[opensuse-translation-commit] r95175 - trunk/yast/nn/po
Author: minton Date: 2015-12-07 20:07:11 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95175 Modified: trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po Log: Merged dhcp-server.pot for nn Modified: trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po 2015-12-07 19:07:09 UTC (rev 95174) +++ trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po 2015-12-07 19:07:11 UTC (rev 95175) @@ -1099,8 +1099,7 @@ #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:18 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Adding a New Range of DNS Records</big></b><br />" -"\n" +"<p><b><big>Adding a New Range of DNS Records</big></b><br />\n" "<b>First IP Address</b> defines\n" "the starting address of the range and <b>Last IP Address</b> defines\n" "the last one. <b>Hostname Base</b> is a string that determines how hostnames\n" @@ -1109,11 +1108,9 @@ "If no <tt>%i</tt> is defined, the number is added at the end of the\n" "string. <tt>%i</tt> can be used only once in <b>Hostname Base</b>.\n" "<b>Start</b> defines the first number that is used for the first\n" -"hostname. Hostnames are created incrementally.</p>" -"\n" +"hostname. Hostnames are created incrementally.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>Leggja til eit nytt område for DNS-oppføringer</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>Leggja til eit nytt område for DNS-oppføringer</b></big><br />\n" "<b>Første IP-adresse</b> angjev\n" "startadressen for området. <b>Siste IP-adresse</b> angjev\n" "den siste. <b>Vertsnavnbase</b> er ein streng som definerer korleis vertsnavn\n" @@ -1122,98 +1119,79 @@ "Viss ingen <tt>%i</tt> er definert, vil verdet leggjast til på slutten av\n" "strengen. <tt>%i</tt> kan berre nyttast éin gong i <b>Vertsnavnbase</b>.\n" "<b>Start</b> angjev det første verdet som vert for brukt første\n" -"vertsnavn. Vertsnavn vert oppretta inkrementelt.</p>" -"\n" +"vertsnavn. Vertsnavn vert oppretta inkrementelt.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 1) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:33 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>DNS Wizard</big></b><br />" -"\n" +"<p><b><big>DNS Wizard</big></b><br />\n" "In this wizard, create a new DNS zone\n" "directly from the DHCP server configuration. This DNS zone is important\n" "if you want to identify your DHCP clients by hostname. The DNS zone\n" "translates names to the assigned IP addresses. You can also\n" -"create a reverse zone that translates IP addresses to names.</p>" -"\n" +"create a reverse zone that translates IP addresses to names.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>DNS-veiviser</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>DNS-veiviser</b></big><br />\n" "Med denne veiviseren kan du enkelt oppretta ein ny DNS-sone\n" "direkte frå DHCP-serverkonfigurasjonen. Denne DNS-sona er viktig\n" "viss du òg vil identifisera DHCP-klientane med vertsnavn. DNS-sona\n" "omset namn til IP-adresser som er tilordnet til dei. Du kan òg\n" -"oppretta ein baklengssone, som omset IP-adresser til namn.</p>" -"\n" +"oppretta ein baklengssone, som omset IP-adresser til namn.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 2) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:42 #, fuzzy msgid "" "<p><b>New Zone Name</b> or <b>Reverse Zone Name</b>\n" -"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be changed.</p>" -"\n" +"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be changed.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Namn på ny sone</b> eller <b>Namn på baklengssone</b>\n" -"verta frå henta gjeldande DHCP-servar og nettverksinnstillinger, og kan difor ikkje endrast.</p>" -"\n" +"verta frå henta gjeldande DHCP-servar og nettverksinnstillinger, og kan difor ikkje endrast.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 3) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:46 #, fuzzy msgid "" "<p>Select <b>Also Create Reverse Zone</b> to create a zone \n" -"to contain reverse entries of the main DNS zone.</p>" -"\n" +"to contain reverse entries of the main DNS zone.</p>\n" msgstr "" "<p>Kryss av for <b>Opprett òg baklengssone</b> viss du vil\n" -"oppretta ei sone som inneheld reverserte oppføringer i tilhøve til hoved-DNS-sona.</p>" -"\n" +"oppretta ei sone som inneheld reverserte oppføringer i tilhøve til hoved-DNS-sona.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 1) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:50 #, fuzzy msgid "" -"<p><big><b>Name Servers</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>Name Servers</b></big><br />\n" "Name servers are needed for proper DNS server functionality.\n" -"They administer all the DNS zone records.</p>" -"\n" +"They administer all the DNS zone records.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>Navneservere</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>Navneservere</b></big><br />\n" "Navneservere vert kravd for at DNS-serveren skal fungera riktig.\n" -"Desse administrerer alle oppføringer i DNS-sona.</p>" -"\n" +"Desse administrerer alle oppføringer i DNS-sona.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 2) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:56 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>DNS Queries</big></b><br />" -"\n" +"<p><b><big>DNS Queries</big></b><br />\n" "Every DNS query (for example searching an IP address for a\n" "hostname in a DNS zone) first asks the parent zone\n" "(<tt>com</tt> for <tt>example.com</tt>) for the current zone\n" "name servers. Then it sends a DNS query to these name servers requesting\n" -"the desired IP address.<br />" -"\n" +"the desired IP address.<br />\n" "Therefore, always specify the current DNS server hostname as one of\n" -"the zone name servers.</p>" -"\n" +"the zone name servers.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>DNS-førespurnader</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>DNS-førespurnader</b></big><br />\n" "Alle DNS-førespurnader som t.d. må finna ein IP-adresse for eit\n" "vertsnavn i ein DNS-sone, søkjer først i den overordna sona\n" "(<tt>com</tt> til dømes.com <tt></tt>) over\n" "navneservere for gjeldande sone, og sender deretter ein DNS-førespurnad til desse navneserverne for å få\n" -"eit svar med den aktuelle IP-adressa.<br />" -"\n" +"eit svar med den aktuelle IP-adressa.<br />\n" "Difor må du bruka vertsnavnet til gjeldande DNS-servar som ein av\n" -"sonenavneserverne.</p>" -"\n" +"sonenavneserverne.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 3) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:67 @@ -1222,14 +1200,12 @@ "<p>To add a <b>New Name Server</b>, click <b>Add</b>, complete the form,\n" "then click <b>Ok</b>. If the new name server name is included in the current\n" "DNS zone, also enter its IP address. This is mandatory because it is used\n" -"during the zone creation.</p>" -"\n" +"during the zone creation.</p>\n" msgstr "" "<p>For å leggja til ein <b>Ny navneserver</b>, klikk <b>Legg til</b>, fyll ut skjemaet\n" "og klikk deretter <b>OK</b>. Viss det nye navneservernavnet vert omfatta av gjeldande\n" "DNS-sone, må IP-adressa verta òg angjeven. Dette er obligatorisk fordi informasjonen vil brukast\n" -"når sona vert oppretta.</p>" -"\n" +"når sona vert oppretta.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 4) #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 5) @@ -1238,74 +1214,60 @@ #, fuzzy msgid "" "<p>To edit or delete an entry, select it and click\n" -"<b>Edit</b> or <b>Delete</b>.</p>" -"\n" +"<b>Edit</b> or <b>Delete</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>For å redigera eller slette ein oppføring, vel henne og klikk\n" -"på <b>Rediger</b>- eller <b>Slett</b>-knappen.</p>" -"\n" +"på <b>Rediger</b>- eller <b>Slett</b>-knappen.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 1) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:80 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>DNS Records</big></b><br />" -"\n" +"<p><b><big>DNS Records</big></b><br />\n" "Define DNS hostnames for all DHCP clients. You do not need to define\n" "all hostnames one by one. Set simple rules for how\n" "the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to use\n" -"and the string from which hostnames are generated for a range.</p>" -"\n" +"and the string from which hostnames are generated for a range.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>DNS-oppføringer</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>DNS-oppføringer</b></big><br />\n" "Her definerer du DNS-vertsnavn for alle DHCP-klientar. Du treng ikkje å definera\n" "alle vertsnavn kvar for seg. Du kan definera éin eller fleire enkle regler om korleis\n" "vertsnavn skal opprettast. Desse reglene angjev område for IP-adresser som skal brukast\n" -"og ein streng som skal brukast for å generera vertsnavn for eit område.</p>" -"\n" +"og ein streng som skal brukast for å generera vertsnavn for eit område.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 2) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:88 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Range of DNS Records</big></b><br />" -"\n" +"<p><b><big>Range of DNS Records</big></b><br />\n" "For example, create a set of hostnames from <tt>dhcp-133-a</tt>\n" "to <tt>dhcp-233-a</tt> with IP addresses from <tt>192.168.5.88</tt>\n" -"to <tt>192.168.5.188</tt>.</p>" -"\n" +"to <tt>192.168.5.188</tt>.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>Område for DNS-oppføringer</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>Område for DNS-oppføringer</b></big><br />\n" "Du kan til dømes oppretta eit sett vertsnavn frå <tt>dhcp-133-a</tt>\n" "til <tt>dhcp-233-a</tt> med IP-adresser frå <tt>192.168.5.88</tt>\n" -"til <tt>192.168.5.188</tt>.</p>" -"\n" +"til <tt>192.168.5.188</tt>.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 3 (part 3) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:95 #, fuzzy msgid "" "<p>To add a new range of DNS records, click <b>Add</b>,\n" -"complete the form, then click <b>Ok</b>.</p>" -"\n" +"complete the form, then click <b>Ok</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>For å leggja til eit nytt område for DNS-oppføringer, klikk <b>Legg til</b>,\n" -"fyll ut skjemaet og klikk <b>OK</b>.</p>" -"\n" +"fyll ut skjemaet og klikk <b>OK</b>.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - summary (part 1) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:107 #, fuzzy msgid "" "<p>This is a summary of all data\n" -"entered in the configuration wizard so far.</p>" -"\n" +"entered in the configuration wizard so far.</p>\n" msgstr "" "<p>Her finn du eit oversyn over alt\n" -"du har lagt inn i konfigurasjonsveiviseren.</p>" -"\n" +"du har lagt inn i konfigurasjonsveiviseren.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - summary (part 2) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:111 @@ -1314,32 +1276,26 @@ "<p>Click <b>Accept</b> to save the settings for\n" "the DNS server and return to the DHCP server configuration.\n" "The settings are not saved permanently until you complete the \n" -"DHCP server configuration.</p>" -"\n" +"DHCP server configuration.</p>\n" msgstr "" "<p>Klikk <b>Godta</b> for å lager innstillingane for\n" "DNS-serveren og gå tilbake til DHCP-serverkonfigurasjonen.\n" "Innstillingane vert ikkje lagra permanent før du fullfører \n" -"DHCP-serverkonfigurasjonen.</p>" -"\n" +"DHCP-serverkonfigurasjonen.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 1) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:119 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>DNS Synchronization</big></b><br />" -"\n" +"<p><b><big>DNS Synchronization</big></b><br />\n" "This is an advanced tool for editing DNS server settings to match your\n" "DHCP settings. Only 'A' records--DNS records that convert hostnames to\n" -"IP addresses--are maintained here.</p>" -"\n" +"IP addresses--are maintained here.</p>\n" msgstr "" -"<p><big><b>DNS-synkronisering</b></big><br />" -"\n" +"<p><big><b>DNS-synkronisering</b></big><br />\n" "Dette er eit avansert verktøy for redigering av gjeldande DNS-serverinnstillinger slik at dei samsvarer med\n" "DHCP-innstillingane. Bara 'A'-oppføringer – DNS-oppføringer som omset vertsnavn til\n" -"IP-adresser – kan verta her administrerte.</p>" -"\n" +"IP-adresser – kan verta her administrerte.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 2) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:126 @@ -1348,14 +1304,12 @@ "<b>Current Subnet</b> and <b>Netmask</b> show the current network settings.\n" "<b>Domain</b> is taken from the current DHCP configuration.\n" "<b>First IP Address</b> and <b>Second IP Address</b> match the current\n" -"Dynamic DHCP range.</p>" -"\n" +"Dynamic DHCP range.</p>\n" msgstr "" "<b>Gjeldande undernettverk</b> og <b>Nettverksmaske</b> viser gjeldande nettverksinnstillinger.\n" "<b>Domane</b> er henta frå gjeldande DHCP-konfigurasjon.\n" "<b>Første IP-adresse</b> og <b>Andre IP-adresse</b> tilsvarer gjeldande\n" -"dynamiske DHCP-område.</p>" -"\n" +"dynamiske DHCP-område.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 3) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:133 @@ -1363,13 +1317,11 @@ msgid "" "<p>\n" "To create a DNS zone from scratch, use <b>Run Wizard</b>\n" -"from <b>Special Tasks</b>.</p>" -"\n" +"from <b>Special Tasks</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Viss du vil oppretta ein heilt ny DNS-sone, vel <b>Køyr veiviser</b>\n" -"i menyen <b>Spesielle oppgåver</b>.</p>" -"\n" +"i menyen <b>Spesielle oppgåver</b>.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS for Experts (editing current settings) (part 4) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:139 @@ -1382,8 +1334,7 @@ "reverse zone, select <b>Synchronize with Reverse Zone</b>.\n" "Use <b>Remove DNS Records Matching Range</b> \n" "from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, select\n" -"<b>Add New Range of DNS Records</b> from <b>Special Tasks</b>.</p>" -"\n" +"<b>Add New Range of DNS Records</b> from <b>Special Tasks</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" " For å oppretta eller fjerne ein einskild DNS-oppføring,\n" @@ -1392,8 +1343,7 @@ "baklengssonen, vel <b>Synkroniser med baklengssone</b>.\n" "Vel <b>Fjern sansvarssone for DNS-oppføringer</b> \n" "under <b>Spesielle oppgåver</b> for å slette eventuell informasjon i samband med dette IP-adresseområdet frå DNS-serveren. For å oppretta eit nytt område fro DNS-oppføringer, vel\n" -"<b>Legg til nytt område for DNS-oppføringer</b> under <b>Spesielle oppgåver</b>.</p>" -"\n" +"<b>Legg til nytt område for DNS-oppføringer</b> under <b>Spesielle oppgåver</b>.</p>\n" #. old_range: $[ #. "base" : "dhcp-%", @@ -1918,12 +1868,8 @@ #. %4 is a number 'start' used incremental replacement for '%i' #: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:912 #, fuzzy -msgid "" -"Range: %1-%2<br />" -"Hostname Base: %3, Starting With: %4" -msgstr "" -"Område: %1-%2<br />" -"Vertsnavnbase: %3, startar med: %4" +msgid "Range: %1-%2<br />Hostname Base: %3, Starting With: %4" +msgstr "Område: %1-%2<br />Vertsnavnbase: %3, startar med: %4" #. TRANSLATORS: popup error #: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:1011 @@ -1998,24 +1944,20 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:16 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Initializing DHCP Server Configuration</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Initializing DHCP Server Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Initialiserer konfigurasjon av DHCP-servar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Initialiserer konfigurasjon av DHCP-servar</big></b><br>\n" "Vent…</p>" #. help text 1/1 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:20 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Saving DHCP Server Configuration</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Saving DHCP Server Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Lagrar konfigurasjon for DHCP-servar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Lagrar konfigurasjon for DHCP-servar</big></b><br>\n" "Vent…</p>" #. help text 1/2 @@ -2023,13 +1965,11 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:24 src/include/dhcp-server/helps.rb:233 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Network Interfaces</big></b><br>\n" "Select the network interfaces to which the DHCP server should listen from\n" "<b>Available Interfaces</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Nettverksgrensesnitt</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Nettverksgrensesnitt</big></b><br>\n" "Vel nettverksgrensesnittene som DHCP-serveren skal lytta på\n" "<b>Tilgjengelege grensesnitt</b>.</p>" @@ -2037,16 +1977,14 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:30 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n" "To open the firewall to allow access to the service from \n" "remote computers through the selected interface, set\n" "<b>Open Firewall for Selected Interface</b>. \n" "This option is only available if the firewall\n" "is enabled.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Brannmurinnstillinger</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Brannmurinnstillinger</big></b><br>\n" "Du kan opna brannmuren for å gje tilgjenge til tenesta frå eksterne maskiner\n" "via det valde grensesnittet ved å velja\n" "<b>Opne brannmur for valt grensesntt</b>.\n" @@ -2057,13 +1995,11 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:39 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>" -"\n" +"<p><b><big>DHCP Server</big></b></p>\n" "<p>To run the DHCP server every time your computer is started, set\n" "<b>Start DHCP Server</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Start DHCP-servar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Start DHCP-servar</big></b><br>\n" "For å køyra DHCP-serveren kvar gong datamaskina startar opp, vel\n" "<b>Start DHCP-servar</b>.</p>" @@ -2113,15 +2049,13 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:66 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Advanced Functions</big></b><br>\n" "Use <b>Advanced</b> to display the log of the DHCP server,\n" "change network interfaces to which the DHCP server listens,\n" "or manage TSIG keys that can be used for authentication of \n" "dynamic DNS updates.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Avanserte funksjonar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Avanserte funksjonar</big></b><br>\n" "Bruk <b>Avansert</b> for å vise loggen for DHCP-serveren,\n" "endra nettverksgrensesnittene som DHCP-serveren lyttar på\n" "eller administrera TSIG-nøklar som kan brukast ved autentisering av \n" @@ -2131,25 +2065,21 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:74 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Subnet Configuration</big></b><br>\n" "Set the <b>Network Address</b> and <b>Network Mask</b> of the subnet.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Nettverksadresse og nettverksmaske</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Nettverksadresse og nettverksmaske</big></b><br>\n" "Angje <b>Nettverksadresse</b> og <b>Nettverksmaske</b>.</p>" #. help text 1/3, alt. 1 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:78 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Host with Fixed Address</big></b><br>\n" "Set the name of the host for which to set the fixed address or other\n" "special options in <b>Hostname</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Vertsmaskin med fast adresse</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Vertsmaskin med fast adresse</big></b><br>\n" "Angje namnet på vertsmaskinen som skal tilordnes den faste adressa eller andre\n" "spesielle val.</p>" @@ -2157,14 +2087,12 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:84 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Group-Specific Options</big></b><br>\n" "Set the name of the group of declarations in <b>Group Name</b>. \n" "It is just for your identification.\n" "The name does not affect behavior of the DHCP server.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Gruppespesifikke val</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Gruppespesifikke val</big></b><br>\n" "Angje eit namn for deklarasjonsgruppen under <b>Gruppenavn</b>. \n" " Dette er berre for identifikasjonsformål.\n" "Namnet påverkar ikkje funksjonen til DHCP-serveren.</p>" @@ -2173,14 +2101,12 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:91 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Pool of Addresses</big></b><br>\n" "Set the name of the pool of addresses in <b>Pool Name</b>. \n" "It is just for your identification.\n" "The name does not affect behavior of the DHCP server.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Adresseutvalg</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Adresseutvalg</big></b><br>\n" "Angje eit namn for adresseutvalget under <b>Namn på utval</b>. \n" ". Dette er berre for identifikasjonsformål.\n" "Namnet påverkar ikkje funksjonen til DHCP-serveren.</p>" @@ -2189,14 +2115,12 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:98 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Shared Network</big></b><br>\n" "Set the name for the shared network in <b>Shared Network Name</b>. \n" "It is just for your identification.\n" "The name does not affect behavior of the DHCP server.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Delt nettverk</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Delt nettverk</big></b><br>\n" "Vel eit namn for det delte nettverket under <b>Namn på delt nettverk</b>. \n" ". Dette er berre for identifikasjonsformål.\n" "Namnet påverkar ikkje funksjonen til DHCP-serveren.</p>" @@ -2205,12 +2129,10 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:105 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Class</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Class</big></b><br>\n" "Set the name of the class of hosts in <b>Class Name</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Klasse</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Klasse</big></b><br>\n" "Angje eit namn for vertsmaskinklassen under <b>Klassenavn</b>.</p>" #. help text 2/3 @@ -2243,13 +2165,11 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:121 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Enabling Dynamic DNS</big></b><br>\n" "To enable Dynamic DNS updates for this subnet, set\n" "<b>Enable Dynamic DNS for This Subnet</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Aktivering av dynamisk DNS</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Aktivering av dynamisk DNS</big></b><br>\n" "For å aktivare dynamiske DNS-oppdateringar for dette subnettet, vel\n" "<b>Aktivum dynamisk DNS for dette subnettet</b>.</p>" @@ -2257,15 +2177,13 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:127 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>TSIG Key</big></b><br>\n" "To make Dynamic DNS updates, the authentication key must be set. Use\n" "<b>TSIG Key</b> to select the key to use for authentication. The key must\n" "be the same for both DHCP and DNS servers. Specify the key for both forward\n" "and reverse zone.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>TSIG-nøkkel</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>TSIG-nøkkel</big></b><br>\n" "For å utføra dynamiske DNS-oppdateringar må autentiseringskoden definerast. Nytte\n" "<b>TSIG-nøkkel</b> for å velja koda som skal verta for brukt autentisering. Koda må\n" "vera identisk for DHCP- og DNS-serveren. Spesifiser koda for både framlengs\n" @@ -2275,14 +2193,12 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:135 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Global DHCP Server Settings</big></b><br>\n" "Global settings of DHCP server must be updated to make Dynamic\n" "DNS work properly. To do it automatically, set\n" "<b>Update Global Dynamic DNS Settings</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Generelle innstillingar for DHCP-servar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Generelle innstillingar for DHCP-servar</big></b><br>\n" "Generelle innstillingar for DHCP-servar må oppdaterast for at dynamisk\n" "DNS skal fungera riktig. Du kan gjera dette automatisk med valet\n" "<b>Oppdater generelle innstillingar for dynamisk DNS</b>.</p>" @@ -2291,14 +2207,12 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:142 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n" "Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n" "their primary name server. If the name server runs on the same host as the DHCP\n" "server, you can leave the fields empty.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Sonar som skal oppdaterast</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Sonar som skal oppdaterast</big></b><br>\n" "Spesifiser framlengs- og baklengssonene som skal oppdaterast. Spesifiser òg\n" "den primære navneserveren for begge. Viss navneserveren køyrer på same vertsmaskin som DHCP-\n" "serveren, kan du la felta vera tomme.</p>" @@ -2307,14 +2221,12 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:149 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n" "Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n" "(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible options,\n" "consult dhcpd manual page. If left blank, default values will be used.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Oppstartsargumenter for DHCP-servar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Oppstartsargumenter for DHCP-servar</big></b><br>\n" "Her kan du definera parametrar som DHCP-serveren skal starta med \n" "(t.d. \"-p 1234\") for å laut på ein annan port ein standardporten). Du finn ei skildring av alle moglege val\n" "på manualsiden for dhcpd. Standardverdier vil brukast dersom ingen argument vert angjevne.</p>" @@ -2323,15 +2235,11 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:156 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>" -"\n" -"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>" -"\n" +"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n" +"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Val av nettverkskort</big></b><br>" -"\n" -"Vel eit eller fleire nettverkskort som skal verta for brukt DHCP-serveren.</p>" -"\n" +"<p><b><big>Val av nettverkskort</big></b><br>\n" +"Vel eit eller fleire nettverkskort som skal verta for brukt DHCP-serveren.</p>\n" #. Optional field - used with LDAP support #: src/include/dhcp-server/helps.rb:160 @@ -2347,12 +2255,10 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:164 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Global Settings</big></b><br>\n" "Here, make several DHCP settings.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Generelle innstillingar</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Generelle innstillingar</big></b><br>\n" "Her kan du definera fleire DHCP-innstillingar.</p>" #. Wizard Installation - Step 2 2/9 @@ -2426,57 +2332,45 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:201 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>" -"\n" +"<p><b><big>Subnet Information</big></b></br>\n" "View information about the current subnet, such as its address,\n" "netmask, minimum and maximum IP addresses available for the clients.\n" -"</p>" -"\n" +"</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Subnettinformasjon</big></b></br>" -"\n" +"<p><b><big>Subnettinformasjon</big></b></br>\n" "Her kan du visa informasjon om valt undernettverk, som adresse\n" "og nettverksmaske og dessutan høgaste og lågaste IP-adresser som er tilgjengeleg for klientane.\n" -"</p>" -"\n" +"</p>\n" #. Wizard Installation - Step 3 2/4 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:208 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n" "Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n" "of the address range to be leased to clients. These addresses must have the same netmask.\n" "For instance, <tt>192.168.1.1</tt> and <tt>192.168.1.64</tt>. Check the <b>\n" "Allow Dynamic BOOTP</b> flag if the specified range may be dynamically\n" -"assigned to BOOTP clients as well as DHCP clients</p>" -".\n" +"assigned to BOOTP clients as well as DHCP clients</p>.\n" msgstr "" -"<p><b><big>IP-adresseområde</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>IP-adresseområde</big></b><br>\n" "Her angjev du <b>Første IP-adresse</b> og <b>Siste IP-addresse</b>\n" "som klientane skal tildelast. Desse adressene må ha same nettverksmaske,\n" "til dømes <tt>192.168.1.1</tt> og <tt>192.168.1.64</tt>. Kryss av for\n" "<b>Tillat dynamisk BOOTP</b>for å tilordne adresser dynamisk til BOOTP-klientar \n" -"og ordinære DHCP-klientar.</p>" -"\n" +"og ordinære DHCP-klientar.</p>\n" #. Wizard Installation - Step 3 3/4 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:217 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Lease Time</big></b><br>\n" "Set the <b>Default</b> lease time for the current IP address range,\n" -"which sets the optimal IP refreshing time for clients.<br>" -"</p>" +"which sets the optimal IP refreshing time for clients.<br></p>" msgstr "" -"<p><b><big>Tildelingstid</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Tildelingstid</big></b><br>\n" "Her angjev du <b>Standard</b> tildelingstid for det gjeldande IP-adresseområdet.\n" -"Dette definerer han optimale IP-oppdateringstiden for klientane.<br>" -"</p>" +"Dette definerer han optimale IP-oppdateringstiden for klientane.<br></p>" #. Wizard Installation - Step 3 4/4 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:223 @@ -2492,13 +2386,11 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:227 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Expert Configuration</big></b><br>\n" "To enter the complete configuration of the DHCP server, click\n" "<b>DHCP Server Expert Configuration</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Avansert konfigurasjon</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Avansert konfigurasjon</big></b><br>\n" "For å konfigurera DHCP-serveren manuelt, klikk\n" "<b>Avansert konfigurasjon av DHCP-servar</b>.</p>" @@ -2506,12 +2398,10 @@ #: src/include/dhcp-server/helps.rb:239 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Host Management</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Host Management</big></b><br>\n" "Use this dialog to edit hosts with static address binding.</p>" msgstr "" -"<p><b><big>Administrasjon av vertsmaskin</big></b><br>" -"\n" +"<p><b><big>Administrasjon av vertsmaskin</big></b><br>\n" "Bruk denne dialogen for å redigera vertsmaskiner med statisk adressebinding.</p>" #. host management help 1/3 @@ -2520,15 +2410,13 @@ msgid "" "<p>To add a new new host, set its <b>Name</b>,\n" "<b>Hardware Address</b>, and <b>IP Address</b>\n" -"then click <b>Add</b>.</p>" -"\n" +"then click <b>Add</b>.</p>\n" "<p>To modify a configured host, select it in the table,\n" "change all values, and click <b>Change in List</b>.</p>" msgstr "" "<p>For å leggja til ein ny vertsmaskin, angje <b>Namn</b>,\n" "<b>Maskinvareadress</b> og <b>IP-adresse</b>.\n" -"Klikk deretter <b>Legg til</b>.</p>" -"\n" +"Klikk deretter <b>Legg til</b>.</p>\n" "<p>For å endra ein konfigurert vertsmaskin, vel henne i tabellen,\n" "rediger alle verda og klikk <b>Endre i liste</b>.</p>" @@ -3044,7 +2932,7 @@ "\n" "Avsluttar." -#. error report +#. error report #: src/modules/DhcpServer.pm:1475 #, fuzzy msgid "" @@ -3176,7 +3064,7 @@ msgid "Error occurred while creating %1." msgstr "Det oppstod ein feil under uppretting av %1." -#. error report, %1 is LDAP record key +#. error report, %1 is LDAP record key #: src/modules/DhcpServer.pm:2739 #, fuzzy msgid "Error occurred while updating %1."
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org