[opensuse-translation-commit] r89820 - in trunk/yast: af/po am/po ar/po ast/po be/po bg/po bn/po bs/po ca/po cs/po cy/po da/po de/po el/po en_GB/po en_US/po eo/po es/po et/po eu/po fa/po fi/po fr/po gl/po gu/po he/po hi/po hr/po hu/po id/po it/po ja/po jv/po ka/po km/po kn/po ko/po ku/po lo/po lt/po lv/po mk/po mr/po ms/po my/po nb/po nds/po ne/po nn/po pa/po pl/po ps/po pt/po pt_BR/po ro/po ru/po si/po sk/po sl/po sq/po sr/po sv/po sw/po ta/po tg/po th/po tk/po tr/po uk/po vi/po wa/po xh/po zh_CN/po zh_TW/
Author: keichwa Date: 2014-10-08 10:19:53 +0200 (Wed, 08 Oct 2014) New Revision: 89820 Removed: trunk/yast/af/po/irda.af.po trunk/yast/am/po/irda.am.po trunk/yast/ar/po/irda.ar.po trunk/yast/ast/po/irda.ast.po trunk/yast/be/po/irda.be.po trunk/yast/bg/po/irda.bg.po trunk/yast/bn/po/irda.bn.po trunk/yast/bs/po/irda.bs.po trunk/yast/ca/po/irda.ca.po trunk/yast/cs/po/irda.cs.po trunk/yast/cy/po/irda.cy.po trunk/yast/da/po/irda.da.po trunk/yast/de/po/irda.de.po trunk/yast/el/po/irda.el.po trunk/yast/en_GB/po/irda.en_GB.po trunk/yast/en_US/po/irda.en_US.po trunk/yast/eo/po/irda.eo.po trunk/yast/es/po/irda.es.po trunk/yast/et/po/irda.et.po trunk/yast/eu/po/irda.eu.po trunk/yast/fa/po/irda.fa.po trunk/yast/fi/po/irda.fi.po trunk/yast/fr/po/irda.fr.po trunk/yast/gl/po/irda.gl.po trunk/yast/gu/po/irda.gu.po trunk/yast/he/po/irda.he.po trunk/yast/hi/po/irda.hi.po trunk/yast/hr/po/irda.hr.po trunk/yast/hu/po/irda.hu.po trunk/yast/id/po/irda.id.po trunk/yast/it/po/irda.it.po trunk/yast/ja/po/irda.ja.po trunk/yast/jv/po/irda.jv.po trunk/yast/ka/po/irda.ka.po trunk/yast/km/po/irda.km.po trunk/yast/kn/po/irda.kn.po trunk/yast/ko/po/irda.ko.po trunk/yast/ku/po/irda.ku.po trunk/yast/lo/po/irda.lo.po trunk/yast/lt/po/irda.lt.po trunk/yast/lv/po/irda.lv.po trunk/yast/mk/po/irda.mk.po trunk/yast/mr/po/irda.mr.po trunk/yast/ms/po/irda.ms.po trunk/yast/my/po/irda.my.po trunk/yast/nb/po/irda.nb.po trunk/yast/nds/po/irda.nds.po trunk/yast/ne/po/irda.ne.po trunk/yast/nn/po/irda.nn.po trunk/yast/pa/po/irda.pa.po trunk/yast/pl/po/irda.pl.po trunk/yast/ps/po/irda.ps.po trunk/yast/pt/po/irda.pt.po trunk/yast/pt_BR/po/irda.pt_BR.po trunk/yast/ro/po/irda.ro.po trunk/yast/ru/po/irda.ru.po trunk/yast/si/po/irda.si.po trunk/yast/sk/po/irda.sk.po trunk/yast/sl/po/irda.sl.po trunk/yast/sq/po/irda.sq.po trunk/yast/sr/po/irda.sr.po trunk/yast/sv/po/irda.sv.po trunk/yast/sw/po/irda.sw.po trunk/yast/ta/po/irda.ta.po trunk/yast/tg/po/irda.tg.po trunk/yast/th/po/irda.th.po trunk/yast/tk/po/irda.tk.po trunk/yast/tr/po/irda.tr.po trunk/yast/uk/po/irda.uk.po trunk/yast/vi/po/irda.vi.po trunk/yast/wa/po/irda.wa.po trunk/yast/xh/po/irda.xh.po trunk/yast/zh_CN/po/irda.zh_CN.po trunk/yast/zh_TW/po/irda.zh_TW.po trunk/yast/zu/po/irda.zu.po Log: obsolete irda Deleted: trunk/yast/af/po/irda.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/irda.af.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/af/po/irda.af.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,165 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfigurasie van IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Ontsper IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Versper IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Wysig die IrDA-konfigurasie" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Seriepoort" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inisialisering -- wag, asseblief ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-toets" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Die toetstoepassing reageer nie." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-konfigurasie" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Konfigureer hier 'n infrarooi koppelvlak (<b>IrDA</b>) vir u rekenaar.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Kies die regte seriepoort vir <b>Poort</b>. Verwys na u BTAS-opstelling om uit te vind watter hiervan reg is.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Om te toets of dit werk, plaas u IrDA-toestel (telefoon, PDA, ens.) binne bereik van u infrarooi poort en druk <b>Toets</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Vir sommige selfone moet die spoed van die infrarooi verbinding beperk word. Probeer om <b>Maksikum transmissiekoers</b> te stel as u probleme ondervind.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Moeni&e IrDA begin nie" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Begin IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Basiese IrDA-instellings" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Poort" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Toets" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Transmissiekoersperk" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Beperk Transmissiekoers" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maksimum transmissiekoers" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Berg van IrDa-konfigurasie" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Skryf die instellings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Herbegin die diens" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skryf van die instellings ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Herbegin van diens ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "As u 'n handtoestel het wat 'n IrDA-poort gebruik,\n" -#~ "is dit nuttig om 'n simboliese skakel tussen die IR-toestel en die loodstoetstel te hê.\n" -#~ " Skep dit nou?" Deleted: trunk/yast/am/po/irda.am.po =================================================================== --- trunk/yast/am/po/irda.am.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/am/po/irda.am.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Amharic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <netsasoft@gmail.com>\n" -"Language-Team: Amharic <i18n@suse.de>\n" -"Language: am\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ar/po/irda.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/irda.ar.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ar/po/irda.ar.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,166 +0,0 @@ -# Arabic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. -# Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>, 2000. -# mohammad <malham1@gmail.com>, 2012. -# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-30 00:05+0300\n" -"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1@gmail.com>\n" -"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "إعداد IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "تمكين IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "تعطيل IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "تغيير إعداد IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "منفذ تسلسلي" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "تتم الآن التهيئة -- الرجاء الانتظار..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "اختبار IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "اكتشاف سجل (تشخيص النواة)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "تطبيق الاختبار لا يستجيب." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "إعداد IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>قم هنا بإعداد واجهة اتصال تعمل بالأشعة تحت الحمراء (<b>IrDA</b>) لجهاز الحاسب .</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>اختر المنفذ المسلسل الصحيح للخيار <b>منفذ</b>. ارجع إلى إعداد BIOS للتعرف على المنفذ الصحيح.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>للتحقق من عمل الجهاز المتوافق مع معيار IrDA (هاتف أو مساعد شخصي رقمي PDA أو غير ذلك) بشكل سليم، ضع الجهاز في نطاق منفذ الأشعة تحت الحمراء لديك ثم اضغط <b>اختبار</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>في بعض الهواتف الخليوية، يجب وضع حد لسرعة اتصال الأشعة تحت الحمراء. حاول استخدام الإعداد <b>أقصى حد لسرعة البث بالباود</b> في حالة مواجهة أية مشكلات.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&عدم تشغيل IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&تشغيل تشغيل IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "إعدادات IrDA الأساسية" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "م&نفذ" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "اختبا&ر" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "أدنى حد لسرعة البث بالباود" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "أدنى حد لسرعة الب&ث بالباود" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "أقصى حد لسرعة البث بالباو&د" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "حفظ إعداد IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "اكتب الاعدادات" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "إعادة تشغيل الخدمة" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "يتم الآن كتابة الإعدادات..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "يتم الآن إعادة تشغيل الخدمة..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "انتهى" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "انتهى" Deleted: trunk/yast/ast/po/irda.ast.po =================================================================== --- trunk/yast/ast/po/irda.ast.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ast/po/irda.ast.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,157 +0,0 @@ -# Asturian message files for YaST2 -# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Puertu" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Fináu" Deleted: trunk/yast/be/po/irda.be.po =================================================================== --- trunk/yast/be/po/irda.be.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/be/po/irda.be.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,160 +0,0 @@ -# Translation of irda.po to Belarusian -# Belarusian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2007. -# Denis Gavrik <denizz@telecom.by>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: openSUSE in Belarusian\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-12 23:13+0200\n" -"Last-Translator: Denis Gavrik <denizz@telecom.by>\n" -"Language-Team: Belarusian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Канфігурацыя IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Уключыть IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Выключыць IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Змяніць канфігурацыю IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Паслядоўны порт" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Ініцыялізацыя - пачакайце..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Тэст IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Праглядзець журнал (дыягностыка ядра)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Праграмма тэсту не адказвае." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Канфігурацыя IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Тут вы можаце наладзіць (<b>IrDA</b>)для свайго кампьютара.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Выберыце рабочы паслядоўны <b>Порт</b>. Глядзіце BIOS,каб знайсці рабочы порт.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Для праверкі працаздольнасці, пакладзіце сваё IrDA прыстасаввнне (тэлефон, PDA, інш.) на мяжы дзеяння порта і націсніце <b>Тэст</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Для некаторых мабільных телефонаў хуткасць інфракраснага выпраменьвання павінна быць абмежаванай . Паспрабуйце наладзіць <b>Максімальная хуткасць у бодах</b>,калі у вас ёсць праблемы.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Не запускаць IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Запусціць IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Базавыя наладжванні IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "Порт" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "Тэст" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Абмяжаванне хуткасці ў бодах" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Абмяжаванне хуткасці ў бодах" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "Максімальная хутасць ў бодах" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Захаванне канфігурацыі IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Запіс наладжванняў" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Запуск сервісаў нанова" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запісваюцца наладжванні..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Запускаюцца сервісы..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Завершана" Deleted: trunk/yast/bg/po/irda.bg.po =================================================================== --- trunk/yast/bg/po/irda.bg.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/bg/po/irda.bg.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,163 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Bulgarian -# translation of irda.bg.po to -# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000. -# -# Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2004, 2005, 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:20+0300\n" -"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Настройване на ИЧУ" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Разрешаване на ИЧУ" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Забраняване на ИЧУ" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Промяна на настройката на ИЧУ" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Сериен порт" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Стартиране. Моля, изчакайте…" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Проба на ИЧУ" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Дневник на откриването (диагностика от ядрото)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Тестовата програма не отговаря." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "ИЧУ настройка" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Тук можете да настроите инфрачервения интерфейс (<b>ИЧУ</b>) за Вашия компютър.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Изберете коректен сериен порт за <b>Порт</b> Това можете да го научите от BIOS-а на компютъра.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>За да пробвате дали работи поставете Вашето ИЧУ устройство (телефон, PDA и др.) в обсега на порта и натиснете <b>Проба</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>За някои мобилни телефони скоростта на инфрачервената връзка трябва да бъде ограничена. Ако се сблъскате с проблеми опитайте да зададете <b>Максимална скорост на трансфер</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Без стартиране на ИЧУ" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Зареждане на ИЧУ" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Основни ИЧУ настройки" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Порт" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Проба" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Скорост на трансфер" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Ограничение на скоростта на трансфер" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Максимална скорост на трансфер" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Запазване на настройката на ИЧУ" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записване на настройките" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Рестартиране на услугата" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Записване на настройките…" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Рестартиране на услугата…" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Край" Deleted: trunk/yast/bn/po/irda.bn.po =================================================================== --- trunk/yast/bn/po/irda.bn.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/bn/po/irda.bn.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,161 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA গঠন " - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA সমর্থ করুন" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA অসমর্থ করুন" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA গঠন পরিবর্তন করুন" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "সিরিয়াল পোর্ট" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "শুরু করছি -- দয়া করে অপাক্ষা করুন..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA টেস্ট" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "টেস্টিং এপ্লিকেশনগুলি উত্তর দিচ্ছে না." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA গঠন" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>এথানে, আপনার কম্পিউটারের জন্য একটি ইন্টারফেস (<b>IrDA</b>)গঠন করুন.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p> <b>Port</b>জন্য সঠিক সিরিয়াল পোর্ট বাছুন. আপনার BIOS সেটআপ রেফার করা হচ্ছে কোনটা ঠিক সেটা খোঁজার জন্য.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>টেস্ট করতে যদি এটা কাজ করে, আপনার IrDA সরঞ্জাম রাখুন (ফোন, PDA, প্রভৃতি.) আপনার ইনফারেড পোর্ট এবং পুশে <b>টেস্ট</b> করুন.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>কিছু মোবাইল ফোনের জন্য, ইনফারেড সংযোগের স্পীড অবশ্য লিমিট হবে. সেটিং <b>সর্বোচ্চ বড রেট</b> চেষ্টা করুন যদি আপনার সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA শুরু ক&রো না " - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&শুরু করুন IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "বেসিক IrDA সেটিংসমূহ" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&পোর্ট" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&পরীক্ষা করো" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "বড রেট লিমিট" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&লিমিট বড রেট" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&সর্বোচ্চ বড রেট" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA গঠন সেভ করছি" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "সেটিংসগুলি লিখুন" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করুন" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী লেখা হচ্ছে..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "সার্ভিস রিস্টার্ট করছি..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "শেষ" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "যদি আপনার IrDA পোর্ট ব্যবহার করে পাম সরঞ্জাম থাকে,\n" -#~ "এটা ব্যবহারযোগ্য IR সরঞ্জাম এবং পাইলট সরঞ্জামে মধ্যে সিম্বলিক লিঙ্ক পেতে.\n" -#~ "সৃষ্টি করব কী?" Deleted: trunk/yast/bs/po/irda.bs.po =================================================================== --- trunk/yast/bs/po/irda.bs.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/bs/po/irda.bs.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,170 +0,0 @@ -# Bosnian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>, 2001. -# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. -# Haris Hromadžić <harishromadzic@gmail.com>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-27 21:57+1000\n" -"Last-Translator: Haris Hromadžić <harishromadzic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,14,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA Konfiguracija" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Uključi IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Isključi IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Promijeni IrDA konfiguraciju" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serijski port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicijalizacija -- sačekajte molim..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA Test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Discovery log datoteka (kernel diagnostika)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testirana aplikacija ne reaguje." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA Konfiguracija" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Ovdje konifigurišete infrared interfejs (<b>IrDA</b>)za vaš kompjuter.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Odaberite odgovarajući serijski port <b>Port</b>. Pogledajte BIOS postavke da biste utvrdili koji je serijski port je odgovarajući.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>U svrhu testiranja, stavite vaš IrDA uređaj (telefon, PDA, itd.) u djelokrug vašeg infrared port-a i pritisnite <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Za neke mobilne telefone, brzina infrared konekcije mora biti ograničena. Probajte postaviti <b>Maximum Baud Rate</b> ako naiđete na probleme.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Ne Po&kreći IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Pokreni IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Osnovne IrDA Postavke" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "&Test" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limit Baud Rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximum Baud Rate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Snimanje IrDA Konfiguracije" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Pisanje postavki" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponovno pokreni serviss" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Upisivanje postavki..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponovno pokretanje servisa..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Zatvori" - -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "&Stop" - -#~ msgid "C&ontinue" -#~ msgstr "N&astavi" Deleted: trunk/yast/ca/po/irda.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/irda.ca.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ca/po/irda.ca.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,159 +0,0 @@ -# Catalan message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Jaume Badiella <myotis@drac.com>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuració de l'IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Habilita l'IrDA " - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Inhabilita l'IrDA " - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Canvia la configuració IrDA " - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Port sèrie" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "S'està inicialitzant. Espereu..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Prova de l'IrDA " - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Registre de descobriment (diagnosi del nucli)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "L'aplicació de prova no respon." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configuració IrDA " - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aquí, configureu una interfície d'infraroigs (<b>IrDA</b>) per a l'ordinador.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Escolliu el port en sèrie correcte per <b>Port</b>. Consulteu la configuració del BIOS per saber quin és el correcte.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Per provar si funciona, poseu el dispositiu IrDA (telèfon, organitzador personal, etc.) a l'abast del port infraroig i premeu <b>Prova</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Pel que fa a alguns telèfons mòbils, la velocitat de la connexió infraroja ha de ser limitada. Si teniu problemes, proveu de configurar la <b>Velocitat de bauds màxima</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "No iniciïs l'&IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Inicia l'&IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Paràmetres bàsics IrDA " - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Prova" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Límit de velocitat en bauds:" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Velocitat de bauds límit" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Velocitat de bauds màxima" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "S'està desant la configuració IrDA " - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escriu els paràmetres" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reinicia el servei" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "S'estan escrivint els paràmetres..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "S'està reiniciant el servei..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Acabat" Deleted: trunk/yast/cs/po/irda.cs.po =================================================================== --- trunk/yast/cs/po/irda.cs.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/cs/po/irda.cs.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of irda.po to czech -# translation of irda.po to -# translation of irda.cs.po to -# Czech message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# -# Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2004, 2005. -# SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005. -# Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-04 16:30+0100\n" -"Last-Translator: Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>\n" -"Language-Team: czech <cs@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Nastavení IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Povolit IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Zakázat IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Změnit nastavení IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Sériový port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicializuji -- čekejte prosím...." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Test IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Záznam zjištěních (diagnostika jádra)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testovací aplikace neodpovídá." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Nastavení IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Zde můžete nastavit <b>IrDA</b> rozhraní vašeho počítače.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Zvolte správný sériový port v poli <b>Port</b>. Správné zařízení najdete v nastavení BIOSu.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Zda je vaše IrDA zařízení (telefon, PDA, atd.) funkční, zjistíte přiložením zařízení k infračervenému portu a stisknutím tlačítka <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>U některých telefonů je nutné omezit rychlost IrDA připojení. V případě problémů proveďte nastavení v <b>Maximální přenosová rychlost</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Nespouště&t IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Spustit IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Základní nastavení IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Omezení přenosové rychlosti" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Omezit přenosovou rychlost" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximální přenosová rychlost" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Ukládá se konfigurace IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapsat nastavení" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Restartovat službu" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Probíhá zápis nastavení..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Restartuji službu..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Hotovo" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud máte PDA využívající IrDA port,\n" -#~ "je užitečné vytvořit symbolický odkaz mezi IR zařízením a PDA.\n" -#~ "Vytvořit?" Deleted: trunk/yast/cy/po/irda.cy.po =================================================================== --- trunk/yast/cy/po/irda.cy.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/cy/po/irda.cy.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,179 +0,0 @@ -# Welsh message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Welsh <i18n@suse.de>\n" -"Language: cy\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Ffurweddiad" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -#, fuzzy -msgid "Enable IrDA" -msgstr "&Alluogi" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -#, fuzzy -msgid "Disable IrDA" -msgstr "A&nalluogi" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -#, fuzzy -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Darllen y ffurfweddiad..." - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Serial port" -msgstr "Singapore" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Ymgychwyn..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Ffurweddiad" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -#, fuzzy -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Dynodiad &Tarddiad" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -#, fuzzy -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Gosodiadau" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -#, fuzzy -msgid "&Port" -msgstr "Perth" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Profi" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Cadw Ffurfweddiad inetd" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Ailgychwyn gwasanaethau" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ysgrifennu'r gosodiadau..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Yn ailgychwyn gwasanaethau..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Wedi gorffen" - -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Cau" - -#~ msgid "&Stop" -#~ msgstr "&Aros" - -#~ msgid "C&ontinue" -#~ msgstr "&Parhau" Deleted: trunk/yast/da/po/irda.da.po =================================================================== --- trunk/yast/da/po/irda.da.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/da/po/irda.da.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,177 +0,0 @@ -# translation of irda.po to -# Danish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>, 2001. -# Jens H. Nielsen <jens@jeme.adsl.dk>, 2004. -# J. Christiansen <susebruger@mailme.dk>, 2006. -# Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>, 2006. -# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2006. -# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 14:09+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" -"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA-konfiguration" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Aktivér IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Deaktivér IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Ændr IrDA-konfigurationen" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serielport" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initialiserer -- vent venligst..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Opdagelseslog (kerne-diagnostik)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testprogrammet svarer ikke." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-konfiguration" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Her kan du konfigurere en infrarød grænseflade (<b>IrDA</b>) på din computer.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Vælg den korrekte serielle <b>port</b>. Der henvises til din BIOS-opsætning for at finde den korrekte port.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>For at teste om det virker, placér du din IrDA-enhed (telefon, PDA, osv.) indenfor rækkevidde af din infrarøde port og tryk <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Hastigheden på den infrarøde forbindelse skal for nogle mobiltelefoner begrænses. Prøv at indstille <b>Maksimum Baud-rate</b> hvis du oplever problemer.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "S&tart ikke IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Start IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Grundlæggende IrDA-indstillinger" - -# -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -# -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Baud-rate-begrænsning" - -# -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Begræns Baud-rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maksimal Baud-rate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Gemmer IrDA-konfiguration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Skriv indstillingerne" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Genstart tjenesten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Skriver indstillingerne..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Genstarter tjeneste..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du har en Palm-enhed som bruger en IrDA-port,\n" -#~ "er det en fordel at have et symbolsk link mellem IR-enheden og Palm-enheden.\n" -#~ "Opret et nu?" Deleted: trunk/yast/de/po/irda.de.po =================================================================== --- trunk/yast/de/po/irda.de.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/de/po/irda.de.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,182 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# irda.de.po (irda) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# irda.de.po (irda) #-#-#-#-# -# translation of irda.po to -# translation of irda.po to -# translation of irda.po to -# translation of irda.po to German -# German message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2000-2003, 2004, 2005. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2003. -# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000. -# Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-04 13:57+0200\n" -"Last-Translator: Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# irda.de.po (irda) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# irda.de.po (irda) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfiguration von IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA aktivieren" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA deaktivieren" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA-Konfiguration ändern" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieller Port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initialisierung -- Bitte warten ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-Test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Logfile durchsuchen (Kernel-Diagnose)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Die Test-Applikation antwortet nicht." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-Konfiguration" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Hier konfigurieren Sie eine Infrarot-Schnittstelle (<b>IrDA</b>) für Ihren Rechner.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Wählen Sie unter <b>Port</b> den korrekten seriellen Port. Den korrekten Port finden Sie in Ihrer BIOS-Konfiguration.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Legen Sie zum Testen Ihr IrDA-Gerät (Telefon, PDA etc.) in Reichweite Ihres Infrarot-Ports und wählen Sie <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Bei einigen Mobiltelefonen muss die Geschwindigkeit der Infrarotverbindung begrenzt sein. Falls Probleme auftreten, versuchen Sie diese durch Auswahl einer anderen Einstellung für <b>Maximale Baudrate</b> zu beheben.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA &nicht starten" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA &starten" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IrDA-Grundeinstellungen" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limit für Baudrate" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Baudrate &begrenzen" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximale Baudrate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-Konfiguration speichern" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Einstellungen schreiben" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Dienst neu starten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Einstellungen werden geschrieben ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Dienst wird neu gestartet ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie ein Palm-Gerät haben, das den IrDA-Port verwendet,\n" -#~ "ist es nützlich, einen symbolischen Link vom IR-Gerät auf das Pilot-Gerät anzulegen.\n" -#~ "Wollen Sie den Link nun anlegen?" Deleted: trunk/yast/el/po/irda.el.po =================================================================== --- trunk/yast/el/po/irda.el.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/el/po/irda.el.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of irda.el.po to Ελληνικά -# Greek message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001. -# Hellenic SuSE Translators Group <hstg@billg.gr>, 2004, 2005. -# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2005, 2008. -# Hellenic SuSE Translation Group <hstg@billg.gr>, 2005. -# Hellenic SuSE Translators Group, Filippos Papadopoulos <filip@cs.uoi.gr>, 2006. -# Hellenic SuSE Translators Group <billg@billg.gr>, 2006. -# Vasileios Giannakopoulos <billg@hellug.gr>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-10 13:48+0100\n" -"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n" -"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Ρύθμιση του IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Ενεργοποίηση του IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Απενεργοποίηση του IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων της συσκευής υπερύθρων" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Σειριακή θύρα" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Αρχικοποίηση -- παρακαλώ περιμένετε..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Δοκιμή της Συσκευής Υπερύθρων" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Αρχείο Καταγραφής Ανακαλύψεων (διαγνωστικό πυρήνα)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Η εφαρμογή προς δοκιμή δεν ανταποκρίνεται." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Ρύθμιση της Συσκευής Υπερύθρων" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Εδώ, ρυθμίζετε μια υπέρυθρη διασύνδεση για τη (<b>Συσκευή Υπερύθρων</b>) του υπολογιστή σας.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Επιλέξτε τη κατάλληλη σειριακή θύρα για το πεδίο <b>Θύρα</b>. Ανατρέξτε στις ρυθμίσεις του BIOS για να βρείτε ποια είναι σωστή.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Για να ελέγξετε την ορθή λειτουργία, τοποθετήστε μια συσκευή σας με υπέρυθρες (τηλέφωνο, PDA, κτλ.) σε διάφορες υπέρυθρες θύρες και πατήστε <b>Δοκιμή</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Για κάποια κινητά τηλέφωνα, η ταχύτητα της υπέρυθρης σύνδεσης πρέπει να είναι περιορισμένη. Προσπαθήστε να θέσετε <b>Μέγιστο Baud Rate</b> αν έχετε προβλήματα.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Να &μη γίνει εκκίνηση της Συσκευής Υπερύθρων" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Εκκίνηση της Συσκευής Υπερύθρων" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Βασικές ρυθμίσεις για τη Συσκευή Υπερύθρων" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Θύρα" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Δοκιμή" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Όριο Baud Rate" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Ό&ριο Baud Rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Μέγιστο Baud Rate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Αποθήκευση των ρυθμίσεων IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Εγγραφή των ρυθμίσεων..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Επανεκκίνηση της υπηρεσίας..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Άν έχετε κάποια συσκευή Palm που χρησιμοποιεί θύρα υπερύθρων,\n" -#~ "είναι χρήσιμο να έχετε συμβολικό δεσμό ανάμεσα στην συσκευή IR και στον οδηγό συσκευής.\n" -#~ "Δημιουργία αυτού τώρα;" Deleted: trunk/yast/en_GB/po/irda.en_GB.po =================================================================== --- trunk/yast/en_GB/po/irda.en_GB.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/en_GB/po/irda.en_GB.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,167 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# James Ogley <ogley@suse.co.uk>, 2000, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:27+0200\n" -"Last-Translator: James Ogley <ogley@suse.co.uk>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuration of IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Enable IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Disable IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Change the IrDA configuration" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serial port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initialising -- please wait..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA Test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "The testing application is not responding." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA Configuration" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Do No&t Start IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Start IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Basic IrDA Settings" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Baud Rate Limit" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limit Baud Rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximum Baud Rate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Saving IrDA Configuration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Write the settings" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Restart the service" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Writing the settings..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Restarting service..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Finished" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" Deleted: trunk/yast/en_US/po/irda.en_US.po =================================================================== --- trunk/yast/en_US/po/irda.en_US.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/en_US/po/irda.en_US.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,162 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: proofreader <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -#, fuzzy -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Saving printer configuration" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" -"YaST\n" -"Initializing ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Printer Configuration" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Saving printer configuration" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/eo/po/irda.eo.po =================================================================== --- trunk/yast/eo/po/irda.eo.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/eo/po/irda.eo.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Esperato message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <i18n@suse.de>\n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/es/po/irda.es.po =================================================================== --- trunk/yast/es/po/irda.es.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/es/po/irda.es.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,186 +0,0 @@ -# Spanish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia@alufis35.uv.es>, 2000. -# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000. -# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001. -# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000,2004,2005. -# Ines Pozo <Ines.Pozo@novell.com>, 2005. -# Sergio Gabriel Teves <gabriel.sgt at gmail.com>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-10 15:29-0400\n" -"Last-Translator: Ricardo Varas Santana <rvaras81@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" - -# clients/lan_ypclient.ycp:145 -# clients/lan_ypclient.ycp:131 -# clients/nis.ycp:89 -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuración de IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Habilitar IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Deshabilitar IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Cambiar la configuración de IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Puerto serie" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Iniciando -- por favor espere..." - -# clients/inst_mouse.ycp:90 -# clients/inst_mouse.ycp:64 -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Prueba IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Mostrar registros (diagnósticos del kernel)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "La aplicación que se está probando no responde." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configuración de IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aquí puede configurar una interfaz infrarroja (<b>IrDA</b>) para su sistema.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Seleccione el puerto serie adecuado para la opción <b>Puerto</b>. Consulte la configuración de la BIOS para averiguar qué puerto es el correcto.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Para comprobar si funciona, ponga el dispositivo IrDA (teléfono, PDA, etc.) en el radio de acción del puerto infrarrojo y pulse <b>Probar</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>En el caso de algunos teléfonos móviles es necesario limitar la velocidad de la conexión infrarroja. Pruebe a definir la <b>Máxima velocidad en baudios</b> si se producen problemas.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "N&o iniciar IrDA" - -# clients/inst_custom_part.ycp:2322 -# clients/inst_custom_part.ycp:2321 -# clients/inst_custom_part.ycp:2335 -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Iniciar IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Configuración básica de IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Puerto" - -# clients/inst_mouse.ycp:90 -# clients/inst_mouse.ycp:64 -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Probar" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Límite de velocidad en baudios" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Límite de velocidad en baudios" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Máxima velocidad en baudios" - -# include/network/isdn/wizards.ycp:68 include/network/isdn/wizards.ycp:87 -# menuentries/menuentry_isdn.y2cc:11 -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Guardando la configuración de IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escribir la configuración" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar el servicio" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Escribiendo la configuración..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reiniciando el servicio..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Si un dispositivo Palm está usando el puerto IrDA,\n" -#~ "resulta muy útil crear un enlace simbólico entre el dispositivo IR y el dispositivo portatil.\n" -#~ "¿Desea crearlo ahora?" Deleted: trunk/yast/et/po/irda.et.po =================================================================== --- trunk/yast/et/po/irda.et.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/et/po/irda.et.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,160 +0,0 @@ -# translation of irda.et.po to Estonian -# translation of -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Estonian message file for YaST2 (@memory@). -# -# Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-03 18:49+0300\n" -"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA häälestamine" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA lubamine" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA keelamine" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA häälestuse muutmine" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Jadaport" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initsialiseerimine -- palun oota..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testimisrakendus ei vasta." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA häälestamine" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Siin saab häälestada arvuti infrapunaseadet (<b>IrDA</b>).</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA-t ei käivi&tata" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA käivitatak&se" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IrDA põhilised sätted" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Testi" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA häälestuse salvestamine" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Sätete kirjutamine" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Teenuse taaskäivitamine" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Sätete kirjutamine..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Teenuse taaskäivitamine..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Lõpetatud" Deleted: trunk/yast/eu/po/irda.eu.po =================================================================== --- trunk/yast/eu/po/irda.eu.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/eu/po/irda.eu.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Basque message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Basque <i18n@suse.de>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/fa/po/irda.fa.po =================================================================== --- trunk/yast/fa/po/irda.fa.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/fa/po/irda.fa.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,158 +0,0 @@ -# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2004. -# Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>>, 2007. -# Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2 memory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:25+0100\n" -"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <i18n@suse.de>\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&درگاه" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "فنلاندی" Deleted: trunk/yast/fi/po/irda.fi.po =================================================================== --- trunk/yast/fi/po/irda.fi.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/fi/po/irda.fi.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,175 +0,0 @@ -# translation of irda.po to -# translation of irda.fi.po to -# Finnish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# -# Michael Hintsala <mhintsa@fi.ibm.com>, 2003. 2001. -# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005, 2006. -# Janne Ahlskog <j.ahlskog@multi.fi>, 2006. -# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. -# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2008. -# Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>, 2008. -# Katariina Kemppainen <katariina@opensuse.fi>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-21 10:31+0200\n" -"Last-Translator: Katariina Kemppainen <katariina@opensuse.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA-määritys" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Ota IrDA käyttöön" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Poista IrDA käytöstä" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Muuta IrDA-määritystä" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Sarjaportti" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Valmistellaan -- odota hetki..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-testi" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Etsintä loki (ytimen diagnostiikka)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testiohjelma ei vastaa." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-määritys" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Määritä tässä tietokoneesi (<b>IrDA</b>) infrapunasovitin.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Valitse oikea sarjaportti <b>Portiksi</b>. Tarkista BIOS-asetuksista löytääksesi oikean.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Kokeillaksesi toimintaa, laita IrDA-laitteesi (puhelin, PDA, tai vastaava) infrapunaportin kantoalueelle ja napsauta <b>Kokeile</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Osalle matkapuhelimista infrapunayhteyden nopeutta täytyy rajoittaa. Yritä asettaa <b>Korkein baudinopeus,</b> jos ongelmia ilmenee.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Älä käynnis&tä IrDAa" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Käynni&stä IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IrDA-perusasetukset" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Portti" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Kokeile" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Baudinopeuden raja" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Rajoita baudinopeutta" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Korkein baudinopeus" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Tallennetaan IrDA-määritystä" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Kirjoita asetukset" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Käynnistä palvelu uudelleen" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Kirjoitetaan asetuksia..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Käynnistetään palvelua uudelleen..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Valmis" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Jos sinulla on Palm-laite, joka käyttää IrDA-porttia,\n" -#~ "on käytännöllistä luoda symbolinen linkki IR-laitteen ja pilot-laitteen välille.\n" -#~ "Luodaanko se nyt?" Deleted: trunk/yast/fr/po/irda.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/irda.fr.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/fr/po/irda.fr.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,195 +0,0 @@ -# translation of irda.po to French -# French message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2003, 2005. -# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2001, 2002. -# Karine Nguyen <karine@suse.de>, 2001. -# Patricia Vaz <patricia.vaz@suse.com>, 2004. -# Fabien Crespel <fabien@crespel.net>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-06 21:41+0200\n" -"Last-Translator: Fabien Crespel <fabien@crespel.net>\n" -"Language-Team: French Team <opensuse-fr@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -# TLABEL printerdb_2002_03_15_0210__3 -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuration de IrDA" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__26 -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Activer IrDA" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__27 -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Désactiver IrDA" - -# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__228 -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Changer la configuration IrDA" - -# TLABEL cups_2002_01_04_0147__138 -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Port série" - -# TLABEL cups_2002_01_04_0147__6 -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initialisation -- Veuillez patienter..." - -# TLABEL mouse_2002_01_04_0147__2 -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Test IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Journal de découverte (diagnostics du noyau)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "L'application de test ne répond pas." - -# TLABEL ldap-client_2002_08_07_0216__8 -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configuration IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Configurez ici une interface infrarouge (<b>IrDA</b>) pour votre ordinateur.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Spécifiez le port série approprié dans le champ <b>Port</b>. Consultez la configuration du BIOS pour déterminer le port à utiliser.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Pour tester son fonctionnement, placez votre appareil IrDA (téléphone, PDA, etc.) à portée de votre port infrarouge et cliquez sur <b>Tester</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Pour certains téléphones portables, la vitesse de la connexion infrarouge doit être limitée. En cas de problème, essayez de régler le <b>Débit maximal en bauds</b>.</p>" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__36 -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Ne pa&s démarrer IrDA" - -# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__31 -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Démarrer IrDA" - -# TLABEL cups_2002_01_04_0147__128 -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Paramètres de base IrDA" - -# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__326 -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -# TLABEL mouse_2002_01_04_0147__2 -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Tester" - -# TLABEL cups_2002_01_04_0147__175 -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limite du débit en bauds" - -# TLABEL cups_2002_01_04_0147__175 -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limite du débit en bauds" - -# TLABEL cups_2002_01_04_0147__175 -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "Débit &maximal en bauds" - -# TLABEL network_2002_03_14_2340__286 -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Enregistrement de la configuration IrDA" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__21 -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Écrire les paramètres" - -# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__23 -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Redémarrer le service" - -# TLABEL tv_2002_03_14_2340__24 -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Écriture des paramètres..." - -# TLABEL mail_2002_03_14_2340__74 -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Redémarrage du service..." - -# TLABEL lan_inetd_2002_03_14_2340__26 -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez un dispositif Palm qui utilise un port IrDA,\n" -#~ "il est utile d'avoir un lien symbolique entre le périphérique IR et le dispositif pilote.\n" -#~ "Le créer maintenant ?" Deleted: trunk/yast/gl/po/irda.gl.po =================================================================== --- trunk/yast/gl/po/irda.gl.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/gl/po/irda.gl.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,173 +0,0 @@ -# Galician translation of irda -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>, 2008. -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 21:19+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuración de IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Activar IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Desactivar IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Cambiar a configuración de IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Porto de serie" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicializando -- agarde..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Proba de IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Log de descubrimento (diagnóstico do kernel)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "A aplicación de proba non responde." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configuración de IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aquí pode configurar unha interface de infravermellos (<b>IrDA</b>) para o seu sistema.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Seleccione o porto serie correcto para a opción <b>Porto</b>. Consulte a configuración da BIOS para saber cal é o correcto.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Para comprobar se funciona, poña o dispositivo IrDA (teléfono, PDA, etc) no radio de acción do porto de infravermellos e prema <b>Probar</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>No caso dalgúns móbiles, é preciso limitar a velocidade de conexión por infravermellos. Defina <b>Máxima velocidade en baudios</b> se ten problemas.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "N&on iniciar IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Iniciar IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Configuración básica de IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Porto" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Probar" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Límite de velocidade en baudios" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Límite de velocidade en baudios" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Máxima velocidade en baudios" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Gardando a configuración de IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escribir a configuración" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar o servizo" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Escribindo a configuración..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reiniciando o servizo..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Se un dispositivo Palm esta a usar un porto IrDA,\n" -#~ "é útil crear unha ligazón simbólica entre o dispositivo IR e o dispositivo piloto.\n" -#~ "Desexa crealo agora?" Deleted: trunk/yast/gu/po/irda.gu.po =================================================================== --- trunk/yast/gu/po/irda.gu.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/gu/po/irda.gu.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,162 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" -"Last-Translator: Rapaka Sainath <sainath.rapaka@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDAનું કોન્ફીગરેશન" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "અનેબલ IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "ડીસેબલ IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA કોન્ફીગરેશન પરિવર્તિત કરો" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "સીરીયલ પોર્ટ" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "ઈનીશીયાલાઇઝીંગ -- કૃપા કરી રાહ જુઓ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA ટેસ્ટ" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "ટેસ્ટીંગ પરીક્ષણ આવેદન પ્રતિક્રિયા આપી રહયું નથી." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA કોન્ફીગરેશન" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>અહીં, આપના કોમ્પ્યુટર માટે ઈનફ્રારડેડ ઈન્ટરફેસ(<b>IrDA</b>) કોન્ફીગર કરો.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>પોર્ટ માટે સાચુ સીરીયલ <b>પોર્ટ</b>ચૂંટો. પોર્ટ આપના BIOS ક્યુ સાચું છે તે શોધવા સેટઅપને સંદર્ભિત કરે છે.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>તે તપાસવા કે જો તે કામ કરે છે તો, આપના IrDA ડીવાઇસ (ફોન, PDA, વગેરે.)ને આપના ઈન્ફ્રારેડ પોર્ટની શ્રેણી મૂકો અને <b>ટેસ્ટ</b>ને ધક્કો મારો.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>કેટલાંક મોબાઇલ ફોન્સ માટે, ઈન્ફ્રારેડ જોડાણની ગતિ મર્યાદિત હોવી જોઇએ. જો આપ સમસ્યાઓનો સામનો કરો તો<b>મેક્ઝીમમ બોડ રેટ</b>ગોઠવણાનો પ્રયાસ કરો.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA શરૂ &ના કરો" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&સ્ટાર્ટ IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "બેઝીક IrDA ગોઠવણો" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&પોર્ટ" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&ટેસ્ટ" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "બોડ રેટ લિમિટ" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&લિમિટ બોડ રેટ" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&મેક્ઝીમમ બોડ રેટ" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA કોન્ફીગરેશન સેવ કરી રહયું છે" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "સેટીંગ્સ લખો" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "સેવા રીસ્ટાર્ટ કરો" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "સેટીંગ્સ લખી રહયું છે...." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "સેવા રીસ્ટાર્ટ કરી રહયું છે..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "સમાપ્ત" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "જો આપની પાસે પામ ડિવાઇસ વાપરનું IrDA પોર્ટ છે તો,\n" -#~ "IR ડિવાઇસ અને પાયલટ ડિવાઇસ વચ્ચે સિમ્બોલિક લિંક ધરાવવું તે ઉપયોગી છે.\n" -#~ "તે અત્યારે રચવું?" Deleted: trunk/yast/he/po/irda.he.po =================================================================== --- trunk/yast/he/po/irda.he.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/he/po/irda.he.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,161 +0,0 @@ -# Hebrew message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# -# Ys <israsuser@gmx.ie>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 10:35+0200\n" -"Last-Translator: ys <israsuser@gmx.ie>\n" -"Language-Team: Hebrew <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Language: he\n" -"X-Source-Language: C\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "הגדרות IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "אפשר IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "בטל IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "שנה הגדרות IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "פורט סיריאלי" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "מאתחל -- אנא המתן..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA בחינת" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "יומן גילוי (אבחון ליבה)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "ישום הבדיקות אינו מגיב." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "הגדרות IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>כאן, הגדר ממשק תת-אדום (<b>IrDA</b>) עבור מחשבך.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>בחר את היציאה הטורית עבור <b>יציאה</b>.פנה להגדרות ה-BIOS לגלות איזו יציאה הינה מתאימה.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>לבדוק אם היציאה פועלת, שים את מכשיר ה-IrDA (פלאפונים, מחשב כף יד, וכו.) בטווח היציאה התת-אדומה ולחץ <b>בדוק</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>עבור פלאפונים מסוימים, מהירות החיבור התת-אדום חייבת להיות מוגבלת. נסה להגדיר <b>קצב שידור מירבי</b> אם תתקל/י בבעיות. </p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "אל תת&חיל IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&התחל IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "הגדרות BIOS בסיסיות" - -# PT -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&חיבור" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&בחן" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "מגבלת קצב שידור" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&הגבל קצב שידור" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&קצב שידור מירבי" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "שומר הגדרות IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "כותב את ההגדרות" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "מאתחל את השרות" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "כותב הגדרות..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "מאתחל שרות..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "הסתיים" Deleted: trunk/yast/hi/po/irda.hi.po =================================================================== --- trunk/yast/hi/po/irda.hi.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/hi/po/irda.hi.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,162 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA का विन्यास" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA समर्थ करें" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA असमर्थ करें" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA विन्यास बदलें" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "क्रमिक पोर्ट" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है -- कृपया प्रतीक्षा करें..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA जांच" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "जाँच कार्यक्रम काम नहीं कर रहा है।" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA विन्यास" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>यहां, अपने कंप्यूटर के लिए इंफरारेड अंतरापृष्ठ विन्यास (<b>IrDA</b>) करें.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p><b>पोर्ट</b> के लिए सही क्रमिक पोर्ट को चुनें. कौनसा सही है को जानने के लिए अपने BIOS का सहारा लें.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>जांच करने के लिए यह काम करता है या नहीं अपने IrDA डिवाइस (फोन, PDA, आदि) को इंफ्रारेड पोर्ट के रैंज में रखें तथा <b>जांच</b> को पुश करें.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>कुछ मोबाइल फोनों के लिए, इंफ्रारेड संबंधन की गति सीमित अवश्य हो. <b>अधिकतम बाउड रेट</b> को सेट करने की कोशिश करें यदि आप समस्याओं का सामना करते हैं.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA को स्टार्ट नहीं करें (&t)" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "स्टार्ट IrDA (&S)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "बुनयादि IrDA सेटिंग्ज़" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "पोर्ट (&P)" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "परीक्षा (&T)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "बाउड दर सीमा" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "सिमित बाउड रेट (&L)" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "अधिकतम बाउड रेट (&M)" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA विन्यास को सेव करना" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "व्यवसथाओँ लिखो" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "पुनः सेवा शुरु करें" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "वयवसथाओँ को लिख रहा हैं .........." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "सेवा को पुनः शुरु कर रहा..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "समाप्त हुआ" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "यदि आपके पास पॉम डिवाइस है एक IrDA पोर्ट का उपयोग करते हुए,\n" -#~ "यह लाभदायक है कि IR डिवाइस तथा पायलट डिवाइस के बीच सांकेतिक लिंक हैं.\n" -#~ "क्या उसे अभी बनाना चाहते हैं?" Deleted: trunk/yast/hr/po/irda.hr.po =================================================================== --- trunk/yast/hr/po/irda.hr.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/hr/po/irda.hr.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,170 +0,0 @@ -# translation of irda.hr.po to Croatian -# Croatian message file for YaST2 (@memory@) -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. -# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2006, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.hr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 14:12+0200\n" -"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Croatian <en@li.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Postavke IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Uključi IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Isključi IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Mijenjam Irda postavke" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serijski port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Pokrećem - molim pričekajte..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Dnevnik otkrivanja (dijagnostika jezgre)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Program za testiranje ne reagira." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA postavke" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Ovdje postavljate infracrveno sučelje (<b>IrDA</b>) vašeg računala.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Izaberite ispravan serijski port za <b>Port</b>. Pogledajte u BIOS postavke da biste ga saznali.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Da biste testirali da li radi, stavite vaš IrDA uređaj (mobitel, PDA itd.) u domet infracrvenog porta i stisnite <b>Testiraj</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Za neke mobitele brzina infracrvene veze mora biti ograničena. Probajte postaviti <b>Maksimalna brzina</b> ako naiđete na probleme.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Nemoj pokrenut&i IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Po&kreni IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Osnovne IrDA postavke" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Testiraj" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Ograničenje brzine" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Ograniči brzinu" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maksimalna brzina" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Spremam IrDA postavke" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Spremiti postavke" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponovno pokretanje servisa" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisujem postavke..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponovno pokrećem servis..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Završeno" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ako imate Palm uređaj koji koristi IrDA port,\n" -#~ "korisno je imati simboličku vezu između IC uređaja i Palm-a.\n" -#~ "Da je napravim?" Deleted: trunk/yast/hu/po/irda.hu.po =================================================================== --- trunk/yast/hu/po/irda.hu.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/hu/po/irda.hu.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,185 +0,0 @@ -# translation of irda.hu.po to Hungarian -# translation of irda.hu.po to -# translation of irda.po to -# Hungarian message File YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH. -# -# Marcel Hilzinger <hili@suselinux.hu>, 2001. -# Sári Gábor <saga@tux.hu>, 2000. -# Steve Varadi <svaradi@usa.com>, 2000. -# Zoltán Levárdy <pogacsa@programmer.net>, 1999. -# Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2005. -# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2007, 2008, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-06 18:10+0200\n" -"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -# clients/lan_ypclient.ycp:131 -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Az IrDA beállítása" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA engedélyezése" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA letiltása" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Az IrDA-beállítások módosítása" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Soros port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Előkészítés -- kérem, várjon…" - -# modules/inst_config_x11.ycp:127 -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:750 -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA teszt" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Felderítési napló (kerneldiagnosztika)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "A tesztalkalmazás nem válaszol." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA beállítása" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Itt állítható be egy infravörös (<b>IrDA</b>) csatoló a számítógéphez.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>A <b>Port</b> mezőben válassza ki a megfelelő soros portot. Azt, hogy melyik a megfelelő, a BIOS-beállítások között találhatja meg.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>A kipróbáláshoz tegye IrDA-eszközét (telefon, PDA stb.) közel az infravörös porthoz és nyomja meg a <b>Teszt</b> gombot.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Egyes mobiltelefonok esetén korlátozni kell az infravörös kapcsolat sebességét. Próbálja meg átállítani a <b>Maximális átviteli sebesség</b> értékét, ha problémákba ütközik.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Ne indítsa el az IrDA szolgáltatást" - -# modules/inst_custom_part.ycp:493 -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&IrDA indítása" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Alapszintű IrDA-beállítások" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -# modules/inst_config_x11.ycp:127 -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:750 -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Teszt" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Átviteli sebesség korlátozása" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Á&tviteli sebesség korlátozása" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximális átviteli sebesség" - -# modules/dialup/dialup.ycp:568 modules/dialup/dialup.ycp:620 -# menuentries/menuentry_isdn.ycp:11 -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-beállítások mentése" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Beállítások mentése" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "A szolgáltatás újraindítása" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Beállítások mentése…" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Szolgáltatás újraindítása…" - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:801 -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Kész" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha egy IrDA-portot használó Palm-eszközzel dolgozik, hasznos\n" -#~ "lehet szimbolikus hivatkozást létrehozni az IV-eszköz és a kézi eszköz között.\n" -#~ "Megteszi ezt most?" Deleted: trunk/yast/id/po/irda.id.po =================================================================== --- trunk/yast/id/po/irda.id.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/id/po/irda.id.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,170 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Indonesian -# Indonesian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# -# I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999. -# Tedi Heriyanto <tedi.heriyanto@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-04 20:15+0700\n" -"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi.heriyanto@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfigurasi IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Aktifkan IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Nonaktifkan IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Ubah konfigurasi IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Port serial" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inisialisasi...silakan tunggu..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Tes IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Aplikasi testing tidak merespon." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Konfigurasi IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Silakan konfigurasi interface infrared (<b>IrDA</b>) bagi komputer anda.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Pilih serial port yang sesuai untuk <b>Port</b>. Silakan lihat setup BIOS anda untuk mencari yang tepat.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Untuk menguji apakah ia bekerja, tempatkan device IrDA anda (telpon, PDA, dsb.) dalam jangkauan port infra merah anda dan tekan <b>Uji</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Bagi beberapa telpon selular, kecepatan koneksi infra merah harus dibatasi. Coba set <b>Baut Rate Maksimum</b> jika anda menemui masalah.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Jangan Mulai IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Mulai IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Seting IrDA Dasar" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Uji" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Batas Baud Rate" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Batas Baud Rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "Baud Rate &Maksimum" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Menyimpan Konfigurasi IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Menulis seting" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Memulai layanan" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Menulis seting..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Memulai layanan..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Selesai" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Jika anda memiliki device Palm yang menggunakan port IrDA,\n" -#~ "buatlah link simbolik antara device IR dan device pilot.\n" -#~ "Buat sekarang?" Deleted: trunk/yast/it/po/irda.it.po =================================================================== --- trunk/yast/it/po/irda.it.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/it/po/irda.it.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,191 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# translation of irda.po to -# translation of irda.po to -# translation of irda.po to -# translation of irda.po to -# Italian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:57+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italiano <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configurazione di IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Abilita IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Disabilita IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Modifica configurazione IrDA." - -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/printconf/printconf.ycp:400 -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Porta seriale" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inizializzazione in corso -- attendere..." - -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_mouse.ycp:64 -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Prova IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Log rilevazione (diagnostica kernel)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "L'applicazione di prova non reagisce." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configurazione IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Qui si può configurare un'interfaccia a infrarossi (<b>IrDA</b>) per il sistema.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Selezionare la porta seriale corretta come <b>Porta</b>. Fare riferimento alle impostazioni del BIOS per trovare quella corretta.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Per verificare il funzionamento, posizionare il dispositivo IrDA (cellulare, PDA, etc.) nei pressi della porta a infrarossi e premere su <b>Prova</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Per alcuni cellulari va limitata la velocità della connessione a infrarossi. Se dovessero verificarsi delle difficoltà intervenire sulla <b>Massima velocità di trasmissione</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Non avviare IrDA" - -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_custom_part.ycp:2170 -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Avvia IrDA" - -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/lan/lan.ycp:1173 -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Impostazione IrDA di base" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Porta" - -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_mouse.ycp:64 -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Prova" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limita velocità di trasmissione" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limita velocità di trasmissione" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Massima velocità di trasmissione" - -# #-#-#-#-# irda.it.po (irda) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1179 -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Salvataggio della configurazione IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrittura delle impostazioni" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Riavvio del servizio" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Scrittura impostazioni in corso..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Riavvio del servizio in corso..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Finito" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Nel caso di un dispositivo palmare che utilizza la porta IrDA,\n" -#~ "è bene avere un link simbolico tra il dispositivo a infrarossi e dispositivo pilota.\n" -#~ "Creare il link simbolico ora?" Deleted: trunk/yast/ja/po/irda.ja.po =================================================================== --- trunk/yast/ja/po/irda.ja.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ja/po/irda.ja.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,163 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Japanese -# Japanese message file for YaST2 (autoinst). -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# -# "Mike FABIAN" <mfabian@suse.de>, 2000, 2001, 2002, 2003. -# "田邉 和子" <ktanabe-aromavet@nifty.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. -# "Takekazu OKAMOTO" <tokamoto@novell.com>, 2004. -# "Novell Language" <language@novell.com>, 2004, 2005. -# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2007, 2008, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:53+0900\n" -"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA の設定です" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA を有効にします" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA を無効にします" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA の設定を変更します" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "シリアルポート" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "初期化しています -- しばらくお待ちください..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA のテスト" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "検出ログ (カーネル診断)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "テストアプリケーションが応答しません。" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA の設定" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>ここではコンピュータに対して赤外線インターフェイス (<b>IrDA</b>) を設定します。</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p><b>ポート</b> で正しいシリアルポートを選択してください。どのポートが正しいものかについては、 BIOS セットアップを参照してください。</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>機能するかどうかを確認するためには、赤外線ポートの動作範囲内に電話や PDA などの IrDA デバイスを置いて <b>テスト</b> を押してください。</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>携帯電話の場合、赤外線接続の速度の制限が必要になることがあります。 問題が発生した場合は、 <b>最大ボーレート</b> を設定してみてください。</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA を起動しない (&D)" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA を起動する (&S)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IrDA の基本設定" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "ポート (&P)" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "テスト (&T)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "ボーレート制限" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "ボーレートを制限する (&L)" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "最大ボーレート (&M)" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA 設定を保存しています" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "設定の書き込み" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "サービスの再起動" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "設定を書き込んでいます..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "サービスを再起動しています..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "完了" Deleted: trunk/yast/jv/po/irda.jv.po =================================================================== --- trunk/yast/jv/po/irda.jv.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/jv/po/irda.jv.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Javanese message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ka/po/irda.ka.po =================================================================== --- trunk/yast/ka/po/irda.ka.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ka/po/irda.ka.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,159 +0,0 @@ -# translation of irda.ka.po to Georgian -# Georgian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.ka\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:10+0400\n" -"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Georgian <giasher@telenet.ge>\n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA-ის კონფიგურაცია" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA-ის ჩართვა" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA-ის გამორთვა" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA-ის კონფიგურაციის შეცვლა" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "მომდევრობითი პორტი" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "ინიციალიზება -- გთხოვთ დაიცადოთ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-ის შემოწმება" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "აღმოჩენის ჟურნალი (ბირთვის დიაგნოსტიკა)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "სატესტო პროგრამა არ პასუხობს." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-ის კონფიგურაცია" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>აქ შეგიძლიათ თქვენი კომპიუტერის ინფრაწითელი ინტერფეისის (<b>IrDA</b>-ის) გამართვა.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>გთხოვთ აირჩიოთ მართებული პორტი ველისთვის<b>პორტი</b>. BIOS-ის პარამეტრების მიხედვით გაარკვევთ თუ რომელია მისაღები.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>მუშაობის გასასინჯად მიუახლოვეთ თქვენი ინფრაწითელი მოწყობილობა (ტელეფონი, PDA, სხვ.) ინფრაწითელი სიგნალის ზონის არეში და დააჭირეთ <b>შემოწმება</b>-ს.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>ზოგიერთი ტელეფონისთვის ინფრაწითელი კავშირის სიჩქარე უნდა შეიზღუდოს. სცადეთ მოარგოთ შესაბამისი პარამეტრი <b>მაქსიმალური სიჩქარე</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "არა გა&უშვა IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "გაუშვ&ი IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IrDA-ის ძირითადი პარამეტრები" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&პორტი" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "შემო&წმება" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "მონაცემთა გადაცემის შეზთუდვა" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "მ&ონაცემთა გადაცემის შეზღუდვა" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&მაქსიმალური სიჩქარე" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-ის კონფიგურაციის შენახვა" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "პარამეტრების შენახვა" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "სერვისის გადატვირთვა" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "პარამეტრების შენახვა..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "სერვისის გადატვირთვა..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "დასრულებულია" Deleted: trunk/yast/km/po/irda.km.po =================================================================== --- trunk/yast/km/po/irda.km.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/km/po/irda.km.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,166 +0,0 @@ -# translation of irda.km.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-23 17:19+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Language: km-CM\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "អនុញ្ញាត IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "មិនអនុញ្ញាត IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "ច្រកសៀរៀល" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើម -- សូមរង់ចាំ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "ការពិសោធន៍ IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "រកមើលកំណត់ហេតុ (សញ្ញារបស់ខឺណែល)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "ការសាកល្បងកម្មវិធី គឺមិនត្រូវបានឆ្លើយតប ។" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>នៅទីនេះ សូមកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចំណុចប្រទាក់ infrared (<b>IrDA</b>) សម្រាប់កុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ។</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>ជ្រើសច្រកសៀរៀលត្រឹមត្រូវសម្រាប់ <b>ច្រក</b> ។ សូមមើលការរៀបចំ BIOS របស់អ្នក ដើម្បីឲ្យដឹងថាមួយណាគឺត្រឹមត្រូវ ។</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>សាកល្បងប្រសិនបើវាដើរ ដាក់ឧបករណ៍ IrDA របស់អ្នក (ទូរស័ព្ទ PDA ។ល។) ក្នុងជួរនៃច្រក infrared របស់អ្នក និងដាក់<b>ឲ្យសាកល្បង</b>។</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>សម្រាប់ទូរសព្ទចល័តមួយចំនួន ល្បឿនរបស់ការតភ្ជាប់ទៅ infrared ត្រូវមានកំណត់ ។ ព្យាយាមការកំណត់ <b>អត្រា Baud អតិបរមា</b> ប្រសិនបើអ្នកជួបប្រទះបញ្ហា ។</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "កុំចាប់ផ្តើម IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "ចាប់ផ្តើម IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "ការកំណត់មូលដ្ឋាន IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "ច្រក" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "សាកល្បង" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "ព្រំដែនអត្រា Baud" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&អត្រា Baud កំណត់" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "អត្រា Baud អតិបរមា" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "កំពុងរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "សរសេរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "ចាប់ផ្តើមសេវាឡើងវិញ" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "កំពុងសរសេរការកំណត់..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើមសេវាឡើងវិញ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "បានបញ្ចប់" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "ប្រសិនបើអ្នកមានឧបករណ៍ Palm កំពុងប្រើច្រក IrDA \n" -#~ "វាជាផលប្រយោជន៍ ដើម្បីមានតំណនិមិត្តសញ្ញារវាងឧបករណ៍ IR និងឧបករណ៍សាកល្បង ។\n" -#~ "បង្កើតវាឥឡូវឬ?" Deleted: trunk/yast/kn/po/irda.kn.po =================================================================== --- trunk/yast/kn/po/irda.kn.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/kn/po/irda.kn.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Kannada message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Kannada <i18n@suse.de>\n" -"Language: kn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ko/po/irda.ko.po =================================================================== --- trunk/yast/ko/po/irda.ko.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ko/po/irda.ko.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,181 +0,0 @@ -# KOREAN message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.ko\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 01:19+0900\n" -"Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -# Command line help text for the Xipsec module -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA의 구성" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA 활성화" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA 비활성화" - -# translators: error message -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA 구성을 변경하십시오." - -# radio button -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "직렬 포트" - -# Wait text label -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "초기화하는 중 -- 잠시 기다려 주십시오..." - -# Popup label (heading) -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA 테스트" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "발견 로그 (커널 진단)" - -# error text -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "테스트하는 응용 프로그램이 응답하지 않습니다." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA 구성" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>여기서는 컴퓨터의 적외선 인터페이스(<b>IrDA</b>)를 구성합니다.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p><b>포트</b>에 대해 정확한 직렬 포트를 선택하십시오. 정확한 직렬 포트를 확인하려면 BIOS 설정을 참조하십시오.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>작동 여부를 테스트하려면 적외선 포트 범위 내에 IrDA 장치(전화, PDA 등)를 두고 <b>테스트</b>를 누르십시오.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>일부 휴대폰의 경우 적외선 연결의 속도를 제한해야 합니다. 문제가 생길 경우 <b>최대 전송 속도</b> 설정을 사용해보십시오.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA를 시작하지 않음(&T)" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA를 시작함(&S)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "기본 IrDA 설정" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "포트(&P)" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "테스트(&T)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "전송 속도 제한" - -# Combobox label -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "전송 속도 제한(&L)" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "최대 전송 속도(&M)" - -# src/config/isdn.y2cc:11 src/isdn/wizards.ycp:63 src/isdn/wizards.ycp:84 -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA 구성 저장" - -# translators: progress stage 1/2 -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "세팅 기록" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "서비스 재시작" - -# translators: progress step 1/1 -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "세팅을 기록하고 있습니다..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "서비스 재시작 중..." - -# Progress finished -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "완료됨" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "IrDA 포트를 사용하는 Palm 장치가 있는 경우,\n" -#~ "IR 장치와 파일럿 장치 사이에 심볼 링크를 만드는 것이 좋습니다.\n" -#~ " 지금 만드시겠습니까?" Deleted: trunk/yast/ku/po/irda.ku.po =================================================================== --- trunk/yast/ku/po/irda.ku.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ku/po/irda.ku.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,157 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Kurdish Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.ku.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 01:35+0200\n" -"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" -"Language-Team: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-Language: Kurdish\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA Çalak Bike" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA Neçalak Bike" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Veavakirina IrDA biguherîne" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Amade dike -- jê kerema xwe lê bendê bimîne..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Ceribandina IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Veavakirina IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA Bide &Destpêkirin" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Dergeh" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Ceribandin" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Mîhengan binivîse" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Nû ve destpêkirina servîsê" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Mîhengan dinivîse..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Servîsê nû ve dide destpêkirin..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Bi Dawî Bû" Deleted: trunk/yast/lo/po/irda.lo.po =================================================================== --- trunk/yast/lo/po/irda.lo.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/lo/po/irda.lo.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Lao message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/lt/po/irda.lt.po =================================================================== --- trunk/yast/lt/po/irda.lt.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/lt/po/irda.lt.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,163 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Lithuanian -# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001. -# Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000. -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006. -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-15 11:40+0200\n" -"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA konfigūracija" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Įgalinti IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Uždrausti IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Keisti IrDA konfigūraciją" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Nuoseklusis prievadas" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Paleidžiama – palaukite..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Išbandyti IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Aptikimo žurnalas (branduolio pranešimai)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Bandomoji programa neatsako." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA konfigūravimas" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Čia konfigūruokite savo kompiuterio infraraudonųjų spindulių sąsają (<b>IrDA</b>).</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Pasirinkite tinkamą nuoseklųjį prievadą su <b>Prievadas</b>. Remkitės BIOS sąranka norėdami sužinoti, kuris yra tinkamas.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Kad patikrintumėte, ar įrenginys veikia, padėkite savo IrDA įrenginį (telefoną, PDA ir pan.) savo infraraudonųjų spindulių prievado veikimo zonoje ir paspauskite <b>Bandyti</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Kai kuriems mobiliesiems telefonams turi būti apribotas infraraudonųjų spindulių jungties greitis. Jei susiduriate su problemomis, mėginkite <b>Riboti perdavimo spartą</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Nepaleisti IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Palei&sti IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Pagrindinės IrDA nuostatos" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Prievadas" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Bandyti" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Perdavimo spartos limitas" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Riboti perdavimo spartą" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Didžiausia perdavimo sparta" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Įrašoma IrDA konfigūracija" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Įrašyti nuostatas" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Iš naujo paleisti paslaugą" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Įrašomos nuostatos..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Iš naujo paleidžiama paslauga..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" Deleted: trunk/yast/lv/po/irda.lv.po =================================================================== --- trunk/yast/lv/po/irda.lv.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/lv/po/irda.lv.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Latvian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Latvian <i18n@suse.de>\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/mk/po/irda.mk.po =================================================================== --- trunk/yast/mk/po/irda.mk.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/mk/po/irda.mk.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,164 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Macedonian -# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-07 02:35+0200\n" -"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Конфигурација на „IrDA“" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Овозможи „IrDA“" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Оневозможи „IrDA“" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Променете ја конфигурацијата на „IrDA“" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Сериска порта" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Подготвување -- ве молам почекајте..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "„IrDA“ тест" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Апликацијата за тестирање не работи." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Конфигурација на „IrDA“" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Овде конфигурирате инфрацрвен уред (<b>„IrDA“</b>) за вашиот компјутер.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>За <b>„Порта“</b> изберете ја точната сериска порта. Обратете се во поставувањато на вашиот „BIOS“ за да видете која е точната порта.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>За да тестирате дали работи, вклучете го вашиот „IrDA“ уред (телефон, „PDA“, итн.) во опсег на вашата инфрацрвена порта и притиснете <b>„Тестирај“</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>За некои мобилни телефони, брзината на инфрацрвената врска мора да биде ограничена. Ако сретнете проблеми, обидете се да поставите <b>Максимален пренос на бида</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Не вклучувај „IrDA“" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Вклучи „IrDA“" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Основни „IrDA“ поставувања" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Порта" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Тестирај" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Граница за пренос на боди" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Ограничи пренос на боди" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Максимален пренос на боди" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Зачувување на конфигурацијата на „IrDA“" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Зачувај ги поставувањата" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Рестартирај го сервисот" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Зачувување на поставувањата..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Рестартирање на сервисот..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Завршено" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "Ако имате „Palm“ уред кој користи „IrDA“ порта,корисно е да креирате симболична врска меѓу инфрацрвениот уред и „Palm“ уредот.Сакате да ја креирате сега?" Deleted: trunk/yast/mr/po/irda.mr.po =================================================================== --- trunk/yast/mr/po/irda.mr.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/mr/po/irda.mr.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,162 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: languages_db\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:39+0530\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA ची संरचना" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA कार्यान्वित करा" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA अकार्यान्वित करा" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA संरचना बदला" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "सीरीयल पोर्ट" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "कार्यान्वयन -- कृपया वाट पाहा..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA चाचणी" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "चाचणी ऍ़प्लीकेशन प्रतिसाद देत नाही." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA संरचना" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>येथे, इनफ्रारेड पडदा कॉनफिग्युगर करा (<b>IrDA</b>) तुमच्या संगणकाकरता.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p> <b>Port</b> साठी अचूक सीरीयल पोर्ट निवडा. कोणते अचूक आहे हे शोधून काढण्यासाठी आपला BIOS सेटअप पहा.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p> ते कार्य करते की नाही हे तपासून पाहण्यासाठी, आपले IrDA उपकरण (फोन, PDA, etc.) आपल्या इन्फ्रारेड पोर्टच्या टप्प्यात ठेवा व <b>Test</b> ढकला.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p> काही मोबाईल फोन्ससाठी, इन्फ्रारेड कनेक्शनची गती मर्यादित असणे आवश्यक आहे. आपल्याला काही समस्या आल्यास <b>Maximum Baud Rate</b> सेट करण्याचा प्रयत्न करा.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA सुरू करू नका" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA सुरू करा" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "IrDA मूळ मांडणी" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&स्थान" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "परिक्षा" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "बॉड रेट लिमिट" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "लिमीट ब्राड रेट" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "जास्तीत जास्त ब्राड रेट" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA संरचना संग्रहीत करा" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "सेटींग्ज लिहा" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "सुविधा पुन्हा सुरू करा" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "अ" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "सुविधा पुन्हा सुरू करत आहे..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "समाप्त झाले" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ " आपणाकडे IrDA पोर्टचा वापर करणारे Palm उपकरण \n" -#~ " असेल, तर IR उपकरण व प्रायोगिक उपकरण यांच्या दरम्यान प्रतिकात्मक दुवा असणे उपयुक्त असते..\n" -#~ " आता निर्माण करायचे?" Deleted: trunk/yast/ms/po/irda.ms.po =================================================================== --- trunk/yast/ms/po/irda.ms.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ms/po/irda.ms.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,160 +0,0 @@ -# Malay message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -#, fuzzy -msgid "&Port" -msgstr "Feringgi" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -# ui/galeon.glade.h:138 -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finnish" Deleted: trunk/yast/my/po/irda.my.po =================================================================== --- trunk/yast/my/po/irda.my.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/my/po/irda.my.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Burmese/Myanmar message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Burmese/Myanmar <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nb/po/irda.nb.po =================================================================== --- trunk/yast/nb/po/irda.nb.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/nb/po/irda.nb.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of irda.po to -# translation of irda.nb.po to -# translation of irda.nb.po to -# Norwegian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH. -# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2004, 2005, 2006. -# Olav Pettershagen <olav.pettershagen@trysil.online.no>, 2004, 2005. -# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:34+0200\n" -"Last-Translator: Olav P. <olav.pet@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfigurasjon av IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Aktiver IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Deaktiver IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Lagrer IrDA-konfigurasjon" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieport" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initialiserer -- vent..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Deteksjonslogg (kjernediagnostikk)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testprogrammet svarer ikke." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-konfigurasjon" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Her kan du konfigurere et infrarødt grensesnitt (<b>IrDA</b>) for datamaskinen.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Velg riktig serieport under <b>Port</b>. Du finner ut hvilken port du skal bruke i maskinens BIOS-oppsett.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Kontroller om systemet fungerer ved å plassere en IrDA-enhet (telefon, PDA etc.) innenfor rekkevidde for den infrarøde porten og trykke <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>For noen mobiltelefoner må hastigheten på den infrarøde tilkoblingen være begrenset. Forsøk å spesifisere <b>Maksimal overføringshastighet</b> hvis det oppstår problemer.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "I&kke start IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Start IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Grunnleggende IrDA-innstillinger" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Begrenset overføringshastighet" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Begrens overføringshastighet" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maksimal overføringshastighet" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Lagrer IrDA-oppsett" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Lagre innstillingene" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Start tjenesten på nytt" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Lagrer innstillingene..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Starter tjenesten på nytt..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Fullført" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du har en Palm-enhet som bruker IrDA-porten,\n" -#~ "er det nyttig å opprette en symbolsk lenke mellom IR-enheten og pilotenheten.\n" -#~ "Vil du opprette den nå?" Deleted: trunk/yast/nds/po/irda.nds.po =================================================================== --- trunk/yast/nds/po/irda.nds.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/nds/po/irda.nds.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" -"Last-Translator: nds <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Low German <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" Deleted: trunk/yast/ne/po/irda.ne.po =================================================================== --- trunk/yast/ne/po/irda.ne.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ne/po/irda.ne.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,158 +0,0 @@ -# Nepali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language: ne\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nn/po/irda.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/irda.nn.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/nn/po/irda.nn.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,155 +0,0 @@ -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:46+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Oppsett av IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Bruk IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Ikkje bruk IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Endra IrDA-oppsettet" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieport" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Gjer klar. Vent litt …" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Deteksjonslogg (kjernediagnostikk)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testprogrammet svarar ikkje." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA-oppsett" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Her kan du setja opp eit infraraudt grensesnitt (<b>IrDA</b>) for datamaskina.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Vel rett serieport under <b>Port</b>. Du finn ut kva port du skal bruka i BIOS-oppsettet til maskina.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Du kan kontrollera om systemet fungerer ved å plassera ei IrDA-eining (ein mobiltelefon, einPDA eller liknande) innanfor rekkjevidda til den infraraude porten, og så trykkja <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>For nokre mobiltelefonar må du avgrensa farten på den infraraude tilkoplinga. Prøv å velja <b>Maksimal overføringsfart</b> viss det oppstår problem.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Ikkje start IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Start IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Grunnleggjande IrDA-innstillingar" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Avgrensa overføringsfart" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Avgrens overføringsfarten" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maksimal overføringsfart" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Lagrar IrDA-oppsett" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Lagra innstillingane" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Start tenesta på nytt" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Lagrar innstillingane …" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Startar tenesta på nytt …" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" Deleted: trunk/yast/pa/po/irda.pa.po =================================================================== --- trunk/yast/pa/po/irda.pa.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/pa/po/irda.pa.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,169 +0,0 @@ -# translation of irda.pa.po to Panjabi -# Punjabi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-01 07:33+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "IrDA ਯੋਗ ਕਰੋ" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "IrDA ਅਯੋਗ ਕਰੋ" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "IrDA ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲੋ" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ -- ਉਡੀਕੋ ਜੀ.." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA ਟੈਸਟ" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "ਟੈਸਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA ਸੰਰਚਨਾ" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>ਇੱਥੇ, ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਇਨਫਰਾਰੈੱਡ ਇੰਟਰਫੇਸ (<b>IrDA</b>) ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "ਪੋਰਟ <p>ਲਈ ਸਹੀ ਪਾਸੇ ਦੀ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ।<b></b>ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਠੀਕ ਹੈ ਆਪਣਾ BIOS ਸੈੱਟਅੱਪ ਵਰਤੋਂ।</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣਾ IrDA ਜੰਤਰ (ਫੋਨ, PDA, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਇਨਫਰਾਰੈੱਡ ਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ ਅਤੇ <b>ਟੈਸਟ</b>ਦਬਾਓ।</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>ਕੁੱਝ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨਾਂ ਲਈ, ਇਨਫਰਾਰੈੱਡ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਗਤੀ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। <b>ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਬੱਡ ਰੇਟ</b> ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "IrDA ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&t)" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "IrDA ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(&s)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "ਮੁੱਢਲੀ IrDA ਸੈਟਿੰਗ" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "ਪੋਰਟ(&p)" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "ਟੈਸਟ(&t)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "ਬਾਡ ਰੇਟ ਲਿਮਟ" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "ਲਿਮਟ ਬਾਡ ਰੇਟ(&L)" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਬੱਡ ਰੇਟ(&M)" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "IrDA ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੋ" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "ਮੁਕਮੰਲ" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ Palm ਜੰਤਰ ਹੈ ਜੋ ਕਿ IrDA ਪੋਰਟ ਵਰਤਦਾ ਹੈ,\n" -#~ "IR ਜੰਤਰ ਅਤੇ pilot ਜੰਤਰ ਵਿਚਕਾਰ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੋਣਾ ਵਧੀਆ ਗੱਲ ਹੈ।\n" -#~ "ਹੁਣ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਓ?" Deleted: trunk/yast/pl/po/irda.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/irda.pl.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/pl/po/irda.pl.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,155 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:19\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfiguracja IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Włącz IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Wyłącz IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Zmiana konfiguracji IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Port szeregowy" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicjalizacja - proszę czekać..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Test IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Dziennik wykrywania (diagnostyka jądra)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Program testowy nie odpowiada." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Konfiguracja IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "Tutaj można skonfigurować interfejs podczerwieni (<b>IrDA</b>) dla tego komputera.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Proszę wybrać właściwy port szeregowy w polu <b>Port</b>. Zaleca się sprawdzenie w systemie BIOS, który port jest właściwy.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>W celu sprawdzenia, czy wszystko działa prawidłowo, proszę umieścić urządzenie IrDA (telefon, PDA itp.) w zasięgu portu podczerwieni i nacisnąć przycisk <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>W przypadku niektórych modeli telefonów komórkowych trzeba ograniczyć prędkość portu podczerwieni. Jeżeli pojawią się problemy, proszę spróbować ustawić <b>maksymalną prędkość przekazu</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Nie uruchamiaj IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Uruchom IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Podstawowe ustawienia IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limit prędkości przekazu" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limit prędkości przekazu" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maksymalna prędkość przekazu" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Zapisywanie konfiguracji IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapis ustawień" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponowne uruchomienie usługi" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisywanie ustawień..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponowne uruchamianie usługi..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" Deleted: trunk/yast/ps/po/irda.ps.po =================================================================== --- trunk/yast/ps/po/irda.ps.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ps/po/irda.ps.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Copyright © 2013 SUSE Linux Products GmbH. -# Pashto Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/pt/po/irda.pt.po =================================================================== --- trunk/yast/pt/po/irda.pt.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/pt/po/irda.pt.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of irda.pt.po to Portuguese -# PORTUGUESE message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Bruno David Rodrigues <brunodavid@netc.pt>, 2000. -# João Teles <teles@tecnolink.com>, 1999-2000. -# Duarte Pessanha Santos <dpsantos@6mil.pt>, 2004. -# Elisio Andre Martins Catana <eacatana@netvisao.pt>, 2005. -# Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt@gmail.com>, 2005, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.pt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 23:17+0100\n" -"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuração do IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Activar IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Desactivar IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Alterar a configuração IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Porta série" - -# /usr/lib/YaST2/clients/adsl.ycp:52 -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "A inicializar -- por favor aguarde..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Teste IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Registo em diário de descobertas (diagnósticos de kernel)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "A aplicação de teste não está a responder." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configuração IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Configure aqui, uma interface de infravermelhos (<b>IrDA</b>) para o seu computador.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Escolha a porta série correcta para<b>Porta</b>. Verifique a configuração da BIOS para saber qual a correcta.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Para testar o seu funcionamento, aproxime o seu dispositivo IrDA (telefone, PDA, etc.) ao alcance da interface IrDA e prima <b>Testar</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Para alguns telefones móveis, a velocidade da ligação de infravermelhos deve ser limitada. Tente definir <b>Baud Rate Máximo</b> se ocorrer algum problema.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Não I&niciar o IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "In&iciar o IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Definições básicas do IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Porta" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Testar" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limite de Baud Rate" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limite de Baud Rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "Baud Rate &Máximo" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "A Guardar a Configuração IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Escrever as definições" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar o serviço" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "A escrever as definições..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "A reiniciar o serviço..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Se tiver um dispositivo Palm que utiliza uma porta IrDA,\n" -#~ "é útil ter um link simbólico entre o dispositivo IV e o dispositivo pilot.\n" -#~ "Criá-lo agora?" Deleted: trunk/yast/pt_BR/po/irda.pt_BR.po =================================================================== --- trunk/yast/pt_BR/po/irda.pt_BR.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/pt_BR/po/irda.pt_BR.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,167 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Brazilian Portuguese -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999. -# Ralf Lanz <rlanz@genix.com.br>, 1999. -# Flavio Arthur Leal Ferreira <flavio-arthur@procergs.rs.gov.br>, 2005. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>, 2008. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 11:08-0300\n" -"Last-Translator: Isis Binder <isis.binder@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configuração do infravermelho" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Habilitar o infravermelho" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Desabilitar o infravermelho" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Alterar a configuração do infravermelho" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Porta serial" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicializando -- por favor, aguarde..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Teste do infravermelho" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Log da descoberta (diagnóstico do kernel)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "O aplicativo de teste não está respondendo." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configuração do infravermelho" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Configure aqui a interface do infravermelho para seu computador.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Escolha a porta serial correta para <b>Porta</b>. Verifique a configuração da BIOS para ver qual é a porta correta.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Para testar se funciona, ponha seu dispositivo infravermelho (telefone, PDA, etc.) no alcance da porta infravermelha e pressione <b>Testar</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Para alguns telefones celulares, a velocidade da conexão infravermelha deve ser limitada. Tente configurar a <b>Taxa de transmissão máxima</b> se encontrar problemas.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Não iniciar o infravermelho" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Iniciar o infravermelho" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Configurações básicas do infravermelho" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Porta" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Testar" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limite da taxa de transmissão" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limite da taxa de transmissão" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "Taxa de transmissão &máxima" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Salvando a configuração do infravermelho" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Salvar as configurações" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reiniciar o serviço" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Salvando as configurações..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reiniciando o serviço..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Concluído" Deleted: trunk/yast/ro/po/irda.ro.po =================================================================== --- trunk/yast/ro/po/irda.ro.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ro/po/irda.ro.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,163 +0,0 @@ -# Translator(s): -# -# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> -# -# Reviewer(s): -# -# strainu <narro@strainu.ro> -# -# Stanciu-Lixandru Alec <stanciulixandru@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:02+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Configurația IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Activează IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Dezactivează IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Schimbă configurația IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Port serial" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inițializez -- vă rog așteptați..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Test IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Jurnal de descoperire (diagnostic de kernel)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Aplicația de test nu răspunde." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Configurarea IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Aici configurați o interfață infraroșu (<b>IrDA</b>) pentru computerul dvs.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Alegeți portul serial corect pentru <b>Port</b>. Uitați-vă la configurația BIOS pentru a vedea care este cel corect.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Pentru a verifica funcționarea, așezați echipamentul dvs. IrDA (telefon, PDA, etc.) în raza portului infraroșu și apăsați <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>În cazul unor telefoane mobile viteza conexiunii infraroșu trebuie limitată. Încercați să setați <b>Maximum Baud Rate</b> dacă aveți probleme.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Nu porni IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Pornește IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Setări IrDa de bază" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limită baud rate" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Limitează baud rate" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximum baud rate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Salvez configurația IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Scrie setările" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Repornește serviciul" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Scriu setările..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Repornesc serviciul..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Gata" Deleted: trunk/yast/ru/po/irda.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/irda.ru.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ru/po/irda.ru.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,174 +0,0 @@ -# translation of irda.ru.po to Russian -# Russian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000. -# Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000. -# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2008. -# Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 19:10+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Настройки IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Включить IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Выключить IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Изменить настройки IrDA" - -# radio button -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Последовательный порт" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Инициализация -- пожалуйста, подождите..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Тест IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Журнал обнаружения (диагностика ядра)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Тестирующее приложение не отвечает." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Настройки IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Настройка инфракрасного интерфейса (<b>IrDA</b>) для вашего компьютера.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Выберите правильный <b>Последовательный порт</b>. Сверьтесь с настройками вашего BIOS, чтобы узнать, какой из них правильный.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Для проверки работоспособности положите IrDA-устройство (телефон, PDA и т.д.) в пределах действия инфракрасного порта и нажмите <b>Тест</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Для некоторых мобильных телефонов скорость инфракрасной связи должна быть ограничена. Измените настройку <b>Максимальная скорость в бодах</b> в случае, если у вас проблемы.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Не запуска&ть IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Запустить IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Основные настройки IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Порт" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Ограничение скорости в бодах" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Ограничить скорость в бодах" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Максимальная скорость в бодах" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Сохранение настроек IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Записать настройки" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Перезапустить службу" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запись настроек..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Перезапуск службы..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Если вы используете Palm устройство с IrDA портом,\n" -#~ "полезно создать символическую связь между IR устройством и связывающим устройством.\n" -#~ "Создать ее сейчас?" Deleted: trunk/yast/si/po/irda.si.po =================================================================== --- trunk/yast/si/po/irda.si.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/si/po/irda.si.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n" -"Language: si\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sk/po/irda.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/irda.sk.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/sk/po/irda.sk.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,194 +0,0 @@ -# translation of irda.sk.po to Slovak -# Slovak message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. -# Peter Suchan <suchan@404.sk>, 2004. -# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.sk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-12 23:37-0500\n" -"Last-Translator: peto suchan <suchan@404.sk>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# Command line help text for the Xirda module -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfigurácia IrDA" - -# command line help text for 'enable' action -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Zapnúť IrDA" - -# command line help text for 'disable' action -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Vypnúť IrDA" - -# command line help text for 'configure' action -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Zmeň konfiguráciu IrDA" - -# command line help text for the 'port' option -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Sériový port" - -# Wait text label -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicializujem -- prosím, čakajte..." - -# Popup label (heading) -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Test IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -# error text -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testovacia aplikácia neodpovedá." - -# For translators: Caption of the dialog -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Konfigurácia IrDA" - -# help text for IrDA 1/3 -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Tu nakonfigurujte infračervené rozhranie (<b>IrDA</b>) pre váš počítač.</p>" - -# help text for IrDA 2/3 -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Vyberte správny sériový port pre položku <b>Port</b>. Podľa BIOSu zistíte, ktorý je správny.</p>" - -# help text for IrDA 3/3 -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Pre otestovanie funkčnosti umiestnite vaše IrDA zariadenie (mobil, PDA) v dosahu infračerveného portu a stlačte <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Pre niektoré mobilné telefóny musí byť rýchlosť infračerveného pripojenia limitovaná. V prípade problémov skúste nastaviť <b>Maximálnu rýchlosť (v baudoch)</b>.</p>" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Nespu&tiť IrDA" - -# radio button label -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Spustiť IrDA" - -# frame label -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Základné nastavenie IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port:" - -# button label -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Prenosová &rýchlosť (baud)" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Obmedziť prenosovú rýchlosť" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximálna rýchlosť (v baudoch)" - -# Irda read dialog caption -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Ukladám konfiguráciu IrDA" - -# Progress stage 1/2 -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zápis nastavení" - -# Progress stage 2/2 -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Reštartovať službu" - -# Progress step 1/2 -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisujem nastavenia..." - -# Progress step 2/2 -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Reštartujem službu..." - -# Progress finished -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Dokončené" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ak máte zariadenie Palm používajúce IrDA port,\n" -#~ "je vhodné mať symbolickú linku medzi IR zariadením a pilot zariadením.\n" -#~ "Vytvoriť ju teraz?" Deleted: trunk/yast/sl/po/irda.sl.po =================================================================== --- trunk/yast/sl/po/irda.sl.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/sl/po/irda.sl.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,192 +0,0 @@ -# translation of irda.sl_SI.po to -# translation of irda.sl_SI.po to Slovenščina -# Slovenian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2001. -# Igor Gramc <igor.gramc@iuv.si>, 2004. -# Bojan IVANCIC <info@inventio.si>, 2005. -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.sl_SI\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-24 19:43+0200\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%" -"100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfiguracija IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Omogoči IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Onemogoči IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Spremeni IrDA konfiguracijo" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serijska vrata" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicializiram -- Prosim, počakajte..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA preizkus" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Dnevnik odkrivanja (diagnostika jedra)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Aplikacija za testiranje se ne odziva." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA Konfiguracija" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "" -"<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Nastavi infrardeči vmesnik (<b>IrDA</b>) za vaš računalnik.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "" -"<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup " -"to find out which is correct.</p>" -msgstr "" -"<p>Izberi prava serijska vrata za <b>Vrata</b>. Poglej BIOS setup katera " -"vrata so prava.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "" -"<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of " -"your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Za preizkus delovanja postavi tvojo IrDA napravo (telefon, PDA, itd.) v " -"območje tvojega IrDA in pritisni <b>Test</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "" -"<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be " -"limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" -"<p>Za nekatere mobilne telefone mora biti hitrost infrardeče povezave " -"omejena. Če naletite na težave, poskusite nastavitev <b>Največja baudna " -"hitrost</b>." - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Ne zažen&i IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Poženi IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Osnovne IrDA nastavitve" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Vrata" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Preizkusi" - -# short string is needed -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Mejna baudna hitrost" - -# short string is needed -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Mejna baudna hitrost" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Največja baudna hitrost" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Shranjujem IrDA nastavitev" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Zapiši nastavitve" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Ponovni zagon servisov" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Zapisovanje nastavitev..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Ponovno zaganjanje servisov..." - -# "Abgeschlossen" doesn't sound here. -# 2001-09-25 11:12:20 CEST -ke- -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Končano" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Če imate napravo Palm, ki uporablja IrDA vrata,\n" -#~ "je smotrno imeti simbolno povezavo med IR napravo in pilotno napravo.\n" -#~ "Jo ustvarim sedaj?" Deleted: trunk/yast/sq/po/irda.sq.po =================================================================== --- trunk/yast/sq/po/irda.sq.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/sq/po/irda.sq.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Albanian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sq\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr/po/irda.sr.po =================================================================== --- trunk/yast/sr/po/irda.sr.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/sr/po/irda.sr.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,167 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -#, fuzzy -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -#, fuzzy -msgid "IrDA Test" -msgstr "Провера меморије" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -#, fuzzy -msgid "&Port" -msgstr "Portugalija" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Konfigurisanje" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Чувам подешавања..." - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Покрећем..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finska" Deleted: trunk/yast/sv/po/irda.sv.po =================================================================== --- trunk/yast/sv/po/irda.sv.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/sv/po/irda.sv.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,170 +0,0 @@ -# Swedish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001. -# Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001. -# Per Eriksson <per@erinet.se>, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-14 21:15+0100\n" -"Last-Translator: Per Eriksson <per@erinet.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA-inställningar" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Aktivera IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Inaktivera IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Ändra IrDA-inställningarna" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieport" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Initierar, vänta..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA-test" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Logg (kärndiagnostik)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Testprogrammet svarar inte." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Ställ in IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Här kan du ställa in infraröda gränssnitt (<b>IrDA</b>) för datorn.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Välj korrekt serieport för<b>Port</b>. Se BIOS-inställningarna för korrekt information.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>För att testa om det fungerar, ställ den infraröda enheten (telefon, PDA, etc.) inom räckhåll för den infraröda porten och klicka <b>Testa</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>För vissa mobiltelefoner måste hastigheten för den infraröda anslutningen begränsas. Försök att använda <b>Maximal överföringshastighet</b> om du stöter på problem.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Starta in&te IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Starta IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Grundläggande IrDA-inställningar" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Testa" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Gräns för överföringshastighet" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Gräns för överför&ingshastighet" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Maximal överföringshastighet" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Sparar IrDA-inställningar" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Spara inställningarna" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Starta om tjänsten" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Sparar inställningarna..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Startar om tjänst..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Klar" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Om du har en Palm-enhet som använder en IrDA-port,\n" -#~ "är det användbart att ha en symbolisk länk mellan IR-enheten och pilotenheten.\n" -#~ "Skapa den nu?" Deleted: trunk/yast/sw/po/irda.sw.po =================================================================== --- trunk/yast/sw/po/irda.sw.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/sw/po/irda.sw.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,156 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Swahili Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.sw.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ta/po/irda.ta.po =================================================================== --- trunk/yast/ta/po/irda.ta.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/ta/po/irda.ta.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,161 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "ஐஆர்டிஏவின் உள்ளமைவு" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "ஐஆர்டிஏவை இயங்கச் செய்யவும்" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "ஐஆர்டிஏவை செயலிழக்கச் செய்யவும்" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "ஐஆர்டிஏ உள்ளமைவை மாற்றவும்" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "சிரீயல் போர்ட்" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "துவங்கப்படுகிறது - தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "ஐஆர்டிஏ சோதனை" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "சோதனைக்கான பயன்பாடு இயங்கவில்லை" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "ஐஆர்டிஏ உள்ளமைவு" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "இங்கு, உங்கள் கணினிக்கு ஓர் இன்ஃப்ராரெட் இன்ட்ரஃபேஸை (<b>IrDA</b>)உள்ளமைக்கவும்." - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p><b>போர்ட்</b>க்கு சரியான சீரியல் போர்ட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும். எது சரியானது என்பதை அறிவதற்கு, உங்கள் பிஐஓஎஸ் அமைப்பை பார்க்கவும்.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>அது செயல்படுகிறதா என்பதை சோதித்துப் பார்ப்பதற்கு, உங்கள் ஐஆர்டிஏ சாதனத்தை (ஃபேன், பிடிஏ போன்றவை) உங்கள் இன்ஃப்ராரெட் போர்டின் பாதையில் வைத்து <b>சோதனை</b>ஐ அழுத்தவும்.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>சில மொபைல் ஃபோன்களில், இன்ஃப்ராரெட் இணைப்பின் வேகம் குறாவைக இருக்க வேண்டும். நீங்கள் ஏதேனும் பிரச்சனையை எதிர்கொள்ள நேர்ந்தால்<b>அதிகபட்ச பாட் விகிதம்</b>ஐ அமைக்க முயற்சிக்கவும்.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "ஐஆர்டிஏவை துவக்க வேண்டாம்." - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "ஐஆர்டிஏவை துவக்கவும்" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "அடிப்படை ஐஆர்டிஏ அமைப்புகள்" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "போர்ட்" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "சோதனை" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "பாட் விகித வரம்பு" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "பாட் விகிதத்தை கட்டுப்படுத்தவும்" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "அதிகபட்ச பாட் விகிதம்" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "ஐஆர்டிஏ உள்ளமைவு சேமிக்கப்படுகிறது" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "அமைப்புகளை எழுதவும்" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "சேவையை மீண்டும் துவக்கவும்" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "அமைப்புகள் எழுதப்படுகின்றன..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "சேவை மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "முடிவுற்றது" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "ஐஆர்டிஏ போர்ட்டை பயன்படுத்தும் ஒரு கை சாதனம் உங்களிடம் இருக்குமானால், ஐஆர் சாதனத்திற்கும் பைலட் சாதனத்திற்கும் இடையே ஒரு சிம்பாலிக் இணைப்பை கொண்டிருப்பது பயனளிக்கும்.\n" -#~ "அதை இப்போது உருவாக்கலாமா?" Deleted: trunk/yast/tg/po/irda.tg.po =================================================================== --- trunk/yast/tg/po/irda.tg.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/tg/po/irda.tg.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,167 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tajik\n" -"X-Poedit-Country: TAJIKISTAN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "&Гузаштани танзимот" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -#, fuzzy -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Фаъол" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -#, fuzzy -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Хомӯш" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -#, fuzzy -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Танзимоти системавӣ сабт шуда истодааст" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Мудири қуттиҳо омода шуда истодааст..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "&Гузаштани танзимот" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -#, fuzzy -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Танзимоти суроғаи сокин" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Бандар" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Санҷиш" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Танзимоти proxy захира шудааст..." - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Сабти танзимоти proxy" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Оғози хидмати %1" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -#, fuzzy -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Танзимоти proxy сабт шудааст..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -#, fuzzy -msgid "Restarting service..." -msgstr "Хидмати %1 оғоз шудааст..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Ба итмом расид" Deleted: trunk/yast/th/po/irda.th.po =================================================================== --- trunk/yast/th/po/irda.th.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/th/po/irda.th.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,167 +0,0 @@ -# Thai message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-27 12:47+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LoKalize 0.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "การปรับแต่งค่าของ IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "เปิดการทำงานของ IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "ปิดการทำงานของ IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "เปลี่ยนการปรับแต่งค่าของ IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "พอร์ตอนุกรม" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "กำลังเตรียมการ -- โปรดรอ..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "ทดสอบ IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "ปูมการค้นพบ (การตรวจสอบของเคอร์เนล)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "โปรแกรมที่ใช้ทดสอบไม่ตอบสนองการทำงาน" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "ปรับแต่ง IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>ปรับแต่งส่วนเชื่อมต่ออินฟราเรด (<b>IrDA</b>) ของคอมพิวเตอร์ของคุณได้ที่นี่</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>เลือกพอร์ตอนุกรมที่ถูกต้องสำหรับ <b>พอร์ต</b> โปรดอ้างอิงกับการตั้งค่าไบออสเพื่อความถูกต้อง</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>เพื่อทดสอบว่ามันทำงานได้หรือไม่ ให้นำอุปกรณ์ IrDA ของคุณ (โทรศัพท์, PDA, เป็นต้น) เข้ามาอยู่ในขอบเขตของพอร์ตอินฟราเรด จากนั้นคลิกที่ปุ่ม <b>ทดสอบ</b></p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>สำหรับโทรศัพท์เคลื่อนที่บางรุ่น จะมีการจำกัดความเร็วในการเชื่อมต่อผ่านพอร์ตอินฟราเรดไว้ ให้ลองเปลี่ยนการตั้งค่า <b>ความเร็วรับ/ส่งข้อมูลสูงสุด</b> หากคุณพบกับปัญหาในการเชื่อมต่อ</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "ไม่ต้องเริ่มการทำงาน IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "เริ่มการทำงาน IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "ตั้งค่าพื้นฐานของ IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "พอร์ต" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "ทดสอบ" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "จำกัดความเร็วรับ/ส่งข้อมูล" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "จำกัดความเร็วรับ/ส่งข้อมูล" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "ความเร็วรับ/ส่งข้อมูลสูงสุด" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "กำลังจัดเก็บค่าปรับแต่งของ IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "เขียนการตั้งค่า" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "เริ่มบริการใหม่อีกครั้ง" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "กำลังทำการเขียนการตั้งค่า..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "กำลังเริ่มบริการใหม่อีกครั้ง..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "เสร็จสิ้น" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "หากคุณมีเครื่องปาล์มที่ใช้งานพอร์ต IrDA (อินฟราเรด)\n" -#~ "จะดีมากหากสร้างการเชื่อมโยงสัญลักษณ์ระหว่างอุปกรณ์ IR และเครื่องปาล์ม\n" -#~ "ต้องการจะสร้างมันเดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" Deleted: trunk/yast/tk/po/irda.tk.po =================================================================== --- trunk/yast/tk/po/irda.tk.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/tk/po/irda.tk.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,158 +0,0 @@ -# Turknem message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -# name for PRT -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -#, fuzzy -msgid "&Port" -msgstr "Portugaliýa" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "" - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/tr/po/irda.tr.po =================================================================== --- trunk/yast/tr/po/irda.tr.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/tr/po/irda.tr.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,181 +0,0 @@ -# Turkish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000. -# Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000. -# Metin Oral <moral@suse.de>, 2001. -# Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>, 2004, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda.tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-12 02:17+0100\n" -"Last-Translator: Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>\n" -"Language-Team: Turkish <yast-int@suse.de>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Kızılötesi yapılandırması" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Kızılötesi'ni etkinleştir" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Kızılötesi'ni kapat" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Kızılötesi yapılandırmasıni değiştir" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Seri port" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Başlatılıyor -- Lütfen bekleyin..." - -# clients/inst_mouse.ycp:83 -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Kızılötesi denemesi" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Test programı cevap vermiyor." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Kızılötesi yapılandırması" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Buradan bilgisayarınızdaki kızılötesi (<b>IrDA</b>) arayüzünü yapılandırabilirsiniz.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" -"<p>Doğru seri portu <b>Port</b> bölümünden seçin. BIOS kurulumuna bakarak doğru\n" -"seçeneği bulabilirsiniz.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Çalışıp çalışmadığını denemek için bir kızılötesi aygıtını (telefon, PDA gibi) kızılötesi portunun önüne koyarak <b>Dene</b> düğmesine basın.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Bazı mobil telefonlarda kızılötesi bağlantısının hızı sınırlı olmalıdır. Sorun yaşarsanız <b>En fazla baud hızı</b> ayarını değiştirmeyi deneyin.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Kızılötesi'ni başlat&ma" - -# clients/inst_custom_part.ycp:2930 -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "Kızılötesi'ni &başlat" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Temel kızılötesi ayarları" - -# include/cups/ui.ycp:1221 -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Port" - -# clients/inst_mouse.ycp:83 -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Dene" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Baud hızı sınırı" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Baud hızını &sınırla" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&En fazla baud hızı" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Kızılötesi yapılandırması kaydediliyor" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Ayarları yaz" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Hizmeti yeniden başlat" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ayarlar yazılıyor..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Hizmet yeniden başlatılıyor..." - -# clients/lan_inetd.ycp:54 clients/lan_inetd_custom.ycp:792 clients/lan_inetd_start.ycp:146 clients/lan_inetd_start.ycp:158 -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Sonlandı" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Eğer kızılötesi portunu kullanan bir Palm aygıtına sahipseniz,\n" -#~ "kızılötesi aygıtı ve pilot aygıtı arasında sembolik bağlantı oluşturulması yararlı olabilir.\n" -#~ "Şimdi oluşturulsun mu?" - -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Kapat" Deleted: trunk/yast/uk/po/irda.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/irda.uk.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/uk/po/irda.uk.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Ukrainian -# Translation of irda.uk.po to Ukrainian -# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 22:13+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Налаштування IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Увімкнути IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Вимкнути IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Змінити налаштування IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Послідовний порт" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Започаткування - зачекайте, будь ласка..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Перевірка IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Журнал виявлення (діагностика ядра)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Програма перевірки не відповідає." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Налаштування IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Тут можна налаштувати інфрачервоний інтерфейс (<b>IrDA</b>) вашого комп'ютера.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Виберіть правильний послідовний <b>Порт</b>. Подивіться у ваше налаштування BIOS, щоб визначити правильний.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Щоб перевірити чи він працює, покладіть ваш пристрій IrDA (телефон, кишеньковий ПК, тощо) в діапазоні вашого інфрачервоного порту і натисніть на <b>Тест</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Для деяких мобільних телефонів потрібно обмежити швидкість інфрачервоного зв'язку. Якщо виникнуть проблеми, спробуйте вказати <b>Максимальну швидкість передачі</b>.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "&Не запускати IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Запустити IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Основні параметри IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Порт" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Обмеження швидкості передачі" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "О&бмежити швидкість передачі" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Максимальна швидкість передачі" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Збереження налаштування IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Запис параметрів" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Перезапуск служби" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Запис параметрів..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Перезапуск служби..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Якщо у вас є пристрій Palm з портом IrDA,\n" -#~ "то зручно мати символічне посилання між\n" -#~ "інфрачервоним пристроєм і кишеньковим ПК.\n" -#~ "Створити його тепер?" Deleted: trunk/yast/vi/po/irda.vi.po =================================================================== --- trunk/yast/vi/po/irda.vi.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/vi/po/irda.vi.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,167 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for YaST2 (@memory@). -# Copyright © 2005, 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -#, fuzzy -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Cấu hình" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -#, fuzzy -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Bật" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -#, fuzzy -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Tắt" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -#, fuzzy -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Cấu hình phẳng" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "" - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -#, fuzzy -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Cấu hình" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -#, fuzzy -msgid "&Port" -msgstr "Cổng" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -#, fuzzy -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Cấu hình phẳng" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -#, fuzzy -msgid "Write the settings" -msgstr "Hợp nhất những thẻ được chọn không?" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -#, fuzzy -msgid "Restart the service" -msgstr "Khởi chạy dịch vụ tìm kiếm" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Đang ghi các thiết lập..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "" - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "_Tìm" Deleted: trunk/yast/wa/po/irda.wa.po =================================================================== --- trunk/yast/wa/po/irda.wa.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/wa/po/irda.wa.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,168 +0,0 @@ -# translation of irda.po to Walloon -# Translation into the walloon language. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-15 18:51+0100\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Apontiaedje d' IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Mete en alaedje IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Dismete IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Candjî l' apontiaedje IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Pôrt séreye" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Inicialijhaedje -- tårdjîz s' i vs plait..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Saye IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "Djournå des discovraedje (diyagnostikes do nawea)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Li programe di saye ni respond nén." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Apontiaedje IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Apontyî vaici en eterface infrarodje (<b>IrDA</b>) po vosse copiutrece.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Tchoezixhoz l' bon pôrt séreye po <b>Pôrt</b>. Veyoz l' apontiaedje di vosse BIOS po trover l' ké est l' bon.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Po sayî so ça rote, metoz voste éndjin IrDA (telefone, PDA, evnd.) divant vosse pôrt infrarodje eyet tchôkîz <b>Sayaedje</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>I gn a des telefones axhlåves k' on doet limité l' radisté do raloyaedje infrarodje. Sayîz d' apontyî l' <b>Debit e bauds macsimom</b> si vos resontrez des rujhes.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Èn &nén enonder IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Enonder IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Apontiaedjes IrDA di båze" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Pôrt" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "Sa&yaedje" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Limite do debit e bauds" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "Debit e bauds &limite" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "Debit e bauds &macsimom" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Dji schape l' apontiaedje IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Sicrire les tchuzes" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Renonder l' siervice" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Dji scrît les tchuzes..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Dji renonde li siervice..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Fini" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "Palm hårdêye eyet?" Deleted: trunk/yast/xh/po/irda.xh.po =================================================================== --- trunk/yast/xh/po/irda.xh.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/xh/po/irda.xh.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,165 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Ubumbeko lwe-IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Kunikwa isakhono i-IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Kususwa isakhono kwi-IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Guqula ubumbeko lwe-IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "Isiqhagamshelanisi solandelelwano" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Kuyandululwa - nceda linda..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Uvavanyo lwe-IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Umsebenzi wovavanyo awuphenduli." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Ubumbeko lwe-IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Apha, yenza ubumbeko lwesithuba somdibaniso wemitha emide ebomvu (<b>IrDA</b>) ukwenzela ikhompyutha yakho.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Khetha isiqhagamshelanisi esichanekileyo solandelwano ukwenzela <b>Isiqhagamshelanisi</b>. Bhekiselela kwindlela yokumisela yakho ye-BIOS ukufumanisa ukuba yeyiphi echanekileyo.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Ukuvavanya ukuba iyasebenza na, beak isixhobo sakho se-IrDA (ifowuni, i-PDA, njl.njl.) kuluhlu lwesiqhagamshelanisi sakho semitha emide ebomvu uze utyhale <b>Uvavanye</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>ForUkwenzela iifowuni ezithile eziphathwa esandleni, isantya somdibaniso wemitha emide ebomvu kufuneka sinyinwe. Zama ummiselo <b>Isantya Esisesona Siphezulu se-Baud</b> ukuba uqubisana neengxaki.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Mu&sa Ukuqalisa nge-IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Qalisa nge-IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Imimiselo Esisiseko ye-IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&Isiqhagamshelanisi" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Uvavanyo" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "Umnyino Wesantya se-Baud" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&Nyina Isantya se-Baud" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&Esona Santya Siphezulu se-Baud" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Kugcinwa Ubumbeko lwIrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Bhala imimiselo" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Phinda uqalise inkonzo" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Kubhalwa imimiselo..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Kuqaliswa inkonzo kwakhona..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Kugqityiwe" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Ukuba unesixhobo se-Palm ngokusebenzisa\n" -#~ "isiqhagamshelanisi se-IrDA, kuluncedo ukuba nonxulumaniso lomelo phakathi kwesixhobo se-IR nesixhobo se-pilot.\n" -#~ " Uyayidala ngoku?" Deleted: trunk/yast/zh_CN/po/irda.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_CN/po/irda.zh_CN.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/zh_CN/po/irda.zh_CN.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,172 +0,0 @@ -# Translation of YaST to Simplified Chinese -# LANGUAGE message file for YaST2 -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# -# Xinwei Hu <xwhu@novell.com>, 2004. -# James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>, 2004. -# Novell Language <language@novell.com>, 2004, 2005. -# 玛格丽特 · 苏 <i@marguerite.su>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 04:30+0800\n" -"Last-Translator: 玛格丽特 · 苏 <i@marguerite.su>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <opensuse-zh@opensuse.org>\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA 配置" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "启用 IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "禁用 IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "修改 IrDA 配置" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "串行端口" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "正在初始化 -- 请稍候..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA 测试" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "探索日志 (内核诊断)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "测试应用程序无响应。" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA 配置" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>在此为您的计算机配置红外线接口 (<b>IrDA</b>)。</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>为<b>端口</b>选择正确的串行端口。请参见 BIOS 设置以找出正确的端口。</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>要测试红外线端口是否工作,请将您的 IrDA 设备 (电话、PDA 等) 放在红外线端口的作用范围内并按<b>测试</b>。</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>对于某些移动电话,必须限制其红外线连接的速度。若您遇到问题,请尝试设定<b>最大波特率</b>。</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "不启动 IrDA(&T)" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "启动 IrDA(&S)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "基本 IrDA 设置" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "端口(&P)" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "测试(&T)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "波特率限制" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "限制波特率(&L)" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "最大波特率(&M)" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "正在保存 IrDA 配置" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "写入设置" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "重启服务" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "正在写入设置..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "正在重启服务..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "如果您有使用 IrDA 端口的 Palm 设备,\n" -#~ "最好在 IR 设备和 Pilot 设备之间建立符号链接。\n" -#~ "是否立即创建?" Deleted: trunk/yast/zh_TW/po/irda.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_TW/po/irda.zh_TW.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/zh_TW/po/irda.zh_TW.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,169 +0,0 @@ -# translation of irda.po to -# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# swyear <swyear@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 09:41+0800\n" -"Last-Translator: swyear <swyear@gmail.com>\n" -"Language-Team: <zh@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "IrDA 的組態" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "啟用 IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "停用 IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "變更 IrDA 組態" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "序列埠" - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "正在啟始化 -- 請稍候..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "IrDA 測試" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "發現日誌(核心診斷)" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "測試應用程式無回應。" - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "IrDA 組態" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>在此設定電腦的紅外線介面 (<b>IrDA</b>)。</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>在<b>「埠」</b>中選擇正確的序列埠。請參閱您的 BIOS 設定,瞭解哪個才是正確的。</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>如要測試是否可以運作,將 IrDA 裝置 (電話、PDA 等) 放置在紅外線埠的接收範圍內,然後按<b>「測試」</b>。</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>對於某些手機而言,必須限制紅外線連線的速度。如果發生問題,請試著設定<b>「最大鮑率」</b>。</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "不要啟動 &IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "啟動 IrDA(&S)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "基本 IrDA 設定" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "埠(&P)" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "測試(&T)" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "鮑率限制" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "限制鮑率(&L)" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "最大鮑率(&M)" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "儲存 IrDA 組態" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "寫入設定" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "重新啟動服務" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "正在寫入設定..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "正在重新啟動服務..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "如果您有使用 IrDA 埠的 Palm 設備,\n" -#~ "IR 設備和掌上型設備之間的符號連結會非常實用。\n" -#~ "要現在建立嗎?" Deleted: trunk/yast/zu/po/irda.zu.po =================================================================== --- trunk/yast/zu/po/irda.zu.po 2014-10-08 08:19:43 UTC (rev 89819) +++ trunk/yast/zu/po/irda.zu.po 2014-10-08 08:19:53 UTC (rev 89820) @@ -1,164 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Command line help text for the Xirda module -#: src/clients/irda.rb:52 -msgid "Configuration of IrDA" -msgstr "Ukuhlelwa kwe-IrDA" - -#. command line help text for 'enable' action -#: src/clients/irda.rb:62 -msgid "Enable IrDA" -msgstr "Vula i-IrDA" - -#. command line help text for 'disable' action -#: src/clients/irda.rb:69 -msgid "Disable IrDA" -msgstr "Cisha i-IrDA" - -#. command line help text for 'configure' action -#: src/clients/irda.rb:79 -msgid "Change the IrDA configuration" -msgstr "Shintsha ukuhlelwa kwe-IrDA" - -#. command line help text for the 'port' option -#: src/clients/irda.rb:87 -msgid "Serial port" -msgstr "I-serial port " - -#. Wait text label -#: src/include/irda/ui.rb:104 -msgid "Initializing -- please wait..." -msgstr "Ilungiselela ukuqalisa -- sicela ulinde..." - -#. Popup label (heading) -#: src/include/irda/ui.rb:135 -msgid "IrDA Test" -msgstr "Ukuhlolwa kwe-IrDA" - -#. log view label (log will contain english messages) -#: src/include/irda/ui.rb:142 -msgid "Discovery log (kernel diagnostics)" -msgstr "" - -#. error text -#: src/include/irda/ui.rb:179 -msgid "The testing application is not responding." -msgstr "Uhlelo lokuhlola alusabeli." - -#. For translators: Caption of the dialog -#: src/include/irda/ui.rb:215 -msgid "IrDA Configuration" -msgstr "Ukuhlelwa Kwe-IrDA" - -#. help text for IrDA 1/4 -#: src/include/irda/ui.rb:218 -msgid "<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>" -msgstr "<p>Lapha, hlela i-infrared interface (<b>IrDA</b>) yekhompuyutha yakho.</p>" - -#. help text for IrDA 2/4 -#: src/include/irda/ui.rb:222 -msgid "<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup to find out which is correct.</p>" -msgstr "<p>Khetha i-serial port enembile ye-<b>Port</b>. Bhekisela kwisethaphu ye-BIOS yakho ukuze uthole ukuthi yikuphi okunembile.</p>" - -#. help text for IrDA 3/4 -#: src/include/irda/ui.rb:226 -msgid "<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of your infrared port and push <b>Test</b>.</p>" -msgstr "<p>Ukuze uhlole ukuthi iyasebenza yini, beak idivayisi yakho ye-IrDA (ucingo, i-PDA, nokunye.) ngokulandelana kwi-infrared port yakho bese ucindezela u-<b>Hlola</b>.</p>" - -#. help text for IrDA 4/4 -#: src/include/irda/ui.rb:230 -msgid "<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>" -msgstr "<p>Kwezinye izingcingo zomakhalekhukhwini, ijubane lokuxhumana nge-infrared kumelwe lilinganiselwe. Zama ukusetha u-<b>Maximum Baud Rate</b> uma uhlangabezana nezinkinga.</p>" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:256 -msgid "Do No&t Start IrDA" -msgstr "Ungayi&qalisi i-IrDA" - -#. radio button label -#: src/include/irda/ui.rb:265 -msgid "&Start IrDA" -msgstr "&Qalisa i-IrDA" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:276 -msgid "Basic IrDA Settings" -msgstr "Amasethingi Ayisisekelo e-IrDA" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:285 -msgid "&Port" -msgstr "&I-Port" - -#. button label -#: src/include/irda/ui.rb:291 -msgid "&Test" -msgstr "&Hlola" - -#. frame label -#: src/include/irda/ui.rb:301 -msgid "Baud Rate Limit" -msgstr "I-Baud Rate Limit" - -#. checkbox label -#: src/include/irda/ui.rb:311 -msgid "&Limit Baud Rate" -msgstr "&I-Baud Rate Limit" - -#. combobox label -#: src/include/irda/ui.rb:320 -msgid "&Maximum Baud Rate" -msgstr "&I-Maximu Baud Rate" - -#. Irda read dialog caption -#: src/modules/Irda.rb:87 -msgid "Saving IrDA Configuration" -msgstr "Ukugcina Ukuhlelwa Kwe-IrDA" - -#. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:96 -msgid "Write the settings" -msgstr "Bhala amasethingi" - -#. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:98 -msgid "Restart the service" -msgstr "Qala kabusha isevisi" - -#. Progress step 1/2 -#: src/modules/Irda.rb:102 -msgid "Writing the settings..." -msgstr "Ibhala amasethingi..." - -#. Progress step 2/2 -#: src/modules/Irda.rb:104 -msgid "Restarting service..." -msgstr "Iqala kabusha isevisi..." - -#. Progress finished -#: src/modules/Irda.rb:106 -msgid "Finished" -msgstr "Iphothulile" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Palm device using an IrDA port,\n" -#~ "it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot device.\n" -#~ "Create it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Uma unedivayisi ye-Palm esebenzisa i-port ye-IrDA,\n" -#~ "kuwusizo ukuba nelinki esaluphawu phakathi kwedivayisi ye-IR nedivayisi eyi-pilot.\n" -#~ " Yakhe manje?" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org