[opensuse-translation-commit] r91108 - trunk/packages/ru/po
Author: minton Date: 2015-01-23 15:06:48 +0100 (Fri, 23 Jan 2015) New Revision: 91108 Modified: trunk/packages/ru/po/kde.ru.po Log: Merged kde.pot for ru Modified: trunk/packages/ru/po/kde.ru.po =================================================================== --- trunk/packages/ru/po/kde.ru.po 2015-01-23 14:06:45 UTC (rev 91107) +++ trunk/packages/ru/po/kde.ru.po 2015-01-23 14:06:48 UTC (rev 91108) @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openSUSE-packages\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:29\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:21\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-19 18:02+0400\n" "Last-Translator: Alexander Melentev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#. summary(libotr2) +#. summary(libotr:libotr5) msgid "\"Off The Record\" messaging library toolkit" msgstr "Инструментарий библиотеки сообщений «Off The Record»" @@ -67,6 +67,12 @@ msgid "A library for accessing Facebook services." msgstr "Библиотека для доступа к сервисам Facebook." +#. description(kfilemetadata) +#, fuzzy +#| msgid "A library for reading ebook files" +msgid "A library for extracting file metadata" +msgstr "Библиотека для чтения электронных книг" + #. summary(ebook-tools:libepub0) msgid "A library for reading ebook files" msgstr "Библиотека для чтения электронных книг" @@ -75,10 +81,18 @@ msgid "A library for retrieving and sending cddb information" msgstr "Библиотека для получения и отправки информации CDDB" +#. summary(libkomparediff2:libkomparediff2-4) +msgid "A library to compare files and strings" +msgstr "" + #. description(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4) msgid "A module to extend libproxy with capabilities to query KDE4 about proxy settings." msgstr "Модуль для расширения libproxy с возможностью запроса настроек прокси-сервера KDE4." +#. description(libkomparediff2:libkomparediff2-4) +msgid "A new library to compare files and strings, used in Kompare and KDevelop" +msgstr "" + #. summary(kde4-print-manager) msgid "A new print manager for KDE 4" msgstr "Новый диспетчер печати для KDE 4" @@ -87,6 +101,10 @@ msgid "A plugin to support MySQL server in Qt applications." msgstr "Модуль поддержки сервера MySQL в приложениях Qt." +#. description(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0) +msgid "A qt wrapper around the NetworkManager libraries" +msgstr "" + #. description(kruler) msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" msgstr "Экранная линейка для KDE" @@ -99,10 +117,6 @@ msgid "A set of plug-ins for the KDE KIPI interface, used by some KDE imaging applications." msgstr "Набор подключаемых модулей для интерфейса KDE KIPI, используемых некоторыми приложениями KDE для работы с изображениями." -#. summary(kvkbd) -msgid "A virtual keyboard for KDE" -msgstr "Виртуальная клавиатура для KDE" - #. description(kwebkitpart) msgid "A webkit web browser component for KDE (KPart)." msgstr "Компонент веб-браузера WebKit для KDE (KPart)." @@ -143,6 +157,10 @@ msgid "Address Manager" msgstr "Управление контактами" +#. summary(baloo:baloo-tools) +msgid "Aditional components for Baloo Framework" +msgstr "" + #. summary(kate:libktexteditor) msgid "Advanced Text Editor library" msgstr "Библиотека расширенного текстового редактора" @@ -187,6 +205,12 @@ msgid "Application Menu for Qt" msgstr "Меню приложений Qt" +#. summary(marble:libastro1) +#, fuzzy +#| msgid "Generic map viewer: Shared Library" +msgid "Astronomy: Shared Library" +msgstr "Общая программа просмотра карт: Разделяемая библиотека" + #. description(attica:libattica0_4) msgid "Attica is a library to access Open Collaboration Service servers." msgstr "Attica — это библиотека доступа к серверам Open Collaboration Service." @@ -203,10 +227,42 @@ msgid "Automatic Mouse Click" msgstr "Автоматический клик" +#. description(baloo:libbaloopim4) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's PIM library." +msgstr "" + +#. description(baloo:libbaloofiles4) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's files library." +msgstr "" + +#. description(baloo:baloo-kioslaves) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains KIO slave components." +msgstr "" + +#. description(baloo:baloo-pim) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains PIM components." +msgstr "" + +#. description(baloo:baloo-tools) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains aditional components, such as krunner module, and command line utilities." +msgstr "" + +#. description(baloo:baloo-core) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains core components." +msgstr "" + +#. description(baloo:baloo-file) +msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains filesearch components." +msgstr "" + #. summary(kdepim4) msgid "Base package of kdepim" msgstr "Основной пакет kdepim" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis) +msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." +msgstr "" + #. summary(bluedevil) msgid "Bluetooth Manager for KDE" msgstr "Менеджер Bluetooth для KDE" @@ -215,11 +271,11 @@ msgid "Bluetooth daemon for KDE, handling connections." msgstr "Демон Bluetooth для KDE, обрабатывает соединения." -#. summary(boost:libboost_filesystem1_53_0) +#. summary(boost:libboost_filesystem1_54_0) msgid "Boost::Filesystem Runtime Libraries" msgstr "Библиотеки времени выполнения Boost::Filesystem" -#. summary(boost:libboost_program_options1_53_0) +#. summary(boost:libboost_program_options1_54_0) msgid "Boost::ProgramOptions Runtime libraries" msgstr "Библиотеки времени выполнения Boost::ProgramOptions" @@ -231,6 +287,10 @@ msgid "C++ Program Library, Core Components" msgstr "Библиотека C++, основные компоненты" +#. summary(clucene-core:libclucene-core1) +msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine" +msgstr "" + #. summary(libkqoauth:libkqoauth0) msgid "C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849 library" msgstr "Библиотека C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849" @@ -239,6 +299,14 @@ msgid "C++/Qt based interface library for RDF" msgstr "Библиотека на основе C++/Qt для RDF." +#. summary(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0) +msgid "C++/Qt bindings for GLib" +msgstr "" + +#. summary(gstreamer-0_10-plugins-qt) +msgid "C++/Qt bindings for GStreamer" +msgstr "" + #. summary(k3b) msgid "CD/DVD/Blu-ray Burning Application for KDE" msgstr "Приложение записи CD/DVD/Blu-ray для KDE" @@ -253,10 +321,14 @@ "\n" "Используются следующие возможности C++: классы, функции-члены, перегрузка функций и операторов, конструкторы и деструкторы, inline-подстановка, константы, множественное наследование, шаблоны и пространства имён. Следующие функции C++ не используются: new, delete, виртуальное наследование и исключения." -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-vpnc-kde4) -msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components." -msgstr "Плагин Cisco VPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE." +#. summary(clucene-core:libclucene-shared1) +msgid "CLucene cross-platform layer" +msgstr "" +#. description(clucene-core:libclucene-core1) +msgid "CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is written in C++." +msgstr "" + #. description(clamz) msgid "Clamz is a little command-line program to download MP3 files from Amazon.com's music store. It is intended to serve as a substitute for Amazon's official MP3 Downloader, which is not free software. Clamz can be used to download either individual songs or complete albums that you have purchased from Amazon." msgstr "Clamz — небольшая программа командной строки для загрузки MP3-файлов из магазина музыки Amazon.com. Предназначена для замены официального загрузчика Amazon MP3 Downloader, который не является свободным ПО. Clamz может загружать как отдельные песни, так и целые альбомы, которые вы купили на Amazon." @@ -281,7 +353,7 @@ msgid "Command-line tool to download MP3 files from Amazon" msgstr "Инструмент командной строки для загрузки MP3-файлов из Amazon" -#. summary(vigra:libvigraimpex4) +#. summary(vigra:libvigraimpex5) msgid "Computer vision Library" msgstr "Библиотека компьютерного зрения" @@ -289,6 +361,10 @@ msgid "Conversions from/to KDE containers" msgstr "Преобразования из/в контейнеры KDE" +#. summary(baloo:baloo-core) +msgid "Core components for Baloo Framework" +msgstr "" + #. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-default) msgid "Default Card Decks for KDE Games" msgstr "Стандартные карточные колоды для игр KDE" @@ -321,6 +397,10 @@ msgid "Dynamic display management library for KDE" msgstr "Динамическая библиотека управления дисплеем для KDE" +#. summary(mobipocket) +msgid "E-book plugin and library" +msgstr "" + #. description(enblend-enfuse) msgid "Enblend is a tool for compositing images using a Burt & Adelson multiresolution spline. This technique tries to make the seams between the input images invisible. The basic idea is that image features should be blended across a transition zone, proportional in size to the spatial frequency of the features. For example, objects like trees and window panes have rapid changes in color. By blending these features in a narrow zone, you cannot see the seam because the eye already expects to see color changes at the edge of these features. Clouds and sky are the opposite. These features must be blended across a wide transition zone because any sudden change in color is immediately noticeable." msgstr "" @@ -333,6 +413,10 @@ msgid "Extra plugins for TagLib" msgstr "Дополнительные плагины для TagLib" +#. summary(kfilemetadata) +msgid "Extract Metadata" +msgstr "" + #. summary(icoutils) msgid "Extracting and Converting Microsoft Icon and Cursor Files" msgstr "Извлечение и преобразование файлов значков и курсоров Microsoft" @@ -345,6 +429,14 @@ msgid "File Comparator" msgstr "Инструмент для сравнения файлов" +#. summary(baloo:libbaloofiles4) +msgid "Files library for Baloo Framework" +msgstr "" + +#. summary(baloo:baloo-file) +msgid "Filesearch components for Baloo Framework" +msgstr "" + #. description(freerdp) msgid "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) following the Microsoft Open Specifications. This package provides the client application." msgstr "FreeRDP — это реализация клиентской части протокола удалённого рабочего стола (RDP, Remote Desktop Protocol) в соответствии с открытыми спецификациями Microsoft. Данный пакет предоставляет клиентское приложение." @@ -353,6 +445,15 @@ msgid "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) following the Microsoft Open Specifications. This package provides the shared library." msgstr "FreeRDP — это реализация клиентской части протокола удалённого рабочего стола (RDP, Remote Desktop Protocol) в соответствии с открытыми спецификациями Microsoft. Данный пакет предоставляет разделяемую библиотеку." +#. description(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0) +msgid "" +"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n" +"\n" +"This package contains C++/Qt bindings for GLib.\n" +"\n" +"This package contains development files and headers for the C++/Qt bindings for GLib." +msgstr "" + #. summary(gsl) msgid "GNU Scientific Library" msgstr "Научная библиотека GNU" @@ -395,6 +496,13 @@ msgid "GNU VCDImager is a full-featured mastering suite for authoring, disassembling and analyzing Video CDs and Super Video CDs. This is the core library" msgstr "GNU VCDImager — это полнофункциональный программный пакет для мастеринга,авторской разработки, демонтажа и анализа дисков Video CD и Super Video CD. Это основная библиотека." +#. description(gstreamer-0_10-plugins-qt) +msgid "" +"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which operate on media data. Applications using this library can do anything from real-time sound processing to playing videos, and just about anything else media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n" +"\n" +"This package contains C++/Qt bindings for GStreamer." +msgstr "" + #. summary(libkdegames) msgid "General Data for KDE Games" msgstr "Общие данные для игр KDE" @@ -403,7 +511,7 @@ msgid "Generate and Solve Sudoku puzzles in 2D or 3D" msgstr "Создание и решение головоломок судоку в 2D или 3D" -#. summary(marble:libmarblewidget16) +#. summary(marble:libmarblewidget18) msgid "Generic map viewer: Shared Library" msgstr "Общая программа просмотра карт: Разделяемая библиотека" @@ -411,6 +519,10 @@ msgid "Grantlee is a string template engine based on the Django template system and written in Qt." msgstr "Grantlee — это движок шаблонов строк, основанный на системе шаблонов Django и написанный на Qt." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast) +msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." +msgstr "" + #. summary(libqimageblitz4) msgid "Graphical effect and filter library for KDE" msgstr "Библиотека графических эффектов и фильтров для KDE" @@ -427,10 +539,18 @@ msgid "HDF 5 runtimelibraries" msgstr "Библиотеки HDF 5 времени выполнения" +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging) +msgid "Handling of digital photos and graphics" +msgstr "" + #. description(sweeper) msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system." msgstr "Помогает очищать нежелательные следы, оставленные пользователем в системе." +#. description(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2) +msgid "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, and manipulate an image in many image formats, including popular formats like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an image and save your completed work in many different image formats. Image processing operations are available from the command line as well as through C, C++, and PERL-based programming interfaces." +msgstr "" + #. summary(kopete) msgid "Instant Messenger" msgstr "Клиент мгновенных сообщений" @@ -451,6 +571,10 @@ msgid "Jabber Client Library Written in C" msgstr "Клиентская библиотека Jabber , написанная на C" +#. summary(kde-gtk-config) +msgid "KCM Module to Configure GTK2 and GTK3 Applications Appearance Under KDE" +msgstr "" + #. description(kcalc) msgid "KCalc is the KDE calculator tool." msgstr "KCalc — калькулятор для KDE." @@ -491,7 +615,7 @@ msgid "KDE Character Selector" msgstr "Выбор символов для KDE" -#. summary(kdelibs4:libkdecore4) +#. summary(libbaloowidgets:libbaloowidgets4) msgid "KDE Core Libraries" msgstr "Основные библиотеки KDE" @@ -503,6 +627,10 @@ msgid "KDE File Manager and Browser" msgstr "Файловый менеджер и браузер KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging) +msgid "KDE Graphics" +msgstr "" + #. summary(kio_audiocd) msgid "KDE I/O Slave for Audio CDs" msgstr "Модуль KIO для аудио компакт-дисков" @@ -515,14 +643,30 @@ msgid "KDE Image Plug-In Interface" msgstr "Интерфейс модулей работы с изображениями для KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet) +msgid "KDE Internet" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet) +msgid "KDE Internet Applications" +msgstr "" + #. summary(kdebase4:kdebase4-libkonq) msgid "KDE Konqueror Libraries" msgstr "Библиотеки Konqueror" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia) +msgid "KDE Multimedia" +msgstr "" + #. summary(kdenetwork4-filesharing) msgid "KDE Network Libraries" msgstr "Библиотеки KDE поддержки сети" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office) +msgid "KDE Office" +msgstr "" + #. summary(kdepimlibs4) msgid "KDE PIM Libraries" msgstr "Библиотеки KDE PIM" @@ -547,6 +691,10 @@ msgid "KDE Resources for PIM Storage Service" msgstr "Ресурсы KDE для службы PIM Storage" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure) +msgid "KDE System" +msgstr "" + #. summary(konsole) msgid "KDE Terminal" msgstr "Терминал KDE" @@ -555,6 +703,12 @@ msgid "KDE Text Editor" msgstr "Текстовый редактор KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities) +#, fuzzy +#| msgid "KDE Privacy Utility" +msgid "KDE Utilities" +msgstr "Утилита KDE для обеспечения конфиденциальности" + #. summary(kwebkitpart) msgid "KDE Webkit web browser component" msgstr "Компонент веб-браузера Webkit для KDE" @@ -575,6 +729,10 @@ msgid "KDE interface for PackageKit package management." msgstr "Интерфейс KDE для системы управления пакетами PackageKit." +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde) +msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +msgstr "" + #. summary(kdebase4-workspace:kdm) msgid "KDE login and display manager" msgstr "Менеджер дисплеев KDE" @@ -599,18 +757,32 @@ msgid "KDE's screen management software" msgstr "Программное обеспечение управления экраном KDE" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis) +msgid "KDE4 Base System" +msgstr "" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde) +#, fuzzy +#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgid "KDE4 Desktop Environment" +msgstr "Экранная линейка для KDE" + #. summary(kde4-filesystem) msgid "KDE4 Directory Layout" msgstr "Раскладка каталогов KDE4" -#. summary(libreoffice:libreoffice-kde4) -msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" -msgstr "Расширения KDE4 для LibreOffice" +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games) +msgid "KDE4 Games" +msgstr "" #. description(kdebase4:kdialog) msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts." msgstr "KDialog используется для показа аккуратных диалоговых окон при помощи скриптов." +#. summary(baloo:baloo-kioslaves) +msgid "KIO slave components for Baloo Framework" +msgstr "" + #. summary(krusader:kio_iso) msgid "KIO slave to access ISO images" msgstr "Модуль KIO для доступа к образам ISO" @@ -671,7 +843,7 @@ msgid "Kgpg is a simple GUI for gpg" msgstr "Kgpg — это простой GUI для gpg" -#. summary(libkolabxml:libkolabxml0) +#. summary(libkolabxml:libkolabxml1) msgid "Kolab XML Format Schema Definitions Library" msgstr "Библиотека определений схемы формата Kolab XML" @@ -724,19 +896,11 @@ msgid "Kvkbd is a virtual keyboard for KDE, it contains many features like system tray and dock support, autodetection and on the fly change of the keyboard layout, scripting with DBus, etc." msgstr "Kvkbd представляет собой виртуальную клавиатуру для KDE, она содержит множество функций, таких как значок в системном трее, поддержка дока, автоопределение и изменение раскладки клавиатуры на лету, сценарии DBus и т.д." -#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) -msgid "Languages for package cups-pk-helper" -msgstr "Переводы для пакета cups-pk-helper" - -#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) -msgid "Languages for package system-config-printer" -msgstr "Переводы для пакета system-config-printer" - #. description(LibVNCServer:libvncclient0) msgid "LibVNCServer/LibVNCClient are cross-platform C libraries that allow implementing VNC server or client functionality in your program." msgstr "LibVNCServer/LibVNCClient — это кросс-платформенные библиотеки C, позволяющую включить функции сервера или клиента VNC в вашу программу." -#. description(libkdcraw:libkdcraw22) +#. description(libkdcraw:libkdcraw23) msgid "" "Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files. The library documentation is available on header files.\n" "\n" @@ -767,7 +931,7 @@ "— GoogleMap\n" "Эта библиотека используется в kipi-plugins, digiKam и других программах на базе kipi." -#. description(libkolabxml:libkolabxml0) +#. description(libkolabxml:libkolabxml1) msgid "" "Libkolabxml serves as a serialization/de-serialization library for the the Kolab XML Format\n" "\n" @@ -802,6 +966,10 @@ msgid "Libraries needed to run iODBC" msgstr "Библиотеки, необходимые для запуска iODBC" +#. summary(redland:librdf0) +msgid "Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)" +msgstr "" + #. summary(libkdegames:libkdegames6) msgid "Library for KDE Games" msgstr "Библиотеки игр KDE " @@ -814,6 +982,10 @@ msgid "Library for asynchronous interaction with vkontakte.ru social network" msgstr "Библиотека для асинхронного взаимодействия с социальной сетью ВКонтакте" +#. summary(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2) +msgid "Library for performing syntax highlighting in Qt documents" +msgstr "" + #. summary(LibVNCServer:libvncclient0) msgid "Library implementing a VNC client" msgstr "Библиотека, реализующая клиент VNC" @@ -830,18 +1002,14 @@ msgid "Library to manipulate picture meta data" msgstr "Библиотека для работы с метаданными фотографий." -#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg5) +#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6) msgid "Libyui - Qt Package Selector" msgstr "Libyui — Выбор пакетов Qt" -#. summary(libyui-qt:libyui-qt5) +#. summary(libyui-qt:libyui-qt6) msgid "Libyui - Qt User Interface" msgstr "Libyui — Интерфейс пользователя Qt" -#. summary(strigi) -msgid "Lightweight and fast desktop search engine" -msgstr "Легкий и быстрый движок поиска на рабочем столе." - #. summary(liblqr:liblqr-1-0) msgid "Liquid Rescale seam-carving library" msgstr "Библиотека Liquid Rescale" @@ -888,50 +1056,6 @@ msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library." msgstr "Mediastreamer2 — это лицензированная под GPL библиотека для потокового вещания и обработки аудио и видео в реальном времени. Она написана на чистом C и основана на библиотеке oRTP." -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4) -msgid "Meta package for pattern kde4" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis) -msgid "Meta package for pattern kde4_basis" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_basis" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games) -msgid "Meta package for pattern kde4_games" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_games" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging) -msgid "Meta package for pattern kde4_imaging" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_imaging" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet) -msgid "Meta package for pattern kde4_internet" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_internet" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia) -msgid "Meta package for pattern kde4_multimedia" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_multimedia" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office) -msgid "Meta package for pattern kde4_office" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_office" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure) -msgid "Meta package for pattern kde4_pure" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_pure" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities) -msgid "Meta package for pattern kde4_utilities" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_utilities" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast) -msgid "Meta package for pattern kde4_yast" -msgstr "Метапакет для шаблона kde4_yast" - -#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4) -msgid "Meta package for pattern sw_management_kde4" -msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_kde4" - #. summary(choqok) msgid "Micro-Blogging Client for KDE" msgstr "Клиент ведения микро-блоггинга для KDE" @@ -940,6 +1064,10 @@ msgid "Minesweeper-like game" msgstr "Сапёр-подобная игра" +#. description(mobipocket) +msgid "Mobipocket E-book support for Okular." +msgstr "" + #. summary(mozilla-kde4-integration) msgid "Mozilla KDE Integration" msgstr "Интеграция Mozilla в KDE" @@ -952,19 +1080,12 @@ msgid "Netscape plugin support for KDE" msgstr "Поддержка плагинов Netscape для KDE" -#. description(NetworkManager-kde4:plasmoid-networkmanagement) -msgid "Network Management Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service." -msgstr "Виджет Plasma для управления сетевыми соединениями в системах, использующих службу NetworkManager." +#. description(kdenetwork4-filesharing) +msgid "Network File Sharing configuration module and plugin Used for configuring Samba shares" +msgstr "" -#. summary(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs) -msgid "NetworkManager client for KDE 4" -msgstr "Клиент NetworkManager для KDE4" - -#. description(libotr2) -msgid "" -"Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised.\n" -"\n" -"This is a compatibility package providing an earlier version of the library." +#. description(libotr:libotr5) +msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised." msgstr "" #. summary(kdelibs4:libksuseinstall1) @@ -975,18 +1096,20 @@ msgid "Open Collaboration Service client library - development files" msgstr "Клиентская библиотека Open Collaboration Service - файлы разработки" -#. description(shared-desktop-ontologies) -msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications." -msgstr "Онтологии Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) и файлы разработки эталонного кода. Этот проект используется мейнтейнерами открытых проектов для поддержки стандартов взаимодействия настольных и веб-приложений." - #. summary(libQtWebKit4) msgid "Open source Web Browser engine based on Qt4" msgstr "Движок для веб-браузера с открытым исходным кодом, основанный на Qt4." -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-openvpn-kde4) -msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components." +#. description(plasma-nm:plasma-nm-openvpn) +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components." +msgid "OpenVPN VPN plugin for plasma-nm components." msgstr "Плагин OpenVPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE." +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-openvpn) +msgid "OpenVPN support for plasma-nm" +msgstr "" + #. summary(oxygen-gtk2:gtk2-theme-oxygen) msgid "Oxygen GTK 2.x Theme" msgstr "Тема Oxygen GTK 2.x" @@ -999,10 +1122,6 @@ msgid "Oxygen Icon Theme" msgstr "Тема иконок Oxygen" -#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-oxygen) -msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)" -msgstr "Тема значков Oxygen для LibreOffice (по умолчанию для KDE4)" - #. description(oxygen-gtk2:gtk2-engine-oxygen) msgid "" "Oxygen-Gtk2 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 2.x.\n" @@ -1059,10 +1178,28 @@ msgid "PIM Storage Service Client Libraries" msgstr "Библиотеки клиента службы хранения PIM" -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-pptp-kde4) -msgid "PPTP VPN plugin for KDE Network Management components." -msgstr "Плагин PPTP для компонентов управления VPN-соединениями в KDE." +#. summary(baloo:baloo-pim) +msgid "PIM components for Baloo Framework" +msgstr "" +#. summary(baloo:libbaloopim4) +msgid "PIM library for Baloo Framework" +msgstr "" + +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-pptp) +msgid "PPTP support for plasma-nm" +msgstr "" + +#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4) +#, fuzzy +#| msgid "Wallet Management Tool" +msgid "Package Management - Graphical Tools" +msgstr "Управление бумажниками" + +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4) +msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE" +msgstr "" + #. description(mozilla-kde4-integration) msgid "Package providing integration of Mozilla applications with KDE." msgstr "Пакет обеспечивающий интеграцию Mozilla с KDE." @@ -1087,6 +1224,16 @@ msgid "Phonon is a cross-platform portable Multimedia Support Abstraction, which allows you to play multiple audio or video formats with the same quality on all platforms, no matter which underlying architecture is used." msgstr "Phonon представляет собой кросс-платформенный слой абстракции для поддержки мультимедиа, который позволяет воспроизводить огромное число звуковых или видео-форматов с одинаковым качеством на всех платформах, независимо от используемой базовой архитектуры." +#. description(plasma-nm) +#, fuzzy +#| msgid "Network Management Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service." +msgid "Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service." +msgstr "Виджет Plasma для управления сетевыми соединениями в системах, использующих службу NetworkManager." + +#. summary(plasma-nm) +msgid "Plasma applet written in QML for managing network connections" +msgstr "" + #. summary(kdebase4:plasmoid-folderview) msgid "Plasmoid to display a folder" msgstr "Плазмоид для отображения каталога" @@ -1123,10 +1270,6 @@ msgid "Progressive Graphics File Library" msgstr "Библиотека прогрессивных графических файлов" -#. summary(xprop) -msgid "Property displayer for X" -msgstr "Программа отображения свойств для X" - #. description(polkit-kde-agent-1) msgid "Provides Policy Kit Authentication Agent that nicely fits to KDE." msgstr "Предоставляет агент аутентификации PolicyKit, который прекрасно подойдет для KDE." @@ -1135,14 +1278,6 @@ msgid "Provides access to media players and phones (including many Android devices) using the MTP protocol." msgstr "Обеспечивает доступ к плеерам и телефонам (включая многие устройства Android), использующим протокол MTP." -#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang) -msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета cups-pk-helper" - -#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang) -msgid "Provides translations to the package system-config-printer" -msgstr "Предоставляет переводы для пакета system-config-printer" - #. summary(libqjson:libqjson0) msgid "QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects" msgstr "QJson — основанная на qt библиотека для сопоставления данных JSON с объектами QVariant" @@ -1183,6 +1318,44 @@ msgid "Qt 4 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server." msgstr "Модуль SQLite для Qt4, позволяющий использовать функциональность баз данных в приложениях Qt без необходимости настройки сервера SQL." +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core5) +#, fuzzy +#| msgid "KDE Core Libraries" +msgid "Qt 5 Core Library" +msgstr "Основные библиотеки KDE" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus5) +#, fuzzy +#| msgid "KDE CDDB Library" +msgid "Qt 5 DBus Library" +msgstr "Библиотека CDDB для KDE" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5) +#, fuzzy +#| msgid "Qt 4 GUI related libraries" +msgid "Qt 5 GUI related libraries" +msgstr "Qt4 библиотеки относящиеся к GUI." + +#. summary(libqt5-qtimageformats) +msgid "Qt 5 Image Format Plugins" +msgstr "" + +#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5) +#, fuzzy +#| msgid "Qt string template library" +msgid "Qt 5 Widgets Library" +msgstr "Qt библиотека шаблонов строк" + +#. summary(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5) +msgid "Qt 5 X11 Extras Addon" +msgstr "" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5) +#, fuzzy +#| msgid "Qt 4 libraries which are used for drawing widgets and OpenGL items." +msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11." +msgstr "Qt 4 библиотеки, которые используются для рисования виджетов и эллементов OpenGL." + #. summary(libqca2) msgid "Qt Cryptographic Architecture 2" msgstr "Qt криптографическая архитектура 2." @@ -1195,10 +1368,14 @@ msgid "Qt Script Generator is a tool that generates Qt bindings for Qt Script. With the generated bindings you get access to substantial portions of the Qt API from within Qt Script." msgstr "Qt Script Generator — это инструмент, создающий привязки Qt для Qt Script. С созданными привязками вы можете получить доступ к существенным кускам API Qt из Qt Script." -#. summary(libbluedevil:libbluedevil1) +#. summary(libbluedevil:libbluedevil2) msgid "Qt Wrapper for Bluez" msgstr "Qt-обёртка для Bluez" +#. summary(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0) +msgid "Qt Wrapper for NetworkManager libraries" +msgstr "" + #. summary(libprison:libprison0) msgid "Qt api to produce QRCode and DataMatrix barcodes" msgstr "Qt API для создания QRCode и штрих-кодов DataMatrix " @@ -1207,7 +1384,7 @@ msgid "Qt bindings generator for Qt Script" msgstr "Генератор привязок Qt для Qt Script" -#. description(libqt4) +#. description(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5) msgid "" "Qt is a set of libraries for developing applications.\n" "\n" @@ -1220,14 +1397,26 @@ msgid "Qt string template library" msgstr "Qt библиотека шаблонов строк" -#. description(libbluedevil:libbluedevil1) +#. summary(libModemManagerQt:libModemManagerQt0) +msgid "Qt wrapper around the ModemManager libraries" +msgstr "" + +#. description(libbluedevil:libbluedevil2) msgid "Qt wrapper for BlueZ. This wrapper is used by KDE's Bluetooth layer." msgstr "Qt-обёртка для Bluez. Эта обёртка используется слоем Bluetooth в KDE." -#. summary(plasmoid-quickaccess) -msgid "Quick Access Plasmoid for KDE Desktop" -msgstr "Плазмоид быстрого доступа для KDE." +#. description(libModemManagerQt:libModemManagerQt0) +msgid "Qt wrapper for ModemManager DBus API." +msgstr "" +#. summary(rasqal:librasqal3) +msgid "RDF Parser Toolkit for Redland" +msgstr "" + +#. description(rasqal:librasqal3) +msgid "Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, executing them and returning result formats. It currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language." +msgstr "" + #. summary(ortp:libortp9) msgid "Real-time Transport Protocol Stack" msgstr "Стек транспортного протокола реального времени" @@ -1236,6 +1425,10 @@ msgid "Redland backend for Soprano" msgstr "Redland бэкэнд для Soprano" +#. description(redland:librdf0) +msgid "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. Redland is designed for developers to provide RDF support in their applications as well as a core library for RDF developers to start with." +msgstr "" + #. summary(krdc) msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Подключение к удаленному рабочему столу." @@ -1252,13 +1445,6 @@ msgid "Render text and graphic overlays onto video images]" msgstr "Рисует текстовые и графические наложения на видеоизображениях" -#. description(kdenetwork4-filesharing) -msgid "" -"Required libraries for the following packages:\n" -"\n" -"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query" -msgstr "Библиотеки, необходимые для следующих пакетов: kdenetwork3-чат kdenetwork3-коммутируемого kdenetwork3-лань kdenetwork3 почты kdenetwork3-новости kdenetwork3-запроса" - #. summary(libmsn:libmsn0_3) msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger" msgstr "Многоразовая библиотека с открытым исходным кодом для MSN Messenger" @@ -1295,10 +1481,6 @@ msgid "Server part of MariaDB" msgstr "Серверная часть MariaDB" -#. summary(shared-desktop-ontologies) -msgid "Shared Desktop Ontologies" -msgstr "Общие онтологии рабочего стола" - #. summary(mariadb:libmysqlclient18) msgid "Shared Libraries for MariaDB" msgstr "Разделяемые библиотеки для MariaDB" @@ -1307,7 +1489,7 @@ msgid "Shared libraries for Xerces-c - a validating XML parser" msgstr "Разделяемые библиотеки для Xerces-c — библиотеки разбора и проверки XML" -#. summary(gpsd:libgps20) +#. summary(gpsd:libgps21) msgid "Shared library for GPS applications" msgstr "Разделяемые библиотеки для GPS приложений " @@ -1315,7 +1497,7 @@ msgid "Shared library for dynamic display management in KDE" msgstr "Разделяемые библиотеки для динамического управления дисплеем в KDE" -#. summary(libkdcraw:libkdcraw22) +#. summary(libkdcraw:libkdcraw23) msgid "Shared library interface around dcraw" msgstr "Интерфейс разделяемых библиотек для dcraw" @@ -1331,10 +1513,6 @@ msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of QT4. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subroject of Nepomuk, the semantic desktop initiative." msgstr "Soprano — это открытый расширяемый фреймворк RDF поверх QT4. Он предоставляет хранение RDF, разбор RDF, сериализацию, вывод и полнотекстовое индексирование в удобном API на C++. Главной целью Soprano являются настольные приложения, поскольку он разрабатывался как подпроект Nepomuk, инициативы семантического рабочего стола." -#. description(soprano) -msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, the semantic desktop initiative." -msgstr "Soprano — это открытый расширяемый фреймворк RDF поверх Qt. Он предоставляет хранение RDF, разбор RDF, сериализацию, вывод и полнотекстовое индексирование в удобном API на C++. Главной целью Soprano являются настольные приложения, поскольку он разрабатывался как подпроект Nepomuk, инициативы семантического рабочего стола." - #. summary(sox:libsox2) msgid "Sound Conversion Library" msgstr "Библиотека перекодировки звука" @@ -1351,18 +1529,28 @@ msgid "Store and access your passwords safely" msgstr "Безопасное хранение и доступ к вашим паролям" -#. summary(strigi:libstrigi0) -msgid "Strigi desktop search engine libraries" -msgstr "Библиотеки поискового движка Strigi" - -#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs) -msgid "Support libraries for the Network Management plasmoid Network Management Plasmoid is a KDE 4 applet and connection editor for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service" -msgstr "Вспомогательные библиотеки для Network Manager plasmoid. Network Manager plasmoid является апплетом KDE 4 и позволяют управлять сетевыми соединениями для систем использующих службу NetworkManager" - #. description(taglib) msgid "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files. This package contains built examples which manipulate tags from the command line." msgstr "TagLib — библиотека для чтения и редактирования метаданных некоторых популярных аудио-форматов. В настоящий момент она поддерживает ID3v1 и ID3v2 теги в MP3, комментарии Ogg Vorbis, ID3-теги и комментарии Vorbis в FLAC, MPC, Speex, WavPack, True Audio, WAV, AIFF, MP4 и ASF файлах. Этот пакет содержит готовые примеры, которые манипулируют тегами из командной строки." +#. description(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2) +msgid "Telepathy-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 4." +msgstr "" + +#. description(marble:libastro1) +#, fuzzy +#| msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library." +msgid "The Astronomy shared library for the MarbleWidget shared library." +msgstr "Разделяемая библиотека MarbleWidget." + +#. summary(gcc48:libquadmath0) +msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library" +msgstr "" + +#. summary(gcc48:libgfortran3) +msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library" +msgstr "" + #. description(gsl) msgid "" "The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical computing. The routines are written from scratch by the GSL team in ANSI C and present a modern Applications Programming Interface (API) for C programmers, while allowing wrappers to be written for very high level languages.\n" @@ -1407,10 +1595,6 @@ msgid "The Libraries of the oxygen-style" msgstr "Библиотеки для темы oxygen" -#. summary(libnepomukwidgets:libnepomukwidgets4) -msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets" -msgstr "Библиотека виджетов Nepomuk" - #. description(link-grammar) msgid "The Link Grammar Parser is a syntactic parser of English, based on link grammar, an original theory of English syntax. Given a sentence, the system assigns to it a syntactic structure, which consists of a set of labeled links connecting pairs of words. The parser also produces a \"constituent\" (Penn tree-bank style phrase tree) representation of a sentence (showing noun phrases, verb phrases, etc.)." msgstr "" @@ -1437,20 +1621,31 @@ msgid "The Open Computer Vision Library is a collection of algorithms and sample code for various computer vision problems. The library is compatible with IPL and utilizes Intel Integrated Performance Primitives for better performance." msgstr "Библиотека открытого компьютерного зрения (Open Computer Vision) — это коллекция алгоритмов и примеров кода для различных задач в области компьютерного зрения. Библиотека совместима с IPL и использует Intel Integrated Performance Primitives для повышения производительности." +#. description(pcre:libpcre16-0) +msgid "" +"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n" +"\n" +"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings." +msgstr "" + #. description(python-keyring) msgid "The Python keyring lib provides a easy way to access the system keyring service from python. It can be used in any application that needs safe password storage." msgstr "" -#. description(libxcb:libxcb-shape0) -msgid "" -"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" -"\n" -"- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core5) +#, fuzzy +#| msgid "The KDE Nepomuk Core Library" +msgid "The Qt 5 Core library." +msgstr "Библиотека ядра KDE Nepomuk" + +#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus5) +msgid "The Qt 5 DBus library." msgstr "" -"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" -"\n" -"- Расширение X11 для окон непрямоугольной формы (Xshape)" +#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5) +msgid "The Qt 5 library to display widgets." +msgstr "" + #. description(libxcb:libxcb-composite0) msgid "" "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" @@ -1491,28 +1686,30 @@ "\n" "Расширение XTEST является минимальным набором клиентских и серверных расширений, необходимых для полной проверки сервера X11 без вмешательства пользователя. Это расширение не предназначено для поддержки обычного ведения журнала и воспроизведения действий пользователя." -#. description(xcb-util-image:libxcb-image0) +#. description(libxcb:libxcb-xkb1) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +#| "\n" +#| "The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables." msgid "" -"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" +"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" "\n" -"Included in this package is:\n" +"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the X Window System core protocol." +msgstr "" +"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" "\n" -"- image: Port of Xlib's XImage and XShmImage functions." -msgstr "" +"Расширение X Damage позволяет приложениям отслеживать изменяемые области изображения." -#. description(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1) +#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0) msgid "" "The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n" "\n" "Included in this package is:\n" "\n" -"- keysyms: Standard X key constants and conversion to/from keycodes." +"- renderutil: Convenience functions for the Render extension." msgstr "" -#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-plasma-calendar) -msgid "The calendar Plasma engine and applet" -msgstr "Источник данных и апплет календаря для Plasma" - #. description(htdig) msgid "" "The ht://Dig system is a complete World Wide Web index and search system for a small domain or intranet. This system is not meant to replace the need for powerful Internet-wide search systems like Lycos, Infoseek, Webcrawler, or AltaVista. Instead it is meant to cover the search needs of a single company, campus, or even a particular subsection of a Web site.\n" @@ -1570,7 +1767,15 @@ "\n" "Карты памяти будут поддерживаться через спецификацию MCT, которая в манере, подобной APDU, обычно отправляется через функцию SCardTransmit(). Эта функциональность осуществляется в драйвере." -#. description(marble:libmarblewidget16) +#. description(gcc48:libquadmath0) +msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision floating point operations." +msgstr "" + +#. description(gcc48:libgfortran3) +msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)." +msgstr "" + +#. description(marble:libmarblewidget18) msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library." msgstr "Разделяемая библиотека MarbleWidget." @@ -1608,10 +1813,6 @@ msgid "This is a KDE application to work with compressed archives." msgstr "Приложение KDE для работы со сжатыми архивами." -#. description(plasmoid-quickaccess) -msgid "This is a small applet designed for the panel to have quick access to the most used folders." -msgstr "Это небольшой апплет предназначеный для панели, чтобы иметь быстрый доступ к наиболее часто используемым папкам." - #. description(kcolorchooser) msgid "This is an color chooser application for KDE." msgstr "Это приложение для KDE позволяет выбрать нужный цвет." @@ -1643,10 +1844,6 @@ msgid "This package contains all run-time dependencies of KDE applications." msgstr "Этот пакет содержит все библиотеки требуемые для приложения KDE." -#. description(libnepomukwidgets:libnepomukwidgets4) -msgid "This package contains all the Nepomuk Widgets" -msgstr "Этот пакет содержит все виджеты Nepomuk" - #. description(nepomuk-core) msgid "This package contains all the core libraries for nepomuk" msgstr "Этот пакет содержит все основные библиотеки для Nepomuk" @@ -1672,17 +1869,15 @@ msgstr "Этот пакет содержит KDM, менеджер сессий для KDE." #. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE) -msgid "This package contains openSUSE 13.1 branding for kdm, the login and session manager for KDE." +#, fuzzy +#| msgid "This package contains openSUSE 13.1 branding for kdm, the login and session manager for KDE." +msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE." msgstr "Этот пакет содержит оформление в стиле openSUSE 13.1 для KDM, входа и менеджера сеансов KDE." #. description(kdeartwork4:kdeartwork4-screensaver) msgid "This package contains screensavers for KDE which originate from the kdeartwork module." msgstr "Этот пакет содержит заставки для KDE, которые происходят от модуля kdeartwork." -#. description(libreoffice:libreoffice-kde4) -msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." -msgstr "Этот пакет содержит большинство расширений KDE4 для LibreOffice." - #. description(kdebase4:kdebase4-nsplugin) msgid "This package contains support for Netscape plug-ins in konqueror. You have to enable JavaScript for this." msgstr "Этот пакет предоставляет поддержку Netscape плагинов в konqueror. Потребуется активация поддержки JavaScript." @@ -1691,11 +1886,11 @@ msgid "This package contains the Akonadi files of the kdepim module." msgstr "Этот пакет содержит файлы Akonadi для модуля kdepim." -#. description(boost:libboost_filesystem1_53_0) +#. description(boost:libboost_filesystem1_54_0) msgid "This package contains the Boost::Filesystem libraries." msgstr "Этот пакет содержит библиотеки времени выполнения Boost::Filesystem." -#. description(boost:libboost_program_options1_53_0) +#. description(boost:libboost_program_options1_54_0) msgid "This package contains the Boost::ProgramOptions Runtime libraries." msgstr "Этот пакет содержит динамическую библиотеку Boost::ProgramOptions Runtime." @@ -1715,11 +1910,11 @@ msgid "This package contains the KDE resources for Akonadi, the KDE PIM storage service." msgstr "Этот пакет содержит файлы данных KDE для Akonadi, службы KDE PIM Storage." -#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg5) +#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6) msgid "This package contains the Qt package selector component for libYUI." msgstr "Этот пакет содержит компонент выбора пакетов на Qt для libYUI." -#. description(libyui-qt:libyui-qt5) +#. description(libyui-qt:libyui-qt6) msgid "This package contains the Qt user interface component for libYUI." msgstr "Этот пакет содержит компонент пользовательского интерфейса Qt для libYUI." @@ -1752,7 +1947,7 @@ msgid "This package contains the core files of the kdepim module." msgstr "Этот пакет содержит основные файлы для модуля kdepim." -#. description(kdelibs4:libkdecore4) +#. description(libbaloowidgets:libbaloowidgets4) msgid "" "This package contains the core libraries of the K Desktop Environment.\n" "\n" @@ -1831,9 +2026,9 @@ msgid "This package contains the startup scripts necessary to start a KDE session from kdm." msgstr "Этот пакет содержит сценарии запуска, которые запускают сеанс KDE из kdm." -#. description(strigi:libstrigi0) -msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries." -msgstr "Этот пакет содержит библиотеки для настольной поисковой системы Strigi." +#. description(clucene-core:libclucene-shared1) +msgid "This package creates a library that is used in all the CLucene projects. It provides cross-platform macros and functions, as well as things like cl_* string macros, file handling functions, replacement functions, etc." +msgstr "" #. description(bundle-lang-kde:bundle-lang-kde-en) msgid "" @@ -1871,10 +2066,6 @@ msgid "This package installs the KDE directory structure." msgstr "Этот пакет устанавливает поддержку структур каталогов для KDE." -#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-oxygen) -msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default." -msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Oxygen для LibreOffice. Она используется в KDE4 по умолчанию." - #. description(soprano:soprano-backend-redland) msgid "This package provides a Redland based backend for Soprano." msgstr "Этот пакет предоставляет основаный на Redland бэкэнд для Soprano." @@ -1908,7 +2099,7 @@ msgid "This package provides plugins for libfreerdp-1_0." msgstr "Этот пакет предоставляет подключаемые модули для libfreerdp-1_0." -#. description(gpsd:libgps20) +#. description(gpsd:libgps21) msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications." msgstr "Этот пакет предоставляет разделяемую библиотеку для GPSD и других приложений, поддерживающих GPS." @@ -1916,10 +2107,6 @@ msgid "This package provides the translated error messages for the standalone server daemon as well as the embedded server" msgstr "Этот пакет предоставляет переведённые сообщения об ошибках как для отдельного сервера, так и для встроенного" -#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-plasma-calendar) -msgid "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are based on Akonadi." -msgstr "Этот пакет содержит источник данных и апплет календаря на базе Akonadi для Plasma" - #. description(kde4-print-manager) msgid "" "This project aims to be a full replacement for the current printing management of KDE.\n" @@ -1966,11 +2153,7 @@ msgid "Unofficial TagLib file type plugins maintained by the Amarok project" msgstr "Неофициальная библиотека TagLib представляющая из себя плагин, поддерживается проектом Amarok" -#. summary(xmessage) -msgid "Utility to display a message or query in a window" -msgstr "Утилита для отображения сообщения или вопроса в окне" - -#. description(vigra:libvigraimpex4) +#. description(vigra:libvigraimpex5) msgid "VIGRA stands for \"Vision with Generic Algorithms\". It is a novel computer vision library that puts its main emphasis on customizable algorithms and data structures. By using template techniques similar to those in the C++ Standard Template Library, you can easily adapt any VIGRA component to the needs of your application, without giving up execution speed." msgstr "" @@ -1982,6 +2165,16 @@ msgid "Video CD (VCD) authoring software" msgstr "Программное обеспечение для создания Video CD (VCD)" +#. summary(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2) +msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library" +msgstr "" + +#. summary(kvkbd) +#, fuzzy +#| msgid "A virtual keyboard for KDE" +msgid "Virtual keyboard for KDE" +msgstr "Виртуальная клавиатура для KDE" + #. summary(virtuoso:virtuoso-drivers) msgid "Virtuoso ODBC Driver" msgstr "Драйвер Virtuoso ODBC" @@ -2003,6 +2196,16 @@ msgid "Virtuoso server" msgstr "Сервер Virtuoso" +#. description(plasma-nm:plasma-nm-vpnc) +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components." +msgid "Vpnc plugin for plasma-nm components." +msgstr "Плагин OpenVPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE." + +#. summary(plasma-nm:plasma-nm-vpnc) +msgid "Vpnc support for plasma-nm" +msgstr "" + #. summary(htdig) msgid "WWW Index and Search System" msgstr "Система поиска и создания индекса для WWW" @@ -2031,30 +2234,36 @@ msgid "X11 Damage Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 Damage" +#. summary(libxcb:libxcb-xkb1) +#, fuzzy +#| msgid "X11 RandR Extension C library" +msgid "X11 Keyboard Extension C library" +msgstr "C-библиотека расширения X11 RandR" + #. summary(libxcb:libxcb-randr0) msgid "X11 RandR Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 RandR" -#. summary(libxcb:libxcb-shape0) -msgid "X11 Shape Extension C library" -msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Shape" - -#. summary(libxcb:libxcb-sync0) -msgid "X11 Sync Extension C library" -msgstr "C-библиотека расширения X11 Sync" - #. summary(libxcb:libxcb-xtest0) msgid "X11 XTEST Extension C library" msgstr "C-библиотека расширения X11 XTEST" -#. summary(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1) -msgid "XCB utility module for X keycode constants and conversions" +#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0) +#, fuzzy +#| msgid "XCB utility module for X keycode constants and conversions" +msgid "XCB utility module for the Render extension" msgstr "Модуль утилиты XCB для констант и преобразований кодов клавиш X" -#. summary(xcb-util-image:libxcb-image0) -msgid "XCB utility module for XImage/XShmImage-like functions" -msgstr "Модуль утилиты XCB для функций вида XImage/XShmImage" +#. description(xapian-core:libxapian22) +msgid "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add advanced indexing and search facilities to applications. This package provides the libraries for applications using Xapian functionality" +msgstr "" +#. summary(xapian-core:libxapian22) +#, fuzzy +#| msgid "Strigi desktop search engine libraries" +msgid "Xapian search engine libraries" +msgstr "Библиотеки поискового движка Strigi" + #. description(xerces-c:libxerces-c-3_1) msgid "" "Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces).\n" @@ -2065,6 +2274,12 @@ "\n" "Этот пакет предоставляет только разделяемые библиотеки." +#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast) +#, fuzzy +#| msgid "Libyui - Qt User Interface" +msgid "YaST KDE User Interfaces" +msgstr "Libyui — Интерфейс пользователя Qt" + #. summary(yast2-control-center:yast2-control-center-qt) msgid "YaST2 - Control Center (Qt Version)" msgstr "YaST2 - Контрольный центр (Qt версия)" @@ -2084,6 +2299,13 @@ "kQOAuth has support for retrieving the user authorization from the service provider's website. kQOAuth will open the user's web browser to the authorization page, give a local URL as the callback URL and setup a HTTP server on this address to listen for the reply from the service and then process it." msgstr "" +#. description(kde-gtk-config) +msgid "" +"kde-gtk-config is a KCM module to configure GTK2 and GTK3 applications appearance under KDE.\n" +"\n" +"Among its many features, it lets you: - Choose which theme is used for GTK2 and GTK3 applications. - Tweak some GTK applications behaviour. - Select what icon theme to use in GTK applications. - Select GTK applications default fonts. - Easily browse and install new GTK2 and GTK3 themes." +msgstr "" + #. description(libdmtx:libdmtx0) msgid "libdmtx is open source software for reading and writing Data Matrix barcodes. At its core libdmtx is a native shared library, allowing C/C++ programs to use its capabilities without extra restrictions or overhead." msgstr "libdmtx — это программное обеспечение с открытым исходным кодом для чтения и создания штрих-кодов Data Matrix. libdmtx является «родной» разделяемой библиотекой, позволяющей программам на C/C++ использовать свои возможности без дополнительных ограничений или накладных расходов." @@ -2149,11 +2371,15 @@ msgstr "oRTP — это лицензированная под LGPL библиотека на C, реализующая протокол RTP (rfc1889). Она доступна для большинства клонов unix (в основном, Linux и HP-UX) и Microsoft Windows." #. description(branding-openSUSE:yast2-qt-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE 13.1 branding and themes for yast2-qt" +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE 13.1 branding and themes for yast2-qt" +msgid "openSUSE 13.2 branding and themes for yast2-qt" msgstr "Оформление и темы в стиле openSUSE 13.1 для yast2-qt" #. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE) -msgid "openSUSE 13.1 branding for the KDE greeter welcome screen" +#, fuzzy +#| msgid "openSUSE 13.1 branding for the KDE greeter welcome screen" +msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen" msgstr "Оформление в стиле openSUSE 13.1 для экрана приветствия KDE" #. summary(kdebase4-openSUSE) @@ -2200,6 +2426,10 @@ msgid "pbuildid dumps the build-ids of an executable, core file or a process, given the pid of that process." msgstr "pbuildid выводит все build-id исполняемого файла или процесса по pid этого процесса." +#. description(plasma-nm:plasma-nm-pptp) +msgid "pptp plugin for plasma-nm components." +msgstr "" + #. description(pulseaudio:pulseaudio-module-jack) msgid "" "pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n" @@ -2210,14 +2440,143 @@ "\n" "Этот пакет включает в себя поддержку Jack-приложений." -#. description(strigi) -msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine." -msgstr "Strigi — это быстрый, потребляющий мало памяти и системных ресурсов поисковый движок для рабочего стола, имеющий возможность подключения бэкэндов." +#~ msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components." +#~ msgstr "Плагин Cisco VPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE." -#. description(xmessage) -msgid "xmessage displays a message or query in a window. The user can click on an \"okay\" button to dismiss it or can select one of several buttons to answer a question. xmessage can also exit after a specified time." -msgstr "xmessage отображает сообщение или запрос в окне. Пользователь может нажать на кнопку «OK», чтобы закрыть окно или может выбрать одну из нескольких кнопок, чтобы ответить на вопрос. xmessage также может выйти по истечении заданного времени." +#~ msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice" +#~ msgstr "Расширения KDE4 для LibreOffice" -#. description(xprop) -msgid "xprop displays window and font properties of an X server." -msgstr "xprop отображает свойства окна и шрифта для X-сервера." +#~ msgid "Languages for package cups-pk-helper" +#~ msgstr "Переводы для пакета cups-pk-helper" + +#~ msgid "Languages for package system-config-printer" +#~ msgstr "Переводы для пакета system-config-printer" + +#~ msgid "Lightweight and fast desktop search engine" +#~ msgstr "Легкий и быстрый движок поиска на рабочем столе." + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_basis" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_basis" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_games" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_games" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_imaging" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_imaging" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_internet" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_internet" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_multimedia" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_multimedia" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_office" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_office" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_pure" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_pure" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_utilities" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_utilities" + +#~ msgid "Meta package for pattern kde4_yast" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_yast" + +#~ msgid "Meta package for pattern sw_management_kde4" +#~ msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_kde4" + +#~ msgid "NetworkManager client for KDE 4" +#~ msgstr "Клиент NetworkManager для KDE4" + +#~ msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications." +#~ msgstr "Онтологии Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) и файлы разработки эталонного кода. Этот проект используется мейнтейнерами открытых проектов для поддержки стандартов взаимодействия настольных и веб-приложений." + +#~ msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)" +#~ msgstr "Тема значков Oxygen для LibreOffice (по умолчанию для KDE4)" + +#~ msgid "PPTP VPN plugin for KDE Network Management components." +#~ msgstr "Плагин PPTP для компонентов управления VPN-соединениями в KDE." + +#~ msgid "Property displayer for X" +#~ msgstr "Программа отображения свойств для X" + +#~ msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета cups-pk-helper" + +#~ msgid "Provides translations to the package system-config-printer" +#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета system-config-printer" + +#~ msgid "Quick Access Plasmoid for KDE Desktop" +#~ msgstr "Плазмоид быстрого доступа для KDE." + +#~ msgid "" +#~ "Required libraries for the following packages:\n" +#~ "\n" +#~ "kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query" +#~ msgstr "Библиотеки, необходимые для следующих пакетов: kdenetwork3-чат kdenetwork3-коммутируемого kdenetwork3-лань kdenetwork3 почты kdenetwork3-новости kdenetwork3-запроса" + +#~ msgid "Shared Desktop Ontologies" +#~ msgstr "Общие онтологии рабочего стола" + +#~ msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, the semantic desktop initiative." +#~ msgstr "Soprano — это открытый расширяемый фреймворк RDF поверх Qt. Он предоставляет хранение RDF, разбор RDF, сериализацию, вывод и полнотекстовое индексирование в удобном API на C++. Главной целью Soprano являются настольные приложения, поскольку он разрабатывался как подпроект Nepomuk, инициативы семантического рабочего стола." + +#~ msgid "Support libraries for the Network Management plasmoid Network Management Plasmoid is a KDE 4 applet and connection editor for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service" +#~ msgstr "Вспомогательные библиотеки для Network Manager plasmoid. Network Manager plasmoid является апплетом KDE 4 и позволяют управлять сетевыми соединениями для систем использующих службу NetworkManager" + +#~ msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets" +#~ msgstr "Библиотека виджетов Nepomuk" + +#~ msgid "" +#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n" +#~ "\n" +#~ "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n" +#~ "\n" +#~ "- Расширение X11 для окон непрямоугольной формы (Xshape)" + +#~ msgid "The calendar Plasma engine and applet" +#~ msgstr "Источник данных и апплет календаря для Plasma" + +#~ msgid "This is a small applet designed for the panel to have quick access to the most used folders." +#~ msgstr "Это небольшой апплет предназначеный для панели, чтобы иметь быстрый доступ к наиболее часто используемым папкам." + +#~ msgid "This package contains all the Nepomuk Widgets" +#~ msgstr "Этот пакет содержит все виджеты Nepomuk" + +#~ msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice." +#~ msgstr "Этот пакет содержит большинство расширений KDE4 для LibreOffice." + +#~ msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries." +#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеки для настольной поисковой системы Strigi." + +#~ msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default." +#~ msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Oxygen для LibreOffice. Она используется в KDE4 по умолчанию." + +#~ msgid "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are based on Akonadi." +#~ msgstr "Этот пакет содержит источник данных и апплет календаря на базе Akonadi для Plasma" + +#~ msgid "Utility to display a message or query in a window" +#~ msgstr "Утилита для отображения сообщения или вопроса в окне" + +#~ msgid "X11 Shape Extension C library" +#~ msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Shape" + +#~ msgid "X11 Sync Extension C library" +#~ msgstr "C-библиотека расширения X11 Sync" + +#~ msgid "XCB utility module for XImage/XShmImage-like functions" +#~ msgstr "Модуль утилиты XCB для функций вида XImage/XShmImage" + +#~ msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine." +#~ msgstr "Strigi — это быстрый, потребляющий мало памяти и системных ресурсов поисковый движок для рабочего стола, имеющий возможность подключения бэкэндов." + +#~ msgid "xmessage displays a message or query in a window. The user can click on an \"okay\" button to dismiss it or can select one of several buttons to answer a question. xmessage can also exit after a specified time." +#~ msgstr "xmessage отображает сообщение или запрос в окне. Пользователь может нажать на кнопку «OK», чтобы закрыть окно или может выбрать одну из нескольких кнопок, чтобы ответить на вопрос. xmessage также может выйти по истечении заданного времени." + +#~ msgid "xprop displays window and font properties of an X server." +#~ msgstr "xprop отображает свойства окна и шрифта для X-сервера." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org