[opensuse-translation-commit] r92649 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2015-09-09 20:31:45 +0200 (Wed, 09 Sep 2015) New Revision: 92649 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po Log: xen-vm-install zh_TW updated Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po 2015-09-09 18:31:40 UTC (rev 92648) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/xen-vm-install.zh_TW.po 2015-09-09 18:31:45 UTC (rev 92649) @@ -6,19 +6,20 @@ # # swyear <swyear@gmail.com>, 2009. # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012. +# Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xen-vm-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-23 15:56+0800\n" -"Last-Translator: Ray Chen <swyear@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 02:25+0800\n" +"Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/vminstall/msg.py:22 @@ -73,7 +74,7 @@ msgid "" "Failed to open a connection to libvirt. Please verify the libvirt daemon is " "running." -msgstr "" +msgstr "無法開啟到 libvirt 的連線。請確認 libvirt 服務是否已啟動。" #: src/vminstall/msg.py:38 msgid "Please correct the error and try again." @@ -112,8 +113,7 @@ msgid "" "Failed to display the VM's console because DISPLAY is not set. Please " "connect a VNC viewer to %s:%d." -msgstr "" -"無法顯示 VM 的主控台,因為尚未設定顯示器。 請將 VNC 檢視器連接到 %s:%d。" +msgstr "無法顯示 VM 的主控台,因為尚未設定顯示器。 請將 VNC 檢視器連接到 %s:%d。" #: src/vminstall/msg.py:52 msgid "Failed to display the VM's console. Please connect a viewer manually." @@ -217,27 +217,27 @@ #: src/vminstall/msg.py:89 msgid "Failed to make host device available for VM." -msgstr "" +msgstr "無法使 host 裝置供 VM 使用。" #: src/vminstall/msg.py:90 msgid "Pciback kernel module is not loaded." -msgstr "" +msgstr "pciback 核心模組未載入。" #: src/vminstall/msg.py:91 msgid "Unbinding device from host failed." -msgstr "" +msgstr "無法自 host 解除裝置綁定。" #: src/vminstall/msg.py:92 msgid "Unable to make host device available." -msgstr "" +msgstr "無法使 host 裝置可供使用。" #: src/vminstall/msg.py:93 msgid "Binding host device to pciback failed." -msgstr "" +msgstr "無法綁定 host 裝置到 pciback。" #: src/vminstall/msg.py:94 msgid "Host device is in use by another VM." -msgstr "" +msgstr "host 裝置目前由其他 VM 使用中。" #: src/vminstall/msg.py:97 msgid "The disk does not exist." @@ -316,7 +316,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:121 msgid "Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu" #: src/vminstall/msg.py:122 msgid "Windows" @@ -332,7 +332,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:125 msgid "ReaR" -msgstr "" +msgstr "ReaR" #: src/vminstall/msg.py:128 msgid "Novell NetWare 6.5 SP6 and older" @@ -731,9 +731,8 @@ #. TRANSLATORS Do not translate %(url)s #: src/vminstall/msg.py:231 -#, fuzzy msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see " -msgstr "如需 Novell VM 伺服器技術的最新資訊,請參閱 " +msgstr "如需 SUSE VM 伺服器技術的最新資訊,請參閱 " #: src/vminstall/msg.py:232 #, python-format @@ -794,8 +793,7 @@ msgid "" "Some operating systems support automating the installation by specifying a " "URL or file(s). Select a directory to include multiple files." -msgstr "" -"某些作業系統支援指定 URL 或檔案的自動安裝作法。 請選取目錄以包含多個檔案。" +msgstr "某些作業系統支援指定 URL 或檔案的自動安裝作法。 請選取目錄以包含多個檔案。" #: src/vminstall/msg.py:243 msgid "" @@ -909,7 +907,7 @@ #: src/vminstall/msg.py:270 msgid "Screen Resolution" -msgstr "" +msgstr "螢幕解析度" #: src/vminstall/msg.py:272 msgid "Please specify the keyboard translation map file."
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org