintsha izimvume zeqembu endaweni okugcinwe kuyo isitifiketi se-root ukuze sithole ilungelo lokubhala nge-www" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:39 -msgid "Cannot have an empty tree name" -msgstr "Asikwasi ukuthola igama lesihlahla esingenalutho" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:44 -msgid "Tree name cannot be longer than 32 characters" -msgstr "Igama lesihlahla alikwazi ukuba nezinhlamvu ezingaphezu kuka-32" - -#. FIXEME -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:50 -msgid "Tree name cannot end in a backslash (\"\\\")" -msgstr "Igama lesihlahla (tree) alinakugcina nge-backslash (\"\\\")" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:55 -msgid "Tree names may only contain the following characters [A-Z], [a-z], [0-9] and \"-\" or \"_\"" -msgstr "Amagama esihlahla angase abe nalezi zinhlamvu ezilandelayo [A-Z], [a-z], [0-9], \"-\" noma \"_\"" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:107 -msgid "" -"Valid port numbers are from 0 to 65536.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Izinombolo ezisebenzayo ze-port ziqala ku-0 kuya ku-65536.\n" -"Sicela uzame futhi." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:114 -#, ycp-format -msgid "Port %1 is in use, use anyway?" -msgstr "I-port %1 iyasebenza, ingabe nawe ufuna ukuyisebenzisa?" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:132 -msgid "none" -msgstr "akukho lutho" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:141 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a fully distinguished name" -msgstr "Isiqukathi i-'o=security' sigcinwe ngokukhethekile futhi asinakusetshenziswa egameni elihlukaniswe ngokugcwele" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:171 -#, ycp-format -msgid "%1 does not specify a full name from the tree root." -msgstr "I-%1 ayichazi igama eliphelele kwi-root yesihlahla." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:201 -msgid "The container 'o=security' is reserved and cannot be used in a context" -msgstr "Isiqukathi i-'o=security' sigcinwe ngokukhethekile futhi asinakusetshenziswa endaweni okuyo" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:232 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid context" -msgstr "I-%1 iyindawo engasebenzi" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Verifying user credentials" -msgstr "Ihlola izinhlamvu zamagama omsebenzi" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:261 -msgid "Please wait..." -msgstr "Sicela ulinde..." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:325 -msgid "Enter the existing server IP address." -msgstr "Faka ikheli le-IP esikhona yesiphakelalwazi." - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:399 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid pathname" -msgstr "I-%1 akulona igama elisebenzayo lomgudu" - -#: src/NovellValidatorsLUM.ycp:412 -#, ycp-format -msgid "%1 is not a valid absolute pathname" -msgstr "I-%1 akulona igama eliphelele elisebenzayo lomgudu" - -#. LinuxUserMgmt summary dialog caption -#. Initialization dialog caption -#: src/complex.ycp:67 src/wizards.ycp:98 -msgid "Linux User Mgmt Configuration" -msgstr "Ukuhlelwa Kwe-Linux User" - -#. Frame label -#: src/complex.ycp:75 -msgid "Linux User Mgmt to Configure" -msgstr "I-Linux User Mgmt Yokuhlela" - -#. LinuxUserMgmt overview dialog caption -#: src/complex.ycp:127 -msgid "Linux User Mgmt Overview" -msgstr "Ukuhlaziya I-Linux User Mgmt" - -#. Table header -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Number" -msgstr "Inombolo" - -#: src/complex.ycp:134 -msgid "Linux User Mgmt" -msgstr "I-Linux User Mgmt" - -#. LinuxUserMgmt configure2 dialog caption -#: src/dialogs.ycp:62 src/dialogs.ycp:208 -msgid "Linux User Management Configuration" -msgstr "Ukuhlelwa Kwe-Linux User Management" - -#: src/dialogs.ycp:95 -msgid "Linux/Unix config context" -msgstr "Indawo okuxhunywe kuyo i-Linux/Unix:" - -#: src/dialogs.ycp:96 -msgid "LUM workstation context (e.g. o=novell). Optional for Desktop." -msgstr "Indawo okuxhunywe kuyo ikhompuyutha ye-LUM (isib. o=novell). Ungayisebenzisa Esendlalelweni." - -#: src/dialogs.ycp:97 -msgid "Proxy user name with context (e.g. cn=proxy.o=novell)" -msgstr "Igama lomsebenzisi we-Proxy nendawo akuyo (isib. cn=proxy.o=novell)" - -#: src/dialogs.ycp:98 -msgid "(optional)" -msgstr "(ungayisebenzisa uma uthanda)" - -#: src/dialogs.ycp:99 -msgid "Proxy user password" -msgstr "Iphasiwedi yomsebenzisi we-Proxy" - -#: src/dialogs.ycp:129 src/dialogs.ycp:148 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. ou=xyz,o=acme)" -msgstr "I-%1 iyi-syntax engasebenzi ye-LDAP. Igama kumelwe lisebenzise amakhefana ukuze lihlukanise amagama (isib. ou=xyz,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:168 -#, ycp-format -msgid "%1 is an invalid LDAP syntax. The name must use commas for separators (e.g. cn=proxyuser,o=acme)" -msgstr "I-%1 iyi-syntax engasebenzi ye-LDAP. Igama kumelwe lisebenzise amakhefana ukuze lihlukanise amagama (isib. cn=proxyuser,o=acme)" - -#: src/dialogs.ycp:300 -msgid "Select PAM-enabled services to allow" -msgstr "Khetha amasevisi e-PAM evuliwe ukuze ukwazi" - -#: src/dialogs.ycp:301 -msgid "authentication via eDirectory" -msgstr "ukugunyazwa nge-eDirectory" - -#: src/dialogs.ycp:303 -msgid "Sele&ct All" -msgstr "Khe&tha Konke" - -#: src/dialogs.ycp:304 -msgid "Deselec&t All" -msgstr "Yeka&Konke Osukukhethile" - -#: src/dialogs.ycp:306 -msgid "&login" -msgstr "&ngena:" - -#: src/dialogs.ycp:307 -msgid "&ftp" -msgstr "i-&ftp:" - -#: src/dialogs.ycp:308 -msgid "ssh&d" -msgstr "i-ssh&d" - -#: src/dialogs.ycp:309 -msgid "&su" -msgstr "i-&su:" - -#: src/dialogs.ycp:310 -msgid "rs&h" -msgstr "i-rs&h" - -#: src/dialogs.ycp:311 -msgid "rl&ogin" -msgstr "i-rl&ogin" - -#: src/dialogs.ycp:312 -msgid "&passwd" -msgstr "i-&phasiwd" - -#: src/dialogs.ycp:313 -msgid "&xdm" -msgstr "i-&xdm" - -#: src/dialogs.ycp:314 -msgid "op&enwbem" -msgstr "i-op&enwbem" - -#: src/dialogs.ycp:316 -msgid "&gdm" -msgstr "i-&gdm" - -#: src/dialogs.ycp:317 -msgid "gdm-&autologin" -msgstr "i-gdm-autologin" - -#: src/dialogs.ycp:318 -msgid "g&nome-passwd" -msgstr "i-g&nome-passwd" - -#: src/dialogs.ycp:319 -msgid "gnome-s&creensaver" -msgstr "i-gnome-s&creensaver" - -#: src/dialogs.ycp:320 -msgid "gnomesu-pa&m" -msgstr "i-gnomesu-pa&m" - -#. Read dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:20 -msgid "" -"<p><b><big>Initializing Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ilungiselela Ukuqalisa Ukuhlelwa Kwe-Linux User Management</big></b><br>\n" -"Sicela ulinde...<br></p>\n" - -#. Read dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:25 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" -"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Iyayeka Ukulungiselela Ukuqalisa:</big></b><br>\n" -"Liyeke ngokuphepha ithuluzi lokuhlela ngokucindezela u-<b>Yeka</b> manje.</p>\n" - -#. Write dialog help 1/2 -#: src/helps.ycp:30 -msgid "" -"<p><b><big>Saving Linux User Management Configuration</big></b><br>\n" -"Please wait...<br></p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Igcina Ukuhlelwa Kwe-Linux User Management</big></b><br>\n" -"Sicela ulinde...<br></p>\n" - -#. Write dialog help 2/2 -#: src/helps.ycp:35 -msgid "" -"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" -"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" -"An additional dialog informs whether it is safe to do so.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Iyayeka Ukugcina:</big></b><br>\n" -"Yeka inqubo yokugcina ukwaziswa ngokucindezela u-<b>Yeka</b>.\n" -" Enye idayalogu izokwazisa ukuthi kuphephile yini noma cha ukwenza kanjalo.\n" -" </p>\n" - -#. Configure2 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:42 -msgid "" -"<p><b><big>Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"The eDirctory context (existing or created here) where the Linux/UNIX\n" -"Config object will be created. LDAP searches for LUM User, LUM Group,\n" -"and LUM Workstation objects begin here, so it must be at the same level\n" -"or higher than the LUM objects searched for.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Indawo okuhlelwa kuyo i-Linux/Unix config context</big></b><br>\n" -"Indawo i-eDirctory ekuyo (esikhona noma eyakhiwe lapha) lapho kuyo kwakhiwa khona indawo Yokuhlela i-Linux/UNIX\n" -". I-LDAP icinga Umsebenzisi We-LUM User, Iqembu Le-LUM,\n" -" futhi izinto zeKhompuyutha Ye-LUM Workstation ziqala lapha, ngakho kufanele kube esigabeni esifanayo\n" -" noma eziphakeme kunezinto ze-LUM ezicingwayo.</p>\n" - -#. Configure2 dialog help 2/3 -#: src/helps.ycp:50 -msgid "" -"<P><b><big>LUM workstation context</big></b><br>\n" -"The eDirectory context (existing or created here) for the LUM Workstation\n" -"object created by the install for this server. The context must be the same\n" -"as or below the Base Context specified above.\n" -"</P>" -msgstr "" -"<P><b><big>Indawo ikhompuyutha ye-LUM ekuyo</big></b><br>\n" -"Indawo i-eDirectory ekuyo (esikhona noma eyakhiwe lapha) enokwaziswa kweKhompuyutha\n" -" Ye-LUM efakwe lapho kufakwa uhlelo lwalesi siphakelalwazi. Indawo kumelwe ifane\n" -" noma ibe ngaphansi Kwendawo Efanele ikhumpuyutha ekuyo echazwe ngenhla.\n" -" </P>" - -#. Configure2 dialog help 3/3 -#: src/helps.ycp:57 -msgid "" -"<p><b><big>Proxy user name with context (Optional)</big></b><br>\n" -"A user (existing or created here) with rights to search the LDAP tree for LUM\n" -"objects.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Igama lomsebenzisi we-Proxy nendawo akuyo (Ungase uyisebenzise uma uthanda)</big></b><br>\n" -"Umsebenzisi (osekhona kakade noma oqala ukusebenza lapha) onamalungelo okucinga esihlahleni se-LDAP imininingwane\n" -" ye-LUM.\n" -" </p>" - -#. Configure3 dialog help 1/3 -#: src/helps.ycp:63 -msgid "" -"<p><b><big>PAM-enabled Services</big></b><br>\n" -"The PAM-enabled services on this server that will be available to\n" -"authenticated LUM users.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Amasevisi E-PAM evuliwe</big></b><br>\n" -"Amasevisi e-PAM evulilwe akulesi siphakelalwazi ayotholakala\n" -" kubasenzisi be-LUM abagunyaziwe.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:68 -msgid "" -"<p><b><big>Local or Remote Directory Server</big></b><br>\n" -"Select either Local system or Remote system, depending on the server you are configuring.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Isiphakelalwazi Se-Directory Esiseduze Noma Esikude</big></b><br>\n" -"Khetha isistimu Eseduze noma isistimu Ekude, kuye ngesiphakelalwazi osihlelayo.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:72 -msgid "" -"<p><b><big>Directory server address</big></b><br>\n" -"This field is only active if you select Remote system. Enter the IP address of the remote server you want to configure.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ikheli lesiphakelalwazi se-Directory</big></b><br>\n" -"Le ndawo isebenza kuphela uma ukhetha isistimu Ekude. Faka ikheli le-IP yesiphakelalwazi esikude ofuna ukusihlela.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:76 -msgid "" -"<p><b><big>Admin name with context</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin name and context. This is the fully distinguished name of a User object with administrative rights to LDAP. For example: cn=admin,o=acme</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Igama lomqondisi nendawo akuyo</big></b><br>\n" -"Faka igama loMqondisi we-LDAP nendawo akuyo. Leli igama elihlukaniswe ngokugcwele lemininingwane yoMsebenzisi onamalugelo omqondisi kwi-LDAP. Ngokwesibonelo: cn=admin,o=acme</p>\n" - -#: src/helps.ycp:80 -msgid "" -"<p><b><big>Admin password</big></b><br>\n" -"Enter the LDAP Admin password. This is the password of the user specified as the LDAP Admin.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Iphasiwedi yomqondisi</big></b><br>\n" -"Faka iphasiwedi yoMqondisi We-LDAP. Lena iphasiwedi yomsebenzisi ochazwe njengoMqondisi We-LDAP Admin.</p>\n" - -#: src/helps.ycp:84 -msgid "" -"<p><b><big>Port Details</big></b><br>\n" -"Click Port Details to view or modify the LDAP port or the secure LDAP port number this server uses to communicate with other servers. The default LDAP port is 389. The default secure LDAP port is 636.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Imininingwane Ye-port</big></b><br>\n" -"Chofoza Imininingwane Ye-port ukuze uhlole noma ulungise I-port ye-LDAP noma ulondoloze inombolo ye-port ye-LDAP lesi siphakelalwazi esiyisebenzisela ukuxhumana nezinye iziphakelalwazi. I-port ye-LDAP efike nohlelo ingu-389. I-port ephephile ye-LDAP efike nohlelo ingu-636.</p>\n" - -#. Command line help text for the Xlinux-user-mgmt module -#: src/linux-user-mgmt.ycp:34 -msgid "Configuration of Linux User Mgmt" -msgstr "Ukuhlelwa Kwe-Linux User Mgmt" - -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:51 -msgid "Linux User Management needs to be configured." -msgstr "I-Linux User Management kudingeka ihlelwe." - -#. Rich text title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:81 -msgid "Linux User Management" -msgstr "I-Linux User Management" - -#. Menu title for LinuxUserMgmt in proposals -#: src/linux-user-mgmt_proposal.ycp:83 -msgid "&Linux User Management" -msgstr "I-&Linux User Management" - -#. Initialization dialog contents -#: src/wizards.ycp:100 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ilungiselela ukuqala..."
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org