[opensuse-translation-commit] r90470 - trunk/lcn/el/po
Author: iosifidis Date: 2014-10-29 22:25:17 +0100 (Wed, 29 Oct 2014) New Revision: 90470 Modified: trunk/lcn/el/po/snapper.el.po Log: Translated. Needs review. Modified: trunk/lcn/el/po/snapper.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/snapper.el.po 2014-10-29 20:43:42 UTC (rev 90469) +++ trunk/lcn/el/po/snapper.el.po 2014-10-29 21:25:17 UTC (rev 90470) @@ -8,17 +8,15 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-01 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 10:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 23:23+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" -"Language: \n" +"Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Greek\n" -"X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../client/snapper.cc:599 ../client/snapper.cc:733 @@ -29,6 +27,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1223 msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots." msgstr "" +"\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tΑλγόρυθμος εκκαθάρισης για τα στιγμιότυπα." #: ../client/snapper.cc:601 msgid "\t--command <command>\tRun command and create pre and post snapshots." @@ -48,7 +47,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1222 msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots." -msgstr "" +msgstr "\t--description, -d <description>\tΠεριγραφή για τα στιγμιότυπα." #: ../client/snapper.cc:195 msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type." @@ -63,11 +62,11 @@ #: ../client/snapper.cc:1492 msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format." -msgstr "" +msgstr "\t--iso\t\t\t\tΠροβολή ημερομηνίας και ώρας σε μορφή ISO." #: ../client/snapper.cc:1495 msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus." -msgstr "\t--no-dbus\t\t\tΛειτουργεία χωρίς το DBus." +msgstr "\t--no-dbus\t\t\tΛειτουργία χωρίς το DBus." #: ../client/snapper.cc:914 msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file." @@ -85,6 +84,8 @@ #: ../client/snapper.cc:1221 msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot." msgstr "" +"\t--print-number, -p\t\tΕμφάνιση αριθμού του δευτερολέπτου που δημιουργήθηκε " +"το στιγμιότυπο." #: ../client/snapper.cc:1489 msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output." @@ -112,11 +113,11 @@ #: ../client/snapper.cc:1224 msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots." -msgstr "" +msgstr "\t--userdata, -u <userdata>\tΔεδομένα χρήστη για τα στιγμιότυπα." #: ../client/snapper.cc:1491 msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC." -msgstr "" +msgstr "\t--utc\t\t\t\tΠροβολή ημερομηνίας και ώρας σε UTC." #: ../client/snapper.cc:1490 msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity." @@ -172,7 +173,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1218 msgid "\tsnapper rollback [number]" -msgstr "" +msgstr "\tsnapper rollback [number]" #: ../client/snapper.cc:349 msgid "\tsnapper set-config <configdata>" @@ -216,7 +217,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1220 msgid " Options for 'rollback' command:" -msgstr "" +msgstr " Επιλγοές εντολής 'rollback':" #: ../client/snapper.cc:913 msgid " Options for 'status' command:" @@ -276,7 +277,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1217 msgid " Rollback:" -msgstr "" +msgstr " Επαναφορά:" #: ../client/snapper.cc:348 msgid " Set config:" @@ -298,11 +299,11 @@ #: ../client/snapper.cc:1301 ../client/snapper.cc:1308 #, c-format msgid "(Snapshot %d.)" -msgstr "" +msgstr "(Στιγμιότυπο %d.)" #: ../client/snapper.cc:1669 ../client/errors.cc:88 msgid "ACL error." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ACL." #: ../client/snapper.cc:436 msgid "Cleanup" @@ -367,11 +368,11 @@ #: ../client/snapper.cc:1269 msgid "Command 'rollback' only available for btrfs." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή 'rollback' είναι διαθέσιμη μόνο για btrfs." #: ../client/snapper.cc:1243 msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή 'rollback' δέχετε είτε ένα είτε κανένα όρισμα." #: ../client/snapper.cc:360 msgid "Command 'set-config' needs at least one argument." @@ -414,12 +415,12 @@ #: ../client/misc.cc:181 #, c-format msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign." -msgstr "" +msgstr "Τα δεδομένα ρυθμίσεων '%s' δεν περιλαμβάνουν το σημείο '='." #: ../client/misc.cc:190 #, c-format msgid "Configdata '%s' has empty key." -msgstr "" +msgstr "Τα δεδομένα ρυθμίσεων '%s' έχουν κενό κλειδί." #: ../client/snapper.cc:1654 ../client/errors.cc:70 #, c-format @@ -428,20 +429,20 @@ #: ../client/snapper.cc:1297 msgid "Creating read-only snapshot of current system." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπου του τρέχοντος συστήματος μόνο για ανάγνωση." #: ../client/snapper.cc:1278 msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπου μόνο για ανάγνωση του προεπιλεγμένου υποτόμου." #: ../client/snapper.cc:1286 msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπου μόνο για ανάγνωση του τρέχοντος υποτόμου." #: ../client/snapper.cc:1304 #, c-format msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπου μόνο για ανάγνωση του στιγμιοτύπου %d." #: ../client/errors.cc:76 msgid "Creating snapshot failed." @@ -478,7 +479,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1198 ../client/snapper.cc:1208 msgid "Failed to initialize filesystem handler." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης χειριστή συστήματος αρχείων." #: ../client/systemd-helper.cc:127 ../client/snapper.cc:1698 msgid "Failure" @@ -487,7 +488,7 @@ #: ../client/errors.cc:90 #, c-format msgid "Failure (%s)." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία (%s)." #: ../client/snapper.cc:1098 #, c-format @@ -509,7 +510,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1664 ../client/errors.cc:49 msgid "Invalid configdata." -msgstr "Μη έγκυρα configdata." +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα ρυθμίσεων." #: ../client/snapper.cc:1679 ../client/errors.cc:85 msgid "Invalid group." @@ -600,7 +601,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1312 #, c-format msgid "Setting default subvolume to snapshot %d." -msgstr "" +msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου υποτόμου στο στιγμιότυπο %d." #: ../client/misc.cc:54 #, c-format @@ -663,7 +664,7 @@ #: ../client/snapper.cc:1577 #, c-format msgid "Use an integer number from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ακαίρεο αριθμό από %d έως %d." #: ../client/snapper.cc:435 ../client/snapper.cc:483 msgid "User" @@ -676,12 +677,12 @@ #: ../client/misc.cc:126 #, c-format msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign." -msgstr "" +msgstr "Δεν περιλαμβάνεται το κλειδί '=' στα δεδομένα χρήστη '%s'." #: ../client/misc.cc:135 #, c-format msgid "Userdata '%s' has empty key." -msgstr "" +msgstr "Κενό κλειδί στα δεδομένα χρήστη '%s'." #: ../client/snapper.cc:312 msgid "Value" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
iosifidis@svn2.opensuse.org