[opensuse-translation-commit] r91521 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po
Author: dmedina Date: 2015-04-07 09:53:34 +0200 (Tue, 07 Apr 2015) New Revision: 91521 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po Log: Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-04-07 07:52:15 UTC (rev 91520) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-04-07 07:53:34 UTC (rev 91521) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-24 10:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:54+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,9 @@ msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Informació per al tipus '%s' no implementada." -#: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424 +#: src/info.cc:201 +#: src/info.cc:345 +#: src/info.cc:424 msgid "Repository: " msgstr "Repositori:" @@ -69,7 +71,8 @@ msgid "Support Level: " msgstr "Nivell de suport:" -#: src/info.cc:214 src/info.cc:350 +#: src/info.cc:214 +#: src/info.cc:350 msgid "Installed: " msgstr "Instal·lat:" @@ -78,23 +81,46 @@ #. enabled? #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 -#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 -#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:214 +#: src/info.cc:277 +#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:291 +#: src/info.cc:350 +#: src/info.cc:351 +#: src/info.cc:446 +#: src/info.cc:448 +#: src/Table.h:260 +#: src/repos.cc:1023 +#: src/repos.cc:1025 +#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:2448 +#: src/repos.cc:2450 +#: src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 -#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 -#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:214 +#: src/info.cc:277 +#: src/info.cc:283 +#: src/info.cc:291 +#: src/info.cc:350 +#: src/info.cc:351 +#: src/info.cc:446 +#: src/info.cc:448 +#: src/Table.h:260 +#: src/repos.cc:1023 +#: src/repos.cc:1025 +#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:2448 +#: src/repos.cc:2450 +#: src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "No" -#: src/info.cc:216 src/info.cc:271 +#: src/info.cc:216 +#: src/info.cc:271 msgid "Status: " msgstr "Estat:" @@ -143,11 +169,13 @@ msgid "Interactive: " msgstr "Interactiu:" -#: src/info.cc:314 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:314 +#: src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Recomanat" -#: src/info.cc:316 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:316 +#: src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Suggerit" @@ -162,27 +190,52 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:365 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 -#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 +#: src/info.cc:365 +#: src/update.cc:494 +#: src/search.cc:51 +#: src/search.cc:67 +#: src/search.cc:251 +#: src/search.cc:463 +#: src/search.cc:600 +#: src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:944 src/repos.cc:1075 -#: src/repos.cc:2515 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 -#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 +#: src/info.cc:365 +#: src/repos.cc:856 +#: src/repos.cc:944 +#: src/repos.cc:1075 +#: src/repos.cc:2515 +#: src/update.cc:262 +#: src/update.cc:502 +#: src/update.cc:688 +#: src/Zypper.cc:5167 +#: src/search.cc:57 +#: src/search.cc:69 +#: src/search.cc:252 +#: src/search.cc:345 +#: src/search.cc:464 +#: src/search.cc:606 +#: src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:980 src/repos.cc:1085 -#: src/repos.cc:2523 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:365 +#: src/repos.cc:856 +#: src/repos.cc:980 +#: src/repos.cc:1085 +#: src/repos.cc:2523 +#: src/search.cc:71 +#: src/search.cc:255 +#: src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/info.cc:365 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:365 +#: src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Dependència" @@ -204,11 +257,14 @@ msgstr "Nom curt" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:446 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:125 +#: src/info.cc:446 +#: src/Summary.cc:1217 +#: src/utils/misc.cc:125 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: src/info.cc:448 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:448 +#: src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "És Base" @@ -216,7 +272,9 @@ msgid "End of Support" msgstr "Final del suport" -#: src/info.cc:452 src/info.cc:460 src/info.cc:491 +#: src/info.cc:452 +#: src/info.cc:460 +#: src/info.cc:491 msgid "undefined" msgstr "no definit" @@ -269,7 +327,8 @@ msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el patró '%s'." -#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341 +#: src/RequestFeedback.cc:51 +#: src/misc.cc:341 #, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el paquet de codi font '%s'." @@ -1166,8 +1225,11 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); -#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/keyring.h:309 +#: src/callbacks/keyring.h:319 +#: src/callbacks/rpm.h:124 +#: src/callbacks/rpm.h:406 +#: src/solve-commit.cc:664 msgid "Continue?" msgstr "Voleu continuar?" @@ -1330,8 +1392,11 @@ msgstr "Desactiva la verificació d'autoritat del certificat SSL i continua." #. translators: this is a prompt text -#: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189 -#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259 +#: src/callbacks/media.cc:88 +#: src/callbacks/media.cc:189 +#: src/callbacks/media.cc:272 +#: src/utils/prompt.cc:169 +#: src/utils/prompt.cc:259 msgid "Abort, retry, ignore?" msgstr "(A)borta, (R)eintenta, (I)gnora?" @@ -1404,7 +1469,8 @@ msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s." msgstr "Cal autenticació per accedir a %s. Necessiteu ser l'administrador per poder llegir les credencials de %s." -#: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 +#: src/callbacks/media.cc:338 +#: src/callbacks/media.cc:345 msgid "User Name" msgstr "Nom d'usuari" @@ -1421,7 +1487,8 @@ msgstr "La consulta següent bloqueja alguns dels objectes que voleu desbloquejar:" # power-off message -#: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50 +#: src/callbacks/locks.h:35 +#: src/callbacks/locks.h:50 msgid "Do you want to remove this lock?" msgstr "Voleu alliberar aquest blocatge?" @@ -1500,8 +1567,11 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problema obtenint els fitxers de '%s'." -#: src/repos.cc:200 src/repos.cc:3361 src/solve-commit.cc:782 -#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 +#: src/repos.cc:200 +#: src/repos.cc:3361 +#: src/solve-commit.cc:782 +#: src/solve-commit.cc:814 +#: src/solve-commit.cc:848 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Si us plau, llegiu l'error anterior." @@ -1572,7 +1642,8 @@ msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Ignorant el repositori inhabilitat '%s'" -#: src/repos.cc:645 src/repos.cc:652 +#: src/repos.cc:645 +#: src/repos.cc:652 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Ignorant el repositori '%s' a causa de l'opció '%s'." @@ -1582,7 +1653,9 @@ msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Escanejant el contingut del repositori inhabilitat '%s'." -#: src/repos.cc:701 src/repos.cc:739 src/repos.cc:1294 +#: src/repos.cc:701 +#: src/repos.cc:739 +#: src/repos.cc:1294 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Saltant el repositori '%s' a causa de l'error anterior." @@ -1620,11 +1693,15 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Objectiu d'inici fallat:" -#: src/repos.cc:836 src/Zypper.cc:4259 +#: src/repos.cc:836 +#: src/Zypper.cc:4259 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Amb l'ordre \"zypper refresh\" com a administrador es podria resoldre el problema." -#: src/repos.cc:856 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:856 +#: src/update.cc:262 +#: src/update.cc:584 +#: src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -1640,35 +1717,48 @@ msgstr "Inhabilitat" # DZ -#: src/repos.cc:933 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2514 src/Zypper.cc:5167 +#: src/repos.cc:933 +#: src/repos.cc:1074 +#: src/repos.cc:2514 +#: src/Zypper.cc:5167 msgid "Alias" msgstr "Àlies" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:952 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2516 +#: src/repos.cc:952 +#: src/repos.cc:1081 +#: src/repos.cc:1705 +#: src/repos.cc:2516 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:960 src/repos.cc:2518 +#: src/repos.cc:960 +#: src/repos.cc:2518 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:2522 +#: src/repos.cc:970 +#: src/repos.cc:1082 +#: src/repos.cc:2522 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:987 src/repos.cc:1076 src/repos.cc:1711 src/repos.cc:2525 +#: src/repos.cc:987 +#: src/repos.cc:1076 +#: src/repos.cc:1711 +#: src/repos.cc:2525 msgid "URI" msgstr "URI (adreça del recurs)" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:997 src/utils/misc.cc:431 +#: src/repos.cc:997 +#: src/utils/misc.cc:431 msgid "Service" msgstr "Servei" @@ -1684,11 +1774,15 @@ msgid "Auto-refresh" msgstr "Refresca automàticament" -#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1083 +#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1086 msgid "On" msgstr "Engegat." -#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1083 +#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1086 msgid "Off" msgstr "Apagat" @@ -1720,25 +1814,31 @@ msgid "MD Cache Path" msgstr "Ruta MD de la memòria cau" -#: src/repos.cc:1145 src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1398 +#: src/repos.cc:1145 +#: src/repos.cc:1222 +#: src/repos.cc:1398 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Error llegint els repositoris:" -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2664 +#: src/repos.cc:1173 +#: src/repos.cc:2664 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "No es pot obrir %s per a l'escriptura." -#: src/repos.cc:1175 src/repos.cc:2666 +#: src/repos.cc:1175 +#: src/repos.cc:2666 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Potser no teniu els permisos necessaris per fer-hi canvis?" -#: src/repos.cc:1182 src/repos.cc:2673 +#: src/repos.cc:1182 +#: src/repos.cc:2673 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "S'han exportat correctament els repositoris a %s." -#: src/repos.cc:1240 src/repos.cc:1416 +#: src/repos.cc:1240 +#: src/repos.cc:1416 msgid "Specified repositories: " msgstr "Fonts del sistema especificades:" @@ -1835,7 +1935,8 @@ msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Àlies de repositori invàlid: '%s'" -#: src/repos.cc:1635 src/repos.cc:1927 +#: src/repos.cc:1635 +#: src/repos.cc:1927 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "El repositori amb el nom '%s' ja existeix. Si us plau, escolliu-ne un altre." @@ -1844,7 +1945,8 @@ msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "No s'ha pogut determinar el tipus de repositori. Si us plau, comproveu si els URI definits (vegeu-ne la llista) apunten a un repositori vàlid." -#: src/repos.cc:1656 src/Zypper.cc:3135 +#: src/repos.cc:1656 +#: src/Zypper.cc:3135 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "No es pot trobar un repositori vàlid en aquest lloc:" @@ -1947,7 +2049,8 @@ msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "El repositori '%s' s'ha reanomenat '%s'." -#: src/repos.cc:1933 src/repos.cc:2197 +#: src/repos.cc:1933 +#: src/repos.cc:2197 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Error en modificar el repositori:" @@ -2086,12 +2189,15 @@ msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Refrescant el servei '%s'." -#: src/repos.cc:2787 src/repos.cc:2797 +#: src/repos.cc:2787 +#: src/repos.cc:2797 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei '%s':" -#: src/repos.cc:2789 src/repos.cc:2902 src/repos.cc:2962 +#: src/repos.cc:2789 +#: src/repos.cc:2902 +#: src/repos.cc:2962 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Saltant el servei '%s' a causa de l'error anterior." @@ -2215,7 +2321,8 @@ msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "El repositori '%s' no és a la memòria cau. Fent-ho..." -#: src/repos.cc:3297 src/repos.cc:3335 +#: src/repos.cc:3297 +#: src/repos.cc:3335 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problema carregant la informació de '%s'" @@ -2225,7 +2332,8 @@ msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "El repositori '%s' no s'ha pogut refrescar. Fent servir la memòria cau antiga." -#: src/repos.cc:3307 src/repos.cc:3340 +#: src/repos.cc:3307 +#: src/repos.cc:3340 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "No s'han carregat els elements de '%s' a causa d'un error." @@ -2267,32 +2375,49 @@ #. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77 -#: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 -#: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44 +#: src/update.cc:261 +#: src/update.cc:496 +#: src/search.cc:53 +#: src/search.cc:77 +#: src/search.cc:344 +#: src/search.cc:466 +#: src/search.cc:605 +#: src/search.cc:674 +#: src/locks.cc:42 +#: src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "Repositori" #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346 +#: src/update.cc:262 +#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:688 +#: src/search.cc:346 #: src/search.cc:682 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:262 +#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:688 +#: src/search.cc:347 msgid "Severity" msgstr "Gravetat" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:262 +#: src/update.cc:688 +#: src/search.cc:254 msgid "Summary" msgstr "Resum" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 +#: src/update.cc:296 +#: src/update.cc:679 msgid "needed" msgstr "Necessari" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 +#: src/update.cc:296 +#: src/update.cc:679 msgid "not needed" msgstr "No és necessari" @@ -2300,7 +2425,8 @@ msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "S'instal·laran primer les actualitzacions de gestió de programari següents:" -#: src/update.cc:324 src/update.cc:558 +#: src/update.cc:324 +#: src/update.cc:558 msgid "No updates found." msgstr "No s'ha trobat cap actualització." @@ -2326,7 +2452,9 @@ # BI #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603 +#: src/update.cc:499 +#: src/search.cc:55 +#: src/search.cc:603 msgid "Bundle" msgstr "Conjunt de paquets" @@ -2339,7 +2467,10 @@ msgstr "Versió disponible" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 +#: src/update.cc:508 +#: src/search.cc:61 +#: src/search.cc:75 +#: src/search.cc:606 #: src/search.cc:685 msgid "Arch" msgstr "Arquitectura" @@ -2687,7 +2818,8 @@ msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "La línia de dades de l'usuari no ha de contenir caràcters no imprimibles o de nova línia!" -#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870 +#: src/Zypper.cc:617 +#: src/Zypper.cc:2870 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Entrant en mode no interactiu." @@ -2738,7 +2870,8 @@ #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:855 src/Zypper.cc:905 +#: src/Zypper.cc:855 +#: src/Zypper.cc:905 #, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "L'opció %s no té cap efecte aquí, ignorant-la." @@ -3162,7 +3295,8 @@ "-f, --refresh Activa l'autorefresc per a aquest repositori.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1631 src/Zypper.cc:2745 +#: src/Zypper.cc:1631 +#: src/Zypper.cc:2745 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -4051,6 +4185,23 @@ "--dry-run Don't download any package, just report what\n" " would be done.\n" msgstr "" +"download [opcions] <paquets>...\n" +"\n" +"Descarrega els rpm especificats a la línia d'ordres a un directori local.\n" +"Per defecte, els paquets es descarreguen a la cau del paquet libzypp\n" +"(/var/cache/zypp/packages; per a usuaris no root: $XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" +"però això es pot canviar amb l'opció global --pkg-cache-dir.\n" +"\n" +"A la sortida XML s'escriu un node <download-result> per cada paquet que el\n" +"zypper ha provat de descarregar. Si hi ha èxit, la ruta local es troba\n" +"a \"download-result/localpath@path\".\n" +"\n" +" Opcions de l'ordre:\n" +"--all-matches Descarrega totes les versions que coincideixin amb\n" +" els arguments de la línia d'ordres. Si no, només es baixa la\n" +" millor versió de cada paquet que coincideixi.\n" +"--dry-run No descarreguis cap paquet, només informa del que\n" +" es faria.\n" #: src/Zypper.cc:2667 msgid "" @@ -4164,7 +4315,8 @@ "\n" "Aquesta ordre té una implementació buida que sempre retorna 0.\n" -#: src/Zypper.cc:2837 src/Zypper.cc:5153 +#: src/Zypper.cc:2837 +#: src/Zypper.cc:5153 msgid "Unexpected program flow." msgstr "S'ha produït un error de flux de programa." @@ -4203,7 +4355,9 @@ msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder refrescar els serveis del sistema." -#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416 +#: src/Zypper.cc:3067 +#: src/Zypper.cc:3185 +#: src/Zypper.cc:3416 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder modificar els serveis del sistema." @@ -4225,7 +4379,8 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567 +#: src/Zypper.cc:3197 +#: src/Zypper.cc:3567 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Es necessita un àlies o una opció d'agregació." @@ -4234,11 +4389,15 @@ msgid "Service '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el servei '%s'." -#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554 +#: src/Zypper.cc:3263 +#: src/Zypper.cc:3415 +#: src/Zypper.cc:3499 +#: src/Zypper.cc:3554 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder modificar els repositoris del sistema." -#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684 +#: src/Zypper.cc:3318 +#: src/Zypper.cc:3684 msgid "Too few arguments." msgstr "Hi ha massa pocs arguments." @@ -4260,7 +4419,9 @@ msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "Vegeu '%s' o '%s' per obtenir una llista dels tipus de repositoris coneguts." -#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3423 +#: src/Zypper.cc:4741 +#: src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Falta l'argument obligatori." @@ -4370,12 +4531,14 @@ msgid "No valid arguments specified." msgstr "No s'ha especificat cap argument vàlid." -#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993 +#: src/Zypper.cc:3855 +#: src/Zypper.cc:3993 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "No hi ha repositoris definits. Operant només amb els recursos instal·lats. No hi ha res per instal·lar." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500 +#: src/Zypper.cc:3893 +#: src/Zypper.cc:4500 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s entra en conflicte amb %s" @@ -4394,8 +4557,12 @@ msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Mode establert en 'match-exact'" -#: src/Zypper.cc:4060 src/Zypper.cc:4420 src/Zypper.cc:4521 src/Zypper.cc:4769 -#: src/Zypper.cc:4837 src/Zypper.cc:4882 +#: src/Zypper.cc:4060 +#: src/Zypper.cc:4420 +#: src/Zypper.cc:4521 +#: src/Zypper.cc:4769 +#: src/Zypper.cc:4837 +#: src/Zypper.cc:4882 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Tipus de paquet desconegut '%s'." @@ -4405,7 +4572,8 @@ msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "El repositori especificat '%s' està inhabilitat." -#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4214 +#: src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "No s'ha trobat cap paquet." @@ -4418,7 +4586,8 @@ msgstr "Llegiu l'error anterior." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4441 src/Zypper.cc:4567 +#: src/Zypper.cc:4441 +#: src/Zypper.cc:4567 #, c-format, boost-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Executant com a '%s', no es pot fer servir l'opció '%s'." @@ -4432,7 +4601,9 @@ msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder actualitzar paquets." -#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653 +#: src/Zypper.cc:4528 +#: src/Zypper.cc:4536 +#: src/Zypper.cc:4653 msgid "Operation not supported." msgstr "Operació no suportada." @@ -4459,12 +4630,15 @@ msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "Esteu a punt de fer una actualització de la distribució amb tots els repositoris habilitats. Assegureu-vos que aquests repositoris són compatibles abans de continuar. Vegeu \"%s\" per a més informació sobre aquesta ordre. " -#: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4744 +#: src/utils/messages.cc:40 +#: src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4860 +#: src/Zypper.cc:4799 +#: src/Zypper.cc:4860 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Es necessiten privilegis d'usuari primari per poder afegir blocatges de paquets." @@ -4501,7 +4675,8 @@ msgid "%s is older than %s" msgstr "%s és més antic que %s" -#: src/Zypper.cc:5080 src/source-download.cc:220 +#: src/Zypper.cc:5080 +#: src/source-download.cc:220 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Privilegis insuficients per fer servir el directori de baixada '%s'." @@ -4627,11 +4802,13 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "S'ha produït un error en crear el test de solució." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:405 +#: src/solve-commit.cc:435 +#: src/utils/misc.cc:405 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "Comprovant si hi ha processos actius que facin servir biblioteques esborrades..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:413 +#: src/solve-commit.cc:444 +#: src/utils/misc.cc:413 msgid "Check failed:" msgstr "Ha fallat la comprovació:" @@ -4740,7 +4917,8 @@ msgid "(dry run)" msgstr "(execució de prova)" -#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824 +#: src/solve-commit.cc:781 +#: src/solve-commit.cc:824 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "Problema obtenint el paquet del repositori:" @@ -4783,7 +4961,8 @@ msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "Es satisfan totes les dependències dels paquets instal·lats." -#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133 +#: src/solve-commit.cc:894 +#: src/download.cc:133 msgid "Nothing to do." msgstr "Res per fer." @@ -4797,7 +4976,8 @@ msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "Fent servir el directori de baixada a '%s'." -#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267 +#: src/source-download.cc:236 +#: src/source-download.cc:267 msgid "Failed to read download directory" msgstr "Error en llegir el directori de baixada" @@ -4864,7 +5044,8 @@ msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "El paquet de codi font '%s' no el proveeix cap repositori." -#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468 +#: src/source-download.cc:454 +#: src/source-download.cc:468 #, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "Error descarregant el paquet de codi font '%s'." @@ -4873,21 +5054,27 @@ msgid "No source packages to download." msgstr "No hi ha paquets de codi font per descarregar." -#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223 +#: src/source-download.cc:485 +#: src/download.cc:223 msgid "Finished with error." msgstr "Acabat amb error." -#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225 +#: src/source-download.cc:487 +#: src/download.cc:225 msgid "Done." msgstr "Fet." #. translators: package version (header) -#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606 +#: src/search.cc:59 +#: src/search.cc:73 +#: src/search.cc:464 +#: src/search.cc:606 #: src/search.cc:679 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: src/search.cc:140 src/search.cc:155 +#: src/search.cc:140 +#: src/search.cc:155 msgid "System Packages" msgstr "Paquets de sistema" @@ -4918,18 +5105,23 @@ msgid "Warning: " msgstr "Advertiment:" -#: src/output/OutNormal.cc:231 src/output/OutNormal.cc:239 -#: src/output/OutNormal.cc:346 src/output/OutNormal.cc:354 +#: src/output/OutNormal.cc:231 +#: src/output/OutNormal.cc:239 +#: src/output/OutNormal.cc:346 +#: src/output/OutNormal.cc:354 msgid "error" msgstr "error" # ID -#: src/output/OutNormal.cc:236 src/output/OutNormal.cc:239 -#: src/output/OutNormal.cc:351 src/output/OutNormal.cc:354 +#: src/output/OutNormal.cc:236 +#: src/output/OutNormal.cc:239 +#: src/output/OutNormal.cc:351 +#: src/output/OutNormal.cc:354 msgid "done" msgstr "fet" -#: src/output/OutNormal.cc:261 src/output/OutNormal.cc:297 +#: src/output/OutNormal.cc:261 +#: src/output/OutNormal.cc:297 #: src/output/OutNormal.cc:335 msgid "Retrieving:" msgstr "Obtenint" @@ -5085,12 +5277,15 @@ #. translators: locks table value #. importance -#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77 +#: src/locks.cc:22 +#: src/locks.cc:64 +#: src/locks.cc:77 msgid "(any)" msgstr "(qualsevol)" #. translators: locks table value -#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61 +#: src/locks.cc:24 +#: src/locks.cc:61 msgid "(multiple)" msgstr "(múltiple)" @@ -5193,7 +5388,8 @@ msgid "Cannot initialize configuration file parser." msgstr "No es pot iniciar l'anàlisi del fitxer de configuració." -#: src/utils/Augeas.cc:44 src/utils/Augeas.cc:58 +#: src/utils/Augeas.cc:44 +#: src/utils/Augeas.cc:58 msgid "Augeas error: setting config file to load failed." msgstr "Error d'Augeas: ha fallat l'establiment del fitxer de configuració per a la càrrega." @@ -5230,15 +5426,20 @@ msgid "shows all options" msgstr "mostra totes les opcions" -#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:340 +#: src/utils/prompt.cc:138 +#: src/utils/prompt.cc:268 +#: src/utils/prompt.cc:340 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:340 +#: src/utils/prompt.cc:139 +#: src/utils/prompt.cc:268 +#: src/utils/prompt.cc:340 msgid "no" msgstr "no" -#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 +#: src/utils/prompt.cc:162 +#: src/utils/prompt.cc:207 #, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "Es tornarà a intentar d'aquí a %u segons..." @@ -5249,7 +5450,8 @@ #. the answers must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to abort/retry/ignore in that order. #. The answers should be lower case letters. -#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256 +#: src/utils/prompt.cc:168 +#: src/utils/prompt.cc:256 msgid "a/r/i" msgstr "a/r/i" @@ -6664,16 +6866,12 @@ # power-off message #~ msgid "Do you want to trust the key?" #~ msgstr "¿Desea confiar en esta clave?" - #~ msgid "n/t/i" #~ msgstr "n/t/i" - #~ msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update." #~ msgstr "Ejecutando como 'rug', no es posible utilizar la aproximación 'mejor-esfuerzo' en la actualización." - #~ msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s" #~ msgstr "Confiar automáticamente en el id de clave %s,%s, huella digital %s" - #, fuzzy #~ msgid "Specified type is not a valid service type:" #~ msgstr "El tipo especificado no es un tipo de repositorio válido:" @@ -6690,7 +6888,6 @@ #~| msgid "Empty CA name." #~ msgid "Empty OBS project name." #~ msgstr "El nom de la CA és buit." - #, fuzzy #~ msgid "Cannot parse '%s < %s'" #~ msgstr "No es pot obrir %s: %m" @@ -6802,18 +6999,21 @@ #, fuzzy #~ msgid "script" + #~ msgid_plural "scripts" #~ msgstr[0] "script" #~ msgstr[1] "script" #, fuzzy #~ msgid "message" + #~ msgid_plural "messages" #~ msgstr[0] "missatge" #~ msgstr[1] "missatge" #, fuzzy #~ msgid "atom" + #~ msgid_plural "atoms" #~ msgstr[0] "àtom" #~ msgstr[1] "àtom" @@ -6873,48 +7073,56 @@ #, fuzzy #~ msgid "The following package is going to be upgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following packages are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "S'actualitzaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "S'actualitzaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following patch is going to be upgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following patches are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "S'actualitzaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "S'actualitzaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following pattern is going to be upgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following patterns are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "S'actualitzaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "S'actualitzaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following product is going to be upgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following products are going to be upgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "S'actualitzaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "S'actualitzaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following package is going to be downgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following packages are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "Es baixaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "Es baixaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following patch is going to be downgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following patches are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "Es baixaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "Es baixaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following pattern is going to be downgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "Es baixaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "Es baixaran els paquets següents:" #, fuzzy #~ msgid "The following product is going to be downgraded and change architecture:" + #~ msgid_plural "The following products are going to be downgraded and change architecture:" #~ msgstr[0] "Es baixaran els paquets següents:" #~ msgstr[1] "Es baixaran els paquets següents:" @@ -7093,12 +7301,14 @@ #, fuzzy #~ msgid "language" + #~ msgid_plural "languages" #~ msgstr[0] "idioma:" #~ msgstr[1] "idioma:" #, fuzzy #~ msgid "system" + #~ msgid_plural "systems" #~ msgstr[0] "sistema" #~ msgstr[1] "sistema"
participants (1)
-
dmedina@svn2.opensuse.org