Author: guillaume_g
Date: 2014-10-02 09:08:18 +0200 (Thu, 02 Oct 2014)
New Revision: 89682
Modified:
trunk/yast/fr/po/bootloader.fr.po
Log:
Translation (fr)
Modified: trunk/yast/fr/po/bootloader.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/bootloader.fr.po 2014-10-02 06:45:07 UTC (rev 89681)
+++ trunk/yast/fr/po/bootloader.fr.po 2014-10-02 07:08:18 UTC (rev 89682)
@@ -7,22 +7,22 @@
# Patricia Vaz , 2003,2004.
# Patricia Vaz , 2004.
# Patricia Vaz , 2005.
-# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2012, 2013.
+# Guillaume GARDET , 2008, 2009, 2012, 2013, 2014.
# Fabien Crespel , 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-02 07:01+0100\n"
-"Last-Translator: James Manez \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-02 09:07+0200\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
# TLABEL restore_2002_08_07_0216__43
#. command line help text for Bootloader module
@@ -128,7 +128,6 @@
#. TRANSLATORS: reboot message
#. %1 is replaced with additional message from reIPL
#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Your system will now shut down.%1%2\n"
@@ -141,7 +140,7 @@
"in the documentation. \n"
msgstr ""
"\n"
-"Votre système va maintenant s'éteindre.%1%2\n"
+"Votre système va maintenant s'éteindre.%1\n"
"Pour plus de détails, lisez le chapitre connexe\n"
"de la documentation. \n"
@@ -359,13 +358,12 @@
" pour démarrer cette section.</p>"
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root "
"partition is on \n"
"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Amorçage depuis une Partition Etendue</b>est à sélectionner si votre "
+"<p><b>Amorçage depuis une Partition étendue</b>est à sélectionner si votre "
"partition racine est\n"
"sur une partition logique et s'il manque la partition /boot</p>"
@@ -706,15 +704,13 @@
# TLABEL users_2002_03_15_0147__2
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82
-#, fuzzy
#| msgid "Added Kernel Parameters: %1"
msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "Paramètres du noyau ajoutés : %1"
+msgstr "Paramètres du noyau"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__0
#. Title in tab
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102
-#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Options"
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Options du chargeur d'amorçage"
@@ -730,14 +726,12 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__0
#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262
-#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot &Loader Location"
-msgstr "Emplacement du chargeur d'amorçage"
+msgstr "Emp&lacement du chargeur d'amorçage"
#. help text
#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281
-#, fuzzy
msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
msgstr "Choisir la partition où est installée la séquence d'amorçage."
@@ -803,13 +797,12 @@
"vous.</p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create "
"boot entry name. </p>"
msgstr ""
-"<p><b>Distributeur</b> spécifie le nom du distributeur du noyau utilisé afin "
-"de créer le nom d'entrée d'amorçage </p>"
+"<p><b>Distributeur</b> spécifie le nom du distributeur du noyau utilisé pour "
+"créer le nom d'entrée d'amorçage </p>"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
@@ -818,9 +811,8 @@
# caractère "&" ; erreur ou raccourci ? (https://fr.opensuse.org/Les_fichiers_PO_et_POT)
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45
-#, fuzzy
msgid "D&istributor"
-msgstr "Distributeur"
+msgstr "D&istributeur"
# TLABEL idedma_2002_03_14_2340__13
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46
@@ -878,21 +870,18 @@
#. TRANSLATORS: set flag on disk
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
-#, fuzzy
msgid "set"
-msgstr "Assigner"
+msgstr "assigner"
#. TRANSLATORS: remove flag from disk
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
-#, fuzzy
msgid "remove"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "supprimer"
#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
-#, fuzzy
msgid "do not change"
-msgstr "Ne pas changer"
+msgstr "ne pas changer"
# TLABEL tv_2002_01_04_0147__37
#. Init function for console
@@ -924,10 +913,9 @@
#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169
-#, fuzzy
msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
-"Chargeur d'amorçage non géré '%s' Adaptez votre profil AutoYast en "
+"Chargeur d'amorçage '%s' non géré. Adaptez votre profil AutoYaST en "
"conséquence."
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__289
@@ -1987,7 +1975,6 @@
# TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__332
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Menu Description File<b> specifies path on root device from which "
#| "is loaded menu file.</p>"
@@ -1996,7 +1983,7 @@
"loaded menu file.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Fichier de description du menu</b> spécifie un chemin sur le "
-"périphérique racine à partir duquel le fichier de menu est chargé."
+"périphérique racine à partir duquel le fichier de menu est chargé.</p>"
#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
msgid ""
@@ -2274,27 +2261,24 @@
#.
#. FIXME identical code in BootGRUB module
#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189
-#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is enabled (disable</a>"
msgid ""
"Install bootcode into MBR (do not install</a>)"
msgstr ""
-"Installer le code d'amorçage dans le MBR (ne "
-"pas installer</a>)"
+"Installer le code d'amorçage dans le MBR (ne pas "
+"installer</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193
-#, fuzzy
#| msgid "Boot from MBR is disabled (enable</a>"
msgid ""
"Do not install bootcode into MBR (install</a>)"
msgstr ""
-"Ne pas installer le code d'amorçage dans le MBR (installer</a>)"
+"Ne pas installer le code d'amorçage dans le MBR ("
+"installer</a>)"
#. check for separated boot partition, use root otherwise
#. check for separated boot partition, use root otherwise
#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Boot from /boot partition is enabled (disable</a>"
@@ -2302,11 +2286,10 @@
"Install bootcode into /boot partition (do not "
"install</a>)"
msgstr ""
-"Installer le code d'amorçage dans la partition /boot (ne pas installer</a>)"
+"Installer le code d'amorçage dans la partition /boot ( ne pas installer</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Boot from /boot partition is disabled (enable</a>"
@@ -2314,11 +2297,10 @@
"Do not install bootcode into /boot partition (install</a>)"
msgstr ""
-"Ne pas installer le code d'amorçage dans la partition /boot (installer</a>)"
+"Ne pas installer le code d'amorçage dans la partition /boot (installer</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Boot from \"/\" partition is enabled (disable</a>"
@@ -2326,22 +2308,20 @@
"Install bootcode into \"/\" partition (do not "
"install</a>)"
msgstr ""
-"Installer le code d'amorçage dans la partition \"/\" (ne pas installer</a>)"
+"Installer le code d'amorçage dans la partition \"/\" (ne pas installer</a>)"
#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not install bootcode into \"/\" partition (install</a>)"
msgstr ""
-"Ne pas installer le code d'amorçage dans la partition \"/\" (installer</a>)"
+"Ne pas installer le code d'amorçage dans la partition \"/\" (installer</a>)"
# TLABEL cups_2002_01_04_0147__131
#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238
-#, fuzzy
#| msgid "Change Location: %1"
msgid "Change Location: %s"
msgstr "Changer d'emplacement : %s"
@@ -2409,20 +2389,18 @@
# stage1 non traduit, terme existe dans le manuel français de GRUB
#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
#: src/modules/BootGRUB2.rb:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you "
"are doing please select above location."
msgstr ""
"Avertissement : aucun emplacement sélectionné pour le stage1 du chargeur "
-"d'amorçage. A moins de savoir ce que vous faîtes, sélectionnez un "
-"emplacement ci-dessus. "
+"d'amorçage. "
+"A moins de savoir ce que vous faites, sélectionnez un emplacement ci-dessus."
#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102
-#, fuzzy
#| msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgid "Enable Secure Boot: %1"
-msgstr "Activer le support du &Secure Boot"
+msgstr "Activer le Secure Boot : %1"
# TLABEL printer_2002_08_07_0216__54
#. Check that bootloader is known and supported
@@ -2446,18 +2424,17 @@
#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153
-#, fuzzy
msgid ""
"Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk "
"label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub "
"partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install "
"stage 1 to MBR."
msgstr ""
-"L'amorçage depuis le MBD ne fonctionne pas avec le système de fichier btrfs "
+"L'amorçage depuis le MBR ne fonctionne pas avec le système de fichier btrfs "
"et le label de disque GPT sans partition bios_grub,. Pour résoudre ce "
-"problème, créez une partition bios_grub ou utilisez n'importe quel système "
-"de fichier ext pour la partition d'amorçage ou n'installez pas stage 1 sur "
-"le MBR. "
+"problème, créez une partition bios_grub ou utilisez n'importe quel système "
+"de fichier ext pour la partition d'amorçage ou n'installez pas stage 1 sur le "
+"MBR."
#. check if boot device is on raid0
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181
@@ -2489,7 +2466,6 @@
#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276
-#, fuzzy
msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
"Partition ext manquante pour l'amorçage. Impossible d'installer le code "
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org