[opensuse-translation-commit] r92247 - branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po
Author: keichwa Date: 2015-08-20 14:41:13 +0200 (Thu, 20 Aug 2015) New Revision: 92247 Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po Log: update Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-apps.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)" msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "Accéder, gérer et partager des documents" +msgstr "Accéder à, gérer et partager des documents" #: /usr/share/applications/alacarte.desktop msgctxt "Comment(alacarte.desktop)" @@ -76,7 +76,7 @@ #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)" msgid "Add or remove software installed on the system" -msgstr "Ajouter ou supprimer les logiciels installés sur le système" +msgstr "Ajouter ou supprimer des logiciels installés sur le système" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)" @@ -86,12 +86,14 @@ #: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous voulez imprimer" +msgstr "" +"Ajouter des imprimantes, afficher les tâches et décider quand vous voulez " +"imprimer" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)" msgid "Adjust the volume level" -msgstr "Ajuste le niveau du volume sonore" +msgstr "Régler le niveau du volume" #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "GenericName(YaST.desktop)" @@ -116,7 +118,7 @@ #: /usr/share/applications/fontforge.desktop msgctxt "Comment(fontforge.desktop)" msgid "An outline font editor" -msgstr "Éditeur de police vectorielle" +msgstr "Un constructeur des polices" #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Name(file-roller.desktop)" @@ -136,12 +138,12 @@ #: /usr/share/applications/bvnc.desktop msgctxt "Name(bvnc.desktop)" msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi" +msgstr "Explorateur de serveurs VNC Avahi " #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)" msgid "Avahi Zeroconf Browser" -msgstr "Navigateur Avahi Zeroconf" +msgstr "Explorateur Zeroconf d'Avahi" #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Name(deja-dup-preferences.desktop)" @@ -181,7 +183,7 @@ #: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)" msgid "Bonobo Component Browser" -msgstr "Explorateur de composants Bonobo" +msgstr "Navigateur de composants Bonobo" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -196,7 +198,7 @@ #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "Parcourir le réseau pour découvrir des services Zeroconf" +msgstr "Explorer les services Zeroconf disponibles sur votre réseau" #: /usr/share/applications/bssh.desktop msgctxt "Comment(bssh.desktop)" @@ -211,7 +213,7 @@ #: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)" msgid "Browse your database's contents" -msgstr "Parcourir le contenu de votre base de données" +msgstr "Parcourir le contenu de vos bases de données" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -240,13 +242,16 @@ #: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)" -msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "Étalonner la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les appareils photo ou les imprimantes" +msgid "" +"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +msgstr "" +"Étalonne la couleur de vos périphériques, comme les écrans, les appareils " +"photos ou les imprimantes" #: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)" msgid "Catalog Installer" -msgstr "Programme d'installation des catalogues" +msgstr "Programme d'installation de catalogues" #: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)" @@ -260,13 +265,17 @@ #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)" -msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources" -msgstr "Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels et activer ou désactiver des sources de logiciels" +msgid "" +"Change software update preferences and enable or disable software sources" +msgstr "" +"Modifier les préférences pour la mise à jour des logiciels et activer ou " +"désactiver les sources de logiciels" #: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "Modifier les volumes sonores, les entrées, les sorties et les alertes sonores" +msgstr "" +"Modifier les volumes sonores, les entrées, les sorties et les alertes sonores" #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)" @@ -281,12 +290,14 @@ #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)" msgid "Change your backup settings" -msgstr "Changez vos paramètres de sauvegarde" +msgstr "Modifiez votre configuration de sauvegarde" #: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)" -msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "Modifier la sensibilité de la souris ou du pavé tactile et choisir entre droitier ou gaucher" +msgid "" +"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgstr "" +"Modifier la sensibilité du pavé tactile et choisir entre droitier ou gaucher" #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)" @@ -300,13 +311,16 @@ #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Comment(pidgin.desktop)" -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "Conversation par messages instantanés. Prend en charge AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo et d'autres systèmes" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"Conversation par messages instantanés. Supporte AIM, Google Talk, Jabber/" +"XMPP, MSN, Yahoo et d'autres" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Comment(baobab.desktop)" msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "Vérifie la taille des dossiers et l'espace disque disponible" +msgstr "Vérifier la taille des dossiers et l'espace disque disponible" #: /usr/share/applications/cheese.desktop msgctxt "Name(cheese.desktop)" @@ -318,6 +332,26 @@ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Choisir le mode d'utilisation des écrans et projecteurs connectés" +#: /usr/share/applications/configmgr.desktop +msgctxt "Name(configmgr.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/conncenter.desktop +msgctxt "Name(conncenter.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/selfservice.desktop +msgctxt "Name(selfservice.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/wfica.desktop +msgctxt "Name(wfica.desktop)" +msgid "Citrix Receiver Engine" +msgstr "" + #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)" msgid "Classic session desktop file for desktop icons" @@ -336,17 +370,19 @@ #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "Horloges mondiales, alarmes, chronomètre et compte à rebours" +msgstr "" +"Des horloges pour connaître l'heure dans le monde, régler des alarmes, " +"chronométrer ou lancer un décompte" #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)" msgid "Color" -msgstr "couleur" +msgstr "Couleur" #: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-color-panel.desktop)" msgid "Color" -msgstr "couleur" +msgstr "Couleur" #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)" @@ -356,12 +392,12 @@ #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)" msgid "Color Picker" -msgstr "Pipette" +msgstr "Sélecteur de couleurs" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)" msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "Visionneuse de profil de couleurs" +msgstr "Visionneur de profil de couleurs" #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" @@ -371,7 +407,7 @@ #: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)" msgid "Configure SELinux in a graphical setting" -msgstr "Configurer SELinux avec un paramètre graphique" +msgstr "Configure SELinux dans un environnement graphique" #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)" @@ -381,12 +417,12 @@ #: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)" msgid "Configure your database access environment" -msgstr "Configurer l'environnement d'accès de votre base de données" +msgstr "Configuration de l'environnement d'accès à vos bases de données" #: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)" msgid "Connect to Server" -msgstr "Se connecter au serveur" +msgstr "Connexion à un serveur" #: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)" @@ -425,8 +461,11 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)" -msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" -msgstr "Contrôler quelles applications affichent les résultats d'une recherche dans la vue d'ensemble des activités" +msgid "" +"Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgstr "" +"Contrôler quelles applications affichent les résultats d'une recherche dans " +"la vue d'ensemble des activités" #: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)" @@ -446,7 +485,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Create a Video Project" -msgstr "Créer un projet vidéo" +msgstr "Créer un projet video" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -456,7 +495,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Comment(brasero.desktop)" msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "Créer et copier des CD et des DVD" +msgstr "Créer et copier des CD ou des DVD" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Comment(inkscape.desktop)" @@ -470,23 +509,31 @@ #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "Comment(impress.desktop)" -msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Créer et modifier des présentations pour des diaporamas, des réunions ou des pages Web en utilisant Impress." +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Impress - Création et édition de présentations pour diaporamas, réunions et " +"pages Web." #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "Comment(math.desktop)" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Créer et modifier des formules scientifiques et des équations en utilisant Math." +msgstr "Math - Création et édition de formules scientifiques et d'équations." #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "Comment(writer.desktop)" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Créer et modifier des textes et des images dans des courriers, rapports, documents et pages Web en utilisant Writer." +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Writer - Création et édition de textes et d'images pour courriers, rapports, " +"documents et pages Web." #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Comment(file-roller.desktop)" msgid "Create and modify an archive" -msgstr "Crée et modifie les archives" +msgstr "Créer et modifier des archives" #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "Comment(gimp.desktop)" @@ -496,12 +543,14 @@ #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Comment(glade-3.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+" +msgstr "" +"Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+" +msgstr "" +"Créer ou ouvrir un modèle d'interface utilisateur pour des applications GTK+" #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)" @@ -531,7 +580,7 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "GenericName(base.desktop)" msgid "Database Development" -msgstr "Développement de la base de données" +msgstr "Développement de base de données" #: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)" @@ -541,17 +590,17 @@ #: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop msgctxt "Name(gda-browser-5.0.desktop)" msgid "Database browser" -msgstr "Navigateur de bases de données" +msgstr "Navigateur de base de données" #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)" msgid "Date & Time" -msgstr "Date et heure" +msgstr "Date & heure" #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" msgid "Debug D-Bus applications" -msgstr "Applications de débogage D-Bus" +msgstr "Débogue les applications D-Bus" #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Name(nautilus-classic.desktop)" @@ -566,7 +615,7 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Recherches" +msgstr "Recherche sur cet ordinateur" #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)" @@ -601,12 +650,12 @@ #: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Modifie directement toute votre base de données de configuration GConf" +msgstr "Modifier directement toute votre base de données de configuration" #: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "Modifie directement toute votre base de données de configuration GConf" +msgstr "Éditer directement toute votre base de données de configuration" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "GenericName(brasero.desktop)" @@ -616,7 +665,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)" msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "Monteur d'image disque" +msgstr "Monteur d'images disque" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)" @@ -626,7 +675,7 @@ #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Name(baobab.desktop)" msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "Analyseur d'utilisation du disque" +msgstr "Analyseur d'utilisation des disques" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)" @@ -701,7 +750,7 @@ #: /usr/share/applications/gftp.desktop msgctxt "Comment(gftp.desktop)" msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "Télécharger des fichiers à l'aide de divers protocoles de transfert de fichiers" +msgstr "Télécharge des fichiers en utilisant le protocole FTP" #: /usr/share/applications/doxywizard.desktop msgctxt "Name(doxywizard.desktop)" @@ -726,7 +775,7 @@ #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Comment(gedit.desktop)" msgid "Edit text files" -msgstr "Modifier fichiers texte" +msgstr "Éditer des fichiers texte" #: /usr/share/applications/eekboard.desktop msgctxt "Name(eekboard.desktop)" @@ -771,7 +820,7 @@ #: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)" msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Agenda Evolution" +msgstr "Agenda d'Evolution" #: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)" @@ -841,12 +890,16 @@ #: /usr/share/applications/gnucash.desktop msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)" msgid "Finance Management" -msgstr "Gestion financière" +msgstr "Gestionnaire de finances" #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)" -msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" -msgstr "Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu en utilisant Tracker" +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Trouver ce que vous cherchez sur cet ordinateur par son nom ou son contenu " +"en utilisant Tracker" #: /usr/share/applications/firefox.desktop msgctxt "Name(firefox.desktop)" @@ -866,7 +919,7 @@ #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "GenericName(math.desktop)" msgid "Formula Editor" -msgstr "Éditeur de formules" +msgstr "Éditeur de formule" #: /usr/share/applications/xstroke.desktop msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)" @@ -906,7 +959,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)" msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "GNOME Shell Classic" +msgstr "GNOME Shell Classique" #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" @@ -936,7 +989,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)" msgid "Generate SELinux policy modules" -msgstr "Générer les modules de stratégie SELinux" +msgstr "Génére des modules de stratégie SELinux" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)" @@ -951,7 +1004,7 @@ #: /usr/share/applications/accerciser.desktop msgctxt "Comment(accerciser.desktop)" msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "Offrez l'accessibilité à votre application" +msgstr "Soumettre votre application à un test d'accessibilité" #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Name(glade-3.desktop)" @@ -976,7 +1029,8 @@ #: /usr/share/applications/jpackage-logfactor5.desktop msgctxt "Comment(jpackage-logfactor5.desktop)" msgid "Graphical user interface for managing log4j log messages" -msgstr "Interface graphique pour la gestion des messages de journalisation log4j" +msgstr "" +"Interface graphique pour la gestion des messages de journalisation log4j" #: /usr/share/applications/evolution.desktop msgctxt "GenericName(evolution.desktop)" @@ -985,8 +1039,13 @@ #: /usr/share/applications/gapcmon.desktop msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)" -msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net" -msgstr "Programme de surveillance Gtk/GUI Monitor pour UPS géré par le paquetage APCUPSD.sourceforge.net. Également disponible sur gapcmon.sourceforge.net." +msgid "" +"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the " +"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"Programme de surveillance Gtk/GUI Monitor pour UPS géré par le paquetage " +"APCUPSD.sourceforge.net. Également disponible sur gapcmon.sourceforge.net." #: /usr/share/applications/hdspconf.desktop msgctxt "Name(hdspconf.desktop)" @@ -1106,7 +1165,7 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)" msgid "IBus Preferences" -msgstr "Préférences d'IBus" +msgstr "Préférences de IBus" #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Name(gcm-import.desktop)" @@ -1121,13 +1180,8 @@ #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)" msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing" -msgstr "Téléphonie IP, VoIP et Vidéoconférence" +msgstr "Téléphonie IP, VoIP et vidéoconférence" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)" -msgid "IPSec VPN Client" -msgstr "Client VPN IPSec" - #: /usr/share/applications/xchat.desktop msgctxt "GenericName(xchat.desktop)" msgid "IRC Client" @@ -1141,7 +1195,7 @@ #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Name(eog.desktop)" msgid "Image Viewer" -msgstr "Visionneuse d'images" +msgstr "Visionneur d'images" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Name(inkscape.desktop)" @@ -1161,7 +1215,7 @@ #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)" msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "Insérer des caractères spéciaux dans les documents" +msgstr "Insère des caractères spéciaux dans vos documents" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)" @@ -1196,12 +1250,12 @@ #: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)" msgid "Install selected software on the system" -msgstr "Installer le(s) logiciel(s) sélectionné(s) sur le système" +msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système" #: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)" msgid "Install selected software on the system" -msgstr "Installer le(s) logiciel(s) sélectionné(s) sur le système" +msgstr "Installer le logiciel sélectionné sur le système" #: /usr/share/applications/package-manager.desktop msgctxt "Name(package-manager.desktop)" @@ -1316,7 +1370,7 @@ #: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Disposition du clavier" +msgstr "Agencement de clavier" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -1371,7 +1425,9 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur contenu" +msgstr "" +"Localiser les documents et dossiers de cet ordinateur par leur nom ou leur " +"contenu" #: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)" @@ -1430,8 +1486,10 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "Comment(base.desktop)" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Gérer des bases de données, créer des requêtes et des rapports pour suivre et gérer vos informations en utilisant Base." +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "Base - Gestion de bases de données, création de requêtes et rapports." #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "Comment(YaST.desktop)" @@ -1441,12 +1499,12 @@ #: /usr/share/applications/evolution.desktop msgctxt "Comment(evolution.desktop)" msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Gérer vos messages électroniques, vos contacts et vos agendas" +msgstr "Gérer vos courriels, contacts et agendas" #: /usr/share/applications/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "Gérer des finances, des comptes et des investissements" +msgstr "Gérez vos finances, vos comptes et vos investissements" #: /usr/share/applications/seahorse.desktop msgctxt "Comment(seahorse.desktop)" @@ -1561,23 +1619,18 @@ #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "GenericName(gnote.desktop)" msgid "Note-taker" -msgstr "Prise de notes" +msgstr "Application de prise de notes" #: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)" msgid "Notification Daemon" -msgstr "Daemon de notification" +msgstr "Service de notification" #: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-notifications-panel.desktop)" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)" -msgid "Novell VPN Client for Linux" -msgstr "Client VPN Novell pour Linux" - #: /usr/share/applications/oprofile.desktop msgctxt "Name(oprofile.desktop)" msgid "OProfile" @@ -1586,7 +1639,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)" msgid "Observe power management" -msgstr "Observer la gestion d'énergie" +msgstr "Surveille la gestion d'énergie" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)" @@ -1616,12 +1669,12 @@ #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "Comment(shotwell.desktop)" msgid "Organize your photos" -msgstr "Organiser vos photos" +msgstr "Organize your photos" #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Name(gpk-application.desktop)" msgid "Packages" -msgstr "Paquetages" +msgstr "Paquets" #: /usr/share/applications/pan.desktop msgctxt "Name(pan.desktop)" @@ -1640,18 +1693,21 @@ #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "Comment(calc.desktop)" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Effectuez des calculs et des analyses et gérez des listes dans des feuilles de calcul en utilisant Calc." +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Calc - Calculs, analyses et gestion de listes dans des feuilles de calcul." #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)" msgid "Photo Manager" -msgstr "Gestionnaire de photos" +msgstr "Photo Manager" #: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)" msgid "Photo Viewer" -msgstr "Visualiseur de photos" +msgstr "Photo Viewer" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Name(pidgin.desktop)" @@ -1696,12 +1752,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-power-panel.desktop)" msgid "Power" -msgstr "Alimentation" +msgstr "Énergie" #: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)" msgid "Power Statistics" -msgstr "Statistiques d'alimentation" +msgstr "Statistiques de l'alimentation" #: /usr/share/applications/gprompter.desktop msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)" @@ -1776,12 +1832,14 @@ #: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)" msgid "Protect your personal information and control what others might see" -msgstr "Protéger vos informations personnelles et contrôler ce que d'autres peuvent voir" +msgstr "" +"Protéger vos informations personnelles et contrôler ce que d'autres peuvent " +"voir" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Name(paprefs.desktop)" msgid "PulseAudio Preferences" -msgstr "Préférences PulseAudio" +msgstr "Préférences de PulseAudio" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)" @@ -1856,7 +1914,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-region-panel.desktop)" msgid "Region & Language" -msgstr "Région & langue" +msgstr "Pays & langue" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "GenericName(vinagre.desktop)" @@ -1866,12 +1924,12 @@ #: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)" msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Visionnneur de bureaux distants" +msgstr "Visionneur de bureaux distants" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "Name(vinagre.desktop)" msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "Visionnneur de bureaux distants" +msgstr "Visionneur de bureaux distants" #: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)" @@ -1916,7 +1974,7 @@ #: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop msgctxt "Name(system-config-selinux.desktop)" msgid "SELinux Management" -msgstr "Gestion SELinux" +msgstr "Gestion de SELinux" #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Name(apol.desktop)" @@ -1941,7 +1999,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)" msgid "SELinux Policy Generation Tool" -msgstr "Outil de génération de stratégie pour SELinux" +msgstr "Outil de génération de stratégies SELinux" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Name(sepolicy.desktop)" @@ -1956,7 +2014,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "Enregistrer les images de votre écran ou de vos fenêtres individuelles" +msgstr "Enregistre les images de votre écran ou de vos fenêtres individuelles" #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)" @@ -1981,12 +2039,15 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Search for Files..." -msgstr "Rechercher des fichiers…" +msgstr "Rechercher des fichiers..." #: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)" -msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "Sélectionnez la langue, les formats, l'agencement clavier et les sources d'entrées" +msgid "" +"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +msgstr "" +"Sélectionnez la langue, les formats, l'agencement clavier et les sources " +"d'entrées" #: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)" @@ -1996,7 +2057,7 @@ #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)" msgid "Service Pack Creator" -msgstr "Programme de création de services packs" +msgstr "Créateur de jeu de paquets" #: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)" @@ -2006,12 +2067,14 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)" msgid "Set IBus Preferences" -msgstr "Définir les préférences d'IBus" +msgstr "Définir les préférences de IBus" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)" msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes graphiques" +msgstr "" +"Associer les boutons et ajuster la sensibilité du stylet des tablettes " +"graphiques" #: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)" @@ -2046,7 +2109,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)" msgid "Settings" -msgstr "Configuration" +msgstr "Paramètres" #: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)" @@ -2086,7 +2149,7 @@ #: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)" msgid "Show weather conditions and forecast" -msgstr "Afficher le temps qu'il fait et les prévisions" +msgstr "Affiche le temps qu'il fait et les prévisions" #: /usr/share/applications/gmdb2.desktop msgctxt "GenericName(gmdb2.desktop)" @@ -2096,12 +2159,12 @@ #: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)" msgid "Shows available Bonobo components" -msgstr "Afficher les composants Bonobo disponibles" +msgstr "Affiche les composants Bonobo disponibles" #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Name(simple-scan.desktop)" msgid "Simple Scan" -msgstr "Numérisation simple" +msgstr "Outil de numérisation Simple Scan" #: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)" @@ -2116,17 +2179,17 @@ #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" msgid "Software Log Viewer" -msgstr "Afficheur de journaux de logiciels" +msgstr "Visionneur de journal des logiciels" #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" msgid "Software Settings" -msgstr "Paramètres logiciels" +msgstr "Paramètres des logiciels" #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)" msgid "Software Update" -msgstr "Mises à jour de logiciel" +msgstr "Mise à jour des logiciels" #: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-sound-panel.desktop)" @@ -2136,12 +2199,12 @@ #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "GenericName(paprefs.desktop)" msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "Préférences pour le serveur de sons" +msgstr "Préférences du serveur de son" #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "GenericName(calc.desktop)" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tableur" +msgstr "Classeur" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -2171,7 +2234,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)" msgid "System Log" -msgstr "Journal système" +msgstr "Journaux système" #: /usr/share/applications/gkrellm.desktop msgctxt "GenericName(gkrellm.desktop)" @@ -2196,12 +2259,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Take a Screenshot of the Current Window" -msgstr "Effectuer une capture d'écran de la fenêtre actuelle" +msgstr "Effectue une capture d'écran de la fenêtre actuelle" #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" -msgstr "Effectuer une capture de tout l'écran" +msgstr "Effectue une capture de tout l'écran" #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "Comment(gnote.desktop)" @@ -2221,12 +2284,12 @@ #: /usr/share/applications/tsclient.desktop msgctxt "GenericName(tsclient.desktop)" msgid "Terminal Server Client" -msgstr "Terminal Server Client" +msgstr "Client Terminal Server" #: /usr/share/applications/tsclient.desktop msgctxt "Name(tsclient.desktop)" msgid "Terminal Server Client" -msgstr "Terminal Server Client" +msgstr "Client Terminal Server" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -2260,13 +2323,21 @@ #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Comment(startcenter.desktop)" -msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "La suite de productivité Office est compatible avec le format de documents standardisé et ouvert ODF et est prise en charge par The Document Foundation." +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"La suite de productivité bureautique compatible avec le format de document " +"ODF standardisé et ouvert. Prise en charge par The Document Foundation." #: /usr/share/applications/seaudit.desktop msgctxt "Comment(seaudit.desktop)" -msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages." -msgstr "Cet outil analyse les fichiers journaux du système et en extrait toutes les stratégies, AVC et les changements de messages booléens." +msgid "" +"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of " +"boolean messages." +msgstr "" +"Cet outil analyse les fichiers journaux du système et en extrait toutes les " +"stratégies, AVC et les changements de messages booléens." #: /usr/share/applications/sediffx.desktop msgctxt "Comment(sediffx.desktop)" @@ -2275,8 +2346,11 @@ #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Comment(apol.desktop)" -msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" -msgstr "Cet outil peut examiner, rechercher et associer des composants et des règles de stratégies." +msgid "" +"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" +msgstr "" +"Cet outil peut examiner, rechercher et associer des composants et des règles " +"de stratégies." #: /usr/share/applications/linguist4.desktop msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)" @@ -2296,12 +2370,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak Tool" -msgstr "Outil de personnalis." +msgstr "Outil de personnalisation" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "Optimisation des paramètres avancés de GNOME 3" +msgstr "Personnaliser les réglages avancés de GNOME 3" #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)" @@ -2316,12 +2390,12 @@ #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" msgid "Update software installed on the system" -msgstr "Mettre à jour les logiciels installés sur le système" +msgstr "Met à jour les logiciels installés sur le système" #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)" msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "Utiliser le colorimètre pour échantillonner les couleurs de point" +msgstr "Utilise le colorimètre pour échantillonner les couleurs de point" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)" @@ -2338,11 +2412,6 @@ msgid "V4L2 Test Utility" msgstr "V4L2 Test Utility" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)" -msgid "VPN Login" -msgstr "Login VPN" - #: /usr/share/applications/xfig.desktop msgctxt "GenericName(xfig.desktop)" msgid "Vector Drawing" @@ -2366,12 +2435,14 @@ #: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)" msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences de saisie" +msgstr "" +"Afficher, modifier les raccourcis clavier et définir vos préférences de " +"saisie" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Comment(paprefs.desktop)" msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Voir et modifier la configuration du serveur de son local" +msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" #: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)" @@ -2396,17 +2467,19 @@ #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)" msgid "View or monitor system log files" -msgstr "Affiche ou surveille les journaux système" +msgstr "Afficher ou surveiller les journaux système" #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" msgid "View past package management tasks" -msgstr "Afficher les tâches de gestion des paquetages passées" +msgstr "Afficher les tâches de gestion de paquets antérieures" #: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)" msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "S'informer sur l'état de la batterie et modifier les paramètres d'économie d'énergie" +msgstr "" +"S'informer sur l'état de la batterie et modifier les paramètres d'économie " +"d'énergie" #: /usr/share/applications/eekboard.desktop msgctxt "Comment(eekboard.desktop)" @@ -2426,12 +2499,12 @@ #: /usr/share/applications/virt-manager.desktop msgctxt "Name(virt-manager.desktop)" msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Gestionnaire de machines virtuelles" +msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)" msgid "Volume Control" -msgstr "Contrôleur de volume" +msgstr "Contrôle du volume" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)" @@ -2481,7 +2554,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell-classic.desktop)" msgid "Window management and application launching" -msgstr "Gestion des fenêtres et lancement des applications" +msgstr "Gestion des fenêtres et lancement d'applications" #: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-conflicts.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Packages:\n" -"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "SVN:\n" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 10:34\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -285,6 +285,7 @@ "SVN:\n" "Programme de création de diagrammes " +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -642,7 +643,7 @@ msgid "Access, manage and share documents" msgstr "" "Packages:\n" -"Accéder, gérer et partager ses documents\n" +"Accéder à, gérer et partager des documents\n" "SVN:\n" "Accéder, gérer et partager des documents" @@ -806,6 +807,7 @@ "SVN:\n" "Paquetage de développement Allegro " +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" @@ -1139,6 +1141,7 @@ "SVN:\n" "Paramètres audio et vidéo" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" @@ -1149,6 +1152,7 @@ "SVN:\n" "Rafraîchissement automatique" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" @@ -2498,6 +2502,16 @@ "SVN:\n" "Paquetages dpkg, dpkg-dev et debhelper Debian " +#: /usr/share/applications/d-feet.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" +msgid "Debug D-Bus applications" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Débogue les applications D-Bus\n" +"SVN:\n" +"Applications de débogage D-Bus" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(ddd.desktop)" @@ -2709,6 +2723,7 @@ "SVN:\n" "Afficher le contenu des dossiers" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -4637,6 +4652,7 @@ "SVN:\n" "Adaptateur de l'extension KHTML" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -4873,6 +4889,7 @@ "SVN:\n" "Convertisseur LaTeX vers XML " +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)" @@ -7482,6 +7499,16 @@ "SVN:\n" "Sérialiseur SocialFeedItem" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" +msgid "Software Log Viewer" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Visionneur de journal des logiciels\n" +"SVN:\n" +"Afficheur de journaux de logiciels" + #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" @@ -7492,6 +7519,16 @@ "SVN:\n" "Paramètres logiciels" +#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)" +msgid "Software Update" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Mise à jour des logiciels\n" +"SVN:\n" +"Mises à jour de logiciel" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(etherboot.desktop)" @@ -8569,6 +8606,26 @@ "SVN:\n" "Outils d'utilisateur de la bibliothèque GIF " +#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)" +msgid "Tracker File System Miner" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Collecteur du système de fichiers de Tracker\n" +"SVN:\n" +"Collecteur du système de fichiers Tracker" + +#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" +msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Collecteur des flux RSS/ATOM de Tracker\n" +"SVN:\n" +"Collecteur des flux RSS/ATOM Tracker" + #: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)" @@ -8643,6 +8700,16 @@ "SVN:\n" "Outil de personnalis." +#: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)" +msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Personnaliser les réglages avancés de GNOME 3\n" +"SVN:\n" +"Optimisation des paramètres avancés de GNOME 3" + #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)" @@ -8954,6 +9021,16 @@ "SVN:\n" "Actualiser les noms de dossiers en fonction du paramètre régional actuel" +#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" +msgid "Update software installed on the system" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Met à jour les logiciels installés sur le système\n" +"SVN:\n" +"Mettre à jour les logiciels installés sur le système" + #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)" @@ -9007,6 +9084,7 @@ "Informations sur l'utilisateur, comme le mot de passe, le nom, et l'adresse " "électronique" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" @@ -9157,6 +9235,16 @@ "SVN:\n" "Affiche ou surveille les journaux système" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" +msgid "View past package management tasks" +msgstr "" +"Packages:\n" +"Afficher les tâches de gestion de paquets antérieures\n" +"SVN:\n" +"Afficher les tâches de gestion des paquetages passées" + #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" @@ -9317,6 +9405,7 @@ "SVN:\n" "Navigateur Web du World Wide Web Consortium (W3C) " +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde-services.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -21,12 +21,12 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)" msgid "A KIPI Plugin" -msgstr "Un plug-in pour KIPI" +msgstr "Un module externe KIPI" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)" msgid "A layout that puts widgets into columns" -msgstr "Un agencement qui place les composants graphiques dans des colonnes" +msgstr "Une disposition plaçant les composants graphiques dans des colonnes" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/aimprotocol.desktop msgctxt "Name(aimprotocol.desktop)" @@ -41,12 +41,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/konq_aboutpage.desktop msgctxt "Name(konq_aboutpage.desktop)" msgid "About-Page for Konqueror" -msgstr "À propos de Konqueror" +msgstr "Page « À propos » de Konqueror" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop msgctxt "Name(acronym.desktop)" msgid "Acronym Database" -msgstr "Base de données Acronym" +msgstr "Base de données d'acronymes" #: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)" @@ -56,17 +56,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop msgctxt "Name(kactivitymanagerd.desktop)" msgid "Activity Manager" -msgstr "Gestionnaire d'agencements" +msgstr "Gestionnaire d'activités" #: /usr/share/kde4/servicetypes/activitymanager-plugin.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin.desktop)" msgid "Activity manager plugin" -msgstr "Plug-in de gestion d'activités" +msgstr "Module externe de gestionnaire d'activités" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)" msgid "Activity ranking" -msgstr "Classement des activités" +msgstr "Classement d'activités" #: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop msgctxt "Name(khtml_filter.desktop)" @@ -76,7 +76,8 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" -msgstr "Module complémentaire pour les modules externes en Javascript de Plasma" +msgstr "" +"Module complémentaire pour les modules externes en Javascript de Plasma" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)" @@ -86,7 +87,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Adium Emoticons Theme" -msgstr "Thème d'émoticones Adium" +msgstr "Thèmes d'émoticônes « Adium »" #: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)" @@ -101,7 +102,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop msgctxt "Name(amg.desktop)" msgid "All Music Guide" -msgstr "Guide All Music" +msgstr "Guide « All Music »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop msgctxt "Name(amazon.desktop)" @@ -136,17 +137,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/renaudiodlg.desktop msgctxt "Name(renaudiodlg.desktop)" msgid "Audio Preview" -msgstr "Aperçu audio" +msgstr "Aperçu de fichier audio" #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)" msgid "Audio and Video Settings" -msgstr "Paramètres audio et vidéo" +msgstr "Configuration du son et de la vidéo" #: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)" msgid "Automatic proxy configuration" -msgstr "Configuration automatique du proxy" +msgstr "Configuration automatique du serveur mandataire" #: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop msgctxt "Comment(device_automounter.desktop)" @@ -156,7 +157,8 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop msgctxt "Comment(solidautoeject.desktop)" msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" -msgstr "Libère automatiquement les disques quand leur bouton d'éjection est appuyé" +msgstr "" +"Libère automatiquement les disques lors d'un appui sur leur bouton d'éjection" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/baidu.desktop msgctxt "Name(baidu.desktop)" @@ -171,7 +173,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop msgctxt "Name(beolingus.desktop)" msgid "Beolingus Online Dictionary" -msgstr "Dictionnaire en ligne Beolingus" +msgstr "Dictionnaire en ligne « Beolingus »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bing.desktop msgctxt "Name(bing.desktop)" @@ -211,7 +213,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dictfr.desktop msgctxt "Name(dictfr.desktop)" msgid "CNRTL/TILF French dictionary" -msgstr "Dictionnaire français du CNRTL/TILF" +msgstr "Dictionnaire français du CNRTL / TILF" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cpan.desktop msgctxt "Name(cpan.desktop)" @@ -246,17 +248,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Comment(emoticons.desktop)" msgid "Choose Emoticon Theme" -msgstr "Choisir le thème des émoticônes" +msgstr "Choisir le thème d'émoticônes" #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)" msgid "Choose the default components for various services" -msgstr "Choix des composants par défaut pour différents services" +msgstr "Choisir les composants par défaut pour les différents services" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop msgctxt "Name(citeseer.desktop)" msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" -msgstr "CiteSeer : Bibliothèque digitale de littérature scientifique" +msgstr "CiteSeer : bibliothèque numérique de littérature scientifique" #: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop msgctxt "Comment(http_cache_cleaner.desktop)" @@ -276,7 +278,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" msgid "Compact" -msgstr "Compact" +msgstr "Concis" #: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)" @@ -286,7 +288,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Comment(kresources.desktop)" msgid "Configure KDE Resources" -msgstr "Configure les ressources de KDE" +msgstr "Configurer les ressources KDE" #: /usr/share/kde4/services/khtml_filter.desktop msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)" @@ -296,7 +298,8 @@ #: /usr/share/kde4/services/device_automounter_kcm.desktop msgctxt "Comment(device_automounter_kcm.desktop)" msgid "Configure automatic handling of removable storage media" -msgstr "Configure la prise en charge automatique des média de stockage amovibles" +msgstr "" +"Configure la prise en charge automatique des média amovibles de stockage" #: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)" @@ -311,57 +314,59 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Configure file manager navigation" -msgstr "Configurer la navigation du gestionnaire de fichiers" +msgstr "Configuration la navigation avec le gestionnaire de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Configure file manager services" -msgstr "Configurer les services du gestionnaire de fichiers" +msgstr "Configuration des services du gestionnaire de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Configure file manager view modes" -msgstr "Configurer les modes d'affichage du gestionnaire de fichiers" +msgstr "Configuration les modes d'affichage du gestionnaire de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Configurer le comportement général de Konqueror" +msgstr "Configuration du comportement général de Konqueror" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "Configure general file manager settings" -msgstr "Configurer les paramètres généraux du gestionnaire de fichiers" +msgstr "Configuration des paramètres généraux du gestionnaire de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Comment(netpref.desktop)" msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" -msgstr "Configuration générique du réseau, comme par exemple les valeurs des délais d'attente" +msgstr "" +"Configuration générique du réseau comme, par exemple, les valeurs des délais " +"d'attente" #: /usr/share/kde4/services/khtml_appearance.desktop msgctxt "Comment(khtml_appearance.desktop)" msgid "Configure how to display web pages" -msgstr "Configurer l'affichage des pages Web" +msgstr "Configure la manière d'afficher les pages Web" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)" msgid "Configure service discovery" -msgstr "Configuration de la découverte de service" +msgstr "Configuration de la découverte de services" #: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "Configuration de paramètres qui peuvent améliorer les performances de KDE" +msgstr "Configuration de paramètres pouvant améliorer les performances de KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Amélioration des performances de Konqueror" +msgstr "Configuration pour améliorer les performances de Konqueror" #: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)" msgid "Configure the CGI KIO slave" -msgstr "Configuration du CGI KIO slave" +msgstr "Configuration du module d'entrées / sorties CGI" #: /usr/share/kde4/services/akonadicontact_actions.desktop msgctxt "Comment(akonadicontact_actions.desktop)" @@ -371,17 +376,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)" msgid "Configure the activities system" -msgstr "Configurer le système d'activités" +msgstr "Configure le système d'activités" #: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)" msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Configuration du comportement de Java et JavaScript" +msgstr "Configuration du comportement de Java et Javascript" #: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" msgid "Configure the bookmarks home page" -msgstr "Configurer la page d'accueil des signets" +msgstr "Configure la page d'accueil des signets" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)" @@ -396,7 +401,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)" msgid "Configure the history sidebar" -msgstr "Configuration de l'historique de la barre latérale" +msgstr "Configuration de la barre latérale d'historique " #: /usr/share/kde4/services/proxy.desktop msgctxt "Comment(proxy.desktop)" @@ -406,7 +411,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "Configurer la vérification orthographique" +msgstr "Configuration du correcteur orthographique" #: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop msgctxt "Comment(useragent.desktop)" @@ -416,17 +421,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop msgctxt "Comment(cookies.desktop)" msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Configuration de la manière dont les cookies fonctionnent" +msgstr "Configuration du fonctionnement des cookies" #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "Configure trash settings" -msgstr "Configurer les paramètres de la corbeille" +msgstr "Configurer les réglages de la corbeille" #: /usr/share/kde4/services/cache.desktop msgctxt "Comment(cache.desktop)" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "Configuration des réglages du cache Web" +msgstr "Configuration des paramètres du cache Web" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Name(netpref.desktop)" @@ -456,7 +461,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/language.desktop msgctxt "Name(language.desktop)" msgid "Country/Region & Language" -msgstr "Pays et langue" +msgstr "Pays / Région & langue" #: /usr/share/kde4/services/cursorthumbnail.desktop msgctxt "Name(cursorthumbnail.desktop)" @@ -471,17 +476,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop msgctxt "Name(dbug.desktop)" msgid "Debian BTS Bug Search" -msgstr "Recherche dans le système de gestion des bogues Debian" +msgstr "Recherche dans le système de gestion des bogues Debian (BTS)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/backports.desktop msgctxt "Name(backports.desktop)" msgid "Debian Backports Search" -msgstr "Recherche dans le système de rétroportage de Debian" +msgstr "Recherche dans le système de rétro-portage de Debian" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/deb.desktop msgctxt "Name(deb.desktop)" msgid "Debian Package Search" -msgstr "Recherche dans le système de paquetages Debian" +msgstr "Recherche de paquets Debian" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" @@ -501,12 +506,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop msgctxt "Name(desktop-search.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Recherches" +msgstr "Rechercher sur le bureau" #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "Recherches" +msgstr "Rechercher sur le bureau" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" @@ -516,17 +521,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop msgctxt "Name(rag.desktop)" msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)" -msgstr "Dictionnaire de l'Académie royale galicienne (RAG)" +msgstr "Dictionnaire de l'Académie de Galice (RAG)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rae.desktop msgctxt "Name(rae.desktop)" msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" -msgstr "Dictionnaire de l'Académie espagnole (RAE)" +msgstr "Dictionnaire de l'Académie Espagnole (RAE)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/doi.desktop msgctxt "Name(doi.desktop)" msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "Digital Object Identifier" +msgstr "« Digital Object Identifier »" #: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop msgctxt "Name(desktopnotifier.desktop)" @@ -536,12 +541,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop msgctxt "Name(kcm_kscreen.desktop)" msgid "Display Configuration" -msgstr "Configuration d'affichage" +msgstr "Configuration de l'affichage" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-folderview.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-folderview.desktop)" msgid "Display the contents of folders" -msgstr "Afficher le contenu des dossiers" +msgstr "Afficher les contenus de dossiers" #: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)" @@ -551,7 +556,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop msgctxt "Name(docbook.desktop)" msgid "DocBook - The Definitive Guide" -msgstr "DocBook - La référence" +msgstr "Docbook - le guide ultime" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)" @@ -561,27 +566,28 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Dolphin Navigation" -msgstr "Navigation Dolphin" +msgstr "Navigation avec Dolphin" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Dolphin Services" -msgstr "Services Dolphin" +msgstr "Services de Dolphin" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" msgid "Dolphin View" -msgstr "Vue Dauphin" +msgstr "Vue de Dolphin" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Dolphin View Modes" -msgstr "Modes d'affichage Dolphin" +msgstr "Modes d'affichage de Dolphin" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." -msgstr "Faites glisser le plug-in pour le menu contextuel de Konqueror." +msgstr "" +"Module externe de glisser-déposer pour le menu contextuel de Konqueror." #: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)" @@ -596,12 +602,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_info.desktop msgctxt "Name(duckduckgo_info.desktop)" msgid "Duck Duck Go Info" -msgstr "Duck Duck Go Info" +msgstr "Informations « Duck Duck Go »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop msgctxt "Name(duckduckgo_shopping.desktop)" msgid "Duck Duck Go Shopping" -msgstr "Duck Duck Go Shopping" +msgstr "Boutique « Duck Duck Go »" #: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)" @@ -611,57 +617,59 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop msgctxt "Name(ecosia.desktop)" msgid "Ecosia search engine" -msgstr "Moteur de recherche Ecosia" +msgstr "Moteur de recherche « Ecosia »" #: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop msgctxt "Name(kmultipart.desktop)" msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -msgstr "Composant intégrable pour le type multipart/mixed" +msgstr "Composant intégrable pour le type « multipart / mixed »" #: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop msgctxt "Comment(khtml.desktop)" msgid "Embeddable HTML viewing component" -msgstr "Composant d'affichage HTML intégrable" +msgstr "Composant intégrable d'affichage HTML" #: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop msgctxt "Name(khtmlimage.desktop)" msgid "Embeddable Image Viewer" -msgstr "Afficheur d'images intégrable" +msgstr "Afficheur intégrable d'images" #: /usr/share/kde4/services/khtmlimage.desktop msgctxt "Comment(khtmlimage.desktop)" msgid "Embeddable Image Viewing Component" -msgstr "Composant d'affichage d'images intégrable" +msgstr "Composant intégrable d'affichage d'images" #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor.desktop)" msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" -msgstr "Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc/vue)" +msgstr "Composant d'édition de texte intégrable (avec séparation doc / vue)" #: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop msgctxt "Comment(kmanpart.desktop)" msgid "Embeddable Troff Viewer" -msgstr "Afficheur troff incorporé" +msgstr "Afficheur « Troff » incorporé" #: /usr/share/kde4/services/kjavaappletviewer.desktop msgctxt "Name(kjavaappletviewer.desktop)" msgid "Embedded Java Applet Viewer" -msgstr "Afficheur d'applets Java intégré" +msgstr "Afficheur intégré d'applets Java" #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Name(emoticons.desktop)" msgid "Emoticons" -msgstr "Émoticones" +msgstr "Émoticônes" #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)" msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size" -msgstr "Active une vue des fichiers et dossiers proportionnellement à leurs tailles" +msgstr "" +"Active un affichage proportionnel des dossiers et des fichiers reposant sur " +"la taille des fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kspell_enchant.desktop msgctxt "Name(kspell_enchant.desktop)" msgid "Enchant" -msgstr "Ensorceler" +msgstr "Enchant" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kurifilterplugin.desktop msgctxt "Name(kurifilterplugin.desktop)" @@ -676,7 +684,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop msgctxt "Name(fsd.desktop)" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "Catalogue de logiciels libres FSF/UNESCO" +msgstr "Catalogue de logiciels libres FSF / UNESCO" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop msgctxt "Name(facebook.desktop)" @@ -686,7 +694,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop msgctxt "Name(favicons.desktop)" msgid "Favicons" -msgstr "Favicons" +msgstr "Émoticônes" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop msgctxt "Name(feedster.desktop)" @@ -711,12 +719,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Name(fsview_part.desktop)" msgid "File Size View" -msgstr "Afficheur de taille de fichiers" +msgstr "Afficher la taille du fichier" #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)" msgid "File to activity linking plugin" -msgstr "Fichier du plug-in de liaison d'activités" +msgstr "Module externe de liaison entre fichiers et activités" #: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)" @@ -751,7 +759,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop msgctxt "Name(foldoc.desktop)" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "Dictionnaire de l'informatique gratuit en ligne" +msgstr "Dictionnaire gratuit et en ligne de l'informatique" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop msgctxt "Name(freedb.desktop)" @@ -761,7 +769,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freecode.desktop msgctxt "Name(freecode.desktop)" msgid "Freecode" -msgstr "Code libre" +msgstr "Freecode" #: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop msgctxt "Name(imageconverter.desktop)" @@ -821,17 +829,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop msgctxt "Name(google_advanced.desktop)" msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Recherche avancée avec Google" +msgstr "Recherche avancée de Google" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop msgctxt "Name(google_code.desktop)" msgid "Google Code" -msgstr "Code Google " +msgstr "Code « Google »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_groups.desktop msgctxt "Name(google_groups.desktop)" msgid "Google Groups" -msgstr "Groupes Google" +msgstr "Groupes « Google »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop msgctxt "Name(google_images.desktop)" @@ -841,22 +849,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop msgctxt "Name(google_maps.desktop)" msgid "Google Maps" -msgstr "Google cartes" +msgstr "Cartes « Google »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop msgctxt "Name(google_movie.desktop)" msgid "Google Movies" -msgstr "Google Vidéos" +msgstr "Vidéos « Google »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop msgctxt "Name(google_news.desktop)" msgid "Google News" -msgstr "Google Actualités" +msgstr "Actualités « Google »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop msgctxt "Name(google_shopping.desktop)" msgid "Google Shopping" -msgstr "Google Shopping" +msgstr "Boutique « Google »" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)" @@ -871,7 +879,8 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop msgctxt "Name(grec.desktop)" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "Grand dictionnaire de la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "" +"Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)" @@ -886,7 +895,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)" msgid "HTTP Cache Cleaner" -msgstr "Nettoyage du cache HTTP" +msgstr "Nettoyeur du cache HTTP" #: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)" @@ -895,8 +904,11 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)" -msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." -msgstr "Module assistant pour KIO qui assure les mises à jours automatiques des listes de Nepomuk-Search " +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" +"Module assistant pour KIO assurant les mises à jours automatiques des listes " +"de recherche de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop msgctxt "Name(kcmhistory.desktop)" @@ -911,7 +923,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop msgctxt "Name(hyperdictionary_thesaurus.desktop)" msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" -msgstr "Thésaurus HyperDictionary.com" +msgstr "Thésaurus « HyperDictionary.com »" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/icqprotocol.desktop msgctxt "Name(icqprotocol.desktop)" @@ -946,22 +958,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_groups.desktop msgctxt "Name(identica_groups.desktop)" msgid "Identi.ca Groups" -msgstr "Groupes Identi.ca" +msgstr "Groupes « Identi.ca »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_notices.desktop msgctxt "Name(identica_notices.desktop)" msgid "Identi.ca Notices" -msgstr "Notices Identi.ca" +msgstr "Annonces « Identi.ca »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/identica_people.desktop msgctxt "Name(identica_people.desktop)" msgid "Identi.ca People" -msgstr "Personne Identi.ca" +msgstr "Personne « Identi.ca »" #: /usr/share/kde4/services/renimagedlg.desktop msgctxt "Name(renimagedlg.desktop)" msgid "Image Displayer" -msgstr "Afficheur d'images" +msgstr "Afficheur d'image" #: /usr/share/kde4/services/imagethumbnail.desktop msgctxt "Name(imagethumbnail.desktop)" @@ -971,17 +983,17 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)" msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" -msgstr "Messagerie instantanée munie d'une interface D-Bus" +msgstr "Messagerie instantanée avec interface D-Bus" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop msgctxt "Name(ibl.desktop)" msgid "Internet Book List" -msgstr "Liste de livres Internet" +msgstr "Liste de livres sur Internet" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop msgctxt "Name(imdb.desktop)" msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Internet Movie Database" +msgstr "Base de données de films sur Internet" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/ircprotocol.desktop msgctxt "Comment(ircprotocol.desktop)" @@ -991,7 +1003,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kuriikwsfilter.desktop msgctxt "Name(kuriikwsfilter.desktop)" msgid "InternetKeywordsFilter" -msgstr "Mots-clefs Internet" +msgstr "Filtre de mots clés Internet" #: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop msgctxt "Name(imageconverter.desktop)" @@ -1021,7 +1033,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)" msgid "Java & JavaScript" -msgstr "Java et JavaScript" +msgstr "Java & Javascript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)" @@ -1031,17 +1043,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Exécuteur JavaScript" +msgstr "Lanceur JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "Exécuteur JavaScript" +msgstr "Lanceur JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "Widget JavaScript" +msgstr "Composant graphique JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" @@ -1051,7 +1063,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kaddressbookimprotocol.desktop msgctxt "Name(kaddressbookimprotocol.desktop)" msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" -msgstr "Protocole de messagerie instantanée pour KAddressbook" +msgstr "Protocole de messagerie instantanée KAddressBook" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde.desktop msgctxt "Name(kde.desktop)" @@ -1061,17 +1073,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_apps.desktop msgctxt "Name(kde_apps.desktop)" msgid "KDE App Search" -msgstr "Application de recherche de KDE" +msgstr "Chercher dans les applications de KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop msgctxt "Name(bugno.desktop)" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "Recherche de bogue de KDE par numéro" +msgstr "Recherche dans la base de données de bogues de KDE par numéro" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop msgctxt "Name(bugft.desktop)" msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" -msgstr "Recherche de bogue de KDE par texte" +msgstr "Recherche textuelle dans la base de données de bogues de KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpart.desktop msgctxt "Comment(kpart.desktop)" @@ -1106,7 +1118,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_kde.desktop)" msgid "KDE Emoticons Theme" -msgstr "Thèmes d'émoticônes KDE" +msgstr "Thèmes d'émoticônes de KDE" #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Comment(konqueror.desktop)" @@ -1126,32 +1138,32 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/phononbackend.desktop msgctxt "Name(phononbackend.desktop)" msgid "KDE Multimedia Backend" -msgstr "Interface dorsale multimédia KDE" +msgstr "Module multimédia de KDE" #: /usr/share/kde4/services/knotify4.desktop msgctxt "Comment(knotify4.desktop)" msgid "KDE Notification Daemon" -msgstr "Daemon de notification de KDE" +msgstr "Démon de notification de KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)" msgid "KDE Performance" -msgstr "Performance de KDE" +msgstr "Performances de KDE" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kplugininfo.desktop msgctxt "Name(kplugininfo.desktop)" msgid "KDE Plugin Information" -msgstr "Informations sur le module KDE" +msgstr "Informations sur le module externe de KDE" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop msgctxt "Name(kde_projects.desktop)" msgid "KDE Projects" -msgstr "Projets KDE" +msgstr "Projets de KDE" #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Name(kresources.desktop)" msgid "KDE Resources" -msgstr "Ressources de KDE" +msgstr "Ressources KDE" #: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)" @@ -1166,17 +1178,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_userbase.desktop msgctxt "Name(kde_userbase.desktop)" msgid "KDE UserBase" -msgstr "Centre utilisateur de KDE" +msgstr "Centre pour les utilisateurs de KDE" #: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop msgctxt "Comment(kuiserver.desktop)" msgid "KDE's Progress Info UI server" -msgstr "Serveur graphique d'infos de progression de KDE" +msgstr "Serveur d'informations sur les évolutions de KDE" #: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)" msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "Serveur de raccourcis clavier globaux KDED" +msgstr "Serveur général de raccourcis KDED" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)" @@ -1206,7 +1218,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtmladaptorpart.desktop msgctxt "Name(khtmladaptorpart.desktop)" msgid "KHTML Extension Adaptor" -msgstr "Adaptateur de l'extension KHTML" +msgstr "Adaptateur d'extension KHTML" #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)" @@ -1221,7 +1233,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)" msgid "KIPIPlugin" -msgstr "KIPIPlugin" +msgstr "Module externe KIPI" #: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop msgctxt "Name(kmanpart.desktop)" @@ -1236,27 +1248,27 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Framework Plugin" -msgstr "Plug-in du cadre de KResource" +msgstr "Module externe d'environnement KResources" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "Gestionnaire de KResources" +msgstr "Gestionnaire KResources" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "Gestionnaire de KResources" +msgstr "Gestionnaire de ressources" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Plugin" -msgstr "Plug-in KResources" +msgstr "Module externe KResources" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)" msgid "KRunner plugin" -msgstr "Module externe de KRunner" +msgstr "Module KRunner" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kscan.desktop msgctxt "Name(kscan.desktop)" @@ -1266,7 +1278,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop msgctxt "Name(kscreen.desktop)" msgid "KScreen 2" -msgstr "KScreen 2" +msgstr "KScreen 2" #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditorplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)" @@ -1276,12 +1288,18 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)" msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -msgstr "Plug-in de chargement / enregistrement et filtrage / vérification pour KTextEditor" +msgstr "" +"Module externe de chargement / enregistrement et filtrage / vérification " +"pour KTextEditor" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)" -msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol" -msgstr "Conserve des enregistrements du réseau et met à jour le contenu des répertoires pour le protocole network:/" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"Conserve des enregistrements du réseau et met à jour les contenus des " +"dossiers pour le protocole « network:/ »" #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Name(konqueror.desktop)" @@ -1296,7 +1314,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kontactplugin.desktop msgctxt "Name(kontactplugin.desktop)" msgid "Kontact Plugin" -msgstr "Module Kontact" +msgstr "Module externe pour Kontact" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Name(ldapkio.desktop)" @@ -1306,12 +1324,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop msgctxt "Name(fr2de.desktop)" msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "LEO - Traduction Français - Allemand" +msgstr "LEO - Traduction français - allemand" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop msgctxt "Name(de2fr.desktop)" msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "LEO - Traduction Allemand - Français" +msgstr "LEO - Traduction allemand - français" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop msgctxt "Name(leo.desktop)" @@ -1321,32 +1339,33 @@ #: /usr/share/kde4/services/language.desktop msgctxt "Comment(language.desktop)" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Configuration de la langue, des nombres, et du format d'heure" +msgstr "" +"Configuration de la langue, des nombres et du format d'heure pour votre zone" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop msgctxt "Name(qt.desktop)" msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "La dernière documentation en ligne de Qt" +msgstr "La dernière version de la documentation en ligne de Qt" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Library to use Adium emoticons theme" -msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones Adium" +msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes « Adium »" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)" msgid "Library to use KDE emoticons theme" -msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones KDE" +msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes de KDE" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones Pidgin" +msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes de Pidgin" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)" msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -msgstr "Bibliothèque pour utiliser les thèmes d'émoticones XMPP" +msgstr "Bibliothèque permettant d'utiliser les thèmes d'émoticônes « XMPP »" #: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)" @@ -1356,12 +1375,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +msgstr "Messagerie MSN" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +msgstr "Messagerie MSN" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop msgctxt "Name(magnatune.desktop)" @@ -1371,7 +1390,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_mailtransport.desktop msgctxt "Name(kcm_mailtransport.desktop)" msgid "Mail Transport" -msgstr "Transport de courrier" +msgstr "Transport de courrier électronique" #: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop msgctxt "Name(kcmnotify.desktop)" @@ -1381,12 +1400,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_attica.desktop msgctxt "Comment(kcm_attica.desktop)" msgid "Manage Social Desktop Providers" -msgstr "Gérer les fournisseurs de bureau social" +msgstr "Gérer les fournisseurs de bureaux sociaux" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kscreen.desktop msgctxt "Comment(kcm_kscreen.desktop)" msgid "Manage and configure monitors and displays" -msgstr "Gérer et configurer les moniteurs et les écrans" +msgstr "Gère et configure les moniteurs et les écrans" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/meanwhileprotocol.desktop msgctxt "Name(meanwhileprotocol.desktop)" @@ -1401,12 +1420,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop msgctxt "Name(webster.desktop)" msgid "Merriam-Webster Dictionary" -msgstr "Dictionnaire Merriam-Webster" +msgstr "Dictionnaire « Merriam-Webster »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop msgctxt "Name(thesaurus.desktop)" msgid "Merriam-Webster Thesaurus" -msgstr "Thésaurus Merriam-Webster" +msgstr "Thésaurus « Merriam-Webster »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/metacrawler.desktop msgctxt "Name(metacrawler.desktop)" @@ -1416,7 +1435,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/msdn.desktop msgctxt "Name(msdn.desktop)" msgid "Microsoft Developer Network Search" -msgstr "Recherche sur Microsoft Developer Network" +msgstr "Recherche sur le réseau des développeurs Microsoft" #: /usr/share/kde4/services/windowsexethumbnail.desktop msgctxt "Name(windowsexethumbnail.desktop)" @@ -1431,12 +1450,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/mobithumbnail.desktop msgctxt "Name(mobithumbnail.desktop)" msgid "Mobipocket Files" -msgstr "Fichiers Mobipocket" +msgstr "Fichiers « Mobipocket »" #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Comment(recentdocumentsnotifier.desktop)" msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes" -msgstr "Recherche d'éventuelles modifications au dossier \"Recent Documents\"" +msgstr "Surveille les modifications du dossier « Documents récents »" #: /usr/share/kde4/services/kded/desktopnotifier.desktop msgctxt "Comment(desktopnotifier.desktop)" @@ -1446,37 +1465,37 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-nlru.desktop msgctxt "Name(multitran-nlru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" -msgstr "Multitran - Traduire entre néerlandais et russe" +msgstr "Multitran - Traduction néerlandais - russe" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-enru.desktop msgctxt "Name(multitran-enru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" -msgstr "Multitran - Traduire entre anglais et russe" +msgstr "Multitran - Traduction anglais - russe" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-frru.desktop msgctxt "Name(multitran-frru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" -msgstr "Multitran - Traduire entre français et russe" +msgstr "Multitran - Traduction français - russe" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-deru.desktop msgctxt "Name(multitran-deru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" -msgstr "Multitran - Traduire entre allemand et russe" +msgstr "Multitran - Traduction allemand - russe" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-itru.desktop msgctxt "Name(multitran-itru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" -msgstr "Multitran - Traduire entre italien et russe" +msgstr "Multitran - Traduction italien - russe" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/multitran-esru.desktop msgctxt "Name(multitran-esru.desktop)" msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" -msgstr "Multitran - Traduire entre espagnol et russe" +msgstr "Multitran - Traduction espagnol - russe" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "Widget Plasma natif écrit en JavaScript" +msgstr "Composant graphique natif de Plasma écrit en JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" @@ -1491,27 +1510,27 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukcleaningjob.desktop msgctxt "Comment(nepomukcleaningjob.desktop)" msgid "Nepomuk Cleaning Job" -msgstr "Tâche de nettoyage Nepomuk" +msgstr "Tâche de nettoyage de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Name(nepomukstorage.desktop)" msgid "Nepomuk Data Storage" -msgstr "Stockage de données Nepomuk" +msgstr "Stockage de données de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukepubextractor.desktop)" msgid "Nepomuk EPub Extractor" -msgstr "Extracteur EPub Nepomuk" +msgstr "Extracteur « Epub » de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop msgctxt "Name(nepomukexiv2extractor.desktop)" msgid "Nepomuk Exiv2 Extractor" -msgstr "Extracteur Exiv2 Nepomuk" +msgstr "Extracteur « Exiv2 » de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)" msgid "Nepomuk Feeder" -msgstr "Feeder Nepomuk" +msgstr "Connecteur pour Nepomuk" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukextractor.desktop)" @@ -1521,77 +1540,77 @@ #: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukofficeextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for DOC, XLS and PPT files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers DOC, XLS et PPT" +msgstr "Extracteur de fichiers « DOC », « XLS » et « PPT » pour Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukepubextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukepubextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for EPub Files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers EPub" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers EPub" #: /usr/share/kde4/services/nepomukexiv2extractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukexiv2extractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Image files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers images" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers image" #: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukmobiextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for MobiPocket Files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers MobiPocket" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers MobiPocket" #: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomuktaglibextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Music Files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers audio" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers de musique" #: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukodfextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for ODF files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers ODF" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers « ODF »" #: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukoffice2007extractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for Office2007 files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers Office2007" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers Office2007" #: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukpopplerextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for PDF files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers PDF" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers « PDF »" #: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop msgctxt "Comment(nepomukplaintextextractor.desktop)" msgid "Nepomuk File extractor for text files" -msgstr "Extracteur Nepomuk pour les fichiers texte" +msgstr "Extracteur de fichiers Nepomuk pour les fichiers de texte" #: /usr/share/kde4/services/nepomukmobiextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukmobiextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Mobi Extractor" -msgstr "Extracteur Mobi Nepomuk" +msgstr "Extracteur Mobi de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukodfextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukodfextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Odf Extractor" -msgstr "Extracteur Odf Nepomuk" +msgstr "Extracteur Odf pour Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukofficeextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukofficeextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Office Extractor" -msgstr "Extracteur Office Nepomuk" +msgstr "Extracteur Office pour Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukoffice2007extractor.desktop msgctxt "Name(nepomukoffice2007extractor.desktop)" msgid "Nepomuk Office2007 Extractor" -msgstr "Extracteur Office2007 Nepomuk" +msgstr "Extracteur Nepomuk pour Office2007" #: /usr/share/kde4/services/nepomukplaintextextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukplaintextextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Plain Text Extractor" -msgstr "Extracteur de texte brut Nepomuk" +msgstr "Extracteur de texte en clair de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukpopplerextractor.desktop msgctxt "Name(nepomukpopplerextractor.desktop)" msgid "Nepomuk Poppler Extractor" -msgstr "Extracteur Poppler Nepomuk" +msgstr "Extracteur « Poppler » de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Name(nepomuksearchmodule.desktop)" @@ -1601,27 +1620,27 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Nepomuk Server Configuration" -msgstr "Configuration de serveur Nepomuk" +msgstr "Configuration du serveur Nepomuk" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)" msgid "Nepomuk Service" -msgstr "Service Nepomuk" +msgstr "Service de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice2.desktop msgctxt "Comment(nepomukservice2.desktop)" msgid "Nepomuk Service Version 2" -msgstr "Version de service Nepomuk 2" +msgstr "Version 2 du service de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfileindexer.desktop msgctxt "Comment(nepomukfileindexer.desktop)" msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" -msgstr "Service Nepomuk qui indexe les fichiers sur le bureau" +msgstr "Service de Nepomuk indexant des fichiers sur le bureau" #: /usr/share/kde4/services/nepomuktaglibextractor.desktop msgctxt "Name(nepomuktaglibextractor.desktop)" msgid "Nepomuk TagLib Extractor" -msgstr "Extracteur TagLib Nepomuk" +msgstr "Extracteur « TagLib » de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop msgctxt "Name(nepomukfilewatch.desktop)" @@ -1641,7 +1660,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop msgctxt "Name(proxyscout.desktop)" msgid "Network Proxy Configuration" -msgstr "Configuration du réseau mandataire" +msgstr "Configuration du serveur mandataire de réseau" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop msgctxt "Name(networkstatus.desktop)" @@ -1651,17 +1670,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)" msgid "Network Watcher" -msgstr "Surveillance réseau" +msgstr "Surveillance du réseau" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)" msgid "Newspaper Layout" -msgstr "Agencement du journal d'actualité" +msgstr "Disposition du journal d'actualité" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop msgctxt "Comment(groupwiseprotocol.desktop)" msgid "Novell GroupWise Messenger" -msgstr "Messagerie GroupWise Novell" +msgstr "Messagerie « GroupWise Novell »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop msgctxt "Name(dmoz.desktop)" @@ -1671,12 +1690,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)" msgid "OpenPGP Key Search" -msgstr "Clé de recherche OpenPGP" +msgstr "Recherche de clés « OpenPGP »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" msgid "PHP Search" -msgstr "Recherche PHP" +msgstr "Recherche sur PHP" #: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/imageconverter.desktop msgctxt "Name(imageconverter.desktop)" @@ -1696,17 +1715,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop msgctxt "Name(kcmkonqyperformance.desktop)" msgid "Performance" -msgstr "Performance" +msgstr "Performances" #: /usr/share/kde4/services/phononbackends/gstreamer.desktop msgctxt "Comment(gstreamer.desktop)" msgid "Phonon GStreamer backend" -msgstr "Système de gestion GStreamer pour Phonon " +msgstr "Moteur GStreamer pour Phonon " #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Pidgin Emoticons Theme" -msgstr "Thème d'émoticones Pidgin" +msgstr "Thème d'émoticônes pour Pidgin" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-animator.desktop msgctxt "Comment(plasma-animator.desktop)" @@ -1716,7 +1735,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop msgctxt "Comment(plasma-containmentactions.desktop)" msgid "Plasma ContainmentActions" -msgstr "Plasma d'actions contenantes" +msgstr "Actions de conteneur de Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-dataengine.desktop msgctxt "Comment(plasma-dataengine.desktop)" @@ -1736,17 +1755,17 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)" msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "Container d'applet Plasma et système de peinture du fond" +msgstr "Conteneur d'applets Plasma et affichage d'arrière-plan" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)" msgid "Plasma package structure definition" -msgstr "Définition de structure du paquetage Plasma" +msgstr "Définition de la structure des paquets Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)" msgid "Plasma scripting popup applet" -msgstr "Applet de script Plasma" +msgstr "Applet de fenêtre contextuel pour langage de scripts Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)" @@ -1761,17 +1780,17 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop msgctxt "Comment(plasma-wallpaper.desktop)" msgid "Plasma wallpaper" -msgstr "Papier-peint Plasma" +msgstr "Fond d'écran Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kfileitemactionplugin.desktop msgctxt "Comment(kfileitemactionplugin.desktop)" msgid "Plugin for the KIO file item context menu" -msgstr "Module pour les éléments du menu contextuel KIO" +msgstr "Module externe pour le menu contextuel des éléments de fichiers KIO" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" -msgstr "Module pour le menu contextuel de Konqueror" +msgstr "Module externe pour le menu contextuel de Konqueror" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)" @@ -1786,22 +1805,24 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-activityranking.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-activityranking.desktop)" msgid "Plugin to rank activities based on usage" -msgstr "Plug-in de classement des activités sur base de l'utilisation" +msgstr "" +"Module externe pour classer les activités en fonction de leur utilisation" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" msgid "Plugin to store and score events in Sqlite" -msgstr "Plug-in de stockage et de notation des événements dans Sqlite" +msgstr "" +"Module externe de mémorisation et de classement des évènements dans Sqlite" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-nepomuk.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-nepomuk.desktop)" msgid "Plugin to synchronize data with Nepomuk" -msgstr "Plug-in de synchronisation de données avec Nepomuk" +msgstr "Module externe de synchronisation de données avec Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop msgctxt "Name(khtml_plugins.desktop)" msgid "Plugins" -msgstr "Modules" +msgstr "Modules externes" #: /usr/share/kde4/services/kded/kssld.desktop msgctxt "Comment(kssld.desktop)" @@ -1815,38 +1836,59 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop msgctxt "Comment(localdir.desktop)" -msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory" -msgstr "Permet d'accéder à des entrées de calendrier, chaque élément étant stocké dans un fichier unique, dans un répertoire donné" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" +"Fournit un accès à des entrées d'agenda, chaque élément étant enregistré " +"dans un fichier unique, dans le dossier indiqué" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop msgctxt "Comment(net.desktop)" -msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "Donne accès aux contacts stockés dans des fichiers distants à l'aide de l'infrastructure réseau KIO de KDE. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles." +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available " +"plugins." +msgstr "" +"Fournit un accès aux contacts enregistrés dans des fichiers distants en " +"utilisant le mécanisme réseau KIO de KDE. Le format « vCard » et d'autres " +"formats sont pris en charge selon les modules externes disponibles." #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop msgctxt "Comment(file.desktop)" -msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "Donne accès aux contacts stockés dans un seul fichier local. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles." +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"vCard files and other formats depending on available plugins." +msgstr "" +"Fournit un accès aux contacts enregistrés dans un unique fichier local. Le " +"format « vCard » et d'autres formats sont pris en charge selon les modules " +"externes disponibles." #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)" msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" -msgstr "Permet d'accéder aux contacts stockés dans un annuaire LDAP" +msgstr "Fournit un accès aux contacts enregistrés dans un annuaire LDAP" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop msgctxt "Comment(dir.desktop)" -msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins." -msgstr "Donne accès aux contacts d'un dossier spécifique, chacun étant stocké dans un seul fichier. Prend en charge les fichiers vCard standard et d'autres formats en fonction des plug-ins disponibles." +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on " +"availability of plugins." +msgstr "" +"Fournit un accès aux contacts dont chacun est enregistré dans un fichier, " +"dans le dossier indiqué. Le format « vCard » et d'autres formats sont pris " +"en charge selon les modules externes disponibles." #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)" msgid "Provides change notification for network folders" -msgstr "Fournit les notifications de modification pour les dossiers réseaux" +msgstr "Fournit les notifications de modification pour les dossiers du réseau" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-slc.desktop)" msgid "Provides data to Share-Like-Connect applet" -msgstr "Fournit des données à une applet Share-Like-Connect" +msgstr "Fournit des données à l'applet « Share-Like-Connect »" #: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop msgctxt "Comment(phononserver.desktop)" @@ -1866,17 +1908,17 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)" msgid "QImageIOHandler plugin" -msgstr "Module externe QImageIOHandler" +msgstr "Module externe « QImageIOHandler »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/call.desktop msgctxt "Name(call.desktop)" msgid "QRZ.com Callsign Database" -msgstr "Base de données QRZ.com callsign" +msgstr "Base de données de QRZ.com « callsign »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop msgctxt "Name(qt4.desktop)" msgid "Qt4 Documentation" -msgstr "Documentation Qt4" +msgstr "Documentation de Qt4" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)" @@ -1886,17 +1928,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)" msgid "Quick configuration of a new display" -msgstr "Configuration rapide d'un nouvel écran" +msgstr "Configuration rapide d'un nouvel affichage" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop msgctxt "Name(rpmfind.desktop)" msgid "RPM-Find" -msgstr "RPM-Find" +msgstr "Recherche de paquets RPM" #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)" msgid "Recent Document Watcher" -msgstr "Observateur de documents récents" +msgstr "Observateur des documents récents" #: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)" @@ -1906,7 +1948,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)" msgid "Remote URL Change Notifier" -msgstr "Notificateur de changement d'URL distante" +msgstr "Avertisseur de changement d'URL distante" #: /usr/share/kde4/services/kded/device_automounter.desktop msgctxt "Name(device_automounter.desktop)" @@ -1921,7 +1963,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ruby_application_archive.desktop msgctxt "Name(ruby_application_archive.desktop)" msgid "Ruby Application Archive" -msgstr "Archive d'application Ruby" +msgstr "Archive d'applications Ruby" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/smsprotocol.desktop msgctxt "Name(smsprotocol.desktop)" @@ -1956,12 +1998,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/kscreen.desktop msgctxt "Comment(kscreen.desktop)" msgid "Screen management" -msgstr "Gestion des écrans" +msgstr "Gestion d'écrans" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine.desktop)" msgid "Scripting language extension for Plasma" -msgstr "Extension en langage de script pour Plasma" +msgstr "Extension du langage de script pour Plasma" #: /usr/share/kde4/servicetypes/searchprovider.desktop msgctxt "Comment(searchprovider.desktop)" @@ -1971,12 +2013,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kurisearchfilter.desktop msgctxt "Name(kurisearchfilter.desktop)" msgid "SearchKeywordsFilter" -msgstr "Filtre de mots-clefs de recherche" +msgstr "Filtre de mots clés de recherche" #: /usr/share/kde4/services/kcm_kdnssd.desktop msgctxt "Name(kcm_kdnssd.desktop)" msgid "Service Discovery" -msgstr "Découverte de service" +msgstr "Découverte de services" #: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop msgctxt "Name(kcmkded.desktop)" @@ -2001,7 +2043,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Comment(kcm_phonon.desktop)" msgid "Settings for the Phonon multimedia framework" -msgstr "Paramètres de l'infrastructure multimédia Phonom" +msgstr "Configuration de l'ensemble multimédia Phonon" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-slc.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-slc.desktop)" @@ -2016,7 +2058,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)" msgid "Sidebar" -msgstr "Barre latérale" +msgstr "Panneau latéral" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/skypeprotocol.desktop msgctxt "Name(skypeprotocol.desktop)" @@ -2036,7 +2078,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/sonnetspeller.desktop msgctxt "Comment(sonnetspeller.desktop)" msgid "Sonnet Spell Client" -msgstr "Client correcteur orthographique Sonnet" +msgstr "Client du correcteur orthographique « Sonnet »" #: /usr/share/kde4/services/kded/phononserver.desktop msgctxt "Name(phononserver.desktop)" @@ -2046,32 +2088,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/sourceforge.desktop msgctxt "Name(sourceforge.desktop)" msgid "SourceForge" -msgstr "SourceForge" +msgstr "Sourceforge" #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Name(spellchecking.desktop)" msgid "Spell Checker" -msgstr "Vérificateur orthographique" +msgstr "Correcteur orthographique" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" msgid "Sqlite Feeder" -msgstr "Feeder Sqlite" +msgstr "Connecteur pour Sqlite" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)" msgid "Storage backend for KConfig" -msgstr "Interface dorsale Storage pour KConfig" +msgstr "Module de stockage pour KConfig" #: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)" msgid "Stores network cookies" -msgstr "Enregistre les cookies réseaux" +msgstr "Enregistre les cookies réseau" #: /usr/share/kde4/services/kded/favicons.desktop msgctxt "Comment(favicons.desktop)" msgid "Stores website icons" -msgstr "Stocke les icônes des sites Internet" +msgstr "Enregistre les icônes des sites Internet" #: /usr/share/kde4/services/kcmnotify.desktop msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)" @@ -2096,17 +2138,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/technoratitags.desktop msgctxt "Name(technoratitags.desktop)" msgid "Technorati Tags" -msgstr "Étiquettes Technorati" +msgstr "Balises « Technorati »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-telephone.desktop msgctxt "Name(nl-telephone.desktop)" msgid "Telephonebook Search Provider" -msgstr "Moteur de recherche Telephonebook" +msgstr "Moteur de recherche « Telephonebook »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/nl-teletekst.desktop msgctxt "Name(nl-teletekst.desktop)" msgid "Teletekst Search Provider" -msgstr "Moteur de recherche Teletekst" +msgstr "Moteur de recherche « Teletekst »" #: /usr/share/kde4/services/kded/kpasswdserver.desktop msgctxt "Comment(kpasswdserver.desktop)" @@ -2121,47 +2163,51 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)" msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" -msgstr "Service de synthèse vocale munie d'une interface D-Bus" +msgstr "Service de synthèse vocale avec une interface D-Bus" #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)" msgid "The Core Nepomuk data storage service" -msgstr "Le service de stockage de données Core Nepomuk" +msgstr "Le service central de stockage de données de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Comment(khelpcenter.desktop)" msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Le centre de documentation de KDE" +msgstr "Le centre d'aide de KDE" #: /usr/share/kde4/services/nepomukfilewatch.desktop msgctxt "Comment(nepomukfilewatch.desktop)" msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" -msgstr "Le service de surveillance de fichiers Nepomuk pour surveiller les modifications de fichiers" +msgstr "" +"Le service de surveillance de fichiers de Nepomuk pour contrôler les " +"modifications de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd.desktop msgctxt "Comment(kactivitymanagerd.desktop)" msgid "The activity management backend" -msgstr "Le module de gestion des activités" +msgstr "Le moteur de gestion d'activités" #: /usr/share/kde4/services/kfilemodule.desktop msgctxt "Comment(kfilemodule.desktop)" msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" -msgstr "Le module de fichiers KDE par défaut fournit la fenêtre d'ouverture de fichiers standard" +msgstr "" +"Le module de fichiers KDE par défaut fournissant la boîte de dialogue " +"standard d'ouverture de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." -msgstr "Ce service permet de configurer les paramètres Dolphin généraux." +msgstr "Ce service permet de configurer les paramètres généraux de Dolphin." #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." -msgstr "Ce service permet de configurer la navigation Dolphin." +msgstr "Ce service permet de configurer la navigation avec Dolphin." #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." -msgstr "Ce service permet de configurer les modes d'affichage Dolphin." +msgstr "Ce service permet de configurer les modes d'affichage de Dolphin." #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" @@ -2171,17 +2217,21 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)" msgid "Thumbnail Handler" -msgstr "Gestionnaire d'aperçu des images" +msgstr "Gestionnaire d'aperçu" #: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)" msgid "Time Zone" -msgstr "Fuseau horaire" +msgstr "Zone horaire" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "Surveille l'état des interfaces réseau et fournit des notifications aux applications qui utilisent le réseau." +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Surveille l'état des interfaces réseau et fournit des notifications aux " +"applications utilisant le réseau." #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)" @@ -2201,7 +2251,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (Firefox 2.0 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (Firefox 2.0 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)" @@ -2226,82 +2276,82 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/googlebot.desktop msgctxt "Name(googlebot.desktop)" msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" -msgstr "Identité du navigateur (Googlebot/2.1)" +msgstr "UADescription (Googlebot / 2.1)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "Identité du navigateur (IE 4.01 sous Windows 2000)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 sous Windows 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "Identité du navigateur (IE 5.0 sous Mac PPC)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 sous Mac PPC)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "Identité du navigateur (IE 5.5 sous Windows 2000)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 sous Windows 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "Identité du navigateur (IE 6.0 sous Windows XP)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 sous Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (IE 6.0 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription (IE 7.0 sous Win XP)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 sous Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" -msgstr "Identité du navigateur (Lynx 2.8.3)" +msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (Navigator 3.01 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (Netscape 3.01 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "Identité du navigateur (Navigator 4.7 sous Windows 95)" +msgstr "UADescription (Netscape 4.7 sous Windows 95)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (Navigator 4.76 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (Netscape 4.76 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous Windows XP)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 sous Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (Netscape 7.1 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "Identité du navigateur (Opera 4.03 sous Windows NT)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 sous Windows NT)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (Opera 8.5 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (Opera 8.5 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "Identité du navigateur (Opera 9.00 sous le système actuel)" +msgstr "UADescription (Opera 9.00 sous le système actuel)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)" @@ -2311,12 +2361,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop msgctxt "Name(safari20.desktop)" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "Identité du navigateur (Safari 2.0 sous MacOS X)" +msgstr "UADescription (Safari 2.0 sous MacOS X)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)" msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" -msgstr "UADescription (Safari 3.0 sous iPhone)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 sur iPhone)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop msgctxt "Name(safari32.desktop)" @@ -2336,22 +2386,26 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)" msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" -msgstr "Identité du navigateur (w3m 0.1.9)" +msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/urbandictionary.desktop msgctxt "Name(urbandictionary.desktop)" msgid "Urban Dictionary" -msgstr "Dictionnaire Urban" +msgstr "Dictionnaire « Urban »" #: /usr/share/kde4/services/smb.desktop msgctxt "Comment(smb.desktop)" msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" -msgstr "Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB)" +msgstr "" +"Configuration des systèmes de fichiers Windows (SMB) pour que vous y " +"naviguiez" #: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)" msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "Informations sur l'utilisateur, comme le mot de passe, le nom, et l'adresse électronique" +msgstr "" +"Informations sur l'utilisateur comme le mot de passe, le nom et l'adresse " +"électronique" #: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)" @@ -2361,7 +2415,8 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/fileviewversioncontrolplugin.desktop msgctxt "Comment(fileviewversioncontrolplugin.desktop)" msgid "Version Control Plugin for File Views" -msgstr "Module externe pour le contrôle de version applicable aux vues de fichiers" +msgstr "" +"Module externe pour le contrôle de version applicable aux vues de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" @@ -2376,7 +2431,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" msgid "Virtual desktop switcher" -msgstr "Outil de changement de bureau virtuel" +msgstr "Commutateur de bureaux virtuels" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/voila.desktop msgctxt "Name(voila.desktop)" @@ -2386,17 +2441,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Serveur de gestion de comptes" +msgstr "Serveur de portefeuilles" #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Name(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Serveur de gestion de comptes" +msgstr "Serveur de portefeuilles" #: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)" msgid "Web Archives" -msgstr "Archives Internet" +msgstr "Archives Web" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)" @@ -2410,8 +2465,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" -msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity" -msgstr "Lorsque vous changez d'activité, ouvre le dernier bureau virtuel utilisé avec cette activité." +msgid "" +"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that " +"activity" +msgstr "" +"Lors d'un changement d'activité, cette fonction ouvre le dernier bureau " +"virtuel utilisé par cette activité" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop msgctxt "Name(wikia.desktop)" @@ -2421,7 +2480,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop msgctxt "Name(wikipedia.desktop)" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Wikipedia - L'encyclopédie libre" +msgstr "Wikipédia - L'encyclopédie libre" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop msgctxt "Name(wiktionary.desktop)" @@ -2446,37 +2505,37 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2fr.desktop msgctxt "Name(en2fr.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: English to French" -msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Français" +msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers français" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2it.desktop msgctxt "Name(en2it.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" -msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Italien" +msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers italien" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2es.desktop msgctxt "Name(en2es.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" -msgstr "Traduction sur WordReference.com : Anglais en Espagnol" +msgstr "Traduction sur WordReference.com : anglais vers espagnol" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2en.desktop msgctxt "Name(fr2en.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: French to English" -msgstr "Traduction sur WordReference.com : Français en Anglais" +msgstr "Traduction sur WordReference.com : français vers anglais" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/it2en.desktop msgctxt "Name(it2en.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" -msgstr "Traduction sur WordReference.com : Italien en Anglais" +msgstr "Traduction sur WordReference.com : italien vers anglais" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/es2en.desktop msgctxt "Name(es2en.desktop)" msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" -msgstr "Traduction sur WordReference.com : Espagnol en Anglais" +msgstr "Traduction sur WordReference.com : espagnol vers anglais" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_xmpp.desktop)" msgid "XMPP Emoticons Theme" -msgstr "Thème d'émoticones XMPP" +msgstr "Thèmes d'émoticônes « XMPP »" #: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)" @@ -2496,7 +2555,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_image.desktop msgctxt "Name(yahoo_image.desktop)" msgid "Yahoo Images" -msgstr "Images Yahoo" +msgstr "Images « Yahoo »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_local.desktop msgctxt "Name(yahoo_local.desktop)" @@ -2511,17 +2570,19 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_shopping.desktop msgctxt "Name(yahoo_shopping.desktop)" msgid "Yahoo Shopping" -msgstr "Yahoo Shopping" +msgstr "Boutique « Yahoo »" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo_video.desktop msgctxt "Name(yahoo_video.desktop)" msgid "Yahoo Video" -msgstr "Vidéo Yahoo" +msgstr "Vidéos « Yahoo »" #: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Comportement de Konqueror en tant que gestionnaire de fichiers" +msgstr "" +"Vous pouvez configurer ici le comportement de Konqueror en tant que " +"gestionnaire de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop msgctxt "Name(youtube.desktop)" @@ -2531,17 +2592,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/en2de.desktop msgctxt "Name(en2de.desktop)" msgid "dict.cc Translation: English to German" -msgstr "Traduction dict.cc : Anglais en Allemand" +msgstr "Traduction dict.cc : anglais vers allemand" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2en.desktop msgctxt "Name(de2en.desktop)" msgid "dict.cc Translation: German to English" -msgstr "Traduction dict.cc : Allemand en Anglais" +msgstr "Traduction dict.cc : allemand vers anglais" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop msgctxt "Name(kiofilemodule.desktop)" msgid "filemodule" -msgstr "filemodule" +msgstr "module de fichiers" #: /usr/share/kde4/services/kuiserver.desktop msgctxt "Name(kuiserver.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-kde.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop msgctxt "Name(man3.desktop)" msgid "(3) Subroutines" -msgstr "(3) Sous-routines" +msgstr "(3) Sous-programmes" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop msgctxt "Name(man4.desktop)" @@ -56,12 +56,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "A breath of fresh air" -msgstr "A breath of fresh air" +msgstr "Un souffle d'air frais" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "A fast way to change the KHTML settings" -msgstr "Méthode rapide pour modifier les paramètres KHTML" +msgstr "Un moyen rapide pour modifier les paramètres de KHTML" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)" @@ -73,45 +73,45 @@ msgid "Air" msgstr "Air" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" -msgstr "Permet de modifier l'agent utilisateur détecté" +msgstr "Permet à l'agent utilisateur détecté d'être modifié" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Comment(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" msgid "An Akonadi serializer plugin for SocialFeedItem" -msgstr "Plug-in de sérialisation Akonadi pour SocialFeedItem" +msgstr "Un module externe de sérialisation Akonadi pour « SocialFeedItem »" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)" msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" -msgstr "Méthode rapide permettant de générer une galerie d'images HTML" +msgstr "Un moyen simple pour générer une galerie d'images HTML" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Application Manuals" -msgstr "Manuels d'application" +msgstr "Manuels des applications" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Application dashboard" -msgstr "Tableau de bord d'application" +msgstr "Tableau de bord des applications" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh" -msgstr "Rafraîchissement automatique" +msgstr "Rafraîchir automatiquement" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh plugin" -msgstr "Module d'auto-rafraîchissement" +msgstr "Module externe de rafraîchissement automatique" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Name(linkPath.desktop)" msgid "Basic link to file or directory..." -msgstr "Lien de base vers un fichier ou répertoire…" +msgstr "Lien standard vers un fichier ou un dossier..." #: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop msgctxt "Name(binary.desktop)" @@ -126,17 +126,17 @@ #: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)" msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "Organisateur et éditeur de signets" +msgstr "Éditeur et organisateur de signets" #: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)" msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Barre de signets" +msgstr "Barre d'outils pour les signets" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop msgctxt "Name(minitoolsplugin.desktop)" msgid "Bookmarklets" -msgstr "Signets" +msgstr "Signets avec scripts" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop msgctxt "Name(bookmarks_module.desktop)" @@ -146,7 +146,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Naviguer dans les pages d'information" +msgstr "Naviguer dans les pages d'informations" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)" @@ -156,9 +156,9 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "Graveur de CD-ROM..." +msgstr "Graveur de CD..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" msgid "CSS and HTML validation tools" msgstr "Outils de validation CSS et HTML" @@ -166,12 +166,12 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)" msgid "Camera Device..." -msgstr "Appareil photo" +msgstr "Appareil photo..." #: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)" msgid "Change Password" -msgstr "Changer le mot de passe" +msgstr "Modifier le mot de passe" #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop msgctxt "Name(compiz.desktop)" @@ -180,23 +180,26 @@ #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" -msgstr "Configuration de Compiz (créer le script 'compiz-kde-launcher' pour le lancer)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz personnalisé (utilisez un script d'enrobage « compiz-kde-launcher » " +"pour le lancer)" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)" msgid "Control Center Modules" -msgstr "Modules du centre de configuration" +msgstr "Modules du Centre de configuration" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Creates archives of websites" -msgstr "Crée des archives de sites Internet" +msgstr "Crée des archives de sites Web" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)" msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Visualiseur d'arborescence DOM" +msgstr "Afficheur d'arborescence « DOM »" #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)" @@ -206,12 +209,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Directory Filter" -msgstr "Filtre du répertoire" +msgstr "Filtre de dossiers" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" -msgstr "Affiche une icône dans la barre d'état lorsque la page en possède." +msgstr "Affiche une icône dans la barre d'état quand la page contient un flux" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)" @@ -221,7 +224,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)" msgid "Document Relations" -msgstr "Relations de documents" +msgstr "Relations entre documents" #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "Name(dolphin.desktop)" @@ -251,7 +254,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)" msgid "Email Client" -msgstr "Client de messagerie électronique" +msgstr "Client de courrier électronique" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)" @@ -261,32 +264,32 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/minitoolsplugin.desktop msgctxt "Comment(minitoolsplugin.desktop)" msgid "Enables the use of bookmarklets" -msgstr "Active l'utilisation des signets" +msgstr "Active l'utilisation de signets avec scripts" #: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "Donnez le nom du fichier HTML :" +msgstr "Saisir le nom du fichier HTML :" #: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop msgctxt "Comment(Directory.desktop)" msgid "Enter folder name:" -msgstr "Donnez le nom du dossier :" +msgstr "Saisir le nom du dossier :" #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Comment(linkURL.desktop)" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "Nouveau lien vers une URL :" +msgstr "Nouveau lien vers un emplacement (URL) :" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Comment(linkPath.desktop)" msgid "Enter path of file or directory:" -msgstr "Entrez le chemin d'accès du fichier ou du répertoire :" +msgstr "Saisissez l'emplacement du fichier ou du dossier :" #: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop msgctxt "Comment(TextFile.desktop)" msgid "Enter text filename:" -msgstr "Donnez le nom du fichier de texte :" +msgstr "Saisir le nom du fichier texte :" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -311,17 +314,17 @@ #: /usr/share/applications/kde4/konquerorsu.desktop msgctxt "Name(konquerorsu.desktop)" msgid "File Manager - Super User Mode" -msgstr "Gestionnaire de fichiers - Mode superutilisateur" +msgstr "Gestionnaire de fichiers (mode superutilisateur)" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Comment(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Filter directory view using an attribute filter" -msgstr "Filtrer la vue du dossier avec un attribut" +msgstr "Filtre d'affichage des dossiers en utilisant un filtre d'attribut" #: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop msgctxt "Name(kfind.desktop)" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Rechercher des fichiers/dossiers" +msgstr "Recherche de fichiers / dossiers" #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)" @@ -346,7 +349,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop msgctxt "Name(Floppy.desktop)" msgid "Format" -msgstr "Formater" +msgstr "Format" #: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)" @@ -365,18 +368,31 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "Vous pouvez configurer ici votre gestionnaire de fichiers par défaut. Les entrées du menu K et toutes les applications KDE avec lesquelles vous pouvez ouvrir des dossiers, utiliseront ce gestionnaire de fichiers." +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Vous pouvez configurer ici votre gestionnaire de fichiers par défaut. Les " +"entrées du menu K et toutes les applications KDE avec lesquelles vous pouvez " +"ouvrir des dossiers, utiliseront ce gestionnaire de fichiers." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte doivent accepter ce réglage." +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Vous pouvez configurer ici votre navigateur Web par défaut. Toutes les " +"applications KDE dans lesquelles vous pouvez cliquer sur un lien hypertexte " +"sont censées accepter ce réglage." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "Vous pouvez sélectionner ici le gestionnaire de fenêtres à utiliser pour votre session KDE." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici le gestionnaire de fenêtres que vous souhaitez " +"utiliser dans votre session KDE." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Name(history.desktop)" @@ -386,17 +402,17 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)" msgid "History SideBar Module" -msgstr "Module Barre latérale d'historique" +msgstr "Module de panneau latéral pour l'historique" #: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop msgctxt "Name(Home.desktop)" msgid "Home" -msgstr "Accueil" +msgstr "Dossier personnel" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Name(home.desktop)" msgid "Home Folder" -msgstr "Dossier privé" +msgstr "Dossier personnel" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop msgctxt "Name(kimgalleryplugin.desktop)" @@ -411,7 +427,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "Intended as Application dashboard default" -msgstr "Destiné à être utilisé comme tableau de bord d'application par défaut" +msgstr "Attendu comme tableau de bord par défaut des applications" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/kdelibs3.desktop msgctxt "Name(kdelibs3.desktop)" @@ -436,7 +452,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop msgctxt "Name(fundamentals.desktop)" msgid "KDE Fundamentals" -msgstr "Principes de base de KDE" +msgstr "Fondamentaux de KDE" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop msgctxt "Name(kde_web.desktop)" @@ -453,15 +469,15 @@ msgid "KDE Official FTP" msgstr "Site FTP officiel de KDE" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "KHTML Settings" -msgstr "Réglages KHTML" +msgstr "Paramètres de KHTML" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop msgctxt "Name(kicmodules.desktop)" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "Modules KInfoCenter" +msgstr "Modules du centre d'informations" #: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop msgctxt "Name(kmailservice.desktop)" @@ -481,7 +497,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop msgctxt "Name(kioslaves.desktop)" msgid "Kioslaves" -msgstr "Kioslaves" +msgstr "Modules d'entrées / sorties" #: /usr/share/applications/kde4/kfmclient.desktop msgctxt "Name(kfmclient.desktop)" @@ -508,15 +524,15 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Konqueror Feed Icon" msgstr "Icône de flux Konqueror" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)" msgid "Language translation for the current page using Google" -msgstr "Traduction de la page en cours à l'aide de Google" +msgstr "Traduction de la langue de la page actuelle à l'aide de Google" #: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop msgctxt "Name(linkProgram.desktop)" @@ -526,7 +542,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Name(linkURL.desktop)" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "Lien vers une URL..." +msgstr "Lien vers un emplacement (URL)..." #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Name(linkMO.desktop)" @@ -546,12 +562,12 @@ #: /usr/share/applications/kde4/nepomukbackup.desktop msgctxt "Name(nepomukbackup.desktop)" msgid "Nepomuk Backup" -msgstr "Nepomuk Backup" +msgstr "Sauvegarde de Nepomuk" #: /usr/share/applications/kde4/nepomukcleaner.desktop msgctxt "Name(nepomukcleaner.desktop)" msgid "Nepomuk Cleaner" -msgstr "Nepomuk Cleaner" +msgstr "Nettoyeur de Nepomuk" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -576,7 +592,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "Assistant dossier réseau" +msgstr "Assistant de dossier réseau" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)" @@ -586,7 +602,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)" msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "Nouveau graveur de CD-ROM" +msgstr "Nouveau graveur de CD" #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)" @@ -651,19 +667,19 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Name(places.desktop)" msgid "Places" -msgstr "Lieux" +msgstr "Emplacements" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)" msgid "Places SideBar Module" -msgstr "Module Barre latérale des lieux" +msgstr "Module de panneau latéral pour les emplacements" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop msgctxt "Name(plasma.desktop)" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Manuel Plasma" +msgstr "Manuel de Plasma" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Produces audio output for text in the current page" msgstr "Produit des sorties audio pour le texte de la page courante" @@ -671,7 +687,9 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Comment(searchbar.desktop)" msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." -msgstr "Fournit une zone de texte pour un accès simplifié aux moteurs de recherche comme Google." +msgstr "" +"Fournit une boîte de texte pour un accès simplifié aux moteurs de recherche " +"comme Google." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Name(root.desktop)" @@ -686,7 +704,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Scrollkeeper" -msgstr "ScrollKeeper" +msgstr "Scrollkeeper" #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Name(searchbar.desktop)" @@ -696,22 +714,22 @@ #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop msgctxt "Name(kshellcmdplugin.desktop)" msgid "Shell Command Plugin" -msgstr "Module de lignes de commande" +msgstr "Module externe de ligne de commandes" #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)" msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Module de lignes de commande pour Konqueror" +msgstr "Module externe de lignes de commande pour Konqueror" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)" msgid "Show all blockable html elements" -msgstr "Afficher les éléments HTML qui peuvent être bloqués" +msgstr "Afficher tous les éléments HTML pouvant être bloqués" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" msgid "SocialFeedItem Serializer" -msgstr "Sérialiseur SocialFeedItem" +msgstr "Sérialiseur « SocialFeedItem »" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Name(kcm_terminal.desktop)" @@ -723,25 +741,34 @@ msgid "Text File..." msgstr "Fichier texte..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Text-to-Speech" msgstr "Synthèse vocale" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)" -msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -msgstr "La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre des individus et des groupes." +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"La messagerie instantanée permet un dialogue bidirectionnel entre individus " +"et groupes." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)" -msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service." -msgstr "Le service d'édition de texte fournit des applications comportant un afficheur de texte et un éditeur. Les applications KDE qui fournissent des fonctions d'édition de texte doivent utiliser ce service." +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Le service d'édition de texte fournit des applications avec un afficheur de " +"texte et un éditeur. Les applications KDE fournissant des fonctions " +"d'édition de texte devraient utiliser ce service." #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "Theme done in the Oxygen style" -msgstr "Thème fait en style Oxygen" +msgstr "Thème réalisé dans le style Oxygen" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Comment(home.desktop)" @@ -750,40 +777,56 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Comment(history.desktop)" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez les trier de multiples façons." +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez les " +"trier de multiples façons." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Comment(places.desktop)" msgid "This is the list of places." -msgstr "Il s'agit de la liste des lieux." +msgstr "Ceci est la liste des emplacements." #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus rapidement" +msgstr "Voici la liste de vos signets pour un accès plus rapide" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/dirtree/bookmarks_module.desktop msgctxt "Comment(bookmarks_module.desktop)" msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" -msgstr "Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus rapidement" +msgstr "Voici la liste de vos signets pour un accès plus rapide" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Comment(root.desktop)" msgid "This is the root of the filesystem" -msgstr "Ce dossier est à la racine de votre arborescence" +msgstr "Ce dossier est à la racine de votre système de fichiers" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "Ce service vous permet de configurer votre client de messagerie électronique par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client de messagerie électronique doivent accepter ce réglage." +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Ce service vous permet de configurer votre client de courrier électronique " +"par défaut. Toutes les applications KDE qui ont besoin d'accéder à un client " +"de courrier électronique doivent accepter ce réglage." #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de terminal doivent accepter ce réglage." +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Ce service vous permet de configurer votre émulateur de terminal par défaut. " +"Toutes les applications KDE qui appellent une application d'émulation de " +"terminal doivent accepter ce réglage." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)" msgid "Translate" msgstr "Traduire" @@ -793,20 +836,20 @@ msgid "UNIX manual pages" msgstr "Pages de manuel UNIX" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" msgid "UserAgent Changer" -msgstr "Changeur d'identité du navigateur" +msgstr "Modificateur d'agent utilisateur" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" msgid "View the DOM tree of the current page" -msgstr "Affichage de l'arborescence DOM de la page actuelle" +msgstr "Affiche l'arborescence « DOM » de la page actuelle" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Web Archiver" -msgstr "Archiveur Internet" +msgstr "Archiveur Web" #: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)" @@ -821,17 +864,17 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)" msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Module de barre de navigation sur le Web" +msgstr "Module de panneau latéral pour la navigation Web" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Web Sites" msgstr "Sites Web" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" msgid "Website Validators" -msgstr "Validateur de sites Internet" +msgstr "Validateurs de sites web" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)" @@ -846,7 +889,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)" msgid "bindings for Python, Java and Perl " -msgstr "liaisons pour Python, Java et Perl " +msgstr "Liaisons pour Python, Java et Perl " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop msgctxt "Name(kdebindings3.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-mimelnk.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -39,7 +39,9 @@ msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Feuille de calcul Microsoft Excel" @@ -49,7 +51,9 @@ msgstr "Modèle de feuille de calcul Microsoft Excel" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Modèle de feuille de calcul Microsoft Excel" @@ -64,7 +68,9 @@ msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-" +"presentation.desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Présentation Microsoft PowerPoint" @@ -74,7 +80,9 @@ msgstr "Modèle de présentation Microsoft PowerPoint" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Modèle de présentation Microsoft PowerPoint" @@ -94,7 +102,9 @@ msgstr "Document Microsoft Word" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Document Microsoft Word" @@ -104,7 +114,9 @@ msgstr "Modèle de document Microsoft Word" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Modèle de document Microsoft Word" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-screensavers.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)" msgid "Change screensaver properties" -msgstr "Modifier les propriétés de l'écran de veille" +msgstr "Modifier les propriétés de l'économiseur d'écran" #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)" msgid "Screensaver" -msgstr "Écran de veille" +msgstr "Économiseur d'écran" #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files-yast.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -21,7 +21,8 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop msgctxt "GenericName(users.desktop)" msgid "Add, Edit, Delete Users or User Groups" -msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ou des groupes d'utilisateurs" +msgstr "" +"Ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs ou des groupes d'utilisateurs" #: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop msgctxt "Name(add-on-creator.desktop)" @@ -81,7 +82,8 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sysconfig.desktop msgctxt "GenericName(sysconfig.desktop)" msgid "Change settings in /etc/sysconfig configuration files" -msgstr "Changer les paramètres dans les fichiers de configuration /etc/sysconfig" +msgstr "" +"Changer les paramètres dans les fichiers de configuration /etc/sysconfig" #: /usr/share/applications/YaST2/yast-language.desktop msgctxt "GenericName(yast-language.desktop)" @@ -90,8 +92,12 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)" -msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories" -msgstr "Choisissez les dépôts pour l'installation de paquetages logiciels (CD, réseau, etc.), ajoutez les dépôts communautaires" +msgid "" +"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, " +"etc.), add the community repositories" +msgstr "" +"Choisissez les dépôts pour l'installation de paquetages logiciels (CD, " +"réseau, etc.), ajoutez les dépôts communautaires" #: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop msgctxt "Name(cluster.desktop)" @@ -501,7 +507,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop msgctxt "GenericName(vendor.desktop)" msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM" -msgstr "Ce module installe le pilote d'un constructeur spécifique ne faisant pas partie de la distribution SuSE." +msgstr "" +"Ce module installe le pilote d'un constructeur spécifique ne faisant pas " +"partie de la distribution SuSE." #: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)" @@ -521,7 +529,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)" msgid "Install or remove software packages and manage software repositories" -msgstr "Installer ou supprimer des paquetages logiciels et gérer les dépôts de logiciels" +msgstr "" +"Installer ou supprimer des paquetages logiciels et gérer les dépôts de " +"logiciels" #: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop msgctxt "Name(instserver.desktop)" @@ -661,7 +671,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop msgctxt "GenericName(disk.desktop)" msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)" -msgstr "Partitionnement du disque dur (incluant RAID, LVM, systèmes de fichiers cryptés)" +msgstr "" +"Partitionnement du disque dur (incluant RAID, LVM, systèmes de fichiers " +"cryptés)" #: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop msgctxt "Name(disk.desktop)" @@ -831,12 +843,16 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "Comment(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY (outil pour expert)" +msgstr "" +"Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY " +"(outil pour expert)" #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "GenericName(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY (outil pour expert)" +msgstr "" +"Mettre à jour votre système avec les nouveaux paquetages issus de FACTORY " +"(outil pour expert)" #: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop msgctxt "Name(users.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2015-08-20 12:41:10 UTC (rev 92246) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/fr/po/update-desktop-files.fr.po 2015-08-20 12:41:13 UTC (rev 92247) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 17:14\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -36,22 +36,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qcad.desktop msgctxt "Comment(qcad.desktop)" msgid "2D CAD system " -msgstr "Système CAO 2D " +msgstr "Un logiciel de CAO 2D pour Linux " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop msgctxt "Comment(trophy.desktop)" msgid "2D car racing action game " -msgstr "Jeu d'action – Course de voitures 2D " +msgstr "Jeu de course de voitures en 2D. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop msgctxt "Comment(3d_chess.desktop)" msgid "3 dimensional chess " -msgstr "Jeu d'échecs 3D " +msgstr "Jeu d'échec en 3 dimensions. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gltron.desktop msgctxt "Comment(gltron.desktop)" msgid "3D Game like Tron " -msgstr "Jeu 3D de type Tron " +msgstr "Jeu 3D qui évoque le film Tron. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbl.desktop msgctxt "Comment(xbl.desktop)" @@ -61,12 +61,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tuxracer.desktop msgctxt "Comment(tuxracer.desktop)" msgid "3D Tux Downhill racing game " -msgstr "Jeu de course Tux Downhill 3D " +msgstr "Jeu en 3D. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop msgctxt "Comment(AlephOne.desktop)" msgid "3D first-person shooter game " -msgstr "Jeu de tir à la première personne 3D " +msgstr "Jeu de tir 3D - version OpenGL " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/3d_chess.desktop msgctxt "Name(3d_chess.desktop)" @@ -81,22 +81,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jserv.desktop msgctxt "Comment(jserv.desktop)" msgid "A 100% pure Java servlet engine for Apache " -msgstr "Moteur de servlet 100 % Java pour Apache " +msgstr "Un module Servlet pour Apache, 100% pur JAVA " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmgrace.desktop msgctxt "Comment(xmgrace.desktop)" msgid "A 2D-plot-program for Visualisation of Scientific Data " -msgstr "Programme des tracé 3D pour la visualisation de données scientifiques " +msgstr "Outil de traçage 2D pour évaluation de données scientifiques " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/webdot.desktop msgctxt "Comment(webdot.desktop)" msgid "A CGI graph server script that uses tcldot from graphviz " -msgstr "Script de serveur graphique qui utilise tcldot depuis graphviz " +msgstr "Un serveur de script CGI graph utilisant tcldot de graphviz. " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/clisp.desktop msgctxt "Comment(clisp.desktop)" msgid "A Common-Lisp interpreter" -msgstr "Interpréteur Common Lisp" +msgstr "Un interpréteur Common-Lisp " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell-nl.desktop msgctxt "Comment(aspell-nl.desktop)" @@ -106,52 +106,52 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libghttp.desktop msgctxt "Comment(libghttp.desktop)" msgid "A GNOME library for HTTP access " -msgstr "Bibliothèque GNOME pour l'accès HTTP " +msgstr "Une librairie GNOME pour un accès plus facile à HTTP " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gabber.desktop msgctxt "Comment(gabber.desktop)" msgid "A Gnome Jabber Client " -msgstr "Client Jabber Gnome " +msgstr "Client Jabber pour Gnome " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/hugs98.desktop msgctxt "Comment(hugs98.desktop)" msgid "A Haskell interpreter " -msgstr "Interpréteur Haskell " +msgstr "Un interpréteur Haskell " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wampes.desktop msgctxt "Comment(wampes.desktop)" msgid "A NET/NOS port to various flavors of Unix " -msgstr "Port NET/NOS pour différentes variantes de Unix " +msgstr "wampes - Port Unix de NET/NOS de KA9Q " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libnids.desktop msgctxt "Comment(libnids.desktop)" msgid "A Network Intrusion Detection System library " -msgstr "Bibliothèque du système de détection d'intrusions sur le réseau " +msgstr "Librairie pour le système de détection d'intrusion " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/slrn.desktop msgctxt "Comment(slrn.desktop)" msgid "A News Reader " -msgstr "Lecteur de nouvelles " +msgstr "Lecteur de news " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop msgctxt "Comment(mpich-doc.desktop)" msgid "A Portable Implementation of MPI " -msgstr "Implémentation portable de MPI " +msgstr "mpich, une implémentation portable de MPI " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/joe.desktop msgctxt "Comment(joe.desktop)" msgid "A Text Editor " -msgstr "Éditeur de texte " +msgstr "Éditeur de texte Joe " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pybliographer.desktop msgctxt "Comment(pybliographer.desktop)" msgid "A Tool for Bibliographic Databases " -msgstr "Outil pour bases de données bibliographiques " +msgstr "Pybliographer pour bases de données bibliographiques " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lnxzip.desktop msgctxt "Comment(lnxzip.desktop)" msgid "A WinZip(tm) clone and RPM builder for GNOME " -msgstr "Clone WinZip(tm) et générateur RPM pour GNOME " +msgstr "Un clone de Winzip pour gnome " #: /usr/share/xsessions/icewm.desktop msgctxt "Comment(icewm.desktop)" @@ -161,17 +161,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/phplib.desktop msgctxt "Comment(phplib.desktop)" msgid "A base library for the PHP language " -msgstr "Bibliothèque de base pour le langage PHP " +msgstr "Une bibliothèque pour PHP " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ncftp.desktop msgctxt "Comment(ncftp.desktop)" msgid "A comfortable ftp program " -msgstr "Programme FTP pratique " +msgstr "Programme ftp confortable " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop msgctxt "Comment(dia.desktop)" msgid "A diagram creation program " -msgstr "Programme de création de diagrammes " +msgstr "Outil pour le traçage de diagrammes " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hp-officeJet.desktop msgctxt "Comment(hp-officeJet.desktop)" @@ -181,12 +181,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postfix.desktop msgctxt "Comment(postfix.desktop)" msgid "A fast, secure and flexible mailer " -msgstr "Solution de messagerie souple, rapide et sécurisée " +msgstr "Un programme de messagerie rapide, sûr et flexible " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/lesstif.desktop msgctxt "Comment(lesstif.desktop)" msgid "A free replacement for OSF/Motif(R) " -msgstr "Remplacement gratuit pour OSF/Motif(R) " +msgstr "Un substitut libre d'OSF/Motif®. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/namazu.desktop msgctxt "Comment(namazu.desktop)" @@ -196,82 +196,85 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/craft.desktop msgctxt "Comment(craft.desktop)" msgid "A game - the vicious vikings " -msgstr "Jeu : The Vicious Vikings " +msgstr "Craft - Les méchants Vikings " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Xykron.desktop msgctxt "Comment(Xykron.desktop)" msgid "A general-purpose chemical data storage repository " -msgstr "Espace de stockage de données chimiques polyvalent " +msgstr "Outil de stockage de données chimiques. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecawave.desktop msgctxt "Comment(ecawave.desktop)" msgid "A graphical audio file editor " -msgstr "Éditeur de fichiers audio graphique " +msgstr "Editeur de fichiers audio " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gd.desktop msgctxt "Comment(gd.desktop)" msgid "A graphics library " -msgstr "Bibliothèque de graphiques " +msgstr "Un module d'interface pour la bibliothèque libgd " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gentoo.desktop msgctxt "Comment(gentoo.desktop)" msgid "A gtk based filemanager " -msgstr "Gestionnaire de fichiers basé sur GTK " +msgstr "gentoo - Gestionnaire de fichiers gtk " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libsndfile.desktop msgctxt "Comment(libsndfile.desktop)" msgid "A library to handle various audio file formats " -msgstr "Bibliothèque destinée à la gestion de différents formats de fichier audio " +msgstr "Une librairie pour prendre en charge différents fichiers audios " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfce.desktop msgctxt "Comment(xfce.desktop)" msgid "A lightweight desktop environment " -msgstr "Environnement de bureau léger " +msgstr "XFCE est un environnement de travail pour X-Window " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmovie.desktop msgctxt "Comment(xmovie.desktop)" msgid "A movie player for QuickTime and MPEG-2 movies " -msgstr "Lecteur vidéo pour les séquences QuickTime et MPEG-2 " +msgstr "Un lecteur QuickTime et MPEG-2 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop msgctxt "Comment(Guppi.desktop)" msgid "A plottool for data under GNOME " -msgstr "Outil de tracé pour les données sous GNOME " +msgstr "diagrammes statistiques sous GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)" -msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " -msgstr "Émulateur portable de plusieurs consoles de jeu vidéo 8 bits commercialisées par SEGA " +msgid "" +"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " +msgstr "" +"Émulateur portable de plusieurs consoles de jeu vidéo 8 bits commercialisées " +"par SEGA " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop msgctxt "Comment(clanlib-devel.desktop)" msgid "A portable interface for writing games " -msgstr "Interface portable pour l'écriture de jeux " +msgstr "ClanLib " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rtsynth.desktop msgctxt "Comment(rtsynth.desktop)" msgid "A real-time softsynth with MIDI input " -msgstr "Synthé logiciel en temps réel avec entrée MIDI " +msgstr "Un synthé en temps réel " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop msgctxt "Comment(pam.desktop)" msgid "A security tool which provides authentication for applications " -msgstr "Outil de sécurité qui fournit une solution d'authentification pour les applications " +msgstr "PAM (Pluggable Authentication Modules) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop msgctxt "Comment(dejagnu.desktop)" msgid "A set of expect scripts " -msgstr "Ensemble de scripts Expect " +msgstr "DejaGNU " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnotepad+.desktop msgctxt "Comment(gnotepad+.desktop)" msgid "A small and handy GNOME Texteditor " -msgstr "Éditeur de texte GNOME compact et pratique " +msgstr "éditeur de texte facile à manier " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/esound.desktop msgctxt "Comment(esound.desktop)" msgid "A sounddaemon for Enlightenment and GNOME " -msgstr "Daemon son pour Enlightenment et GNOME " +msgstr "Esound, le sound daemon pour Enlightenment et eMusic " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aspell.desktop msgctxt "Comment(aspell.desktop)" @@ -281,27 +284,27 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lynx.desktop msgctxt "Comment(lynx.desktop)" msgid "A text-based WWW browser " -msgstr "Navigateur Web en mode texte " +msgstr "Navigateur html en mode texte " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wget.desktop msgctxt "Comment(wget.desktop)" msgid "A tool for mirroring FTP and HTTP servers " -msgstr "Outil pour la mise en miroir de serveurs FTP et HTTP " +msgstr "Programm C pour la mise en miroir de serveurs HTTP et FTP " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wterm.desktop msgctxt "Comment(wterm.desktop)" msgid "A transparent terminal emulator for wmaker " -msgstr "Émulateur de terminal transparent pour wmaker " +msgstr "Terminal transparent pour wmaker " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mysql.desktop msgctxt "Comment(mysql.desktop)" msgid "A true multi-user, multi-threaded SQL database server " -msgstr "Serveur de base de données SQL mulithread et multiutilisateur " +msgstr "Un système de bases de données SQL multiutilisateur, multi-thread " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" msgid "A user interface builder for GTK+ and GNOME " -msgstr "Outil de création d'interface utilisateur pour GTK+ et GNOME " +msgstr "Glade - Un constructeur d'interfaces pour GTK+ " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/figurine.desktop msgctxt "Comment(figurine.desktop)" @@ -311,17 +314,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/elvis.desktop msgctxt "Comment(elvis.desktop)" msgid "A vi-clone " -msgstr "Clone vi " +msgstr "Un clone de vi du nom d'elvis " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgb.desktop msgctxt "Comment(vgb.desktop)" msgid "A virtual Gameboy. This is real " -msgstr "Game Boy virtuel. Pour de vrai ! " +msgstr "Un Gameboy virtuel tout à fait réel. " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vnc.desktop msgctxt "Comment(vnc.desktop)" msgid "A virtual X-Server " -msgstr "Serveur X virtuel " +msgstr "Un serveur X virtuel " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/terminatorX.desktop msgctxt "Comment(terminatorX.desktop)" @@ -331,7 +334,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docen.desktop msgctxt "Comment(ada12docen.desktop)" msgid "ADABAS D english documentation " -msgstr "Documentation ADABAS D en anglais " +msgstr "Documentation en anglais concernant ADABAS D " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/alsa-docs.desktop msgctxt "Comment(alsa-docs.desktop)" @@ -341,27 +344,27 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-postfix.desktop msgctxt "Comment(amavis-postfix.desktop)" msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl " -msgstr "AMaViS – Outil de détection de virus de messagerie dans Perl " +msgstr "AMaViS - A Mail Virus Scanner " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amavis-sendmail.desktop msgctxt "Comment(amavis-sendmail.desktop)" msgid "AMaViS - A Mail Virus Scanner in Perl " -msgstr "AMaViS – Outil de détection de virus de messagerie dans Perl " +msgstr "AMaViS - A Mail Virus Scanner " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aim.desktop msgctxt "Comment(aim.desktop)" msgid "AOL Instant Messenger " -msgstr "Messagerie instantanée AOL " +msgstr "Messagerie Instantanée AOL " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/apcupsd.desktop msgctxt "Comment(apcupsd.desktop)" msgid "APC UPS Daemon (powerful daemon for APC UPS'es) " -msgstr "Daemon pour onduleur APC (puissant daemon pour les onduleurs APC) " +msgstr "APC UPS Daemon (Puissant démon pour les onduleurs APC) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aprsd.desktop msgctxt "Comment(aprsd.desktop)" msgid "APRS Internet server program " -msgstr "Programme de serveur Internet APRS " +msgstr "Programme serveur Internet APRS " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop msgctxt "Name(ARCserve.desktop)" @@ -371,7 +374,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/enscript.desktop msgctxt "Comment(enscript.desktop)" msgid "ASCII to PostScript(tm) converter " -msgstr "Convertisseur ASCII vers PostScript(tm) " +msgstr "Convertisseur de fichiers ASCII vers PostScript(tm) " #: /etc/xdg/autostart/at-spi-dbus-bus.desktop msgctxt "Name(at-spi-dbus-bus.desktop)" @@ -391,7 +394,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sybase.desktop msgctxt "Comment(sybase.desktop)" msgid "Adaptive Server Enterprise " -msgstr "Adaptive Server Enterprise " +msgstr "Sybase Adaptive Server Enterprise " #: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop msgctxt "GenericName(files.desktop)" @@ -406,7 +409,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/addrbo.desktop msgctxt "Comment(addrbo.desktop)" msgid "Address book " -msgstr "Carnet d'adresses" +msgstr "Carnet d'adresses " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -426,12 +429,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/powershell.desktop msgctxt "Comment(powershell.desktop)" msgid "Advanced Terminal Emulator for GNOME " -msgstr "Émulateur de terminal avancé pour GNOME " +msgstr "Emulation avancée d'un terminal pour GNOME" #: /usr/share/locale/currency/afa.desktop msgctxt "Name(afa.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "Afghani afghan" +msgstr "Afghani afghan" #: /usr/share/locale/currency/afn.desktop msgctxt "Name(afn.desktop)" @@ -456,7 +459,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/northafrica.desktop msgctxt "Name(northafrica.desktop)" msgid "Africa, Northern" -msgstr "Afrique du Nord" +msgstr "Afrique du nord" #: /usr/share/locale/l10n/southafrica.desktop msgctxt "Name(southafrica.desktop)" @@ -466,7 +469,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/westafrica.desktop msgctxt "Name(westafrica.desktop)" msgid "Africa, Western" -msgstr "Afrique de l'ouest" +msgstr "Afrique de l'Ouest" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop msgctxt "Name(AfterStep.desktop)" @@ -481,7 +484,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)" msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module " -msgstr "Agent permettant d'accéder aux cartes son à partir du module son YaST2 " +msgstr "" +"Agent permettant d'accéder aux cartes son à partir du module son YaST2 " #: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -511,12 +515,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop msgctxt "Comment(te_latex.desktop)" msgid "All about LaTeX " -msgstr "Tout sur LaTeX " +msgstr "Tout ce qui concerne LaTeX " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/allegro-devel.desktop msgctxt "Comment(allegro-devel.desktop)" msgid "Allegro development package " -msgstr "Paquetage de développement Allegro " +msgstr "Environnement de développement Allegro. " #: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop msgctxt "Name(centralamerica.desktop)" @@ -526,7 +530,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/northamerica.desktop msgctxt "Name(northamerica.desktop)" msgid "America, North" -msgstr "Amérique du Nord" +msgstr "Amérique du nord" #: /usr/share/locale/l10n/southamerica.desktop msgctxt "Name(southamerica.desktop)" @@ -546,57 +550,57 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/abuse.desktop msgctxt "Comment(abuse.desktop)" msgid "An Arcade Game" -msgstr "Jeu d'arcade" +msgstr "Jeu d'arcade " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.desktop msgctxt "Comment(abiword.desktop)" msgid "An Editor " -msgstr "Éditeur " +msgstr "éditeur " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/abiword.es.desktop msgctxt "Comment(abiword.es.desktop)" msgid "An Editor " -msgstr "Éditeur " +msgstr "éditeur " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sylpheed.desktop msgctxt "Comment(sylpheed.desktop)" msgid "An Email client similar to Eudora on Windows " -msgstr "Client de messagerie semblable à Eudora sous Windows " +msgstr "Un client Email similaire à Eudora sous windows. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnomeicu.desktop msgctxt "Comment(gnomeicu.desktop)" msgid "An ICQ clone for the GNOME desktop " -msgstr "Clone ICQ pour le bureau GNOME " +msgstr "Un programme ICQ pour GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-imapd.desktop msgctxt "Comment(cyrus-imapd.desktop)" msgid "An IMAP/POP Mailserver " -msgstr "Serveur de messagerie IMAP/POP " +msgstr "Un serveur de messagerie IMAP/POP " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xchat.desktop msgctxt "Comment(xchat.desktop)" msgid "An IRC client " -msgstr "Client IRC " +msgstr "Un client IRC " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop msgctxt "Comment(spectcl.desktop)" msgid "An Interface builder for Tcl/Tk and Java " -msgstr "Outil de création d'interface pour Tcl/Tk et Java " +msgstr "SpecTcl " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/armagetron.desktop msgctxt "Comment(armagetron.desktop)" msgid "An OpenGL game similar to the film 'Tron' " -msgstr "Jeu OpenGL semblable au film 'Tron' " +msgstr "Jeu en OpenGL basé sur le film \"Tron\" " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xsane.desktop msgctxt "Comment(xsane.desktop)" msgid "An X Frontend for SANE " -msgstr "Interface x pour SANE " +msgstr "Frontal X pour SANE (Scanner Access Now Easy) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iglooftp.desktop msgctxt "Comment(iglooftp.desktop)" msgid "An X11 FTP Client " -msgstr "Client FTP X11 " +msgstr "Client IglooFTP " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xalan-c-doc.desktop msgctxt "Comment(Xalan-c-doc.desktop)" @@ -606,22 +610,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sslwrap.desktop msgctxt "Comment(sslwrap.desktop)" msgid "An encrypting inetd service " -msgstr "Service inetd de chiffrement " +msgstr "sslwrap " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/photocd.desktop msgctxt "Comment(photocd.desktop)" msgid "An image converter " -msgstr "Convertisseur d'images " +msgstr "Conversion d'images PhotoCD " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pspell.desktop msgctxt "Comment(pspell.desktop)" msgid "An interface for spellcheckers " -msgstr "Interface pour les correcteurs d'orthographe " +msgstr "Une interface pour la correction orthoraphique " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tkdesk.desktop msgctxt "Comment(tkdesk.desktop)" msgid "An ultra comfortable graphical file/desktop manager " -msgstr "Gestionnaire de bureau/fichier graphique très convivial " +msgstr "TkDesk - gestionnaire graphique de fichiers et de bureau " #: /usr/share/locale/l10n/ad/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -661,7 +665,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua-et-Barbuda" +msgstr "Antigua et Barbuda" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop msgctxt "Name(apache.en.desktop)" @@ -686,27 +690,27 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)" msgid "Applications data miner" -msgstr "Outil d'exploration de données d'applications" +msgstr "Collecteur de données d'applications" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop msgctxt "Comment(fpac.desktop)" msgid "Applications dedicated to FPAC X25 node " -msgstr "Applications destinées au noeud X25 FPAC " +msgstr "Utilitaires pour le protocole ROSE " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-eng.desktop msgctxt "Comment(applix-demo-eng.desktop)" msgid "Applixware Office demo version (English language support) " -msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la langue anglaise) " +msgstr "Applixware Office demo version (Support pour la langue anglaise) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-frn.desktop msgctxt "Comment(applix-demo-frn.desktop)" msgid "Applixware Office demo version (French language support) " -msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la langue française) " +msgstr "Applixware Office demo version (Support pour le Français) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/applix-demo-grm.desktop msgctxt "Comment(applix-demo-grm.desktop)" msgid "Applixware Office demo version (German language support) " -msgstr "Version de démonstration d'Applixware Office (prise en charge de la langue allemande) " +msgstr "Applixware Office demo version (Support pour la langue allemande) " #: /usr/share/locale/l10n/ar/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -731,7 +735,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/amd.desktop msgctxt "Name(amd.desktop)" msgid "Armenian Dram" -msgstr "Dram arménien" +msgstr "Dram arménienne" #: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -741,7 +745,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/awg.desktop msgctxt "Name(awg.desktop)" msgid "Aruban Florin" -msgstr "Florin arubain" +msgstr "Florin d'Aruba" #: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop msgctxt "Name(centralasia.desktop)" @@ -766,7 +770,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smix.desktop msgctxt "Comment(smix.desktop)" msgid "Audio Mixer for Linux " -msgstr "Mélangeur audio pour Linux " +msgstr "smix - Mixer audio " #: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -796,7 +800,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop msgctxt "Comment(doxygen.desktop)" msgid "Automated C/C++/Java documentation generator " -msgstr "Générateur de documentation C/C++/Java automatisé " +msgstr "Création automatique de doc pour programmes C/C++ et Java " #: /usr/share/wallpapers/Autumn/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -811,17 +815,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/azm.desktop msgctxt "Name(azm.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Manat azerbaïdjanais" +msgstr "Manat d'Azerbaïdjan" #: /usr/share/locale/currency/azn.desktop msgctxt "Name(azn.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "Manat azerbaïdjanais" +msgstr "Manat d'Azerbaïdjan" #: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Azul" -msgstr "Azul" +msgstr "Azur" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop msgctxt "Name(BIND.desktop)" @@ -851,7 +855,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop msgctxt "Name(bhd.desktop)" msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "Dinar de Bahreïn" +msgstr "Dinar bahreïni" #: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -861,7 +865,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop msgctxt "Name(bdt.desktop)" msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "Taka bangladais" +msgstr "Taka bangladeshi" #: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -871,13 +875,18 @@ #: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop msgctxt "Name(bbd.desktop)" msgid "Barbados Dollar" -msgstr "Dollar de la Barbade" +msgstr "Dollar de Barbade" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop msgctxt "Name(bash.desktop)" msgid "Bash Reference" msgstr "Référence Bash" +#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop +msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)" +msgid "Bear" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Belarus" @@ -916,12 +925,16 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop msgctxt "Comment(db.desktop)" msgid "Berkeley DB database library " -msgstr "Bibliothèque de base de données Berkeley DB " +msgstr "Base de données BSD " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop msgctxt "Comment(BIND.desktop)" -msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols." -msgstr "BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en oeuvre des protocoles DNS (Domain Name System)." +msgid "" +"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name " +"System (DNS) protocols." +msgstr "" +"BIND (Berkeley Internet Name Domain) est une mise en oeuvre des protocoles " +"DNS (Domain Name System)." #: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -941,8 +954,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/btn.desktop msgctxt "Name(btn.desktop)" msgid "Bhutanese Ngultrum" -msgstr "Ngultrum bhoutanais" +msgstr "Ngultrum bouthanais" +#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop +msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)" +msgid "Blue Blobs" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Blue Wood" @@ -961,12 +979,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/bov.desktop msgctxt "Name(bov.desktop)" msgid "Bolivian Mvdol" -msgstr "Mvdol bolivien" +msgstr "Mydol bolivien" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)" msgid "Bomberman clone for GNOME " -msgstr "Clone Bomberman pour GNOME " +msgstr "Clone de Bomberman pour Gnome " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/kylix.desktop msgctxt "Comment(kylix.desktop)" @@ -993,6 +1011,11 @@ msgid "Botswana Pula" msgstr "Pula botswanais" +#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop +msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)" +msgid "Boulders" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brazil" @@ -1001,7 +1024,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/brl.desktop msgctxt "Name(brl.desktop)" msgid "Brazilian Real" -msgstr "Real brésilien" +msgstr "Réal brésilien" #: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop msgctxt "Name(gbp.desktop)" @@ -1011,8 +1034,13 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)" msgid "Broadcast 2000 is a video editing system " -msgstr "Broadcast 2000 est un système de montage vidéo " +msgstr "Broadcast - Système d'acquisition et de montage vidéo " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)" +msgid "Brown Eyed Susans" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse info pages" @@ -1021,7 +1049,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei" +msgstr "Brunei Darussalam" #: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop msgctxt "Name(bnd.desktop)" @@ -1041,7 +1069,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop msgctxt "Name(bgl.desktop)" msgid "Bulgarian Lev A/99" -msgstr "Lev bulgare A/99" +msgstr "Lev A/99 bulgare" #: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1066,37 +1094,37 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wxGTK.desktop msgctxt "Comment(wxGTK.desktop)" msgid "C++ framework for cross-platform development " -msgstr "Infrastructure C++ pour le développement multi plate-forme " +msgstr "Framework C++ pour développement sur plates-formes croisées. " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnomemm.desktop msgctxt "Comment(gnomemm.desktop)" msgid "C++ libraries for GNOME " -msgstr "Bibliothèques C++ pour GNOME " +msgstr "Librairies C++ pour Gnome " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.de.desktop msgctxt "Comment(koncd.de.desktop)" msgid "CD burner tool " -msgstr "Outil de gravure de CD " +msgstr "Outil pour gravure de CD " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/koncd.desktop msgctxt "Comment(koncd.desktop)" msgid "CD burner tool " -msgstr "Outil de gravure de CD " +msgstr "Outil pour gravure de CD " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/workman.desktop msgctxt "Comment(workman.desktop)" msgid "CD player based on OpenLook " -msgstr "Lecteur CD basé sur OpenLook " +msgstr "Lecteur de CD basé sur OpenLook " #: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop msgctxt "Name(xpf.desktop)" msgid "CFP Franc" -msgstr "Franc CFP" +msgstr "Franc pacifique" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)" msgid "CGM Draw - library for generating CGM files " -msgstr "CGM Draw – Bibliothèque pour la génération de fichiers CGM " +msgstr "CGM Draw - Bibliothéque pour la création de fichiers CGM " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/tcos20stdlib.desktop msgctxt "Comment(tcos20stdlib.desktop)" @@ -1141,12 +1169,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap Vert" +msgstr "Cap-Vert" #: /usr/share/locale/currency/cve.desktop msgctxt "Name(cve.desktop)" msgid "Cape Verde Escudo" -msgstr "Escudo du Cap-Vert" +msgstr "Escudo cap-verdien" #: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop msgctxt "Name(caribbean.desktop)" @@ -1166,27 +1194,27 @@ #: /usr/share/wallpapers/Castilla_Sky/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Castilla Sky" -msgstr "Ciel de Castilla" +msgstr "Ciel castillan" #: /usr/share/locale/l10n/ky/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cayman Islands" -msgstr "Îles Caïmans" +msgstr "Îles Caïman" #: /usr/share/locale/currency/kyd.desktop msgctxt "Name(kyd.desktop)" msgid "Cayman Islands Dollar" -msgstr "Dollar des Îles Caïmans" +msgstr "Dollar des Îles Caïman" #: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop msgctxt "Name(xaf.desktop)" msgid "Central African CFA Franc" -msgstr "Franc CFA de République centrafricaine" +msgstr "Franc CFA centrafricain" #: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Central African Republic" -msgstr "République centrafricaine" +msgstr "République Centrafricaine" #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)" @@ -1211,7 +1239,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/clf.desktop msgctxt "Name(clf.desktop)" msgid "Chilean Unidad de Fomento" -msgstr "Unidad de Fomento chilien" +msgstr "Unité de promotion chilienne" #: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1223,6 +1251,11 @@ msgid "Chinese Yuan" msgstr "Yuan chinois" +#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop +msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)" +msgid "Chloroblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Christmas Island" @@ -1231,27 +1264,32 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cln.desktop msgctxt "Comment(cln.desktop)" msgid "Class Library for Numbers (C++) " -msgstr "Bibliothèque de classe pour les nombres (C++) " +msgstr "classes de nombres (C++)" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/lbreakout.desktop msgctxt "Comment(lbreakout.desktop)" msgid "Classical breakout game " -msgstr "Jeu de casse-briques classique " +msgstr "jeu classique de conquête " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cmclient.desktop msgctxt "Comment(cmclient.desktop)" msgid "Client of Helpdesksystem Callmanager " -msgstr "Client du gestionnaire d'appels du système de service d'assistance " +msgstr "Client du système \"Help Desk\" Callmanager " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crack-attack.desktop msgctxt "Comment(crack-attack.desktop)" msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' " msgstr "Clone du classique de Nintendo 'Tetris Attack' " +#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop +msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)" +msgid "Clouds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Îles Cocos (Keeling)" +msgstr "Îles Cocos" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)" @@ -1271,17 +1309,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/cou.desktop msgctxt "Name(cou.desktop)" msgid "Colombian Unidad de Valor Real" -msgstr "Unidad de Valor Real colombien" +msgstr "Unité de valeur réelle colombienne" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop msgctxt "Comment(db-utils.desktop)" msgid "Command line tools for managing Berkeley DB databases " -msgstr "Outils de ligne de commande pour la gestion des bases de données Berkeley DB " +msgstr "Outils en ligne de commande pour base de données Berkeley DB. " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vice.desktop msgctxt "Comment(vice.desktop)" msgid "Commodore 8-bit Emulator (C64/C128/VIC20/PET) " -msgstr "Émulateur Commodore 8 bits (C64/C128/VIC20/PET) " +msgstr "Émulateurs d'ordinateurs 8 bits de Commodore (C64/C128/VIC20/PET) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/cups.desktop msgctxt "Comment(cups.desktop)" @@ -1316,12 +1354,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hawkeye.desktop msgctxt "Comment(hawkeye.desktop)" msgid "Complete Internet/Intranet server suite " -msgstr "Suite serveur Internet/Intranet complète " +msgstr "Suite complète de serveurs Internet/Intranet " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/aimdecs.desktop msgctxt "Comment(aimdecs.desktop)" msgid "CompuServe Instant Messenger " -msgstr "Messagerie instantanée CompuServe " +msgstr "Compuserve Instant Messenger " #: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop msgctxt "GenericName(general.desktop)" @@ -1331,7 +1369,8 @@ #: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop msgctxt "GenericName(software.desktop)" msgid "Configure Package Selection and Software Settings" -msgstr "Configurer les paramètres de la sélection de paquetages et des logiciels" +msgstr "" +"Configurer les paramètres de la sélection de paquetages et des logiciels" #: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)" @@ -1356,7 +1395,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "Congo, République démocratique du" +msgstr "République Démocratique du Congo" #: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop msgctxt "Name(cdf.desktop)" @@ -1366,12 +1405,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop msgctxt "Comment(nap.desktop)" msgid "Console napster client " -msgstr "Client napster de console " +msgstr "Client Napster " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fte.desktop msgctxt "Comment(fte.desktop)" msgid "Console- and X-based editor " -msgstr "Éditeur basé sur Console et sur X " +msgstr "Console avec éditeur basé sur X " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/contact.desktop msgctxt "Name(contact.desktop)" @@ -1386,17 +1425,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/hypermail.desktop msgctxt "Comment(hypermail.desktop)" msgid "Convert mail archives in mailbox format to HTML pages " -msgstr "Convertir les archives de messages au format de boîte aux lettres en pages HTML " +msgstr "Conversion de boîtes aux lettres en pages HTML " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/sitescooper.desktop msgctxt "Comment(sitescooper.desktop)" msgid "Convert websites for reading on a Palm " -msgstr "Convertir les sites Web pour les lire sur un dispositif Palm " +msgstr "Converti des sites web " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qgrid.desktop msgctxt "Comment(qgrid.desktop)" msgid "Converts between Maidenhead grid squares and latitude/longitude" -msgstr "Conversion entre les carrés Maidenhead et les valeurs de latitude/longitude" +msgstr "Outil de conversion des longitudes/latitudes géographiques." #: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1406,12 +1445,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/majorcoo.desktop msgctxt "Comment(majorcoo.desktop)" msgid "Cool Web interface to Majordomo v1.9x " -msgstr "Interface Web conviviale pour Majordomo v1.9x " +msgstr "Interface Web pour Majordomo v1.9x " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/horde.desktop msgctxt "Comment(horde.desktop)" msgid "Core pieces to run Horde web applications " -msgstr "Éléments essentiels pour exécuter des applications Web Horde " +msgstr "Horde - Paquetage de base pour applications de horde.org " #: /usr/share/locale/l10n/cr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1421,7 +1460,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/crc.desktop msgctxt "Name(crc.desktop)" msgid "Costa Rican Colon" -msgstr "Colon du Costa Rica" +msgstr "Colon costaricain" #: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1438,6 +1477,11 @@ msgid "CppUnit development kit " msgstr "Kit de développement CppUnit " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)" +msgid "Crabapple" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Crawls and processes files on the file system" @@ -1481,7 +1525,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop msgctxt "Comment(Source-Navigator.desktop)" msgid "Cygnus Source-Navigator" -msgstr "Navigateur de sources Cygnus" +msgstr "Cygnus Source Navigator " #: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop msgctxt "Name(cyp.desktop)" @@ -1496,7 +1540,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cyrus-sasl.desktop msgctxt "Comment(cyrus-sasl.desktop)" msgid "Cyrus SASL API implementation " -msgstr "Implémentation de l'API SASL Cyrus " +msgstr "Cyrus SASL " #: /usr/share/locale/currency/czk.desktop msgctxt "Name(czk.desktop)" @@ -1506,7 +1550,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" +msgstr "République tchèque" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop msgctxt "Name(dbus-1.desktop)" @@ -1536,17 +1580,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop msgctxt "Comment(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)" msgid "DSSSL Stylesheets for the DocBook DTD " -msgstr "Feuilles de style DSSSL pour la définition DocBook " +msgstr "Feuilles de style DSSSL pour la DocBook DTD " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openjade.desktop msgctxt "Comment(openjade.desktop)" msgid "DSSSL engine " -msgstr "Moteur DSSSL " +msgstr "DSSSL-Engine " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jade_dsl.desktop msgctxt "Comment(jade_dsl.desktop)" msgid "DSSSL-Engine for SGML documents " -msgstr "Moteur DSSSL pour les documents SGML " +msgstr "DSSSL- Outil pour la mise en page de documents SGML " #: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop msgctxt "Name(dkk.desktop)" @@ -1556,18 +1600,23 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop msgctxt "Comment(frontbase.desktop)" msgid "Database FrontBase - Bronze Version " -msgstr "Base de données FrontBase – Version Bronze " +msgstr "Base de données FrontBase " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/deb.desktop msgctxt "Comment(deb.desktop)" msgid "Debian packages dpkg, dpkg-dev and debhelper " -msgstr "Paquetages dpkg, dpkg-dev et debhelper Debian " +msgstr "Outil de gestion de paquetages Debian " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ddd.desktop msgctxt "Comment(ddd.desktop)" msgid "Debugger with graphical user interface " -msgstr "Débogueur avec interface utilisateur graphique " +msgstr "Debogeur avec interface graphique " +#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop +msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)" +msgid "Deepwired" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Default" @@ -1591,37 +1640,38 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/db-devel.desktop msgctxt "Comment(db-devel.desktop)" msgid "Development libraries/header files for the Berkeley DB library " -msgstr "Fichiers d'en-tête/bibliothèques de développement pour la bibliothèque de bases de données Berkeley " +msgstr "Librairies pour base de données Berkeley DB " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libyui-devel.desktop msgctxt "Comment(libyui-devel.desktop)" msgid "Development package for YaST2 user interfaces " -msgstr "Paquetage de développement pour les interfaces utilisateur YaST2 " +msgstr "YaST2 - Bibliothèque pour interfaces utilisateurs " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libao-devel.desktop msgctxt "Comment(libao-devel.desktop)" msgid "Development package for libao " -msgstr "Paquetage de développement pour libao " +msgstr "Package de développement pour libao " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libogg-devel.desktop msgctxt "Comment(libogg-devel.desktop)" msgid "Development package for libogg" -msgstr "Paquetage de développement pour libogg" +msgstr "Package de développement pour libogg " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libvorbis-devel.desktop msgctxt "Comment(libvorbis-devel.desktop)" msgid "Development package for libvorbis " -msgstr "Paquetage de développement pour libvorbis " +msgstr "Paquets de développement pour libvobis-devel " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fftw.desktop msgctxt "Comment(fftw.desktop)" msgid "Discrete Fourier Transform (DFT) C subroutine library " -msgstr "Bibliothèque de sous-routines C DFT (Discrete Fourier Transform) " +msgstr "" +"FFTW - Bibliothèque de sous-programmes C pour transformation de Fourier " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/slang.desktop msgctxt "Comment(slang.desktop)" msgid "Display control " -msgstr "Contrôle d'affichage " +msgstr "Slang - Contrôle d'affichage " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine-devel.desktop msgctxt "Comment(gridengine-devel.desktop)" @@ -1636,7 +1686,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dsh.desktop msgctxt "Comment(dsh.desktop)" msgid "Distributes commands among the nodes of a cluster " -msgstr "Répartit les commandes entre les noeuds d'une grappe " +msgstr "Distribue les commandes sur les noeuds d'un cluster " #: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1651,7 +1701,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)" msgid "DocBook DTD 3.x " -msgstr "DTD DocBook 3.x " +msgstr "DocBook DTD " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db2latex.desktop msgctxt "Comment(db2latex.desktop)" @@ -1661,7 +1711,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xntp-doc.desktop msgctxt "Comment(xntp-doc.desktop)" msgid "Documentation and Mini-HOWTO for Network Time Protocol daemon " -msgstr "Documentation et mini-guide pratique pour daemon NTP (Network Time Protocol) " +msgstr "Documentation et Mini-HOWTO pour le démon Network-Time-Protocol " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/id3lib-devel.desktop msgctxt "Comment(id3lib-devel.desktop)" @@ -1681,12 +1731,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/l2hhtml.desktop msgctxt "Comment(l2hhtml.desktop)" msgid "Documentation for the l2h package " -msgstr "Documentation pour le paquetage l2h " +msgstr "Documentation relative au paquetage l2h " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fbbdoc.desktop msgctxt "Comment(fbbdoc.desktop)" msgid "Documentation of F6FBB packet radio mailbox " -msgstr "Documentation de la boîte aux lettres du réseau packet radio F6FBB " +msgstr "Documentation sur la boîte à lettre F6FBB Packet Radio " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cups.desktop msgctxt "Comment(cups.desktop)" @@ -1706,7 +1756,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Dominican Republic" -msgstr "République Dominicaine" +msgstr "République dominicaine" #: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)" @@ -1746,7 +1796,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +msgstr "Salvador" #: /usr/share/wallpapers/Elarun/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -1756,17 +1806,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ee.desktop msgctxt "Comment(ee.desktop)" msgid "Electric Eyes - a generic image viewer " -msgstr "Electric Eyes : Visionneuse d'images générique " +msgstr "Electric Eyes - un visualiseur d'images " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)" +msgid "Electric Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop msgctxt "Comment(eperl.desktop)" msgid "Embedded Perl 5 Language " -msgstr "Langage Perl 5 embarqué " +msgstr "ePerl -- Langage Embedded Perl 5 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_perl.desktop msgctxt "Comment(mod_perl.desktop)" msgid "Embedded Perl for Apache " -msgstr "Langage Perl embarqué pour Apache " +msgstr "Interpréteur Perl integré dans Apache " #: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)" @@ -1781,7 +1836,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/er/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Eritrea" -msgstr "Erythrée" +msgstr "Érythrée" #: /usr/share/locale/currency/ern.desktop msgctxt "Name(ern.desktop)" @@ -1821,12 +1876,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/easteurope.desktop msgctxt "Name(easteurope.desktop)" msgid "Europe, Eastern" -msgstr "Europe de l'Est" +msgstr "Europe de l'est" #: /usr/share/locale/l10n/northeurope.desktop msgctxt "Name(northeurope.desktop)" msgid "Europe, Northern" -msgstr "Europe du Nord" +msgstr "Europe du nord" #: /usr/share/locale/l10n/southeurope.desktop msgctxt "Name(southeurope.desktop)" @@ -1838,6 +1893,11 @@ msgid "Europe, Western" msgstr "Europe de l'Ouest" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)" +msgid "Evening Dew" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Evolution Alarm Notify" @@ -1856,7 +1916,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/glademm.desktop msgctxt "Comment(glademm.desktop)" msgid "Extension to Glade to use Gtk-- " -msgstr "Extension de Glade pour utiliser Gtk-- " +msgstr "Glademm -- Extension de Glade pour sources Gtk-- (C++) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-docs.de.desktop msgctxt "Comment(postgresql-docs.de.desktop)" @@ -1871,22 +1931,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fas-devel.desktop msgctxt "Comment(fas-devel.desktop)" msgid "FAS development " -msgstr "Développement FAS " +msgstr "fichiers de développement FAS " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xfig.desktop msgctxt "Comment(xfig.desktop)" msgid "Facility for Interactive Generation of figures under X11 " -msgstr "Facility for Interactive Generation of figures under X11 " +msgstr "Programme de dessin " #: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Îles Malouines (Falkland)" +msgstr "Îles Falkland (Malouines)" #: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop msgctxt "Name(fkp.desktop)" msgid "Falkland Islands Pound" -msgstr "Livre des Falkland" +msgstr "Livre des Îles Falkland" #: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1896,12 +1956,12 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "Récupérer des flux RSS/ATOM" +msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "Parcourir les flux RSS/ATOM" +msgstr "Parcourt les flux RSS/ATOM" #: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1911,7 +1971,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop msgctxt "Name(fjd.desktop)" msgid "Fijian Dollar" -msgstr "Dollar des Fidji" +msgstr "Dollar de Fidji" #: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop msgctxt "Name(restorecond.desktop)" @@ -1926,7 +1986,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)" msgid "File system data miner" -msgstr "Explorateur de données du système de fichiers" +msgstr "Collecteur de données du système de fichiers" #: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)" @@ -1936,7 +1996,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/CommonC++-devel.desktop msgctxt "Comment(CommonC++-devel.desktop)" msgid "Files for developing CommonC++ applications " -msgstr "Fichiers de développement d'applications CommonC++ " +msgstr "fichiers de développement d'applications CommonC++ " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/z88.de.desktop msgctxt "Comment(z88.de.desktop)" @@ -1961,7 +2021,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop msgctxt "Comment(ipchains.desktop)" msgid "Firewall and IP-accounting administration " -msgstr "Administration du pare-feu et de la comptaibilisation IP " +msgstr "Programme pour la gestion des pare-feu et des comptes IP (noyau 2.2) " #: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop msgctxt "Name(firstboot.desktop)" @@ -1976,22 +2036,27 @@ #: /usr/share/wallpapers/Flores/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Flores" -msgstr "Flores" +msgstr "Fleurs" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)" +msgid "Florida Sunset" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Flying Field" -msgstr "Champ de vol" +msgstr "Champs volants" #: /usr/share/wallpapers/Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Fog on the West Lake" -msgstr "Brume sur le lac" +msgstr "Brouillard sur le lac ouest" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/xformsd.desktop msgctxt "Comment(xformsd.desktop)" msgid "Forms Library development package " -msgstr "Paquetage de développement de la bibliothèque de formulaires " +msgstr "Paquetage de développement XForms " #: /usr/share/locale/l10n/fr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2001,7 +2066,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)" msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) " -msgstr "Toolkit d'interface utilisateur C++ gratuit pour X, OpenGL et WIN32 (Windows 95, 98, NT) " +msgstr "Toolkit d'interfaces C++ GUI pour X,OpenGL,Windows(95,98,NT) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop msgctxt "Comment(fpk.desktop)" @@ -2056,17 +2121,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)" msgid "Front-end to CVS " -msgstr "Interface avec CVS " +msgstr "Frontal pour CVS " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nedit.desktop msgctxt "Comment(nedit.desktop)" msgid "Full featured plain text \"Nirvana Editor\" " -msgstr "Éditeur de texte en clair complet \"Nirvana\" " +msgstr "Un éditeur de texte Nirvana offrant de nombreuses possibilités " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnuplot.desktop msgctxt "Comment(gnuplot.desktop)" msgid "Function plotting utility " -msgstr "Utilitaire de traçage de fonction " +msgstr "GNUplot " #: /usr/share/xsessions/gnome.desktop msgctxt "Name(gnome.desktop)" @@ -2076,7 +2141,7 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)" msgid "GNOME Classic" -msgstr "GNOME Classic" +msgstr "GNOME Classique" #: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop msgctxt "Comment(vino-server.desktop)" @@ -2086,7 +2151,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop msgctxt "Comment(gedit.desktop)" msgid "GNOME Editor " -msgstr "Éditeur GNOME " +msgstr "éditeur pour GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gmc.desktop msgctxt "Comment(gmc.desktop)" @@ -2126,12 +2191,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gxsnmp.desktop msgctxt "Comment(gxsnmp.desktop)" msgid "GNOME SNMP Manager " -msgstr "Gestionnaire SNMP GNOME " +msgstr "Gestionnaire SNMP de GNOME " #: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)" msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Daemon des paramètres GNOME" +msgstr "Service des paramètres GNOME" #: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)" @@ -2141,7 +2206,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bug-buddy.desktop msgctxt "Comment(bug-buddy.desktop)" msgid "GNOME bug reporting utility " -msgstr "Utilitaire de création de rapports de bogues GNOME " +msgstr "Rapport d'erreurs GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/control-center.desktop msgctxt "Comment(control-center.desktop)" @@ -2161,7 +2226,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gsmssend.desktop msgctxt "Comment(gsmssend.desktop)" msgid "GNOME user interface for SMS Send " -msgstr "Interface utilisateur GNOME pour l'envoi de SMS " +msgstr "Interface utilisateur GNOME pour SMS send " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asis.desktop msgctxt "Comment(asis.desktop)" @@ -2176,17 +2241,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/git.desktop msgctxt "Comment(git.desktop)" msgid "GNU Interactive Tools " -msgstr "Outils interactifs GNU " +msgstr "Outils interactifs de GNU " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/psdktutr.desktop msgctxt "Comment(psdktutr.desktop)" msgid "GNU Pilot SDK tutorial " -msgstr "Didacticiel de kit SDK GNU Pilot " +msgstr "Tutoriel pour le pilote SDK de GNU " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gpg.desktop msgctxt "Comment(gpg.desktop)" msgid "GNU Privacy Guard, en/decrypts and signs data " -msgstr "GNU Privacy Guard : chiffrement/déchiffrement et signature de données " +msgstr "GNU Privacy Guard - Logiciel d'encodage et de décodage " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gsl.desktop msgctxt "Comment(gsl.desktop)" @@ -2206,7 +2271,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)" msgid "GUI Library " -msgstr "Bibliothèque IUG " +msgstr "Une bibliothèque graphique " #: /usr/share/locale/l10n/ga/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2226,12 +2291,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop msgctxt "Comment(gambc.desktop)" msgid "Gambit Scheme System " -msgstr "Système de schémas Gambit " +msgstr "Système Scheme Gambit " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gdk-pixbuf-devel.desktop msgctxt "Comment(gdk-pixbuf-devel.desktop)" msgid "GdkPixBuf - Development Environment " -msgstr "GdkPixBuf – Environnement de développement " +msgstr "GdkPixBuf - Environnement de développement " #: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop msgctxt "Name(general.desktop)" @@ -2241,7 +2306,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gperf.desktop msgctxt "Comment(gperf.desktop)" msgid "Generation of perfect hash-functions (compiler-tool)" -msgstr "Génération de fonctions de hachage parfaites (outil de compilation)" +msgstr "Génération de fonctions parfaites de hashing (outil de compilation)" #: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2261,7 +2326,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)" msgid "German documentation of ADABAS D " -msgstr "Documentation d'ADABAS D en allemand " +msgstr "Documentation en allemand concernant ADABAS D " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gdict.desktop msgctxt "Comment(gdict.desktop)" @@ -2311,22 +2376,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gdm.desktop msgctxt "Comment(gdm.desktop)" msgid "Gnome Display Manager " -msgstr "Gestionnaire d'affichage Gnome " +msgstr "Gestionnaire d'affichage de GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.desktop msgctxt "Comment(gnorpm.desktop)" msgid "Gnome RPM frontend " -msgstr "Interface RPM Gnome " +msgstr "GnoRPM " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gnorpm.es.desktop msgctxt "Comment(gnorpm.es.desktop)" msgid "Gnome RPM frontend " -msgstr "Interface RPM Gnome " +msgstr "GnoRPM " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gtulpas.desktop msgctxt "Comment(gtulpas.desktop)" msgid "Gnome Tulpas pool game " -msgstr "Jeu de billard Gnome Tulpas " +msgstr "GNOME Tulpas Poolbillard " #: /usr/share/locale/currency/xau.desktop msgctxt "Name(xau.desktop)" @@ -2336,17 +2401,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmbase-grok.desktop msgctxt "Comment(xmbase-grok.desktop)" msgid "Graphical Resource Organizer Kit " -msgstr "Kit Organiseur de ressources graphiques " +msgstr "Gestion graphique de bases de données et construction d'interfaces " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/crossfire.desktop msgctxt "Comment(crossfire.desktop)" msgid "Graphical multi-player arcade game for X11 " -msgstr "Jeu d'arcade multijoueur graphique pour X.11 " +msgstr "Jeu d'arcade graphique pour plusieurs joueurs sous X11 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/graphviz.desktop msgctxt "Comment(graphviz.desktop)" msgid "Graphs visualization tools " -msgstr "Outils de visualisation de graphiques " +msgstr "Outils de visualisation de Graphiques " #: /usr/share/wallpapers/Grass/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2363,6 +2428,16 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachme grecque" +#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop +msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)" +msgid "Green Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Greenland" @@ -2426,7 +2501,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinée Bissau" +msgstr "Guinée-Bissau" #: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop msgctxt "Name(gwp.desktop)" @@ -2446,12 +2521,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +msgstr "Guyane" #: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop msgctxt "Name(gyd.desktop)" msgid "Guyanese Dollar" -msgstr "Dollar du Guyana" +msgstr "Dollar guyanien" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)" @@ -2476,12 +2551,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.en.desktop msgctxt "Name(howto.en.desktop)" msgid "HOWTOs english" -msgstr "GUIDES PRATIQUES en anglais" +msgstr "HOWTO en anglais" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.de.desktop msgctxt "Name(howto.de.desktop)" msgid "HOWTOs german" -msgstr "GUIDES PRATIQUES en allemand" +msgstr "HOWTOs en allemand" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/howto.es.desktop msgctxt "Name(howto.es.desktop)" @@ -2496,7 +2571,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/glibc-html.desktop msgctxt "Comment(glibc-html.desktop)" msgid "HTML documentation for the GNU C library " -msgstr "Documentation HTML pour la bibliothèque C GNU " +msgstr "Documentation HTML pour la GNU C Library " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen-doc.desktop msgctxt "Comment(JTOpen-doc.desktop)" @@ -2516,7 +2591,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3mir.desktop msgctxt "Comment(w3mir.desktop)" msgid "HTTP copying and mirroring tool " -msgstr "Outil de mise en miroir et de copie HTML " +msgstr "Un programme pour la mise en miroir de sites WWW " #: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2535,8 +2610,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop msgctxt "Comment(HamFax.desktop)" -msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. " -msgstr "HamFax est une application Qt/X11 destinée à l'envoi et la réception de fax sur des systèmes radioamateurs. " +msgid "" +"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham " +"radio. " +msgstr "" +"HamFax peut transmettre et recevoir des facsimilés par des moyen " +"radioamateurs. " #: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2551,8 +2630,13 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/hwinfo-devel.desktop msgctxt "Comment(hwinfo-devel.desktop)" msgid "Hardware detection library " -msgstr "Bibliothèque de détection de matériel " +msgstr "Bibiliothèque pour la reconnaissance du matériel " +#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop +msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)" +msgid "Haze" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)" msgid "Header files and documentation for ccscript " @@ -2566,8 +2650,13 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ghex.desktop msgctxt "Comment(ghex.desktop)" msgid "Hexeditor for GNOME " -msgstr "Éditeur Hex pour GNOME " +msgstr "Editeur hexadécimal pour GNOME " +#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop +msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)" +msgid "Hillside" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop msgctxt "Name(hnl.desktop)" msgid "Honduran Lempira" @@ -2581,12 +2670,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop msgctxt "Name(hkd.desktop)" msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "Dollar de Hong Kong" +msgstr "Dollar de Hong-Kong" #: /usr/share/locale/l10n/hk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Hong Kong SAR(China)" -msgstr "Hong-Kong SAR (Chine)" +msgstr "Hong-Kong RAS (Chine)" #: /usr/share/wallpapers/Horos/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2606,7 +2695,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-IO-stringy.desktop msgctxt "Comment(perl-IO-stringy.desktop)" msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays " -msgstr "E/S sur des objets dans le core tels que des chaînes et des tableaux " +msgstr "E/S sur objets in-core tels que chaînes et tableaux " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/jfsutils.desktop msgctxt "Comment(jfsutils.desktop)" @@ -2621,12 +2710,15 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dx-doc.desktop msgctxt "Comment(dx-doc.desktop)" msgid "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) " -msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (documentation) " +msgstr "IBM Open Visualization Data Explorer (Documentation) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)" -msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " -msgstr "IBM Runtime Environment pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " +msgid "" +"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " +msgstr "" +"Environnement d'exécution pour Linux, Java 2 Technology Edition, Version " +"1.3.0 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)" @@ -2651,7 +2743,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-SDK.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-SDK.desktop)" msgid "IBM® Developer Kit for Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition" -msgstr "IBM® Developer Kit pour Linux®, Java[tm] 2 Technology Edition" +msgstr "Kit de développement IBMÆ pour LinuxÆ, Java[tm] 2 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/anjuta.desktop msgctxt "Comment(anjuta.desktop)" @@ -2661,17 +2753,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptables.desktop msgctxt "Comment(iptables.desktop)" msgid "IP Packet Filter Administration " -msgstr "Administration du filtre de paquets IP " +msgstr "Gestion de filtres de paquets IP " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeswan.desktop msgctxt "Comment(freeswan.desktop)" msgid "IPsec implementation which allows building VPNs " -msgstr "Implémentation IPsec permettant de créer des réseaux VPN " +msgstr "Implémentation IPsec: permet la création de réseaux virtuels privés " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/i4l.desktop msgctxt "Comment(i4l.desktop)" msgid "ISDN for Linux " -msgstr "RNIS pour Linux " +msgstr "ISDN pour Linux " #: /usr/share/xsessions/icewm.desktop msgctxt "Name(icewm.desktop)" @@ -2691,7 +2783,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)" msgid "Image / film viewer and convertor " -msgstr "Convertisseur et visionneuse de films/images " +msgstr "Affichage d'image et visualisation de films. " #: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop msgctxt "Name(deploy_image.desktop)" @@ -2706,7 +2798,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/imlib-devel.desktop msgctxt "Comment(imlib-devel.desktop)" msgid "Imlib development environment " -msgstr "Environnement de développement Imlib " +msgstr "Environnement de développement pour imlib " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccaudio-devel.desktop msgctxt "Comment(ccaudio-devel.desktop)" @@ -2736,7 +2828,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/idr.desktop msgctxt "Name(idr.desktop)" msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "Rupiah indonésienne" +msgstr "Roupie indonésienne" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)" @@ -2761,22 +2853,23 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/drgeo.desktop msgctxt "Comment(drgeo.desktop)" msgid "Interactive geometry program " -msgstr "Programme de géométrie interactive " +msgstr "Programme de géométrie interactif " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/xf.desktop msgctxt "Comment(xf.desktop)" msgid "Interface builder for TCL/TK " -msgstr "Générateur d'interface pour TCL/TK " +msgstr "Constructeur d'interfaces pour TCL/TK " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-GD.desktop msgctxt "Comment(perl-GD.desktop)" msgid "Interface to Thomas Boutell's gd library " -msgstr "Interface avec la bibliothèque gd de Thomas Boutell " +msgstr "Un module d'interface pour la bibliothèque libperl-GD " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-mysql.desktop msgctxt "Comment(python-mysql.desktop)" msgid "Interface to the popular MySQL database server for Python" -msgstr "Interface avec le serveur de base de données populaire MySQL pour Python" +msgstr "" +"Interface avec le serveur de base de données populaire MySQL pour Python" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu.desktop msgctxt "Comment(icu.desktop)" @@ -2791,27 +2884,31 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-devel.desktop msgctxt "Comment(libicu-devel.desktop)" msgid "International Components for Unicode (development files) " -msgstr "Composants internationaux pour Unicode (fichiers de développement) " +msgstr "International Components for Unicode (fichiers de développement) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu-doc.desktop msgctxt "Comment(libicu-doc.desktop)" msgid "International Components for Unicode (html documentation) " -msgstr "Composants internationaux pour Unicode (documentation HTML) " +msgstr "International Components for Unicode (documentation html) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libicu17.desktop msgctxt "Comment(libicu17.desktop)" msgid "International Components for Unicode (libraries) " -msgstr "Composants internationaux pour Unicode (bibliothèques) " +msgstr "International Components for Unicode (librairies) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)" -msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " -msgstr "Composants internationaux pour Unicode (sources des données dans \"icu-locales\") " +msgid "" +"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " +msgstr "" +"International Components for Unicode (sources pour les données en \"icu-" +"locales\" " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop msgctxt "Comment(icu-data.desktop)" msgid "International Components for Unicode (sources for the data in ICU) " -msgstr "Composants internationaux pour Unicode (sources des données dans ICU) " +msgstr "" +"International Components for Unicode (sources pour les données en ICU) " #: /usr/share/locale/l10n/ir/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2826,7 +2923,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" +msgstr "Irak" #: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop msgctxt "Name(iqd.desktop)" @@ -2851,7 +2948,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dicts.desktop msgctxt "Comment(dicts.desktop)" msgid "Ispell dictionary files " -msgstr "Fichiers de dictionnaire Ispell " +msgstr "Dictionnaires ispell " #: /usr/share/locale/l10n/il/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2896,7 +2993,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop msgctxt "Name(jmd.desktop)" msgid "Jamaican Dollar" -msgstr "Dollar jamaïcain" +msgstr "Dollar jamaïquain" #: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2906,12 +3003,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)" msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard." -msgstr "Méthode de saisie X japonaise. Claviers Romaji-Kana, JIS Kana et NICOLA." +msgstr "Méthode d'implémentation X japonaise " #: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop msgctxt "Name(jpy.desktop)" msgid "Japanese Yen" -msgstr "Yen japonais" +msgstr "Yen japonnais" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gjiten.desktop msgctxt "Comment(gjiten.desktop)" @@ -2925,8 +3022,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop msgctxt "Comment(javadict.desktop)" -msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " -msgstr "Outil de recherche dans un dictionnaire japonais/anglais avec fonction de reconnaissance de l'écriture manuscrite. " +msgid "" +"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " +msgstr "" +"Dictionnaire Japonais/Anglais contenant un système de reconnaissance " +"d'écriture " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop msgctxt "Comment(jce.desktop)" @@ -2936,7 +3036,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java.desktop msgctxt "Comment(java.desktop)" msgid "Java Developers Kit " -msgstr "Kit pour développeurs Java " +msgstr "Kit de développement Java " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/failsafe-mgr.desktop msgctxt "Comment(failsafe-mgr.desktop)" @@ -2956,17 +3056,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/java2.desktop msgctxt "Comment(java2.desktop)" msgid "Java(TM) 2 SDK, Standard Edition" -msgstr "Java(TM) 2 SDK, Edition Standard" +msgstr "Java(TM) 2 SDK, édition standard " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JAAS.desktop)" msgid "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 for Linux" -msgstr "Java(TM) Authentication and Authorization Service V1.0 pour Linux" +msgstr "Authentication and Authorization Service V1.0 Java(TM) pour Linux " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAVACOMM.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JAVACOMM.desktop)" msgid "Java(TM) Communications API for Linux(R), Version 2.01 " -msgstr "Java(TM) Communications API pour Linux(R), Version 2.01 " +msgstr "Interface de communication (API) Java(TM) pour Linux(R), Version 2.01 " #: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3011,7 +3111,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop msgctxt "Name(kzt.desktop)" msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "Tenge kazakh" +msgstr "Tengue kazakhe" #: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3026,7 +3126,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop msgctxt "Comment(kbd.desktop)" msgid "Keyboard and font utilities " -msgstr "Utilitaires de police et de clavier " +msgstr "Tables de claviers, polices de consoles " #: /usr/share/locale/l10n/ki/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3061,27 +3161,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop msgctxt "Name(kgs.desktop)" msgid "Kyrgyzstani Som" -msgstr "Som kirghize" +msgstr "Som kirghiz" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop msgctxt "Comment(lprng.desktop)" msgid "LPRng Print Spooler " -msgstr "Spouleur d'impression LPRng " +msgstr "LPRng - un spooler d'impression " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltxml.desktop msgctxt "Comment(ltxml.desktop)" msgid "LT XML: An integrated set of XML tools " -msgstr "LT XML : ensemble intégré d'outils XML " +msgstr "Un ensemble intégré d'outils XML " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop msgctxt "Comment(HLaTeX.desktop)" msgid "LaTeX Korean support " -msgstr "Prise en charge du coréen LaTex " +msgstr "Support coréen pour LaTeX " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ltx2x.desktop msgctxt "Comment(ltx2x.desktop)" msgid "LaTeX-to-XML Converter " -msgstr "Convertisseur LaTeX vers XML " +msgstr "Un convertisseur Latex vers XML " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/cilk.desktop msgctxt "Comment(cilk.desktop)" @@ -3096,7 +3196,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lak.desktop msgctxt "Name(lak.desktop)" msgid "Lao Kip" -msgstr "Kip laotien" +msgstr "Kip lao" #: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3111,17 +3211,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop msgctxt "Name(lvl.desktop)" msgid "Latvian Lats" -msgstr "Lat letton" +msgstr "Lats letton" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Lancer le partage de fichiers personnels s'il est activé" +msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Lancer le partage de fichiers personnels s'il est activé" +msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé" #: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop msgctxt "Name(lbp.desktop)" @@ -3141,12 +3241,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop msgctxt "Name(lsl.desktop)" msgid "Lesotho Loti" -msgstr "Loti du Lesotho" +msgstr "Loti lesothan" #: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" +msgstr "Libéria" #: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop msgctxt "Name(lrd.desktop)" @@ -3166,17 +3266,19 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/gnome-libs-devel.desktop msgctxt "Comment(gnome-libs-devel.desktop)" msgid "Libraries, etc. to develop GNOME applications " -msgstr "Bibliothèques et autres éléments pour le développement d'applications GNOME " +msgstr "Bibliothèques etc. pour applications GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDLmm-devel.desktop msgctxt "Comment(SDLmm-devel.desktop)" msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications" -msgstr "Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement d'applications SDLmm" +msgstr "" +"Bibliothèques, fichiers include et autres éléments pour le développement " +"d'applications SDLmm" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pcre.desktop msgctxt "Comment(pcre.desktop)" msgid "Library for Perl-compatible regular expressions " -msgstr "Bibliothèque pour les expressions régulières compatibles avec le langage Perl " +msgstr "Expressions régulières compatibles Perl " #: /usr/share/locale/l10n/ly/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3186,7 +3288,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop msgctxt "Name(lyd.desktop)" msgid "Libyan Dinar" -msgstr "Dinar – Libye" +msgstr "Dinar libyen" #: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3201,7 +3303,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/isdn2h323.desktop msgctxt "Comment(isdn2h323.desktop)" msgid "Linux H.323 - ISDN Gateway " -msgstr "Linux H.323 – Passerelle RNIS " +msgstr "H.323 Linux - Passerelle ISDN " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-install.desktop msgctxt "Name(books-install.desktop)" @@ -3241,7 +3343,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/multimon.desktop msgctxt "Comment(multimon.desktop)" msgid "Linux Radio Transmission Decoder " -msgstr "Décodeur de transmissions radio Linux " +msgstr "" +"multimon - Logiciel de décodage pour mode de transfert digital pour UHF " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-sag.desktop msgctxt "Name(books-sag.desktop)" @@ -3266,7 +3369,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ppp_nt.desktop msgctxt "Comment(ppp_nt.desktop)" msgid "Linux connection to Windows NT " -msgstr "Connexion Linux à Windows NT " +msgstr "Linux avec PPP sur un serveur Windows NT " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtpcr.desktop msgctxt "Comment(qtpcr.desktop)" @@ -3306,7 +3409,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop msgctxt "Comment(icecast.desktop)" msgid "MP3 Streaming Server " -msgstr "Serveur de lecture MP3 en continu " +msgstr "Serveur streaming MP3 " #: /usr/share/xsessions/mwm.desktop msgctxt "Name(mwm.desktop)" @@ -3316,7 +3419,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot-mknbi.desktop msgctxt "Comment(etherboot-mknbi.desktop)" msgid "MaKe NetBoot Image for Linux " -msgstr "Créer une image NetBoot pour Linux " +msgstr "crée une image d'amorçage en réseau (NetBoot) pour Linux " #: /usr/share/locale/currency/mop.desktop msgctxt "Name(mop.desktop)" @@ -3326,7 +3429,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "Macao SAR (Chine)" +msgstr "Macao RAS (Chine)" #: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3336,17 +3439,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop msgctxt "Name(mkd.desktop)" msgid "Macedonian Denar" -msgstr "Denar de macédoine" +msgstr "Denar macédonien" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop msgctxt "Comment(asl.desktop)" msgid "Macro assembler AS" -msgstr "Macro Assembleur AS" +msgstr "Macro-assembleur AS" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.de.desktop msgctxt "Comment(asl.de.desktop)" msgid "Macro assembler AS " -msgstr "Macro Assembleur AS " +msgstr "Macro-assembleur AS " #: /usr/share/locale/l10n/mg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3356,7 +3459,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mutt.desktop msgctxt "Comment(mutt.desktop)" msgid "Mail program " -msgstr "Programme de messagerie " +msgstr "Très Puissant Programme de messagerie " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop msgctxt "Name(MainActor.de.desktop)" @@ -3391,7 +3494,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop msgctxt "Name(mwk.desktop)" msgid "Malawian Kwacha" -msgstr "Kwacha du Malawi" +msgstr "Kwacha malawien" #: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3411,7 +3514,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop msgctxt "Name(mvr.desktop)" msgid "Maldivian Rufiyaa" -msgstr "Rufiyaa des Maldives" +msgstr "Roupie maldivienne" #: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3436,27 +3539,27 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)" msgid "Manage notes within a hierarchical tree " -msgstr "Gérer les notes dans une arborescence hiérarchique " +msgstr "Gestion hiérarchique des notices " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/comanche.desktop msgctxt "Comment(comanche.desktop)" msgid "Management of the Apache web server " -msgstr "Gestion du serveur Web Apache " +msgstr "Outil de configuration graphique pour Apache " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gkrellm.desktop msgctxt "Comment(gkrellm.desktop)" msgid "Manages multiple stacked monitors " -msgstr "Gère plusieurs moniteurs empilés. " +msgstr "Moniteur système " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/Manpages/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Manpages" -msgstr "Pages du manuel" +msgstr "Pages de man" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tkman.desktop msgctxt "Comment(tkman.desktop)" msgid "Manual-browser for X " -msgstr "Navigateur manuel pour X " +msgstr "Naviguer dans les pages de man sous X " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory msgctxt "Comment(.directory)" @@ -3491,7 +3594,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mro.desktop msgctxt "Name(mro.desktop)" msgid "Mauritanian Ouguiya" -msgstr "Ouguiya de Mauritanie" +msgstr "Ouguiya mauritanien" #: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3511,12 +3614,12 @@ #: /usr/share/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Media Life" -msgstr "Media Life" +msgstr "Vie des média" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)" msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "Magasin de base de données de métadonnées et gestionnaire de recherche" +msgstr "Base de données de métadonnées et gestionnaire de recherche" #: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop msgctxt "Name(mxn.desktop)" @@ -3526,7 +3629,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop msgctxt "Name(mxv.desktop)" msgid "Mexican Unidad de Inversion" -msgstr "Unidad de Inversión mexicaine" +msgstr "Unité d'inversion mexicaine" #: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3536,7 +3639,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/fm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Micronésie, états fédérés de" +msgstr "États fédérés de Micronésie" #: /usr/share/locale/l10n/middleeast.desktop msgctxt "Name(middleeast.desktop)" @@ -3546,7 +3649,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/muse.desktop msgctxt "Comment(muse.desktop)" msgid "Midi Music Editor " -msgstr "Éditeur de musique MIDI " +msgstr "Editeur de musique MIDI " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jazz.desktop msgctxt "Comment(jazz.desktop)" @@ -3571,7 +3674,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmcal.desktop msgctxt "Comment(libmcal.desktop)" msgid "Modular Calendar Access Library " -msgstr "Bibliothèque d'accès à l'agenda modulaire " +msgstr "Bibliothèque calendaire modulaire " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-Lite.desktop msgctxt "Comment(perl-MIME-Lite.desktop)" @@ -3591,12 +3694,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop msgctxt "Comment(garlic.desktop)" msgid "Molecular Graphics Visualization tool " -msgstr "Outils de visualisation de graphiques moléculaires " +msgstr "Visualisation 3D de molécules " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rasmol.desktop msgctxt "Comment(rasmol.desktop)" msgid "Molecular Graphics Visualization tool " -msgstr "Outils de visualisation de graphiques moléculaires " +msgstr "Visualisation 3D de molécules " #: /usr/share/locale/l10n/mc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3616,7 +3719,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Montenegro" -msgstr "Monténégro" +msgstr "Montenegro" #: /usr/share/locale/l10n/ms/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3633,6 +3736,11 @@ msgid "Morocco" msgstr "Maroc" +#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop +msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)" +msgid "Mountains" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop msgctxt "Name(mzm.desktop)" msgid "Mozambican Metical" @@ -3651,27 +3759,27 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xmrm.desktop msgctxt "Comment(xmrm.desktop)" msgid "Multi Resolution Morphing with GUI " -msgstr "Morphing multirésolution avec interface utilisateur graphique " +msgstr "Programme de morphing avec interface graphique " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrt.desktop msgctxt "Comment(mrt.desktop)" msgid "Multi Threaded Routing Toolkit " -msgstr "Toolkit de routage multithread " +msgstr "Outils pour le routage multi-threaded " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mbedit.de.desktop msgctxt "Comment(mbedit.de.desktop)" msgid "Multi platform editor " -msgstr "Éditeur multi plate-forme " +msgstr "Éditeur multi-plates-formes " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mbedit.desktop msgctxt "Comment(mbedit.desktop)" msgid "Multi platform editor " -msgstr "Éditeur multi plate-forme " +msgstr "Éditeur multi-plates-formes " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/arabtex.desktop msgctxt "Comment(arabtex.desktop)" msgid "Multilingual Computer Typesetting " -msgstr "Composition par ordinateur multilingue " +msgstr "ArabTeX: Composition de textes multilingues " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xmame.desktop msgctxt "Comment(xmame.desktop)" @@ -3681,7 +3789,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ecasound.desktop msgctxt "Comment(ecasound.desktop)" msgid "Multitrack audio processing tool " -msgstr "Outil de traitement audio multipiste " +msgstr "Outil de traitement audio multipistes " #: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)" @@ -3691,12 +3799,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop msgctxt "Name(mmk.desktop)" msgid "Myanma Kyat" -msgstr "Kyat du Myanmar" +msgstr "Kyat birman" #: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgstr "Birmanie" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Name(nquadparser.desktop)" @@ -3718,20 +3826,25 @@ msgid "Namibian Dollar" msgstr "Dollar namibien" +#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop +msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)" +msgid "Naptime" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Nauru" -msgstr "Nauruan" +msgstr "Nauru" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)" msgid "NeXTStep-like window manager " -msgstr "Gestionnaire de fenêtres de type NeXTStep " +msgstr "Gestionnaire de fenêtres similaire à NeXTStep " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ghostscript-library.desktop msgctxt "Comment(ghostscript-library.desktop)" msgid "Necessary files for running gs (Ghostscript)" -msgstr "Fichiers nécessaires pour exécuter gs (Ghostscript)" +msgstr "Fichiers nécessaires au démarrage de gs (GhostScript)" #: /usr/share/locale/l10n/np/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3746,12 +3859,12 @@ #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)" msgid "Nepomuk Server" -msgstr "Serveur Nepomuk" +msgstr "Serveur de Nepomuk" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/netbeans.desktop msgctxt "Comment(netbeans.desktop)" msgid "NetBeans IDE " -msgstr "IDE NetBeans " +msgstr "NetBeans - Copie d'évaluation " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/netsaint-www.desktop msgctxt "Comment(netsaint-www.desktop)" @@ -3776,12 +3889,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop msgctxt "Name(nlg.desktop)" msgid "Netherlands Guilder" -msgstr "Florin des Pays-Bas" +msgstr "Florin néerlandais" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop msgctxt "Comment(nasm.desktop)" msgid "Netwide Assembler (an x86 assembler)" -msgstr "Assembleur Netwide (assembleur x86)" +msgstr "Netwide Assembler (Assembleur x86) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop msgctxt "Name(books-nag.desktop)" @@ -3790,23 +3903,26 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop msgctxt "Comment(books-nag.desktop)" -msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" -msgstr "Guide pour les administrateurs réseau, Seconde édition par Olaf Kirch et Terry Dawson" +msgid "" +"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" +msgstr "" +"Guide pour les administrateurs réseau, Seconde édition par Olaf Kirch et " +"Terry Dawson" #: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "New Caledonia" -msgstr "Nouvelle Calédonie" +msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: /usr/share/locale/currency/twd.desktop msgctxt "Name(twd.desktop)" msgid "New Taiwan Dollar" -msgstr "Nouveau dollar de Taïwan" +msgstr "Nouveau dollar taïwanais" #: /usr/share/locale/l10n/nz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "New Zealand" -msgstr "Nouvelle Zélande" +msgstr "Nouvelle-Zélande" #: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop msgctxt "Name(nzd.desktop)" @@ -3816,7 +3932,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop msgctxt "Comment(ncurses.desktop)" msgid "New curses libraries " -msgstr "Nouvelles bibliothèques curses " +msgstr "Nouvelles bibliothèques Curses " #: /usr/share/locale/l10n/ni/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3826,17 +3942,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/nio.desktop msgctxt "Name(nio.desktop)" msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -msgstr "Córdoba oro nicaraguayen" +msgstr "Córdoba nicaraguayen d'or" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop msgctxt "Comment(atomix.desktop)" msgid "Nice mindgame for GNOME " -msgstr "Jeu de réflexion réussi pour GNOME " +msgstr "Jeu de réflexion pour Gnome. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/pysol.desktop msgctxt "Comment(pysol.desktop)" msgid "Nice solitaire game " -msgstr "Agréable jeu de carte Solitaire " +msgstr "Très beau jeu de solitaire " #: /usr/share/locale/l10n/ne/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3851,7 +3967,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop msgctxt "Name(ngn.desktop)" msgid "Nigerian Naira" -msgstr "Naira nigérian" +msgstr "Naira nigérian" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop msgctxt "Comment(ines.desktop)" @@ -3861,7 +3977,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/nu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Niue" -msgstr "Niue" +msgstr "Niué" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/xgnokii.desktop msgctxt "Comment(xgnokii.desktop)" @@ -3886,7 +4002,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/mp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Îles Marianne du nord" +msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: /usr/share/locale/l10n/no/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3896,12 +4012,18 @@ #: /usr/share/locale/currency/nok.desktop msgctxt "Name(nok.desktop)" msgid "Norwegian Krone" -msgstr "Couronne – Norvège" +msgstr "Couronne norvégienne" +#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop +msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)" +msgid "Novell Curvy" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)" msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. " -msgstr "Gestionnaire de pilotes ODBC et pilotes pour PostgreSQL, MySQL, etc. " +msgstr "" +"Pilotes ODBC, et gestionnaire de pilotes ODBC pour PostgreSQL, MySQL, etc... " #: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop msgctxt "Name(obexd-server.desktop)" @@ -3926,7 +4048,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/omr.desktop msgctxt "Name(omr.desktop)" msgid "Omani Rial" -msgstr "Rial d'Oman" +msgstr "Rial omanais" #: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3956,7 +4078,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openuniverse.desktop msgctxt "Comment(openuniverse.desktop)" msgid "OpenGL space simulator " -msgstr "Simulateur d'espace OpenGL " +msgstr "Simulateur openGL de l'espace " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/openh323gk.desktop msgctxt "Comment(openh323gk.desktop)" @@ -3988,6 +4110,11 @@ msgid "OpenOffice_nl" msgstr "OpenOffice_nl" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)" +msgid "Orange Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)" msgid "Orca screen reader" @@ -3996,22 +4123,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pam_radius.desktop msgctxt "Comment(pam_radius.desktop)" msgid "PAM-module for user authentication against a radius server " -msgstr "Module PAM pour l'authentification des utilisateurs auprès d'un serveur RADIUS " +msgstr "Module PAM pour l'autentification sur un serveur radius " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-PDL.desktop msgctxt "Comment(perl-PDL.desktop)" msgid "PDL - perlDL module extension for perl " -msgstr "PDL - Extension de module perlDL pour Perl " +msgstr "PDL - perlDL, extension pour perl " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pgp.de.desktop msgctxt "Comment(pgp.de.desktop)" msgid "PGP encryption software " -msgstr "Logiciel de chiffrement PGP " +msgstr "Logiciel d'encryptage PGP " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pgp.desktop msgctxt "Comment(pgp.desktop)" msgid "PGP encryption software " -msgstr "Logiciel de chiffrement PGP " +msgstr "Logiciel d'encryptage PGP " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phpdoc.desktop msgctxt "Name(phpdoc.desktop)" @@ -4026,12 +4153,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qpopper.desktop msgctxt "Comment(qpopper.desktop)" msgid "POP3 mail daemon from Qualcomm Inc. " -msgstr "Daemon de messagerie POP3 de Qualcomm Inc. " +msgstr "Un démon POP3 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pvmpov.desktop msgctxt "Comment(pvmpov.desktop)" msgid "POV-Ray with PVM-support " -msgstr "POV-Ray avec prise en charge PVM " +msgstr "POV-Ray avec support PVM " #: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop msgctxt "Name(software.desktop)" @@ -4051,7 +4178,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Palau" -msgstr "Palaos" +msgstr "Palau" #: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4066,17 +4193,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jpilot-devel.desktop msgctxt "Comment(jpilot-devel.desktop)" msgid "Palm Pilot desktop for Linux " -msgstr "Palm Pilot Desktop pour Linux " +msgstr "PalmPilot Desktop pour Linux " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/jpilot.desktop msgctxt "Comment(jpilot.desktop)" msgid "Palm Pilot desktop for Linux " -msgstr "Palm Pilot Desktop pour Linux " +msgstr "PalmPilot Desktop pour Linux " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/pilotsdk.desktop msgctxt "Comment(pilotsdk.desktop)" msgid "Palm Pilot development system " -msgstr "Système de développement Palm Pilot " +msgstr "Système de développement pour le Palm Pilot " #: /usr/share/locale/l10n/pa/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4091,12 +4218,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée" +msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop msgctxt "Name(pgk.desktop)" msgid "Papua New Guinean Kina" -msgstr "Kina de Papouasie - Nouvelle-Guinée" +msgstr "Kina de Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4108,6 +4235,11 @@ msgid "Paraguayan Guarani" msgstr "Guarani paraguayen" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)" +msgid "Parallel Veins" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop msgctxt "Name(partitioning.desktop)" msgid "Partitioning" @@ -4121,7 +4253,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/p4-client.desktop msgctxt "Comment(p4-client.desktop)" msgid "Perforce - the Fast SCM system - Client " -msgstr "Perforce – Système SCM rapide – Client " +msgstr "Le plus rapide SCM système client " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-OpenCA-OpenSSL.desktop msgctxt "Comment(perl-OpenCA-OpenSSL.desktop)" @@ -4131,7 +4263,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mirror.desktop msgctxt "Comment(mirror.desktop)" msgid "Perl scripts for mirroring ftp servers " -msgstr "Scripts Perl pour la mise en miroir de serveurs FTP " +msgstr "Script Perl pour la mise en miroir de serveurs ftp " #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Name(gnome-user-share-obexpush.desktop)" @@ -4146,7 +4278,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" msgid "Personal finance manager " -msgstr "Gestionnaire de finances personnelles " +msgstr "GnuCash -- Gestion personnelle de comptes " #: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4158,10 +4290,15 @@ msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "Nouveau sol péruvien" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)" +msgid "Phantom Leaves" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" msgid "Philippine Peso" -msgstr "Peso philippin" +msgstr "Peso des Philippines" #: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4171,7 +4308,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/phoenix.desktop msgctxt "Comment(phoenix.desktop)" msgid "Phoenix Object Basic" -msgstr "Phoenix Object Basic" +msgstr "Environnement Phoenix " #: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4181,7 +4318,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop msgctxt "Name(xpt.desktop)" msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" +msgstr "Platine" #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)" @@ -4196,12 +4333,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/plib-examples.desktop msgctxt "Comment(plib-examples.desktop)" msgid "Plib's Documentation and Examples " -msgstr "Documentation et exemples de Plib " +msgstr "Documentation et exemples pour Plib " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pptpd.desktop msgctxt "Comment(pptpd.desktop)" msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as MS VPN Server " -msgstr "PoPToP – Daemon PPTP, Linux comme serveur VPN MS " +msgstr "PoPToP - Démon PPTP, Linux comme serveur VPN " #: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4236,7 +4373,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop msgctxt "Comment(nmap.desktop)" msgid "Portscanner " -msgstr "Scanneur de ports " +msgstr "Scanner de port " #: /usr/share/locale/l10n/pt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4251,12 +4388,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop msgctxt "Name(tpe.desktop)" msgid "Portuguese Timorese Escudo" -msgstr "Escudo du Timor portugais" +msgstr "Escudo timorais" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)" msgid "PostScript and PDF converter " -msgstr "Convertisseur PostScript et PDF " +msgstr "Convertisseur PostScript et PDF en formats graphiques vectoriels " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql.desktop msgctxt "Name(postgresql.desktop)" @@ -4266,12 +4403,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postil.desktop msgctxt "Comment(postil.desktop)" msgid "Postilion " -msgstr "Postilion " +msgstr "Posillon " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/lv.desktop msgctxt "Comment(lv.desktop)" msgid "Powerful Multilingual File Viewer, same user interface as \"less\" " -msgstr "Puissante visionneuse de fichiers multilingue, interface utilisateur identique à \"less\" " +msgstr "Un puissant visualiseur de fichiers. Meme interface que 'less' " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/snd.desktop msgctxt "Comment(snd.desktop)" @@ -4291,7 +4428,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/bzip.desktop msgctxt "Comment(bzip.desktop)" msgid "Program for compression of files " -msgstr "Programme de compression de fichiers " +msgstr "Programme pour compression de fichiers " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jedit.desktop msgctxt "Comment(jedit.desktop)" @@ -4301,17 +4438,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/environment-modules.desktop msgctxt "Comment(environment-modules.desktop)" msgid "Provides dynamic modification of a user's environment via modulefiles. " -msgstr "Fournit une modification dynamique de l'environnement de l'utilisateur via des modulefiles. " +msgstr "modification dynamique de l'environnment utilisateur. " #: /usr/share/locale/l10n/pr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Puerto Rico" -msgstr "Porto Rico" +msgstr "Porto-Rico" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)" msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "Système audio PulseAudio" +msgstr "Système de son PulseAudio" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)" @@ -4326,22 +4463,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/python-doc.desktop msgctxt "Comment(python-doc.desktop)" msgid "Python Documentation (HTML)" -msgstr "Documentation Python (HTML)" +msgstr "Documentation Python (HTML) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pygdmod.desktop msgctxt "Comment(pygdmod.desktop)" msgid "Python interface to the GD library " -msgstr "Interface Python avec la bibliothèque GD " +msgstr "Interface Python vers la bibliothèque GD " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_python.desktop msgctxt "Comment(mod_python.desktop)" msgid "Python module for the Apache web server " -msgstr "Module Python pour le serveur Web Apache " +msgstr "Module Python pour Apache " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sketch.desktop msgctxt "Comment(sketch.desktop)" msgid "Python-based vector drawing program " -msgstr "Programme de dessin vectoriel basé sur Python " +msgstr "Un programme de dessin vectoriel en Python " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt3.desktop msgctxt "Name(qt3.desktop)" @@ -4361,7 +4498,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/qar.desktop msgctxt "Name(qar.desktop)" msgid "Qatari Riyal" -msgstr "Rial du Qatar" +msgstr "Riyal qatari" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)" @@ -4376,7 +4513,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/qtecasound.desktop msgctxt "Comment(qtecasound.desktop)" msgid "Qt-based interface to ecasound " -msgstr "Interface avec Ecasound basée sur Qt " +msgstr "Interface pour ecasound en qt " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xqf.desktop msgctxt "Comment(xqf.desktop)" @@ -4386,7 +4523,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rstatist.desktop msgctxt "Comment(rstatist.desktop)" msgid "R - a system for statistical computation and graphics " -msgstr "R – Système destiné aux graphiques et aux calculs statistiques " +msgstr "R - un programme de statistique riche en fonctions " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ucon64.desktop msgctxt "Comment(ucon64.desktop)" @@ -4401,13 +4538,18 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rpm2html.desktop msgctxt "Comment(rpm2html.desktop)" msgid "RPM database info to HTML converter " -msgstr "Convertisseur d'infos de base de données en HTML " +msgstr "Conversion au format HTML des informations de la base de données RPM " #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "RSS/ATOM Feeds" msgstr "Flux RSS/ATOM" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)" +msgid "Rain Drops" +msgstr "" + #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Name(raptorparser.desktop)" msgid "Raptor Parser" @@ -4421,7 +4563,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gutenbrowser.desktop msgctxt "Comment(gutenbrowser.desktop)" msgid "Reader and downloader for Project Gutenberg Etexts " -msgstr "Outil de lecture et de téléchargement pour les versions électroniques de livres (e-texts) du projet Gutenberg " +msgstr "Programme d'affichage pour le projet Gutenberg Etexts " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pd.desktop msgctxt "Comment(pd.desktop)" @@ -4436,7 +4578,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/RealPlayer.desktop msgctxt "Comment(RealPlayer.desktop)" msgid "RealPlayer with Netscape plugin " -msgstr "RealPlayer avec plug-in Netscape " +msgstr "RealPlayer avec plugin Netscape" #: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)" @@ -4448,6 +4590,11 @@ msgid "Reference documentation" msgstr "Documentation de référence" +#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop +msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)" +msgid "Relax" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop msgctxt "Name(report.desktop)" msgid "Reporting & Logging" @@ -4456,7 +4603,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/rcs.desktop msgctxt "Comment(rcs.desktop)" msgid "Revision Control System " -msgstr "Système de contrôle des révisions " +msgstr "Gestion de révisions de fichiers " #: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4476,12 +4623,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop msgctxt "Comment(rman.desktop)" msgid "RosettaMan - filter for manpages " -msgstr "RosettaMan – Filtre pour pages de manuel " +msgstr "RosettaMan - Filtre pour pages de man " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/radvd.desktop msgctxt "Comment(radvd.desktop)" msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6 " -msgstr "Router Advertisement Daemon pour IPv6 " +msgstr "Routeur démon pour ipV6 " #: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4516,7 +4663,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)" msgid "SDL library developer files " -msgstr "Fichiers de développement de bibliothèques SDL " +msgstr "Fichiers de développement pour SDL " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop msgctxt "Name(SDL-devel.desktop)" @@ -4531,32 +4678,37 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltools-lite.desktop msgctxt "Comment(sgmltools-lite.desktop)" msgid "SGML Converter Suite " -msgstr "Suite de convertisseurs SGML " +msgstr "Convertisseur SGML " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sp.desktop msgctxt "Comment(sp.desktop)" msgid "SGML parser tools " -msgstr "Outils d'analyse SGML " +msgstr "Outils d'analyse syntaxique SGML " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/sgmltool.desktop msgctxt "Comment(sgmltool.desktop)" msgid "SGML-Tools - a text-formatting package " -msgstr "Outils SGML – Paquetage de mise en forme de texte " +msgstr "Logiciels pour le formatage de texte " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ksgmltool.desktop msgctxt "Comment(ksgmltool.desktop)" msgid "SGML-Tools - a text-formatting package for Korean. " -msgstr "Outils SGML – Paquetage de mise en forme de texte pour le coréen. " +msgstr "Outils SGML - un paquetage de formatage de texte coréen " #: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop msgctxt "Name(sle-classic.desktop)" msgid "SLE Classic" msgstr "SLE Classic" +#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop +msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)" +msgid "SLE Swirl" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)" msgid "SMB proxy authentication module " -msgstr "Module d'authentification de proxy SMB " +msgstr "Module d'authentification proxy SBM " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop msgctxt "Name(sqlite2.desktop)" @@ -4586,17 +4738,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kinternet.de.desktop msgctxt "Comment(kinternet.de.desktop)" msgid "SUSE internet connecting tool " -msgstr "Outils de connexion à Internet SUSE " +msgstr "L'outil de connection à Internet de SUSE " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kinternet.desktop msgctxt "Comment(kinternet.desktop)" msgid "SUSE internet connecting tool " -msgstr "Outils de connexion à Internet SUSE " +msgstr "L'outil de connection à Internet de SUSE " #: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "Saint-Barthélemy" +msgstr "Saint Barthélemy" #: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4611,7 +4763,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Martin" -msgstr "Saint-Martin" +msgstr "Saint Martin" #: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4621,7 +4773,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/svc.desktop msgctxt "Name(svc.desktop)" msgid "Salvadoran Colon" -msgstr "Colon d’El Salvador" +msgstr "Colon salvadorien" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop msgctxt "Name(Samba.desktop)" @@ -4646,7 +4798,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4656,7 +4808,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/sar.desktop msgctxt "Name(sar.desktop)" msgid "Saudi Riyal" -msgstr "Riyal saoudien" +msgstr "Rial saoudien" #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)" @@ -4696,7 +4848,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/brahms.desktop msgctxt "Comment(brahms.desktop)" msgid "Sequencer and music notation program " -msgstr "Programme de notation musicale et séquenceur " +msgstr "Séquenceur et programme de composition musicale " #: /usr/share/locale/l10n/rs/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4716,12 +4868,14 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/JTOpen.desktop msgctxt "Comment(JTOpen.desktop)" msgid "Set of Java classes that allow you to access AS/400 or iSeries data" -msgstr "Ensemble de classes Java vous permettant d'accéder à des données AS/400 ou iSeries" +msgstr "" +"Ensemble de classes Java vous permettant d'accéder à des données AS/400 ou " +"iSeries" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bwidget.desktop msgctxt "Comment(bwidget.desktop)" msgid "Set of megawidgets for Tcl/Tk " -msgstr "Ensemble de megawidgets pour Td/Tk " +msgstr "Jeu de méga-widgets pour Tcl/Tk " #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)" @@ -4746,8 +4900,23 @@ #: /usr/share/locale/currency/sll.desktop msgctxt "Name(sll.desktop)" msgid "Sierra Leonean Leone" -msgstr "Leone de Sierra Leone" +msgstr "Leone sierra-léonais" +#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop +msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)" +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop +msgctxt "Name(silkx.png.desktop)" +msgid "Silk X" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop +msgctxt "Name(silky.png.desktop)" +msgid "Silk Y" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/xag.desktop msgctxt "Name(xag.desktop)" msgid "Silver" @@ -4766,8 +4935,13 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)" msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) " -msgstr "Outil de synchronisation de sites Web sitecopy (version GNOME) " +msgstr "Version GNOME de Sitecopy " +#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop +msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)" +msgid "Skyblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/skk.desktop msgctxt "Name(skk.desktop)" msgid "Slovak Koruna" @@ -4801,8 +4975,13 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scez.desktop msgctxt "Comment(scez.desktop)" msgid "Smart Card Library " -msgstr "Smart Card Library " +msgstr "Bibliothèque pour carte à puce " +#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop +msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)" +msgid "Soaring" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop msgctxt "Comment(tk707.desktop)" msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine " @@ -4811,12 +4990,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/etherboot.desktop msgctxt "Comment(etherboot.desktop)" msgid "Software for booting x86 PCs over a network " -msgstr "Logiciel destiné au démarrage de PC x86 sur un réseau " +msgstr "Outils pour clients réseau sans disque dur (code BSD Bootrom) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/raidtools.desktop msgctxt "Comment(raidtools.desktop)" msgid "Software-raid utilities " -msgstr "Utilitaires RAID logiciels " +msgstr "Utilitaires Raid " #: /usr/share/locale/l10n/sb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4860,8 +5039,12 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)" -msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin" -msgstr "Plug-in d'analyse Soprano qui analyse les N-Quads tels qu'ils sont créés par le plug-in de sérialisation N-Quad." +msgid "" +"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad " +"serializer plugin" +msgstr "" +"Plug-in d'analyse Soprano qui analyse les N-Quads tels qu'ils sont créés par " +"le plug-in de sérialisation N-Quad." #: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)" @@ -4871,17 +5054,19 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)" msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads" -msgstr "Plug-in de sérialisation Soprano qui effectue une sérialisation simple sur des N-Quads." +msgstr "" +"Plug-in de sérialisation Soprano qui effectue une sérialisation simple sur " +"des N-Quads." #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/soundtracker.desktop msgctxt "Comment(soundtracker.desktop)" msgid "Sound modules editor/player " -msgstr "Éditeur/lecteur de modules son " +msgstr "Modules son éditeur/player " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/krecord.desktop msgctxt "Comment(krecord.desktop)" msgid "Sound recorder " -msgstr "Enregistreur audio " +msgstr "Enregistrement de sons " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/Source-Navigator.desktop msgctxt "Name(Source-Navigator.desktop)" @@ -4901,7 +5086,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "South Korea" -msgstr "Corée du sud" +msgstr "Corée du Sud" #: /usr/share/locale/currency/krw.desktop msgctxt "Name(krw.desktop)" @@ -4938,15 +5123,20 @@ msgid "Spice vdagent" msgstr "Spice vdagent" +#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop +msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)" +msgid "Spring Flowers" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +msgstr "Sri-Lanka" #: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop msgctxt "Name(lkr.desktop)" msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "Roupie sri-lankaise" +msgstr "Roupie srilankaise" #: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4961,7 +5151,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "St-Vincent-et-les Grenadines" +msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop msgctxt "Comment(smlnj.desktop)" @@ -4971,12 +5161,13 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "Démarrer le système audio PulseAudio" +msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage de KDE" +msgstr "" +"Démarrer le système de son PulseAudio avec la politique de routage de KDE" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -4986,12 +5177,13 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libwmf-devel.desktop msgctxt "Comment(libwmf-devel.desktop)" msgid "Static libraries, header files and documentation for libwmf " -msgstr "Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour libwmf " +msgstr "" +"Bibliothèques statiques, fichiers d'en-tête et documentation pour libwmf " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_ssl.desktop msgctxt "Comment(mod_ssl.desktop)" msgid "Strong cryptography for the Apache 1.3 webserver " -msgstr "Cryptographie performante pour le serveur Web Apache 1.3 " +msgstr "Puissante chryptographie pour Apache " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)" @@ -5026,47 +5218,47 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop msgctxt "Name(sdb.cz.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop msgctxt "Name(sdb.de.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop msgctxt "Name(sdb.en.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop msgctxt "Name(sdb.es.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop msgctxt "Name(sdb.fr.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop msgctxt "Name(sdb.hu.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop msgctxt "Name(sdb.it.desktop)" msgid "Support database" -msgstr "Base de données de support" +msgstr "Base de Données Support" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nana.desktop msgctxt "Comment(nana.desktop)" msgid "Support for assertions and logging in C and C++ " -msgstr "Prise en charge des assertions et de la consignation en C et C++ " +msgstr "Support pour assertions et enregistrements en C et C++ " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop msgctxt "Comment(nfs-utils.desktop)" msgid "Support utilities for kernel nfsd " -msgstr "Utilitaires de prise en charge pour kernel nfsd " +msgstr "Support pour le NFSd du noyau " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/support.desktop msgctxt "Name(support.desktop)" @@ -5081,17 +5273,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/srd.desktop msgctxt "Name(srd.desktop)" msgid "Surinamese Dollar" -msgstr "Dollar surinamais" +msgstr "Dollar surinamien" #: /usr/share/locale/currency/srg.desktop msgctxt "Name(srg.desktop)" msgid "Surinamese Guilder" -msgstr "Florin du Suriname" +msgstr "Florin surinamien" #: /usr/share/locale/currency/szl.desktop msgctxt "Name(szl.desktop)" msgid "Swazi Lilangeni" -msgstr "Lilangeni du Swaziland" +msgstr "Lilangeni swazilandais" #: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5108,6 +5300,11 @@ msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne suédoise" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)" +msgid "Swirled Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/chf.desktop msgctxt "Name(chf.desktop)" msgid "Swiss Franc" @@ -5141,12 +5338,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/std.desktop msgctxt "Name(std.desktop)" msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" -msgstr "Dobra de Sao Tomé-et-Principe" +msgstr "Dobra santoméen" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop msgctxt "Comment(rinetd.desktop)" msgid "TCP redirection server " -msgstr "Serveur de redirection TCP " +msgstr "Redirige les connexions TCP vers un autre hôte " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iptraf.desktop msgctxt "Comment(iptraf.desktop)" @@ -5161,12 +5358,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tk.desktop msgctxt "Comment(tk.desktop)" msgid "TK toolkit for TCL" -msgstr "Toolkit TK pour TCL" +msgstr "TK Toolkit pour TCL " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/tse3.desktop msgctxt "Comment(tse3.desktop)" msgid "TSE3 MIDI-sequenzer library " -msgstr "Bibliothèque de séquenceur MIDI TSE3 " +msgstr "Librairie pour séquenceur MIDI. " #: /usr/share/xsessions/twm.desktop msgctxt "Name(twm.desktop)" @@ -5181,7 +5378,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgstr "Taïwan" #: /usr/share/locale/l10n/tj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5196,7 +5393,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "Tanzanie, République Unie de" +msgstr "Tanzanie (République unie de)" #: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop msgctxt "Name(tzs.desktop)" @@ -5211,18 +5408,43 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/ts.de.desktop msgctxt "Comment(ts.de.desktop)" msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX " -msgstr "Shell basé sur Td/Tk pour LaTeX " +msgstr "Shell basé sur Tcl/Tk pour LaTeX " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ts.desktop msgctxt "Comment(ts.desktop)" msgid "Tcl/Tk based shell for LaTeX " -msgstr "Shell basé sur Td/Tk pour LaTeX " +msgstr "Shell basé sur Tcl/Tk pour LaTeX " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/tuba.desktop msgctxt "Comment(tuba.desktop)" msgid "Tcl/Tk debugger " -msgstr "Débogueur Td/Tk " +msgstr "Programme de débogage pour Tcl/Tk " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)" +msgid "Tendril" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop +msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)" +msgid "Tennebon" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop +msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)" +msgid "Tennebon Emboss" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop +msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)" +msgid "Tennebon Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop +msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)" +msgid "Tennebon Soft" +msgstr "" + #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)" msgid "Terminal Server Client Autostart" @@ -5231,12 +5453,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tnt.desktop msgctxt "Comment(tnt.desktop)" msgid "Terminal program for packet radio " -msgstr "Programme Terminal pour la radiocommunication à commutation de paquets " +msgstr "Programme de terminal pour Packet Radio " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/w3m.desktop msgctxt "Comment(w3m.desktop)" msgid "Text based WWW browser " -msgstr "Navigateur Web en mode texte " +msgstr "Navigateur en mode texte, représente correctement TABLES et FRAMES " #: /usr/share/locale/currency/thb.desktop msgctxt "Name(thb.desktop)" @@ -5251,17 +5473,19 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rxvt.desktop msgctxt "Comment(rxvt.desktop)" msgid "The 'other' X-Terminal " -msgstr "L'autre 'terminal X' " +msgstr "L'\"autre\" terminal X " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/authldap.desktop msgctxt "Comment(authldap.desktop)" msgid "The Apache auth_ldap Module " -msgstr "Module auth-ldap Apache " +msgstr "Authentification LDAP pour le serveur Web Apache " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gle.desktop msgctxt "Comment(gle.desktop)" msgid "The GLE Tubing and Extrusion Library " -msgstr "GLE Tubing and Extrusion Library (Bibliothèque de tuyauterie et d'extrusion de GLE) " +msgstr "" +"GLE Tubing and Extrusion Library (Bibliothèque de tuyauterie et d'extrusion " +"de GLE) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/gtm.desktop msgctxt "Comment(gtm.desktop)" @@ -5271,32 +5495,36 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/gfax.desktop msgctxt "Comment(gfax.desktop)" msgid "The GNOME facsimile GUI " -msgstr "Interface utilisateur Fax pour GNOME " +msgstr "Application pour télécopie " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/balsa.desktop msgctxt "Comment(balsa.desktop)" msgid "The GNOME mail program " -msgstr "Programme de messagerie GNOME " +msgstr "Outil de messagerie du projet GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gnumeric.desktop msgctxt "Comment(gnumeric.desktop)" msgid "The GNOME spreadsheet program " -msgstr "Tableur GNOME " +msgstr "Tableur du projet GNOME " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bash.desktop msgctxt "Comment(bash.desktop)" msgid "The GNU Bourne-Again Shell " -msgstr "Bourne-Again shell GNU " +msgstr "Le Bourne Again shell GNU " #: /usr/share/xsessions/gnome.desktop msgctxt "Comment(gnome.desktop)" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau complet, libre et facile à utiliser" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"The GNU Network Object Model Environment. Un environnement de bureau " +"complet, gratuit et facile à utiliser" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)" msgid "The GNU chess program " -msgstr "Jeu d'échecs GNU " +msgstr "Le programme d'échecs de GNU " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/gvd.desktop msgctxt "Comment(gvd.desktop)" @@ -5306,7 +5534,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ghc.desktop msgctxt "Comment(ghc.desktop)" msgid "The Glasgow Haskell Compiler" -msgstr "Glasgow Haskell Compiler" +msgstr "Glasgow Haskell Compiler " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gtktalog.desktop msgctxt "Comment(gtktalog.desktop)" @@ -5316,17 +5544,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/the.desktop msgctxt "Comment(the.desktop)" msgid "The Hessling Editor (VM/CMS xedit clone) " -msgstr "The Hessling Editor (clone xedit de VM/CMS) " +msgstr "THE \"The Hessling Editor\" (VM/CMS xedit pour Un*x) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/junkbuster.desktop msgctxt "Comment(junkbuster.desktop)" msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy-Server " -msgstr "Internet Junkbuster – Serveur proxy HTTP " +msgstr "The Internet Junkbuster - Proxy HTTP " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/edict.desktop msgctxt "Comment(edict.desktop)" msgid "The Japanese dictionary files of Jim Breen's EDICT project " -msgstr "Fichiers de dictionnaire japonais du projet EDICT de Jim Breen " +msgstr "dictionnaire électronique anglais/japonais " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/faq.desktop msgctxt "Name(faq.desktop)" @@ -5336,7 +5564,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ladspa.desktop msgctxt "Comment(ladspa.desktop)" msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plugin API" -msgstr "Linux Audio Developer's Simple Plugin API (LADSPA)" +msgstr "Le Linux Audio Developer's Simple Plugin API " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/books-lkmpg.desktop msgctxt "Comment(books-lkmpg.desktop)" @@ -5351,7 +5579,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/wine.desktop msgctxt "Comment(wine.desktop)" msgid "The MS Windows emulator " -msgstr "Émulateur MS Windows " +msgstr "L'émulateur de Windows " #: /usr/share/xsessions/mwm.desktop msgctxt "Comment(mwm.desktop)" @@ -5361,12 +5589,14 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mrtg.desktop msgctxt "Comment(mrtg.desktop)" msgid "The Multi Router Traffic Grapher " -msgstr "Multi Router Traffic Grapher (MRTG) " +msgstr "MRTG - The Multi Router Traffic Grapher" #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Comment(nepomukserver.desktop)" msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" -msgstr "Le serveur Nepomuk fournissant des services de stockage et le contrôle de Strigi" +msgstr "" +"Le serveur de Nepomuk fournissant les services de stockage et le mode de " +"contrôle de Strigi" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/ocaml.desktop msgctxt "Comment(ocaml.desktop)" @@ -5386,12 +5616,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/proxy-suite.desktop msgctxt "Comment(proxy-suite.desktop)" msgid "The SUSE Proxy Suite - FTP-Proxy " -msgstr "SuSE Proxy Suite – Proxy FTP " +msgstr "SUSE Proxy Suite - Proxy FTP " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/busybox.desktop msgctxt "Comment(busybox.desktop)" msgid "The Swiss Army Knife of Embedded Linux " -msgstr "Le 'couteau suisse' de Linux embarqué " +msgstr "Petites versions de plusieurs programmes UNIX " #: /usr/share/xsessions/twm.desktop msgctxt "Comment(twm.desktop)" @@ -5406,7 +5636,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tetex.desktop msgctxt "Comment(tetex.desktop)" msgid "The base system of teTeX " -msgstr "Système de base de teTeX " +msgstr "Système de base teTeX " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/jmk.desktop msgctxt "Comment(jmk.desktop)" @@ -5421,11 +5651,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/bonobo-devel.desktop msgctxt "Comment(bonobo-devel.desktop)" msgid "The development files for bonobo " -msgstr "Fichiers de développement pour Bonobo " +msgstr "fichiers de développement pour Bonobo " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop msgctxt "Comment(vgba.desktop)" -msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " +msgid "" +"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " msgstr "Émulateur de la console de jeu portable Game Boy Advance de Nintendo " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop @@ -5436,42 +5667,45 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop msgctxt "Comment(fnlib.desktop)" msgid "The fnlib (font lib) " -msgstr "fnlib (bibliothèque de polices) " +msgstr "La Fnlib (bibliothèque de polices) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mhash.desktop msgctxt "Comment(mhash.desktop)" msgid "The library for work with strong hashes such as MD5 " -msgstr "Bibliothèque destinée au traitement de hachages robustes tels que MD5 " +msgstr "Bibliothèque pour le travail des hashs comme MD5 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pine.desktop msgctxt "Comment(pine.desktop)" msgid "The mail program Pine " -msgstr "Programme de messagerie Pine " +msgstr "Le programme de courrier Pine (nouvelle version) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jakarta-tomcat.desktop msgctxt "Comment(jakarta-tomcat.desktop)" msgid "The servlet container " -msgstr "Conteneur de servlets " +msgstr "Servlets Java et pages JavaServer " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bonobo.desktop msgctxt "Comment(bonobo.desktop)" msgid "This is a set of CORBA interfaces for reusable components. " -msgstr "Il s'agit d'un ensemble d'interfaces CORBA pour les composants réutilisables. " +msgstr "Interfaces CORBA pour composants réutilisables dans GNOME. " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)" -msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments." -msgstr "Cette bibliothèque offre une méthode simple pour programmer la bibliothèque de programmation parallèle largement utilisée PVM, laquelle fonctionne à la fois dans les environnements réseau homogènes et hétérogènes." +msgid "" +"This library provides an easy way to program the widely used parallel " +"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network " +"environments." +msgstr "Une bibliothèque de classes C++ pour machine virtuelle parallèle." #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classic" +msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique" #: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" -msgstr "Cette session vous connecte à GNOME, à l'aide de Wayland." +msgstr "Cette session vous connecte dans GNOME, en utilisant Wayland" #: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)" @@ -5491,7 +5725,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/postgresql-tk.desktop msgctxt "Comment(postgresql-tk.desktop)" msgid "Tk shell and tk-based GUI for PostgreSQL " -msgstr "Shell Tk et interface basée sur Tk pour PostgreSQL " +msgstr "Un shell Tk et un frontal pour PostgreSQL basé sur Tk " #: /usr/share/locale/l10n/tg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5511,22 +5745,26 @@ #: /usr/share/locale/currency/top.desktop msgctxt "Name(top.desktop)" msgid "Tongan Pa'anga" -msgstr "Pa'anga de Tonga" +msgstr "Pa'anga des Tonga" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop msgctxt "Comment(dataplore.desktop)" -msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis " -msgstr "Outil d'analyse des données, destiné notamment au traitement des signaux et à l'analyse chronologique " +msgid "" +"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series " +"analysis " +msgstr "" +"Outil d'analyse des données, destiné notamment au traitement des signaux et " +"à l'analyse chronologique " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop msgctxt "Comment(rrdtool.desktop)" msgid "Tool for data logging and analysis " -msgstr "Outil d'analyse et de consignation des données " +msgstr "Outils pour l'analysde de données " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/saint.desktop msgctxt "Comment(saint.desktop)" msgid "Tool to assess the security of computer networks " -msgstr "Outil d'évaluation de la sécurité des réseaux informatiques " +msgstr "Outil pour le contrôle de sécurité de réseaux " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/tcm.desktop msgctxt "Comment(tcm.desktop)" @@ -5551,12 +5789,14 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tiff.desktop msgctxt "Comment(tiff.desktop)" msgid "Tools for converting from/to tiff " -msgstr "Outils de conversion depuis/vers tiff " +msgstr "Paquetage pour conversion graphique " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bbtools-gui.desktop msgctxt "Comment(bbtools-gui.desktop)" msgid "Tools for the Blackbox Window Manager with GUI libs " -msgstr "Outils pour le gestionnaire de fenêtres Blackbox avec bibliothèques pour interfaces graphiques " +msgstr "" +"Outils pour le gestionnaire de fenêtres Blackbox avec bibliothèques pour " +"interfaces graphiques " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/hfsplus.desktop msgctxt "Comment(hfsplus.desktop)" @@ -5566,17 +5806,17 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ungif.desktop msgctxt "Comment(ungif.desktop)" msgid "Tools working with the gif library " -msgstr "Outils d'utilisateur de la bibliothèque GIF " +msgstr "Outils pour la bibliothèque UNGIF " #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Collecteur du système de fichiers Tracker" +msgstr "Collecteur du système de fichiers de Tracker" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM Tracker" +msgstr "Collecteur des flux RSS/ATOM de Tracker" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Name(tracker-store.desktop)" @@ -5586,7 +5826,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop msgctxt "Comment(aterm.desktop)" msgid "Transparent, resource friendly terminal " -msgstr "Terminal convivial et transparent " +msgstr "Terminal transparent qui économise les ressources. " #: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5596,17 +5836,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop msgctxt "Name(ttd.desktop)" msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -msgstr "Dollar de Trinité-et-Tobago" +msgstr "Dollar trinidadien" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)" msgid "True Type Font to PostScript Type 1 font converter " -msgstr "Convertisseur de polices TrueType en polices PostScript Type 1 " +msgstr "Conversion de polices True Type en polices PostScript Type 1 " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/xfstt.desktop msgctxt "Comment(xfstt.desktop)" msgid "True Type server for XFree86 3.x " -msgstr "Serveur TrueType pour XFree86 3.x " +msgstr "Serveur de polices True Type pour XFree86 3.x " #: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5651,8 +5891,13 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Îles Turks-et-Caicos" +msgstr "Îles Turques-et-Caïques" +#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop +msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)" +msgid "Turtle" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tuvalu" @@ -5676,12 +5921,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/libjsw-calibrator.desktop msgctxt "Comment(libjsw-calibrator.desktop)" msgid "UNIX Joystick Driver Wrapper Library - Calibrator " -msgstr "UNIX Joystick Driver Wrapper Library and Calibrator (libjsw) " +msgstr "Librairie UNIX de pilote wrapper de joystick - calibreur " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/argoups.desktop msgctxt "Comment(argoups.desktop)" msgid "UPS management software " -msgstr "Logiciel de gestion des onduleurs " +msgstr "logiciel de gestion UPS " #: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5711,47 +5956,49 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Émirats arabes unis" +msgstr "Émirats Arabes Unis" #: /usr/share/locale/currency/aed.desktop msgctxt "Name(aed.desktop)" msgid "United Arab Emirates Dirham" -msgstr "Dirham des Émirats arabes unis" +msgstr "Dirham des émirats arabes unis" #: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +msgstr "Royaume Uni" #: /usr/share/locale/currency/usd.desktop msgctxt "Name(usd.desktop)" msgid "United States Dollar" -msgstr "Dollar des États-Unis" +msgstr "Dollar américain" #: /usr/share/locale/currency/usn.desktop msgctxt "Name(usn.desktop)" msgid "United States Dollar (Next Day)" -msgstr "Dollar des États-Unis (lendemain)" +msgstr "Dollar américain (jour suivant)" #: /usr/share/locale/currency/uss.desktop msgctxt "Name(uss.desktop)" msgid "United States Dollar (Same Day)" -msgstr "Dollar des États-Unis (même jour)" +msgstr "Dollar américain (même jour)" #: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "United States of America" -msgstr "États Unis d'Amérique" +msgstr "États-Unis d'Amérique" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/stunnel.desktop msgctxt "Comment(stunnel.desktop)" msgid "Universal SSL tunnel " -msgstr "Tunnel SSL universel " +msgstr "Un tunnel SSL universel. " #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "Update common folders names to match current locale" -msgstr "Actualiser les noms de dossiers en fonction du paramètre régional actuel" +msgstr "" +"Mettre à jour les noms des dossiers courants pour correspondre à la langue " +"(« locale ») actuelle" #: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5766,7 +6013,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "User folders update" -msgstr "Mise à jour des dossiers utilisateurs" +msgstr "Mise à jour des dossiers utilisateur" #: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5776,12 +6023,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop msgctxt "Name(uzs.desktop)" msgid "Uzbekistan Som" -msgstr "Sum ouzbek" +msgstr "Som ouzbèke" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop msgctxt "Comment(vacm.desktop)" msgid "VACM (Pronounced VaKuum) is a client and server system " -msgstr "VACM (prononcez VaKououm) est un système client/serveur " +msgstr "VACM (Pronounced VaKuum) is a client / server system allowing " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop msgctxt "Name(VFlib3.desktop)" @@ -5796,7 +6043,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tidy.desktop msgctxt "Comment(tidy.desktop)" msgid "Validate, correct, and pretty-print HTML files " -msgstr "Validation, correction et impression élégante de fichiers HTML " +msgstr "Complément de traitement de HTML " #: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5806,12 +6053,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop msgctxt "Name(vuv.desktop)" msgid "Vanuatu Vatu" -msgstr "Vatu de Vanuatu" +msgstr "Vatu vanuatais" #: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Vatican City" -msgstr "Vatican" +msgstr "Cité du Vatican" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vegastrike.desktop msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)" @@ -5826,7 +6073,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/veb.desktop msgctxt "Name(veb.desktop)" msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" -msgstr "Bolivar fuerte vénézuélien" +msgstr "Nouveau bolivar vénézuélien" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)" @@ -5836,7 +6083,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/hylafax.desktop msgctxt "Comment(hylafax.desktop)" msgid "Very powerful fax server " -msgstr "Serveur de télécopie très puissant " +msgstr "HylaFAX(tm) est un puissant serveur de fax " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MainActor.de.desktop msgctxt "Comment(MainActor.de.desktop)" @@ -5851,27 +6098,28 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xine.desktop msgctxt "Comment(xine.desktop)" msgid "Video player with plugins " -msgstr "Lecteur vidéo avec plug-ins " +msgstr "Lecteur video avec pluggins" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vlc.desktop msgctxt "Comment(vlc.desktop)" msgid "VideoLAN - view MPEG2/DVD streams locally and via LAN " -msgstr "VideoLAN – Visualisation de flux MPEG2/DVD en local et sur le LAN " +msgstr "" +"VideoLAN - visualiser des flux MPEG2/DVD localement ou à travers un LAN. " #: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Vietnam" -msgstr "Viêt Nam" +msgstr "Vietnam" #: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop msgctxt "Name(vnd.desktop)" msgid "Vietnamese Dong" -msgstr "Dông vietnamien" +msgstr "Dong vietnamien" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop msgctxt "Comment(gv.desktop)" msgid "View PostScript files " -msgstr "Afficher les fichiers PostScript " +msgstr "GV -- un clone de ghostview " #: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5886,12 +6134,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop msgctxt "Comment(vmware.desktop)" msgid "Virtual PC for Linux " -msgstr "Virtual PC pour Linux " +msgstr "PC virtuel sous Linux " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fvwm95.desktop msgctxt "Comment(fvwm95.desktop)" msgid "Virtual window manager, look'n'feel of Win95 " -msgstr "Gestionnaire de fenêtres virtuel, apparence et convivialité de Windows 95 " +msgstr "Gestionnaire de fenêtres de style Windows95 " #: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)" @@ -5916,27 +6164,27 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/htdig.desktop msgctxt "Comment(htdig.desktop)" msgid "WWW indexing and searching system " -msgstr "Système d'indexation et de recherche sur le Web " +msgstr "Pour la création d'un index de recherche Web " #: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis et Futuna" +msgstr "Wallis-et-Futuna" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)" msgid "Web-based Distributed Authoring and Versioning " -msgstr "WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) " +msgstr "Édition basée sur le Web et contrôle de version pour Apache " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ntop.desktop msgctxt "Comment(ntop.desktop)" msgid "Web-based Network Traffic Monitor " -msgstr "Moniteur de trafic réseau Web " +msgstr "Affichage du trafic réseau " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/amaya.desktop msgctxt "Comment(amaya.desktop)" msgid "WebBrowser by W3Consortium " -msgstr "Navigateur Web du World Wide Web Consortium (W3C) " +msgstr "Navigateur Web de W3 Consortium " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/welcome.desktop msgctxt "Name(welcome.desktop)" @@ -5946,57 +6194,62 @@ #: /usr/share/locale/currency/xof.desktop msgctxt "Name(xof.desktop)" msgid "West African CFA Franc" -msgstr "Franc CFA de l'Afrique de l'Ouest" +msgstr "Franc CFA ouest-africain" #: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Occidental" +msgstr "Sahara occidental" #: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and compositing" -msgstr "Composition et gestion de fenêtres" +msgstr "Gestion et composition des fenêtres" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop msgctxt "Comment(icewm.desktop)" msgid "Windowmanager with Taskbar " -msgstr "Gestionnaire de fenêtres avec barre des tâches " +msgstr "Gestionnaire de fenêtres avec barre de tâches " +#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop +msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)" +msgid "Wolf" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)" msgid "World Wide Web Offline Proxy " -msgstr "World Wide Web Offline Proxy " +msgstr "WWWOFFLE, le World Wide Web Offline Explorer " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.fr.desktop msgctxt "Comment(wwwoffle.fr.desktop)" msgid "World Wide Web Offline Proxy " -msgstr "World Wide Web Offline Proxy " +msgstr "WWWOFFLE, le World Wide Web Offline Explorer " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cdrdao.desktop msgctxt "Comment(cdrdao.desktop)" msgid "Write CD-R's in disk-at-once mode " -msgstr "Gravure de CD-R en mode Disk-At-Once (en une seule passe) " +msgstr "Enregistrer des CD en mode \"Disc-At-Once\" " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xbanner.desktop msgctxt "Comment(xbanner.desktop)" msgid "X-Background writings and images " -msgstr "Motifs et images sur le fond de l'écran du serveur X " +msgstr "Textes et images de fond d'écran " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xcoral.desktop msgctxt "Comment(xcoral.desktop)" msgid "X11 Editor with C/C++/Java Browser and lots more ;) " -msgstr "Éditeur X11 avec navigateur C/C++/Java et bien plus encore ;) " +msgstr "Éditeur X11 avec navigateur C/C++/Java et plus encore ;) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/xboard.desktop msgctxt "Comment(xboard.desktop)" msgid "X11 Interface for GNU Chess " -msgstr "Interface X11 pour GNU Chess " +msgstr "Interface X11 pour le jeu d'échecs Gnu-Chess " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/expat.desktop msgctxt "Comment(expat.desktop)" msgid "XML Parser Toolkit " -msgstr "Toolkit d'analyse XML " +msgstr "Jeu d'outils d'analyse syntaxique XML " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/cocoon.desktop msgctxt "Comment(cocoon.desktop)" @@ -6031,17 +6284,18 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/yamt.desktop msgctxt "Comment(yamt.desktop)" msgid "YaMT - a program to manage MP3 collections " -msgstr "YaMT – Programme de gestion des collections MP3 " +msgstr "YaMT - Un programme pour gérer ses MP3 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/liby2-devel.desktop msgctxt "Comment(liby2-devel.desktop)" msgid "YaST2 - Developer library for component system " -msgstr "YaST2 – Bibliothèque de développement pour système de composants " +msgstr "YaST2 - Bibliothèque de développement pour système de composants " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libycp-devel.desktop msgctxt "Comment(libycp-devel.desktop)" msgid "YaST2 - Include files and documentation for YCP interpreter " -msgstr "YaST2 – Fichiers include et documentation pour l'interpréteur YCP " +msgstr "" +"Yast2 - Sont inclus la documentation et les fichiers pour l'interpreteur YCP " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libscr-devel.desktop msgctxt "Comment(libscr-devel.desktop)" @@ -6051,18 +6305,23 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libpkg-devel.desktop msgctxt "Comment(libpkg-devel.desktop)" msgid "YaST2 - Package library ( development ) " -msgstr "YaST2 – Bibliothèque de paquetages (développement) " +msgstr "YaST2 - paquetage de librairie (développement) " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-core-wfm-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-core-wfm-devel.desktop)" msgid "YaST2 - linkfiles for workflow manager (for developers) " -msgstr "YaST2 – Fichiers de liaison (linkfiles) pour le gestionnaire de processus de travail (pour les développeurs) " +msgstr "YaST2 - Gestionnaire Workflow " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/yast2-agent-any-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-agent-any-devel.desktop)" msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) " -msgstr "YaST2-SCR : AnyAgent (uniquement pour les développeurs) " +msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Yemen" @@ -6071,7 +6330,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/yer.desktop msgctxt "Name(yer.desktop)" msgid "Yemeni Rial" -msgstr "Riyal yéménite" +msgstr "Rial yéménite" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop msgctxt "Comment(yaps.desktop)" @@ -6080,38 +6339,101 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "Vous avez une question ? Nous avons la réponse ! Nous avons déjà trouvé la réponse à la plupart des vos questions. Dans la base de données de support, vous trouverez une foule de conseils pour vous permettre d'imprimer sur le réseau ou d'exécuter votre graveur IDE… Mis à jour quotidiennement à l'adresse <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"Vos questions - nos réponses! Nous avons déjà une réponse à la plupart des " +"questions que vous vous posez. Dans la base de données support, vous " +"trouverez des astuces pour l'impression en réseau, des informations sur le " +"fonctionnement de votre graveur IDE ... actualisation quotidienne sous <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/fr/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." #: /usr/share/locale/currency/yum.desktop msgctxt "Name(yum.desktop)" @@ -6136,7 +6458,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop msgctxt "Name(zmk.desktop)" msgid "Zambian Kwacha" -msgstr "Kwacha de Zambie" +msgstr "Kwacha zambien" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -6186,12 +6508,16 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/Xerces-c-doc.desktop msgctxt "Comment(Xerces-c-doc.desktop)" msgid "a validating XML parser " -msgstr "analyseur XML de validation " +msgstr "Parser XML (librairies) " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop msgctxt "Comment(jmax.desktop)" -msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications " -msgstr "environnement de programmation visuel pour applications multimédias interactives en temps réel " +msgid "" +"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia " +"applications " +msgstr "" +"environnement de programmation visuel pour applications multimédias " +"interactives en temps réel " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)" @@ -6566,7 +6892,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ARCserve.desktop msgctxt "Comment(ARCserve.desktop)" msgid "data protection solution " -msgstr "solution de protection des données " +msgstr "Solution de protection de données " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop msgctxt "Name(dataplore.desktop)" @@ -6626,7 +6952,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libmpeg3.desktop msgctxt "Comment(libmpeg3.desktop)" msgid "decodes many derivatives of MPEG standards " -msgstr "décode de nombreux dérivés des normes MPEG " +msgstr "Décodeur de nombreux dérivés de standards MPEG " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/dejagnu.desktop msgctxt "Name(dejagnu.desktop)" @@ -6636,12 +6962,14 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)" msgid "description not available yet, complain to cfischer@suse.de " -msgstr "description pas encore disponible ; envoyez vos réclamations à l'adresse cfischer@suse.de " +msgstr "" +"description pas encore disponible ; envoyez vos réclamations à l'adresse " +"cfischer@suse.de " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)" msgid "development libraries for quicktime4linux" -msgstr "bibliothèques de développement pour quicktime4linux" +msgstr "Les bibliothèques de développement pour quicktime4linux" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dia.desktop msgctxt "Name(dia.desktop)" @@ -6656,7 +6984,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/freeamp.desktop msgctxt "Comment(freeamp.desktop)" msgid "digital audio player " -msgstr "lecteur audio numérique " +msgstr "un lecteur libre de fichiers MP3 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook-dsssl-stylesheets.desktop msgctxt "Name(docbook-dsssl-stylesheets.desktop)" @@ -6676,7 +7004,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/kmago.desktop msgctxt "Comment(kmago.desktop)" msgid "download manager " -msgstr "gestionnaire de téléchargement " +msgstr "manager de téléchargement " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop msgctxt "Name(doxygen.desktop)" @@ -6811,7 +7139,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squidGuard.desktop msgctxt "Comment(squidGuard.desktop)" msgid "filter plugin for squid " -msgstr "plug-in de filtrage pour squid " +msgstr "squidGuard " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/florist.desktop msgctxt "Name(florist.desktop)" @@ -6831,7 +7159,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fly.desktop msgctxt "Comment(fly.desktop)" msgid "fly - create PNGs with scripts " -msgstr "fly - créer des PNG avec des scripts " +msgstr "création de pngs " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/fnlib.desktop msgctxt "Name(fnlib.desktop)" @@ -7061,7 +7389,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ngrep.desktop msgctxt "Comment(ngrep.desktop)" msgid "grep for network layer " -msgstr "grep pour couche réseau " +msgstr "Un grep pour la couche réseau " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gridengine.desktop msgctxt "Name(gridengine.desktop)" @@ -7206,7 +7534,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/iSilo.desktop msgctxt "Comment(iSilo.desktop)" msgid "iSilo(TM) format convertor. " -msgstr "Convertisseur de format iSilo(TM). " +msgstr "Convertisseur de document pour la programmation sur Palm " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/icc.desktop msgctxt "Name(icc.desktop)" @@ -7516,7 +7844,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop msgctxt "Comment(libole2-devel.desktop)" msgid "libole2 development package " -msgstr "Paquetage de développement libole2 " +msgstr "Paquetage de développement pour applications OLE2 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libole2-devel.desktop msgctxt "Name(libole2-devel.desktop)" @@ -7551,12 +7879,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop msgctxt "Comment(libxml-devel.desktop)" msgid "libxml development package " -msgstr "Paquetage de développement libxml " +msgstr "Développement d'applications XML " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml2-devel.desktop msgctxt "Comment(libxml2-devel.desktop)" msgid "libxml development package " -msgstr "Paquetage de développement libxml " +msgstr "Développement d'applications XML " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/libxml-devel.desktop msgctxt "Name(libxml-devel.desktop)" @@ -7691,7 +8019,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-MIME-tools.desktop msgctxt "Comment(perl-MIME-tools.desktop)" msgid "modules for parsing (and creating!) MIME entities " -msgstr "modules pour l'analyse (et la création !) d'entités MIME " +msgstr "Module pour créer des entites MIME " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/mpich-doc.desktop msgctxt "Name(mpich-doc.desktop)" @@ -7781,7 +8109,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/syslog-ng.desktop msgctxt "Comment(syslog-ng.desktop)" msgid "new-generation syslog-daemon " -msgstr "daemon syslog de nouvelle génération " +msgstr "Syslog-daemon nouvelle génération. " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nfs-utils.desktop msgctxt "Name(nfs-utils.desktop)" @@ -7876,7 +8204,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jsclasses.desktop msgctxt "Comment(jsclasses.desktop)" msgid "pLaTeX2e new Japanese Standard (?) document class " -msgstr "Nouvelle classe de document standard (?) japonaise pLaTeX2e " +msgstr "Nouvelle classe de document standard japonais pour pLaTeX2e " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/pam.desktop msgctxt "Name(pam.desktop)" @@ -8291,7 +8619,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mined.desktop msgctxt "Comment(mined.desktop)" msgid "small and simple editor, but full of capabilities. With UTF-8 support. " -msgstr "un éditeur simple et compact, mais doté de nombreuses fonctionnalités. Avec prise en charge UTF-8. " +msgstr "Créateur d'interface de Motif " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop msgctxt "Name(smb_auth.desktop)" @@ -8331,7 +8659,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/fdutils.desktop msgctxt "Comment(fdutils.desktop)" msgid "special tools for special floppies " -msgstr "outils spéciaux pour des disquettes spéciales " +msgstr "Utilitaires pour disquettes " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/spectcl.desktop msgctxt "Name(spectcl.desktop)" @@ -8465,13 +8793,16 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop msgctxt "Comment(mb.desktop)" -msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " -msgstr "outil de prise en charge de l'interface de développement MBV2 pour Game Boy Advance " +msgid "" +"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " +msgstr "" +"outil de prise en charge de l'interface de développement MBV2 pour Game Boy " +"Advance " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop msgctxt "Comment(lirc.desktop)" msgid "tools for infrared receivers " -msgstr "outils pour récepteurs infrarouges " +msgstr "Outils pour les recepteurs infra-rouges " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/trophy.desktop msgctxt "Name(trophy.desktop)" @@ -8846,7 +9177,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/zsh.desktop msgctxt "Comment(zsh.desktop)" msgid "zsh shell" -msgstr "zsh shell" +msgstr "Le Z-Shell " #: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)"
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org