[opensuse-translation-commit] r89726 - trunk/yast/ru/po
Author: minton Date: 2014-10-06 17:05:50 +0200 (Mon, 06 Oct 2014) New Revision: 89726 Modified: trunk/yast/ru/po/registration.ru.po Log: Merged registration.pot for ru Modified: trunk/yast/ru/po/registration.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/registration.ru.po 2014-10-06 15:05:47 UTC (rev 89725) +++ trunk/yast/ru/po/registration.ru.po 2014-10-06 15:05:50 UTC (rev 89726) @@ -18,8 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. popup heading (in bold) @@ -42,14 +41,12 @@ #. %s is the default SCC URL #: src/clients/discover_registration_services.rb:100 -#| msgid "SUSE Customer Center Credentials" msgid "SUSE Customer Center (%s)" msgstr "SUSE Customer Center (%s)" #. popup message #. popup message #: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48 -#| msgid "Local Registration Servers" msgid "Contacting the Registration Server" msgstr "Связь с сервером регистрации" @@ -65,16 +62,12 @@ #. %s is name of given product #: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427 #: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192 -#| msgid "Registering Product..." -#| msgid_plural "Registering Products..." msgid "Registering %s ..." msgstr "Регистрация %s…" #. updating base product registration, %s is a new base product name #. updating registered addon/extension, %s is an extension name #: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236 -#| msgid "Registering Product..." -#| msgid_plural "Registering Products..." msgid "Updating to %s ..." msgstr "Обновление до %s…" @@ -93,7 +86,6 @@ msgstr "Обновление регистрации…" #: src/clients/inst_scc.rb:262 -#| msgid "The software repositories have been updated." msgid "The previous registration is being updated." msgstr "Предыдущая регистрация обновляется." @@ -145,7 +137,6 @@ #. button label #: src/clients/inst_scc.rb:332 -#| msgid "Local Registration Servers" msgid "&Local Registration Server..." msgstr "&Локальный сервер регистрации…" @@ -156,13 +147,8 @@ #. help text #: src/clients/inst_scc.rb:343 -#| msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and add-on products." -msgid "" -"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get " -"updates and extensions." -msgstr "" -"Введите данные учётной записи SUSE Customer Center, чтобы зарегистрировать " -"систему и получать обновления и расширения." +msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions." +msgstr "Введите данные учётной записи SUSE Customer Center, чтобы зарегистрировать систему и получать обновления и расширения." #. not set yet? #: src/clients/inst_scc.rb:377 @@ -177,19 +163,16 @@ #. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it #: src/clients/inst_scc.rb:406 #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101 -#| msgid "Available Products and Extensions" msgid "Loading Available Extensions and Modules..." msgstr "Загрузка доступных расширений и модулей…" #. dialog title #: src/clients/inst_scc.rb:458 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "Register Extensions and Modules" msgstr "Регистрировать расширения и модули" #. help text #: src/clients/inst_scc.rb:462 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" msgstr "<p>Регистрация расширений и модулей</p>" @@ -214,13 +197,11 @@ #. button label #: src/clients/inst_scc.rb:494 -#| msgid "Registration" msgid "Register Again" msgstr "Повторная регистрация" #. button label #: src/clients/inst_scc.rb:497 -#| msgid "Available Products and Extensions" msgid "Select Extensions" msgstr "Выбрать расширения" @@ -230,15 +211,11 @@ msgstr "<p>Система уже зарегистрирована.</p>" #: src/clients/inst_scc.rb:508 -msgid "" -"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or " -"modules to enhance the functionality of the system.</p>" +msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>" msgstr "" #: src/clients/inst_scc.rb:510 -msgid "" -"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE " -"Customer Center and remove the system manually there.</p>" +msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>" msgstr "" #. error message @@ -280,12 +257,10 @@ #. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice #. but better than aborting the installation... #: src/clients/scc_auto.rb:259 -#| msgid "SMT Certificate" msgid "Downloading SSL Certificate" msgstr "Загрузка сертификата SSL" #: src/clients/scc_auto.rb:263 -#| msgid "Optional Server Certificate" msgid "Importing SSL Certificate" msgstr "Импорт сертификата SSL" @@ -317,7 +292,6 @@ msgstr "Регистрационный ключ настроен" #: src/data/registration/autoyast_summary.erb:23 -#| msgid "Install Available Patches" msgid "Install Available Updates" msgstr "Установить доступные обновления" @@ -335,17 +309,14 @@ msgstr "Использовать поиск SLP" #: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36 -#| msgid "Server Certificate: %s" msgid "SSL Server Certificate URL: %s" msgstr "URL SSL-сертификата сервера: %s" #: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40 -#| msgid "Server Certificate: %s" msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s" msgstr "Отпечаток SSL-сертификата сервера: %s" #: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "Extensions and Modules" msgstr "Расширения и модули" @@ -418,13 +389,11 @@ #: src/data/registration/certificate_summary.erb:44 #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 -#| msgid "Fingerprint: " msgid "SHA1 Fingerprint: " msgstr "Отпечаток SHA1: " #: src/data/registration/certificate_summary.erb:46 #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:38 -#| msgid "Fingerprint: " msgid "SHA256 Fingerprint: " msgstr "Отпечаток SHA256: " @@ -448,9 +417,6 @@ #. TRANSLATORS: additional hint for an error message #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90 -#| msgid "" -#| "The email address or the registration\n" -#| "code is not valid." msgid "Check that this system is known to the registration server." msgstr "Проверьте, что эта система известна серверу регистрации." @@ -481,10 +447,6 @@ msgstr "Ошибка клиента регистрации." #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117 -#| msgid "" -#| "Registration server error.\n" -#| "\n" -#| "Retry registration later." msgid "" "Registration server error.\n" "Retry registration later." @@ -499,13 +461,11 @@ #. %s are error details #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184 -#| msgid "Email: %s" msgid "Details: %s" msgstr "Подробности: %s" #. progress label #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209 -#| msgid "Optional Server Certificate" msgid "Importing the SSL certificate" msgstr "Импорт сертификата SSL" @@ -521,14 +481,12 @@ #. progress step title #: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34 -#| msgid "Network Configuration..." msgid "Storing Registration Configuration..." msgstr "Сохранение настроек регистрации…" #. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze #. TODO FIXME: remove this file before GM! #: src/lib/registration/new_messages.rb:8 -#| msgid "SMT Certificate" msgid "SSL Certificate" msgstr "Сертификат SSL" @@ -539,7 +497,6 @@ #. indent size used in summary text #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 -#| msgid "SMT Certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Сертификат:" @@ -547,13 +504,11 @@ #. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings) #. @return [String] UI Label #: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119 -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown product" msgstr "Неизвестный продукт" #. error message #: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152 -#| msgid "Setting original repository configuration..." msgid "Saving repository configuration failed." msgstr "Сбой сохранения настроек репозитория." @@ -596,7 +551,6 @@ #. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" #: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:85 -#| msgid "Downloading SMT certificate file failed" msgid "" "Downloading the license for\n" "%s\n" @@ -620,9 +574,7 @@ #: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:41 msgid "" "<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n" -"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot " -"provide a registration code then go back and deselect the respective " -"extension or module.</p>" +"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>" msgstr "" #. round the half up (more items in the first column for odd number of items) @@ -642,43 +594,34 @@ #. dialog title #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "Extension and Module Selection" msgstr "Выбор расширений и модулей" #. help text (1/3) #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42 -msgid "" -"<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>" +msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>" msgstr "" #. help text (2/3) #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45 -msgid "" -"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific " -"registration code.</p>" +msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>" msgstr "" #. help text (3/3) #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48 -msgid "" -"<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE " -"Customer Center and remove them manually there.</p>" +msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>" msgstr "" #. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67 -#| msgid "Available Products and Extensions" msgid "Available Extensions and Modules" msgstr "Доступные расширения и модули" #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69 -#| msgid "Details..." msgid "Details" msgstr "Подробности" #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72 -#| msgid "Select an addon to show details here" msgid "Select an extension or a module to show details here" msgstr "Выберите расширение или модуль для просмотра сведений о нём" @@ -690,19 +633,15 @@ #. check the addons requiring a reg. code #: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212 -#| msgid "YaST allows to select at most %s addons." msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules." msgstr "YaST позволяет выбрать не более %s расширений или модулей." #. help text #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:33 -msgid "" -"<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together " -"with the base product.</p>" +msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>" msgstr "" #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:36 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "Register Optional Extensions or Modules" msgstr "Регистрировать необязательные расширения или модули" @@ -711,7 +650,6 @@ msgstr "Идентификатор" #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:51 -#| msgid "full version" msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -724,30 +662,25 @@ msgstr "Тип выпуска" #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:54 -#| msgid "Registration &Code" msgid "Registration Code" msgstr "Регистрационный ключ" #. button label #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:65 -#| msgid "Loading Available Add-on Products and Extensions..." msgid "Download Available Extensions..." msgstr "Загрузить доступные расширения…" #. disable download on a non-registered system #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:119 -#| msgid "Really delete add-on '%s'?" msgid "Really delete '%s'?" msgstr "Действительно удалить '%s'?" #. replace the content #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:161 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "Extension or Module &Identifier" msgstr "&Идентификатор расширения или модуля" #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:162 -#| msgid "full version" msgid "&Version" msgstr "&Версия" @@ -761,22 +694,17 @@ #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:51 msgid "" -"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center " -"database,\n" +"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n" "enabling you to get online updates and technical support.\n" -"To register while installing automatically, select <b>Run Product " -"Registration</b>.</p>" +"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Регистрация продукта заносит ваш продукт в базу данных SUSE Customer " -"Center,\n" +"<p>Регистрация продукта заносит ваш продукт в базу данных SUSE Customer Center,\n" "позволяя вам получать обновления и техническую поддержку.\n" -"Для регистрации в процессе установки выберите <b>Запустить регистрацию " -"продукта</b>.</p>" +"Для регистрации в процессе установки выберите <b>Запустить регистрацию продукта</b>.</p>" #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:56 msgid "" -"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL " -"of the server\n" +"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n" "and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" "to your SMT manual for further assistance.</p>" msgstr "" @@ -790,7 +718,6 @@ msgstr "Регистрация продукта" #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:100 -#| msgid "Install Available Patches from Update Repositories" msgid "Install Available Updates from Update Repositories" msgstr "Установить доступные обновления из репозиториев обновлений" @@ -810,41 +737,34 @@ #. Translators: Text for UI Label - capitalized #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:130 -#| msgid "Optional Server Certificate" msgid "Optional SSL Server Certificate URL" msgstr "URL SSL-сертификата сервера (необязательно)" #. Translators: Text for UI Label - capitalized #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:139 -#| msgid "Optional Server Certificate" msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint" msgstr "Отпечаток SSL-сертификата сервера (необязательно)" #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:141 -#| msgid "(none)" msgid "none" msgstr "нет" #. Translators: Text for UI Label - capitalized #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152 -#| msgid "SMT Certificate: %1" msgid "SSL Certificate Fingerprint" msgstr "Отпечаток сертификата SSL" #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:173 -#| msgid "Registration Module Help" msgid "Register Extensions or Modules..." msgstr "Регистрировать расширения или модули…" #. SSL error message #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:25 -#| msgid "SMT Certificate" msgid "Certificate has expired" msgstr "Сертификат просрочен" #. SSL error message #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:27 -#| msgid "Select SMT certificate file" msgid "Self signed certificate" msgstr "Самоподписанный сертификат" @@ -860,38 +780,27 @@ #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118 -msgid "" -"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the " -"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" +msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122 -msgid "" -"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known " -"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the " -"issuer of the unknown certificate.</p>" +msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127 -msgid "" -"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed " -"certificate.</p>" +msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131 -msgid "" -"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to " -"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" +msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136 -msgid "" -"<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security " -"risk.</b></p>" +msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>" msgstr "" #. error message, the entered URL is not valid @@ -901,7 +810,6 @@ #. input field label #: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78 -#| msgid "Local Registration Servers" msgid "&Local Registration Server URL" msgstr "UR&L локального сервера регистрации" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org