[opensuse-translation-commit] r90477 - trunk/lcn/zh_CN/po
Author: marguerite Date: 2014-10-30 09:57:50 +0100 (Thu, 30 Oct 2014) New Revision: 90477 Modified: trunk/lcn/zh_CN/po/opensuse-org.zh_CN.po Log: [cn]update opensuse-org Modified: trunk/lcn/zh_CN/po/opensuse-org.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_CN/po/opensuse-org.zh_CN.po 2014-10-30 08:43:06 UTC (rev 90476) +++ trunk/lcn/zh_CN/po/opensuse-org.zh_CN.po 2014-10-30 08:57:50 UTC (rev 90477) @@ -3,14 +3,14 @@ # # Marguerite Su, 2012, 2013. # marguerite <i@marguerite.su>, 2013. -# 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013. +# 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-08 13:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-11 08:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 16:57+0800\n" "Last-Translator: 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Chinese Simplified <opensuse-zh@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,7 +82,7 @@ "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"执行搜" "索\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "---" msgstr "..." -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -353,63 +353,60 @@ #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:1 -msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!" -msgstr "openSUSE 13.1:蓄势待发!" +msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!" +msgstr "openSUSE 13.2: 自由绿光!" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 msgid "" "Dear contributors, friends and fans: <a href=\"https://news.opensuse.org/?" -"p=16841\">The release is here</a>! Eight months of planning, packaging, " -"adding features, fixing issues, testing and fixing more issues has brought " -"you the best that Free and Open Source has to offer, with our Green touch: " -"Stable and Awesome." +"p=18707\">openSUSE 13.2 is out</a>! After one year on continuous improvement " +"in the tools and procedures and many hours of developing, packaging, testing " +"and fixing issues a new stable release is here providing the best that Free " +"and Open Source has to offer with our special green touch: stable, " +"innovative and fun!" msgstr "" -"亲爱的贡献者、朋友们和粉丝们:<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">" -"新版来啦</a>!八个月的策划、打包、功能添加、问题修复、测试和更多的问题修复为" -"您带来了自由开源社区所能提供的最好产物,带有我们绿色之触、稳定卓越的:" -"openSUSE 13.1!" +"亲爱的贡献者、朋友们和粉丝们:<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">" +"openSUSE 13.2 发布啦</a>!历经一年在工具和流程方面的持续进步,以及无数个" +"小时的开发、打包、测试和故障修复,一个新的稳定版本终于成型了。我们的“绿色" +"之触”提供了自由开源软件所能提供的最佳体验:稳定,创新和快乐!" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:11 +#: en/whats_hot.html:12 msgid "" -"This release did benefit from the improvements to our testing infrastructure " -"and much attention for bug fixing. While a combination of over 6000 packages " -"supporting 5 architectures can never be perfect, we're proud to say this " -"really does represent the best Free Software has to offer! The latest " -"desktops (five of them!), server and cloud technologies, software " -"development tools and everything in between are included as well as a number " -"of exciting, new technologies for you to play with. Enjoy!" +"This is the first release after the change in the openSUSE development mode, " +"with a much shorter stabilization phase thanks to the extensive testing done " +"in a daily basis in the rolling distribution used now as a base for openSUSE " +"stable releases. The perfect balance between innovation and stability with " +"the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." msgstr "" -"本发布版从我们基础测试设施的改进中获益良多,并把很多注意力放在了故障修复上" -"面。虽然超过 6000 个软件包、支持 5 种架构的组合永远无法完美,我们还是要自豪地" -"说这真的是代表自由软件所能提供的最好产物了!最新的桌面(五种都是!),服务器" -"和云技术,软件开发工具和介于其间的东西都被囊括在内了!还有一系列激活人心的新" -"科技等您来把玩!尽情鄉用吧!" +"这是 openSUSE 开发模式改变后的第一个版本,现在用作 openSUSE 稳定版本" +"基础的滚动版本上每天都在进行的大规模测试造就了更短的稳定化阶段,带来" +"了创新与稳定之间的完美平衡,以及 openSUSE 用户习以为常的高自由度。" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:18 -msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">Read more ...</a>" -msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=16841\">阅读更多 ...</a>" +#: en/whats_hot.html:17 +msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>" +msgstr "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">阅读更多 ...</a>" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:22 +#: en/whats_hot.html:21 msgid "" "You can <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">learn what is new</a>, " -"<a href=\"http://software.opensuse.org/131\">download it</a> and <a href=" +"<a href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a href=" "\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" msgstr "" "您可以<a href=\"http://zh.opensuse.org/Features\">了解更新细节</a>,<a href=" -"\"http://software.opensuse.org/131/zh_CN\">下载它</a>和<a href=\"http://" +"\"http://software.opensuse.org/132/zh_CN\">下载它</a>和<a href=\"http://" "upgrade.opensuse.org\">升级</a>!" #. type: Content of: <h2> -#: en/whats_hot.html:30 +#: en/whats_hot.html:29 msgid "Follow openSUSE on Google Plus" msgstr "在 Google Plus 上关注 openSUSE" #. type: Content of: <p><a> -#: en/whats_hot.html:31 +#: en/whats_hot.html:30 msgid "" "Keep informed about openSUSE following our <a href=\"https://plus.google." "com/110312141834246266844/\">new Google+ page</a><a style=\"text-decoration:" @@ -420,17 +417,17 @@ "\" href=\"https://plus.google.com/110312141834246266844/?prsrc=3\">" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:31 +#: en/whats_hot.html:30 msgid "</a>." msgstr "</a>。" #. type: Content of: <h2> -#: en/whats_hot.html:34 +#: en/whats_hot.html:33 msgid "Participate and join the community!" msgstr "参与和加入社区!" #. type: Content of: <p> -#: en/whats_hot.html:35 +#: en/whats_hot.html:34 msgid "" "Whether you're an experienced Linux developer or an end user just getting " "started with Linux, there are many ways for you to participate in the " @@ -455,6 +452,25 @@ "积极的 openSUSE 社员。<a href=\"http://zh.opensuse.org/Portal:如何參與\">心花" "怒放否?赶快抓起爪边的电脑,998 都不要哦!</a>" +#~ msgid "openSUSE 13.1: Ready For Action!" +#~ msgstr "openSUSE 13.1:蓄势待发!" + +#~ msgid "" +#~ "This release did benefit from the improvements to our testing " +#~ "infrastructure and much attention for bug fixing. While a combination of " +#~ "over 6000 packages supporting 5 architectures can never be perfect, we're " +#~ "proud to say this really does represent the best Free Software has to " +#~ "offer! The latest desktops (five of them!), server and cloud " +#~ "technologies, software development tools and everything in between are " +#~ "included as well as a number of exciting, new technologies for you to " +#~ "play with. Enjoy!" +#~ msgstr "" +#~ "本发布版从我们基础测试设施的改进中获益良多,并把很多注意力放在了故障修复上" +#~ "面。虽然超过 6000 个软件包、支持 5 种架构的组合永远无法完美,我们还是要自" +#~ "豪地说这真的是代表自由软件所能提供的最好产物了!最新的桌面(五种都是!)," +#~ "服务器和云技术,软件开发工具和介于其间的东西都被囊括在内了!还有一系列激活" +#~ "人心的新科技等您来把玩!尽情鄉用吧!" + #~ msgid "openSUSE 12.3 - Awesome as 1-2-3" #~ msgstr "openSUSE 12.3:卓越天成" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
marguerite@svn2.opensuse.org