[opensuse-translation-commit] r90817 - trunk/yast/ru/po
Author: minton Date: 2014-11-22 14:29:33 +0100 (Sat, 22 Nov 2014) New Revision: 90817 Modified: trunk/yast/ru/po/auth-server.ru.po Log: Merged auth-server.pot for ru Modified: trunk/yast/ru/po/auth-server.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/auth-server.ru.po 2014-11-20 14:50:03 UTC (rev 90816) +++ trunk/yast/ru/po/auth-server.ru.po 2014-11-22 13:29:33 UTC (rev 90817) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the Xldap-server module @@ -102,12 +101,8 @@ #. error popup #: src/clients/auth-server_proposal.rb:58 #: src/clients/auth-server_proposal.rb:228 -msgid "" -"The LDAP database has already been created. You can change the settings later " -"in the installed system." -msgstr "" -"База данных LDAP уже создана. Вы можете изменить настройки в установленной " -"системе позже." +msgid "The LDAP database has already been created. You can change the settings later in the installed system." +msgstr "База данных LDAP уже создана. Вы можете изменить настройки в установленной системе позже." #. y2error( "sysconfig var is '%1'", SCR::Read( .sysconfig.openldap.OPENLDAP_REGISTER_SLP ) ); #: src/clients/auth-server_proposal.rb:101 @@ -119,12 +114,8 @@ msgstr "[задано вручную] " #: src/clients/auth-server_proposal.rb:106 -msgid "" -"Unable to retrieve the system root password. Set an LDAP server password to " -"continue." -msgstr "" -"Невозможно получить пароль root'а. Установите пароль сервера LDAP для " -"продолжения." +msgid "Unable to retrieve the system root password. Set an LDAP server password to continue." +msgstr "Невозможно получить пароль root'а. Установите пароль сервера LDAP для продолжения." #: src/clients/auth-server_proposal.rb:112 msgid "Setting up LDAP Master Server:" @@ -217,12 +208,8 @@ "не установив требуемые пакеты." #: src/clients/auth-server_proposal.rb:309 -msgid "" -"OpenLDAP Replication Setup failed. Reconfigure after the installation has " -"finished." -msgstr "" -"Сбой при настройке репликации OpenLDAP. Повторите настройку после завершения " -"установки." +msgid "OpenLDAP Replication Setup failed. Reconfigure after the installation has finished." +msgstr "Сбой при настройке репликации OpenLDAP. Повторите настройку после завершения установки." #: src/clients/auth-server_proposal.rb:344 msgid "" @@ -244,10 +231,8 @@ #: src/include/auth-server/complex.rb:107 msgid "" -"You have an existing configuration, but the LDAP server is currently not " -"running.\n" -"Do you want to start the server now and re-read its configuration data or do " -"you \n" +"You have an existing configuration, but the LDAP server is currently not running.\n" +"Do you want to start the server now and re-read its configuration data or do you \n" "want to create a new configuration from scratch?" msgstr "" "У вас есть существующая конфигурация, но сервер LDAP не запущен.\n" @@ -335,12 +320,8 @@ msgstr "Сервер LDAP не запущен." #: src/include/auth-server/dialogs.rb:199 -msgid "" -"Do you want to start it now to re-read its configuration data or do you want " -"to create a new configuration from scratch?" -msgstr "" -"Вы хотите начать повторное чтение данных настроек или вы хотите создать новую " -"конфигурацию с нуля?" +msgid "Do you want to start it now to re-read its configuration data or do you want to create a new configuration from scratch?" +msgstr "Вы хотите начать повторное чтение данных настроек или вы хотите создать новую конфигурацию с нуля?" #. get helps page #: src/include/auth-server/dialogs.rb:227 @@ -550,12 +531,8 @@ #. Doing these checks during installation will #. most probably fail #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1277 -msgid "" -"Failed to open connection to the \"cn=config\" database on the provider " -"server.\n" -msgstr "" -"Сбой при открытии соединения с базой данных \"cn=config\" на сервере " -"провайдера.\n" +msgid "Failed to open connection to the \"cn=config\" database on the provider server.\n" +msgstr "Сбой при открытии соединения с базой данных \"cn=config\" на сервере провайдера.\n" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1280 msgid "" @@ -596,18 +573,13 @@ "он уже является получателем репликации.\n" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1383 -msgid "" -"Setting up cascaded replication of the cn=config is currently not supported." +msgid "Setting up cascaded replication of the cn=config is currently not supported." msgstr "Задание каскадной репликации для cn=config пока не поддерживается." #. 2. Verify that the binddn/credential combination acutally works #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1410 -msgid "" -"Checking the authentication credentials defined in the replication " -"configuration on the provider server failed.\n" -msgstr "" -"Сбой при проверке реквизитов аутентификации в настройках репликации на " -"сервере провайдера.\n" +msgid "Checking the authentication credentials defined in the replication configuration on the provider server failed.\n" +msgstr "Сбой при проверке реквизитов аутентификации в настройках репликации на сервере провайдера.\n" #: src/include/auth-server/dialogs.rb:1413 src/modules/LdapDatabase.rb:1971 #: src/modules/LdapDatabase.rb:1998 @@ -669,15 +641,12 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:21 msgid "" "<p>Select <b>Yes</b> if the LDAP server should be started automatically as \n" -"part of the boot process. Select <b>No</b> if the LDAP server should not be " -"started. Note:\n" +"part of the boot process. Select <b>No</b> if the LDAP server should not be started. Note:\n" "After selecting <b>No</b>, you cannot change the OpenLDAP configuration.</p>\n" msgstr "" "<p>Выберите <b>Да</b>, если сервер LDAP должен запускаться автоматически\n" -"в процессе загрузки. Выберите <b>Нет</b>, если сервер LDAP не должен " -"запускаться.\n" -"Замечание: После выбора <b>Нет</b> вы не сможете изменить настройки " -"OpenLDAP.</p>\n" +"в процессе загрузки. Выберите <b>Нет</b>, если сервер LDAP не должен запускаться.\n" +"Замечание: После выбора <b>Нет</b> вы не сможете изменить настройки OpenLDAP.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:26 msgid "<h4>Protocol Listeners</h4>" @@ -689,27 +658,19 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:30 msgid "" -"<p><b>LDAP</b> is the standard LDAP interface on Port 389. TLS/SSL secured " -"communication\n" -"is possible with the StartTLS operation when you have a server certificate " -"configured.</p>" +"<p><b>LDAP</b> is the standard LDAP interface on Port 389. TLS/SSL secured communication\n" +"is possible with the StartTLS operation when you have a server certificate configured.</p>" msgstr "" -"<p><b>LDAP</b> — это стандартный интерфейс LDAP на порту 389. Защищённое " -"соединение\n" -"TLS/SSL возможно с действием StartTLS, когда у вас есть настроенный " -"сертификат сервера.</p>" +"<p><b>LDAP</b> — это стандартный интерфейс LDAP на порту 389. Защищённое соединение\n" +"TLS/SSL возможно с действием StartTLS, когда у вас есть настроенный сертификат сервера.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:33 msgid "" -"<p><b>LDAPS</b> enables the \"LDAP over SSL (ldaps)\" interface for SSL " -"protected\n" -"connections on port 636. This only works if you have a server certificate " -"configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n" +"<p><b>LDAPS</b> enables the \"LDAP over SSL (ldaps)\" interface for SSL protected\n" +"connections on port 636. This only works if you have a server certificate configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n" msgstr "" -"<p><b>LDAPS</b> включает интерфейс «LDAP поверх SSL (ldaps)» для защищённых " -"SSL\n" -"соединений на порту 636. Это будет работать только при настроенном " -"сертификате сервера (см. «Общие настройки»/«Настройки TLS»).\n" +"<p><b>LDAPS</b> включает интерфейс «LDAP поверх SSL (ldaps)» для защищённых SSL\n" +"соединений на порту 636. Это будет работать только при настроенном сертификате сервера (см. «Общие настройки»/«Настройки TLS»).\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:36 msgid "" @@ -740,30 +701,22 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:49 msgid "" -"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>" -"Hdb</b> is a\n" -"variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout " -"and\n" +"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" +"variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and\n" "supports subtree renames. Otherwise it is identical to <b>bdb</b>. A\n" "<b>hdb</b>-Database needs a larger <b>idlcachesize</b> than a\n" "<b>bdb</b>-Database for a good search performance.\n" -"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library " -"to store data.\n" -"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and " -"more execution-efficient.</p>\n" +"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library to store data.\n" +"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and more execution-efficient.</p>\n" msgstr "" -"<p>Выберите <b>Базу данных</b> из <b>hdb</b>, <b>bdb</b> и <b>mdb</b>. <b>" -"Hdb</b> — это\n" -"вариант бэкенда <b>bdb</b>, использующий иерархическую структуру базы данных " -"и\n" -"поддерживающий переименование поддеревьев. В остальном он идентичен <b>bdb</b>" -".\n" +"<p>Выберите <b>Базу данных</b> из <b>hdb</b>, <b>bdb</b> и <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> — это\n" +"вариант бэкенда <b>bdb</b>, использующий иерархическую структуру базы данных и\n" +"поддерживающий переименование поддеревьев. В остальном он идентичен <b>bdb</b>.\n" "Базе данных <b>hdb</b> нужен больший <b>idlcachesize</b> для хорошей\n" "производительности поиска, чем базе данных <b>bdb</b>.</p>\n" "База данных <b>mdb</b> использует для хранения данных библиотеку\n" "Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) из OpenLDAP.\n" -"Она похожа на <b>hdb</b>, но более эффективна с точки зрения и места, и " -"производительности.</p>\n" +"Она похожа на <b>hdb</b>, но более эффективна с точки зрения и места, и производительности.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:58 msgid "" @@ -775,31 +728,23 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:61 msgid "" -"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b>" -" \n" -"specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and " -"other \n" -"administrative limit restrictions. Checking <b>Append Base DN</b> appends the " -"\n" -"<b>Base DN</b> entered above, for example, a base DN of <tt>" -"dc=example,dc=com</tt>\n" -"and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an effective " -"Administrator DN\n" +"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n" +"specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n" +"administrative limit restrictions. Checking <b>Append Base DN</b> appends the \n" +"<b>Base DN</b> entered above, for example, a base DN of <tt>dc=example,dc=com</tt>\n" +"and Administrator DN of <tt>c=Admin</tt> would combine to an effective Administrator DN\n" "of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> " msgstr "" "<p><b>DN администратора</b> вместе с <b>Паролем администратора LDAP</b>\n" "указывают суперпользователя для базы данных, подавляя все ACL и другие\n" "административные ограничения. Отметка <b>Добавить базовый DN</b> добавляет\n" -"<b>Базовый DN</b>, введённый выше, например, базовый DN <tt>" -"dc=example,dc=com</tt> и DN администратора\n" -"<tt>c=Admin</tt> сложатся в эффективный DN администратора <tt>" -"c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p>" +"<b>Базовый DN</b>, введённый выше, например, базовый DN <tt>dc=example,dc=com</tt> и DN администратора\n" +"<tt>c=Admin</tt> сложатся в эффективный DN администратора <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:69 msgid "" "<p>If this wizard was started during installation, the \n" -"<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root " -"password\n" +"<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root password\n" "entered earlier in the installation process.</p> " msgstr "" "<p>Если этот мастер был запущен во время установки,\n" @@ -815,15 +760,11 @@ "file <tt>/etc/openldap/ldap.conf</tt>. This checkbox is selected by default\n" "when creating the first database on a server.</p>\n" msgstr "" -"<p>Чтобы использовать по умолчанию эту базу данных для клиентских утилит " -"OpenLDAP\n" -"(например, ldapsearch), отметьте <b>Использовать эту базу данных по умолчанию " -"для\n" +"<p>Чтобы использовать по умолчанию эту базу данных для клиентских утилит OpenLDAP\n" +"(например, ldapsearch), отметьте <b>Использовать эту базу данных по умолчанию для\n" "клиентов OpenLDAP</b>. Это запишет имя узла \"localhost\" и введённый выше\n" -"<b>Базовый DN</b> в файл конфигурации клиентов OpenLDAP <tt>" -"/etc/openldap/ldap.conf</tt>.\n" -"Эта отметка ставится по умолчанию при создании первой базы данных на " -"сервере.</p>\n" +"<b>Базовый DN</b> в файл конфигурации клиентов OpenLDAP <tt>/etc/openldap/ldap.conf</tt>.\n" +"Эта отметка ставится по умолчанию при создании первой базы данных на сервере.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:82 msgid "" @@ -840,10 +781,8 @@ "authentication to the configuration database will only be allowed when \n" "using sufficiently protected (e.g. SSL/TLS encrypted) connections.</p>\n" msgstr "" -"<p>Для включения или отключения аутентификации простым текстом (LDAP Simple " -"Bind)\n" -"в базе данных настроек поставьте соответствующий флажок. Аутентификация " -"простым текстом\n" +"<p>Для включения или отключения аутентификации простым текстом (LDAP Simple Bind)\n" +"в базе данных настроек поставьте соответствующий флажок. Аутентификация простым текстом\n" "в базе данных настроек будет разрешена только для должным образом защищённых\n" "(например, зашифрованных SSL/TLS) соединений.</p>\n" @@ -860,8 +799,7 @@ "нажмите <b>Изменить пароль</b>.\n" "Всплывающее окно попросит вас ввести новый пароль и выбрать\n" "<b>Шифрование пароля</b>.\n" -"Поля пароля изначально пустые, даже если пароль уже был задан в настройках.<" -"/p>\n" +"Поля пароля изначально пустые, даже если пароль уже был задан в настройках.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:99 msgid "<h3>Edit BDB Database</h3>" @@ -873,57 +811,38 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:101 msgid "" -"<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN " -"automatically\n" +"<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN automatically\n" "with <b>Append Base DN</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Введите полный DN или только первую часть и добавьте базовый DN " -"автоматически\n" +"<p>Введите полный DN или только первую часть и добавьте базовый DN автоматически\n" " нажатием <b>Добавить базовый DN</b>.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:104 msgid "" -"<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change " -"Password</b>.\n" -"A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password " -"Encryption</b>.\n" -"The password fields are initially empty even if a password has already been " -"set in the configuration.</p>\n" +"<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change Password</b>.\n" +"A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password Encryption</b>.\n" +"The password fields are initially empty even if a password has already been set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -"<p>Для изменения пароля учётной записи администратора нажмите <b>Изменить " -"пароль</b>.\n" -"Всплывающее окно попросит вас ввести новый пароль и выбрать <b>Шифрование " -"пароля</b>.\n" -"Поля пароля изначально пустые, даже если пароль уже был задан в настройках.<" -"/p>\n" +"<p>Для изменения пароля учётной записи администратора нажмите <b>Изменить пароль</b>.\n" +"Всплывающее окно попросит вас ввести новый пароль и выбрать <b>Шифрование пароля</b>.\n" +"Поля пароля изначально пустые, даже если пароль уже был задан в настройках.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:109 msgid "" -"<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can " -"adjust\n" -"the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the " -"number of entries\n" -"that are kept in OpenLDAP's in-memory entry cache. If it is possible (enough " -"RAM) this number\n" -"should be large enough to keep the whole database in memory. The <b>Index " -"Cache (IDL cache)</b> \n" -"is used to speed up searches on indexed attributes. In general especially " -"HDB-Databases require a\n" -"large IDL cache for good search performance (three times the size of the " -"entry cache as a rule of\n" +"<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can adjust\n" +"the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the number of entries\n" +"that are kept in OpenLDAP's in-memory entry cache. If it is possible (enough RAM) this number\n" +"should be large enough to keep the whole database in memory. The <b>Index Cache (IDL cache)</b> \n" +"is used to speed up searches on indexed attributes. In general especially HDB-Databases require a\n" +"large IDL cache for good search performance (three times the size of the entry cache as a rule of\n" "thumbs).</p>" msgstr "" "<p>В <b>Кэш записей</b> и <b>Кэш индекса (кэш IDL)</b> вы можете настроить\n" -"размеры внутренних кэшей OpenLDAP. <b>Кэш записей</b> определяет количество " -"записей,\n" -"содержащихся в кэше записей OpenLDAP в памяти. Если это возможно (достаточно " -"RAM), это количество\n" -"должно быть достаточно большим для помещения всей базы данных в память. <b>" -"Кэш индекса (кэш IDL)</b>\n" -"используется для ускорения поиска по индексированным атрибутам. В основном " -"особенно базы данных HDB требуют\n" -"большого кэша IDL для хорошей производительности поиска (примерно тройной " -"размер кэша записей).</p>" +"размеры внутренних кэшей OpenLDAP. <b>Кэш записей</b> определяет количество записей,\n" +"содержащихся в кэше записей OpenLDAP в памяти. Если это возможно (достаточно RAM), это количество\n" +"должно быть достаточно большим для помещения всей базы данных в память. <b>Кэш индекса (кэш IDL)</b>\n" +"используется для ускорения поиска по индексированным атрибутам. В основном особенно базы данных HDB требуют\n" +"большого кэша IDL для хорошей производительности поиска (примерно тройной размер кэша записей).</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:118 msgid "<h3>Password Policy Settings</h3>" @@ -939,24 +858,16 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:122 msgid "" -"<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP " -"server\n" -"should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before " -"storing them\n" -"in the database. Note that this violates the X.500/LDAP information model, " -"but may be\n" -"needed to compensate for LDAP clients that do not use the password modify " -"extended operation \n" +"<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP server\n" +"should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before storing them\n" +"in the database. Note that this violates the X.500/LDAP information model, but may be\n" +"needed to compensate for LDAP clients that do not use the password modify extended operation \n" "to manage passwords.</p> " msgstr "" -"<p>Отметьте <b>Хэшировать текстовые пароли</b> для того, чтобы сервер " -"OpenLDAP\n" -"шифровал текстовые пароли, присутствующие в запросе на добавление или " -"изменение, перед сохранением их\n" -"в базе данных. Отметьте, что это нарушает информационную модель X.500/LDAP, " -"однако может быть\n" -" необходимым для компенсации у клиентов LDAP, которые не используют " -"дополнительные изменяющие действия\n" +"<p>Отметьте <b>Хэшировать текстовые пароли</b> для того, чтобы сервер OpenLDAP\n" +"шифровал текстовые пароли, присутствующие в запросе на добавление или изменение, перед сохранением их\n" +"в базе данных. Отметьте, что это нарушает информационную модель X.500/LDAP, однако может быть\n" +" необходимым для компенсации у клиентов LDAP, которые не используют дополнительные изменяющие действия\n" "по управлению паролями.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:129 @@ -971,28 +882,20 @@ "включена, то пользователи при попытке аутентификации под заблокированной\n" "учётной записью получат уведомление, что их учётная запись заблокирована.\n" "Это уведомление может предоставлять полезную информацию для злоумышленников.\n" -"Сайты, чувствительные к угрозам безопасности, не должны включать эту опцию.<" -"/p>\n" +"Сайты, чувствительные к угрозам безопасности, не должны включать эту опцию.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:136 -msgid "" -"<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object " -"DN</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Введите имя объекта политики по умолчанию в <b>DN объекта политики по " -"умолчанию</b>.</p>" +msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object DN</b>.</p>" +msgstr "<p>Введите имя объекта политики по умолчанию в <b>DN объекта политики по умолчанию</b>.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:139 msgid "" -"<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You " -"may\n" +"<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You may\n" "be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n" "Policy Object being read from the server.</p>\n" msgstr "" -"<p>Создайте или измените политику по умолчанию, нажав <b>Редактировать " -"политику</b>.\n" -"После этого вас могут попросить ввести пароль администратора LDAP для " -"разрешения\n" +"<p>Создайте или измените политику по умолчанию, нажав <b>Редактировать политику</b>.\n" +"После этого вас могут попросить ввести пароль администратора LDAP для разрешения\n" "прочитать объект политики с сервера.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:144 @@ -1004,50 +907,38 @@ msgstr "<p>Измените опции индексирования баз данных hdb и bdb.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:146 -msgid "" -"<p>The table displays a list of attributes which currently have an index " -"defined.</p>" -msgstr "" -"<p>Таблица отображает список атрибутов с уже определённым индексом.</p>" +msgid "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index defined.</p>" +msgstr "<p>Таблица отображает список атрибутов с уже определённым индексом.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:149 msgid "" "<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific\n" "types of searches. Indexes should be configured corresponding to the most\n" -"common searches on a database. YaST allows you to setup three different " -"types\n" +"common searches on a database. YaST allows you to setup three different types\n" "of indexes.</p>\n" msgstr "" "<p>Индексы используются OpenLDAP для улучшения производительности поиска при\n" -"некоторых видах поисков. Индексы должны быть настроены в соответствии с " -"самыми\n" -"частыми поисками в базе данных. YaST позволяет задать индексы трёх различных " -"типов.</p>\n" +"некоторых видах поисков. Индексы должны быть настроены в соответствии с самыми\n" +"частыми поисками в базе данных. YaST позволяет задать индексы трёх различных типов.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:155 msgid "" "<p><b>Presence</b>: This index is used for searches with presence filters\n" -"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be " -"configured\n" +"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n" "for attributes that occur rarely in the database.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Присутствие</b>: Этот индекс используется для поисков с фильтрами " -"присутствия\n" -"(например, <tt>(attributeType=*)</tt> ). Индексы присутствия должны быть " -"настроены\n" +"<p><b>Присутствие</b>: Этот индекс используется для поисков с фильтрами присутствия\n" +"(например, <tt>(attributeType=*)</tt> ). Индексы присутствия должны быть настроены\n" "только для атрибутов, редко встречающихся в базе данных.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:160 msgid "" "<p><b>Equality</b>: This index is used for searches with equality filters \n" -"(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> " -"index\n" +"(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n" "should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Равенство</b>: Этот индекс используется для поисков с фильтрами " -"равенства\n" -"(например, (<tt>(attributeType=<точные значения>)</tt>). Индекс <b>" -"Равенство</b>\n" +"<p><b>Равенство</b>: Этот индекс используется для поисков с фильтрами равенства\n" +"(например, (<tt>(attributeType=<точные значения>)</tt>). Индекс <b>Равенство</b>\n" " должен быть всегда настроен для атрибута <tt>objectclass</tt>.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:165 @@ -1055,8 +946,7 @@ "<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Подстрока</b>: Этот индекс используется для поисков с фильтрами " -"подстрок\n" +"<p><b>Подстрока</b>: Этот индекс используется для поисков с фильтрами подстрок\n" "(например, <tt>(attributeType=<подстрока>*)</tt> )</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:168 @@ -1065,22 +955,18 @@ "<b>Delete</b> to delete an existing index and <b>Edit</b> to change the\n" "indexing options of an already indexed attribute.</p>\n" msgstr "" -"<p>Используйте <b>Добавить</b> для определения опций индексирования нового " -"атрибута,\n" -"<b>Удалить</b> для удаления существующего индекса и <b>Редактировать</b> для " -"изменения\n" +"<p>Используйте <b>Добавить</b> для определения опций индексирования нового атрибута,\n" +"<b>Удалить</b> для удаления существующего индекса и <b>Редактировать</b> для изменения\n" "опций индексирования уже индексированного атрибута.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:173 msgid "" -"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly " -"added\n" +"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n" "indexes will get active on a database. After the configuration has been\n" "written to the server, a background task will start to generate the indexing\n" "information for the database.</p>\n" msgstr "" -"<p>Замечание: В зависимости от размера базы данных может пройти некоторое " -"время,\n" +"<p>Замечание: В зависимости от размера базы данных может пройти некоторое время,\n" "пока новые добавленные индексы станут активны для базы данных. После записи\n" "настроек на сервер будет запущено фоновое задание для создания сведений об\n" "индексах базы данных.</p>\n" @@ -1094,8 +980,7 @@ "<p>This table gives you an overview of all Access Control rules that are\n" "currently configured for the selected database</p>\n" msgstr "" -"<p>Эта таблица предоставляет обзор всех правил управления доступом, которые " -"сейчас\n" +"<p>Эта таблица предоставляет обзор всех правил управления доступом, которые сейчас\n" "настроены для выбранной базы данных.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:185 @@ -1104,8 +989,7 @@ "detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n" "click <b>Edit</b>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Для каждого правила можно видеть, каким целевым объектам оно " -"соответствует.\n" +"<p>Для каждого правила можно видеть, каким целевым объектам оно соответствует.\n" "Чтобы увидеть более подробный вид правила или изменить его, выберите правило\n" "в таблице и нажмите <b>Редактировать</b>.</p>\n" @@ -1121,14 +1005,11 @@ msgid "" "<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose target\n" "definition (DN, filter and attributes) matches the entry being\n" -"accessed. Therefore you should order the rules according to your needs, " -"using\n" +"accessed. Therefore you should order the rules according to your needs, using\n" "the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n" msgstr "" -"<p>Вычисление управления доступом OpenLDAP останавливается на первом " -"правиле,\n" -"чьё целевое определение (DN, фильтр и атрибуты) соответствуют доступной " -"записи.\n" +"<p>Вычисление управления доступом OpenLDAP останавливается на первом правиле,\n" +"чьё целевое определение (DN, фильтр и атрибуты) соответствуют доступной записи.\n" "Вам может понадобиться изменить порядок правил согласно вашим потребностям,\n" "используя кнопки <b>Вверх</b> и <b>Вниз</b>.</p>\n" @@ -1138,12 +1019,10 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:202 msgid "" -"<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, " -"if you want to \n" +"<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, if you want to \n" "be able to replicate the currently selected database to another server.</p>" msgstr "" -"<p>Отметьте пункт \"<b>Включить предоставление ldapsync для этой базы данных<" -"/b>\", если хотите\n" +"<p>Отметьте пункт \"<b>Включить предоставление ldapsync для этой базы данных</b>\", если хотите\n" "иметь возможность реплицировать выбранную базу данных на другой сервер.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:205 @@ -1152,30 +1031,21 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:206 msgid "" -"<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator " -"(stored\n" -"in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is " -"synced\n" -"to the database after the number of write \"<i>Operations</i>\" you specify " -"or\n" -"after more than the specified \"<i>Minutes</i>\" have passed since the " -"indicator\n" -"has last been written. By default (both values are '0') the state indicator " -"is\n" +"<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator (stored\n" +"in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is synced\n" +"to the database after the number of write \"<i>Operations</i>\" you specify or\n" +"after more than the specified \"<i>Minutes</i>\" have passed since the indicator\n" +"has last been written. By default (both values are '0') the state indicator is\n" "only written after a clean shutdown. Writing it more often can result in\n" "a faster startup time after an unclean shutdown but might result in a small\n" "performance hit in environments with many LDAP write operations.</p>\n" msgstr "" "<p>Здесь вы можете задать частоту записи в базу данных индикатора состояния\n" -"синхронизации (хранящегося в атрибуте \"<i>contextCSN</i>\"). Он " -"синхронизируется\n" +"синхронизации (хранящегося в атрибуте \"<i>contextCSN</i>\"). Он синхронизируется\n" "с базой либо после указанного количества \"<i>операций</i>\" записи, либо по\n" -"прошествии указанного количества \"<i>Минут</i>\" со времени последней " -"записи\n" -"индикатора. По умолчанию (оба значения равны нулю) индикатор состояния " -"записывается\n" -"только при чистом завершении работы. Более частая запись может привести к " -"более\n" +"прошествии указанного количества \"<i>Минут</i>\" со времени последней записи\n" +"индикатора. По умолчанию (оба значения равны нулю) индикатор состояния записывается\n" +"только при чистом завершении работы. Более частая запись может привести к более\n" "быстрому запуску после аварийного выключения, но ценой небольшого уменьшения\n" "производительности в средах с большим количеством операций записи LDAP.</p>\n" @@ -1185,21 +1055,14 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:217 msgid "" -"<p>Configures an in-memory session log for recording information about write " -"operations\n" -"made on the database. Specify how many write operation should be recorded in " -"the session log. \n" -"Configuring a session log is only useful for \"<i>refreshOnly</i>\" " -"replication. In \n" -"such a case it can speed up replication and reduce the load on the master " -"server.</p>" +"<p>Configures an in-memory session log for recording information about write operations\n" +"made on the database. Specify how many write operation should be recorded in the session log. \n" +"Configuring a session log is only useful for \"<i>refreshOnly</i>\" replication. In \n" +"such a case it can speed up replication and reduce the load on the master server.</p>" msgstr "" -"<p>Настраивает журнал сессии в памяти для хранения сведений об операциях " -"записи в базу данных.\n" -"Укажите, сколько операций записи должно храниться в журнале сессии. Настройка " -"журнала сессии\n" -"полезна только для репликации типа \"<i>refreshOnly</i>\". В данном случае он " -"может ускорить\n" +"<p>Настраивает журнал сессии в памяти для хранения сведений об операциях записи в базу данных.\n" +"Укажите, сколько операций записи должно храниться в журнале сессии. Настройка журнала сессии\n" +"полезна только для репликации типа \"<i>refreshOnly</i>\". В данном случае он может ускорить\n" "репликацию и снизить нагрузку на основной сервер.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:223 @@ -1211,10 +1074,8 @@ "<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want the\n" "database to be a replica of a database on another server.</p>\n" msgstr "" -"<p>Выберите \"<b>Эта база данных является получателем репликации</b>\", если " -"вы\n" -"хотите, чтобы эта база данных являлась копией базы данных с другого сервера.<" -"/p>\n" +"<p>Выберите \"<b>Эта база данных является получателем репликации</b>\", если вы\n" +"хотите, чтобы эта база данных являлась копией базы данных с другого сервера.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:229 msgid "<h4>Provider</h4>" @@ -1226,16 +1087,14 @@ "server here. Select the protocol to use (<b>ldap</b> or <b>ldaps</b>) and\n" "enter the fully qualified hostname of the master server. It is important to\n" "use the fully qualified hostname to verify the master server's TLS/SSL\n" -"certificate. Adjust the port number if the master server is using " -"non-standard\n" +"certificate. Adjust the port number if the master server is using non-standard\n" "ldap ports.\n" msgstr "" "Введите параметры соединения для репликации основного сервера. Выберите\n" "используемый протокол (<b>ldap</b> или <b>ldaps</b>) и введите полное\n" "собственное имя основного сервера. Использование полного собственного имени\n" "важно для проверки сертификата TLS/SSL основного сервера.\n" -"Измените номер порта, если основной сервер использует нестандартный порт " -"ldap.\n" +"Измените номер порта, если основной сервер использует нестандартный порт ldap.\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:238 msgid "<h4>Replication Type</h4>" @@ -1265,8 +1124,7 @@ msgstr "" "<p><b>refreshAndPersist</b>: вторичный сервер поддерживает постоянное\n" "соединение для синхронизации с основным сервером. Обновлённые записи с\n" -"основного сервера сразу отправляются вторичному серверу через это " -"соединение.</p>\n" +"основного сервера сразу отправляются вторичному серверу через это соединение.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:251 msgid "<h4>Authentication</h4>" @@ -1274,10 +1132,8 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:252 msgid "" -"<p>Specify a DN and password which the slave server should use to " -"authenticate against the master.\n" -"The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated " -"database on the master.</p>\n" +"<p>Specify a DN and password which the slave server should use to authenticate against the master.\n" +"The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated database on the master.</p>\n" msgstr "" "<p>Укажите DN и пароль, используемые вторичным сервером для аутентификации\n" "на основном. У указанного DN должен быть доступ на чтение ко всем записям\n" @@ -1291,10 +1147,8 @@ msgid "" "<p>As the slave database is readonly, the slave server will answer write\n" "operations with an LDAP referral. \n" -"By default, this referral points the client to the master server. You can " -"configure a different update referral here.\n" -"This is e.g. useful in a cascaded replication setup where the provider for " -"the\n" +"By default, this referral points the client to the master server. You can configure a different update referral here.\n" +"This is e.g. useful in a cascaded replication setup where the provider for the\n" "slave server is as slave server too. </p>\n" msgstr "" "<p>Когда база данных вторичного сервера доступна только для чтения,\n" @@ -1315,8 +1169,7 @@ "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Прерывание инициализации:</big></b><br>\n" -"Вы можете безопасно прервать утилиту конфигурации нажатием <b>Прервать</b>.<" -"/p>" +"Вы можете безопасно прервать утилиту конфигурации нажатием <b>Прервать</b>.</p>" #. Write dialog help #: src/include/auth-server/helps.rb:271 @@ -1345,25 +1198,16 @@ "Server module.</p>\n" msgstr "" "<p>Этот диалог предоставляет краткий обзор созданной конфигурации.\n" -"Нажмите <b>Готово</b>, чтобы записать конфигурацию и выйти из модуля сервера " -"LDAP.</p>\n" +"Нажмите <b>Готово</b>, чтобы записать конфигурацию и выйти из модуля сервера LDAP.</p>\n" #. Configuration Wizard Step 1 #: src/include/auth-server/helps.rb:289 -msgid "" -"<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p>" -" " -msgstr "" -"<p>Нажатием <b>Запуск сервера LDAP Да или Нет</b> запустите или остановите " -"сервер LDAP.</p>" +msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> " +msgstr "<p>Нажатием <b>Запуск сервера LDAP Да или Нет</b> запустите или остановите сервер LDAP.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:292 -msgid "" -"<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration " -"wizard.</p>" -msgstr "" -"<p>Если вы выбрали <b>Да</b>, нажмите <b>Далее</b> для запуска мастера " -"настройки.</p>" +msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>" +msgstr "<p>Если вы выбрали <b>Да</b>, нажмите <b>Далее</b> для запуска мастера настройки.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:295 msgid "" @@ -1375,16 +1219,12 @@ #. Configuration Wizard Step 2 #: src/include/auth-server/helps.rb:299 -msgid "" -"<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios " -"are available:</p>" -msgstr "" -"<p>Выберите тип настраиваемого сервера LDAP. Возможны следующие варианты:</p>" +msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>" +msgstr "<p>Выберите тип настраиваемого сервера LDAP. Возможны следующие варианты:</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:302 msgid "" -"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server " -"with\n" +"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n" "no preparations for replication.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Одиночный сервер</b>: Отдельный одиночный сервер OpenLDAP\n" @@ -1400,12 +1240,10 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:308 msgid "" -"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that " -"replicates all its data,\n" +"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n" "including configuration, from a master server.</p>" msgstr "" -"<p><b>Вторичный сервер репликации</b>: Сервер OpenLDAP, который реплицирует " -"все свои данные,\n" +"<p><b>Вторичный сервер репликации</b>: Сервер OpenLDAP, который реплицирует все свои данные,\n" "включая настройки, с основного сервера.</p>" #. Configuration Wizard Step 3 @@ -1430,20 +1268,16 @@ msgid "" "<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n" "to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n" -"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>" -"\n" +"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n" msgstr "" -"<p>Отметьте <b>Включить интерфейс LDAP через SSL (ldaps)</b>, чтобы " -"разрешить\n" +"<p>Отметьте <b>Включить интерфейс LDAP через SSL (ldaps)</b>, чтобы разрешить\n" "серверу принимать соединения LDAPS на порту 636. Если не отмечено, OpenLDAP\n" -"будет поддерживать только TLS-зашифрованные соединения через операцию " -"StartTLS.</p>\n" +"будет поддерживать только TLS-зашифрованные соединения через операцию StartTLS.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:326 msgid "" "<p>If you already have a common server certificate installed using the\n" -"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so " -"that\n" +"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n" "the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n" msgstr "" "<p>Если у вас уже есть общий сертификат сервера, установленный через\n" @@ -1457,15 +1291,12 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:332 msgid "" "<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n" -"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>" -",\n" -"<b>Certificate File</b> and <b>Certificate Key File</b> into the " -"corresponding\n" +"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n" +"<b>Certificate File</b> and <b>Certificate Key File</b> into the corresponding\n" "textfields.</p>\n" msgstr "" "<p>Если у вас нет общего сертификата сервера или вы хотите, чтобы OpenLDAP\n" -"использовал другой сертификат, введите имена файлов <b>Файл сертификата CA</b>" -",\n" +"использовал другой сертификат, введите имена файлов <b>Файл сертификата CA</b>,\n" "<b>Файл сертификата</b> и <b>Файл ключа сертификата</b> в соответствующие\n" "текстовые поля.</p>\n" @@ -1485,16 +1316,13 @@ #. Tree Item Dialog "schema" 1/ #: src/include/auth-server/helps.rb:346 msgid "" -"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in " -"which to choose\n" -"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not " -"support the removal of \n" +"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n" +"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n" "Schema Data</p>" msgstr "" "<p>Добавьте файлы схем в этом диалоге. Нажмите <b>Добавить</b>\n" "для открытие диалога, в котором\n" -" можно выбрать новую схему. Замечание: OpenLDAP (при использовании " -"back-config) пока не поддерживает удаление\n" +" можно выбрать новую схему. Замечание: OpenLDAP (при использовании back-config) пока не поддерживает удаление\n" " данных схемы.</p>" #. Tree Item Dialog "loglevel" @@ -1508,12 +1336,8 @@ #. Tree Item Dialog "allow" 1/1 #: src/include/auth-server/helps.rb:356 -msgid "" -"<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or " -"disallow:</p>" -msgstr "" -"<p>Выберите, какие особые возможности должен разрешать или запрещать сервер " -"OpenLDAP:</p>" +msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>" +msgstr "<p>Выберите, какие особые возможности должен разрешать или запрещать сервер OpenLDAP:</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:359 msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>" @@ -1521,23 +1345,18 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:360 msgid "" -"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind " -"requests.\n" +"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n" "Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Запросы связи LDAPv2</b>: Разрешить серверу принимать запросы связи " -"LDAPv2.\n" +"<p><b>Запросы связи LDAPv2</b>: Разрешить серверу принимать запросы связи LDAPv2.\n" "Заметьте, что OpenLDAP в действительности не реализует LDAPv2.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:363 msgid "" -"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind " -"when \n" -"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not " -"present) </p>" +"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n" +"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>" msgstr "" -"<p><b>Анонимная связь при непустых реквизитах доступа</b>: Для разрешения " -"анонимной связи при\n" +"<p><b>Анонимная связь при непустых реквизитах доступа</b>: Для разрешения анонимной связи при\n" "непустых реквизитах доступа (например, есть пароль, но нет DN связи) </p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:366 @@ -1545,22 +1364,18 @@ "<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n" "(anonymous) binds when DN is not empty</p>" msgstr "" -"<p><b>Не прошедшая аутентификацию связь при непустом DN</b>: Разрешить " -"неаутентифицированные\n" +"<p><b>Не прошедшая аутентификацию связь при непустом DN</b>: Разрешить неаутентифицированные\n" "(анонимные) связи при непустом DN.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:369 msgid "" -"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow " -"unauthenticated\n" +"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n" "(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n" "access controls and other administrative limits.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Неаутентифицированные операции обновления для обработки</b>:\n" -"Разрешить неаутентифицированные (анонимные) операции обновления для " -"обработки\n" -"(они остаются субъектами управления доступом и других административных " -"ограничений).</p>\n" +"Разрешить неаутентифицированные (анонимные) операции обновления для обработки\n" +"(они остаются субъектами управления доступом и других административных ограничений).</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:374 msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>" @@ -1581,22 +1396,18 @@ "<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n" "authentication</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Отключить аутентификацию Simple Bind</b>: Полное отключение " -"аутентификации\n" +"<p><b>Отключить аутентификацию Simple Bind</b>: Полное отключение аутентификации\n" "Simple Bind.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:383 msgid "" "<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n" -"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection " -"back\n" +"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n" "to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Отключить перевод сессии в анонимное состояние перед операциями\n" -"StartTLS</b>: Сервер больше не будет принудительно переводить " -"аутентифицированное\n" -"соединение обратно в анонимное состояние при получении операции StartTLS.</p>" -"\n" +"StartTLS</b>: Сервер больше не будет принудительно переводить аутентифицированное\n" +"соединение обратно в анонимное состояние при получении операции StartTLS.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:388 msgid "" @@ -1605,149 +1416,100 @@ "connections.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Запретить StartTLS, если аутентифицировано</b>:\n" -"Сервер будет запрещать операцию StartTLS для уже аутентифицированных " -"соединений.</p>\n" +"Сервер будет запрещать операцию StartTLS для уже аутентифицированных соединений.</p>\n" #. Tree Item Dialog "databases" #: src/include/auth-server/helps.rb:394 msgid "" "<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n" -"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The " -"\"Frontend\"\n" +"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n" "database is use to configure global access control restrictions and overlays\n" -"that apply to all databases. The \"Config\" database holds the configuration " -"of\n" +"that apply to all databases. The \"Config\" database holds the configuration of\n" "the LDAP server itself.</p>\n" msgstr "" "<p>В этом списке показаны все настроенные базы данных. Базы данных с типами\n" "\"frontend\" и \"config\" представляют особые внутренние базы данных.\n" -"База данных \"Frontend\" используется для настройки общих ограничений " -"управления\n" -"доступом и оболочек, применяемых ко всем базам данных. База данных " -"\"Config\"\n" +"База данных \"Frontend\" используется для настройки общих ограничений управления\n" +"доступом и оболочек, применяемых ко всем базам данных. База данных \"Config\"\n" "содержит настройки самого сервера LDAP.</p>\n" #. Tree Item Dialog "databases" 2/2 #: src/include/auth-server/helps.rb:402 msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Чтобы добавить новую базу данных, нажмите <b>Добавить базу данных...</b>.<" -"/p>" +msgstr "<p>Чтобы добавить новую базу данных, нажмите <b>Добавить базу данных...</b>.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:403 msgid "" -"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete " -"Database...</b>.\n" +"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n" "You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n" msgstr "" -"<p>Чтобы удалить базу данных, выберите базу данных из списка и нажмите <b>" -"Удалить\n" -"базу данных...</b>. Вы не можете удалить базы данных \"config\" и " -"\"frontend\".</p>\n" +"<p>Чтобы удалить базу данных, выберите базу данных из списка и нажмите <b>Удалить\n" +"базу данных...</b>. Вы не можете удалить базы данных \"config\" и \"frontend\".</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:406 msgid "" -"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") " -"here. This is required to make\n" +"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n" "the configuration database accessible remotely.</p>" msgstr "" -"<p>Введите пароль к базе данных настроек (\"<i>cn=config</i>\"). Это " -"необходимо для обеспечения\n" +"<p>Введите пароль к базе данных настроек (\"<i>cn=config</i>\"). Это необходимо для обеспечения\n" "удалённого доступа к ней.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:409 msgid "" -"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the " -"\"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n" -"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed " -"for MirrorMode replication.</p>\n" +"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n" +"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n" msgstr "" -"<p>Если сервер предназначен для работы в составе установки MirrorMode, " -"отметьте\n" -"пункт «<b>Подготовить для репликации MirrorMode</b>», чтобы обеспечить " -"создание\n" +"<p>Если сервер предназначен для работы в составе установки MirrorMode, отметьте\n" +"пункт «<b>Подготовить для репликации MirrorMode</b>», чтобы обеспечить создание\n" "атрибута serverId, требуемого для репликации MirrorMode.</p>\n" #: src/include/auth-server/helps.rb:412 msgid "" -"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master " -"server. Please enter the master\n" -"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps<" -"/i>\") and port number as needed and enter the password\n" +"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n" +"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n" "for the master's configuration database (\"<i>cn=config</i>\").</p>" msgstr "" -"<p>Для настройки вторичного сервера необходимы некоторые данные об основном " -"сервере. Введите имя узла\n" -"основного сервера, выберите протокол (\"<i>ldap</i>\" или \"<i>ldaps</i>\") " -"и, при необходимости, номер порта,\n" -"а также введите пароль базы данных настроек основного сервера (\"<i>" -"cn=config</i>\").</p>" +"<p>Для настройки вторичного сервера необходимы некоторые данные об основном сервере. Введите имя узла\n" +"основного сервера, выберите протокол (\"<i>ldap</i>\" или \"<i>ldaps</i>\") и, при необходимости, номер порта,\n" +"а также введите пароль базы данных настроек основного сервера (\"<i>cn=config</i>\").</p>" #. ########## kerberos #. Help text: basic settings 1/2 #: src/include/auth-server/helps.rb:419 -msgid "" -"<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your " -"Kerberos server.</p>" -msgstr "" -"<p>Укажите <big>Область</big> и <big>Основной пароль</big> вашего сервера " -"Kerberos.</p>" +msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>" +msgstr "<p>Укажите <big>Область</big> и <big>Основной пароль</big> вашего сервера Kerberos.</p>" #. Help text: basic settings 2/2 #: src/include/auth-server/helps.rb:423 -msgid "" -"<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to " -"use upper-case letters as in your domain name.</p>\n" +msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n" msgstr "" -"<p>Несмотря на то, что областью Kerberos может быть любая ASCII-строка, " -"соглашение требует,\n" +"<p>Несмотря на то, что областью Kerberos может быть любая ASCII-строка, соглашение требует,\n" "чтобы она соответствовала имени вашего домена в верхнем регистре.</p>\n" #. advanced item help: database_name #: src/include/auth-server/helps.rb:427 -msgid "" -"<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this " -"realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка указывает местоположение базы данных Kerberos для этой " -"области.</p>" +msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>" +msgstr "<p>Эта строка указывает местоположение базы данных Kerberos для этой области.</p>" #. advanced item help: acl_file #: src/include/auth-server/helps.rb:431 -msgid "" -"<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file " -"that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка определяет местоположение файла списка управлением доступа " -"(ACL), который kadmin использует для определения, какой роли с какими правами " -"разрешён доступ к базе данных.</p>" +msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>" +msgstr "<p>Эта строка определяет местоположение файла списка управлением доступа (ACL), который kadmin использует для определения, какой роли с какими правами разрешён доступ к базе данных.</p>" #. advanced item help: admin_keytab #: src/include/auth-server/helps.rb:435 -msgid "" -"<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to " -"authenticate to the database.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка определяет местоположение файла keytab, который kadmin " -"использует для аутентификации в базе данных.</p>" +msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>" +msgstr "<p>Эта строка определяет местоположение файла keytab, который kadmin использует для аутентификации в базе данных.</p>" #. advanced item help: default_principal_expiration #: src/include/auth-server/helps.rb:439 -msgid "" -"<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals " -"created in this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Это абсолютное время, определяющее время действия по умолчанию ролей, " -"созданных в этой области.</p>" +msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>" +msgstr "<p>Это абсолютное время, определяющее время действия по умолчанию ролей, созданных в этой области.</p>" #. advanced item help principal_flags 1/13 #: src/include/auth-server/helps.rb:443 -msgid "" -"<p>These flags specify the default attributes of the principal created in " -"this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Эти флаги определяют атрибуты по умолчанию ролей, созданных в этой " -"области.</p>" +msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>" +msgstr "<p>Эти флаги определяют атрибуты по умолчанию ролей, созданных в этой области.</p>" #: src/include/auth-server/helps.rb:446 msgid "Allow postdated" @@ -1783,8 +1545,7 @@ #. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable #: src/include/auth-server/helps.rb:463 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain proxy tickets." -msgstr "" -"Включение этого флага разрешает роли получать билеты от прокси-сервера." +msgstr "Включение этого флага разрешает роли получать билеты от прокси-сервера." #: src/include/auth-server/helps.rb:464 msgid "Enable user-to-user authentication" @@ -1792,12 +1553,8 @@ #. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication #: src/include/auth-server/helps.rb:466 -msgid "" -"Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another " -"user, permitting user-to-user authentication for this principal." -msgstr "" -"Включение этого флага разрешает роли получать ключ сессии для другого " -"пользователя, разрешая для этой роли аутентификацию user-to-user." +msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal." +msgstr "Включение этого флага разрешает роли получать ключ сессии для другого пользователя, разрешая для этой роли аутентификацию user-to-user." #: src/include/auth-server/helps.rb:469 msgid "Requires preauth" @@ -1805,17 +1562,8 @@ #. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth #: src/include/auth-server/helps.rb:471 -msgid "" -"If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to " -"preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this " -"flag on a service principal, the service tickets for this principal will only " -"be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set." -msgstr "" -"Если этот флаг включён в роли клиента, тогда эта роль будет необходима KDC " -"для предварительной аутентификации перед получением какого-либо билета. В " -"служебных ролях включение этого флага означает, что служебные билеты будут " -"выдаваться только клиентам с TGT, которые имеют установленный параметр " -"предварительной аутентификации билета." +msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set." +msgstr "Если этот флаг включён в роли клиента, тогда эта роль будет необходима KDC для предварительной аутентификации перед получением какого-либо билета. В служебных ролях включение этого флага означает, что служебные билеты будут выдаваться только клиентам с TGT, которые имеют установленный параметр предварительной аутентификации билета." #: src/include/auth-server/helps.rb:474 msgid "Requires hwauth" @@ -1823,12 +1571,8 @@ #. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth #: src/include/auth-server/helps.rb:476 -msgid "" -"If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a " -"hardware device before receiving any tickets." -msgstr "" -"Если этот флаг включён, роль будет требовать предварительную аутентификацию с " -"использованием оборудования перед тем, как принять какой-либо билет." +msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets." +msgstr "Если этот флаг включён, роль будет требовать предварительную аутентификацию с использованием оборудования перед тем, как принять какой-либо билет." #: src/include/auth-server/helps.rb:479 msgid "Allow service" @@ -1836,10 +1580,8 @@ #. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service #: src/include/auth-server/helps.rb:481 -msgid "" -"Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal." -msgstr "" -"Включение этого флага разрешает KDC выдавать служебные билеты для этой роли." +msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal." +msgstr "Включение этого флага разрешает KDC выдавать служебные билеты для этой роли." #: src/include/auth-server/helps.rb:484 msgid "Allow tgs request" @@ -1847,14 +1589,8 @@ #. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request #: src/include/auth-server/helps.rb:486 -msgid "" -"Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a " -"ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that " -"was used to obtain the TGT." -msgstr "" -"Включение этого флага разрешает роли получать билеты, основанные на " -"билет-дающий-билет, вместо того, чтобы повторять процесс аутентификации, " -"который был использован для получения TGT." +msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT." +msgstr "Включение этого флага разрешает роли получать билеты, основанные на билет-дающий-билет, вместо того, чтобы повторять процесс аутентификации, который был использован для получения TGT." #: src/include/auth-server/helps.rb:489 msgid "Allow tickets" @@ -1862,13 +1598,8 @@ #. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets #: src/include/auth-server/helps.rb:491 -msgid "" -"Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this " -"principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within " -"this realm." -msgstr "" -"Включение этого флага означает, что KDC будет издавать билеты для этой роли. " -"Отключение этого флага деактивирует роль внутри области." +msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm." +msgstr "Включение этого флага означает, что KDC будет издавать билеты для этой роли. Отключение этого флага деактивирует роль внутри области." #: src/include/auth-server/helps.rb:494 msgid "Need change" @@ -1885,65 +1616,34 @@ #. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service #: src/include/auth-server/helps.rb:499 -msgid "" -"If this flag is enabled, it marks this principal as a password change " -"service. This should only be used in special cases, for example, if a " -"user's password has expired, the user has to get tickets for that " -"principal to be able to change it without going through the normal password " -"authentication." -msgstr "" -"Если этот флаг включён, он помечает эту роль как службу изменения пароля. Это " -"должно использоваться только в особенных случаях, например, если истёк пароль " -"пользователя, пользователь должен получить билет для роли, чтобы иметь " -"возможность изменить пароль без перехода к обычной парольной аутентификации." +msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication." +msgstr "Если этот флаг включён, он помечает эту роль как службу изменения пароля. Это должно использоваться только в особенных случаях, например, если истёк пароль пользователя, пользователь должен получить билет для роли, чтобы иметь возможность изменить пароль без перехода к обычной парольной аутентификации." #. advanced item help : dict_file #: src/include/auth-server/helps.rb:503 -msgid "" -"<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not " -"allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy " -"assigned to the principal, no check will be done.</p>" -msgstr "" -"<p>Это строка определяет местоположение словаря, содержащего строки, которые " -"не допускаются в паролях. Если этот тэг не установлен или политика не " -"присвоена роли, тогда проверка не будет осуществляться.</p>" +msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>" +msgstr "<p>Это строка определяет местоположение словаря, содержащего строки, которые не допускаются в паролях. Если этот тэг не установлен или политика не присвоена роли, тогда проверка не будет осуществляться.</p>" #. advanced item help : kadmind_port #. advanced item help : kpasswd_port #: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511 -msgid "" -"<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens " -"for this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот номер порта определяет порт, на котором демон kadmind прослушивает " -"эту область.</p>" +msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>" +msgstr "<p>Этот номер порта определяет порт, на котором демон kadmind прослушивает эту область.</p>" #. advanced item help : key_stash_file #: src/include/auth-server/helps.rb:515 -msgid "" -"<p>This string specifies the location where the master key has been stored " -"with kdb5_stash.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка определяет место, где должен храниться основной ключ вместе с " -"скрытым ключом kdb5.</p>" +msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>" +msgstr "<p>Эта строка определяет место, где должен храниться основной ключ вместе с скрытым ключом kdb5.</p>" #. advanced item help : kdc_ports #: src/include/auth-server/helps.rb:519 -msgid "" -"<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this " -"realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка определяет список портов, на которых KDC прослушивает эту " -"область.</p>" +msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>" +msgstr "<p>Эта строка определяет список портов, на которых KDC прослушивает эту область.</p>" #. advanced item help : master_key_name #: src/include/auth-server/helps.rb:523 -msgid "" -"<p>This string specifies the name of the principal associated with the master " -"key. The default value is K/M.</p>" -msgstr "" -"<p>Эта строка определяет имя роли, связанной с основным ключом. Значение по " -"умолчанию — K/M.</p>" +msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>" +msgstr "<p>Эта строка определяет имя роли, связанной с основным ключом. Значение по умолчанию — K/M.</p>" #. advanced item help : master_key_type #: src/include/auth-server/helps.rb:527 @@ -1952,105 +1652,58 @@ #. advanced item help : max_life #: src/include/auth-server/helps.rb:531 -msgid "" -"<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be " -"valid for in this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот период времени определяет максимальный период, в течении которого " -"билет действителен для этой области.</p>" +msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>" +msgstr "<p>Этот период времени определяет максимальный период, в течении которого билет действителен для этой области.</p>" #. advanced item help : max_renew_life #: src/include/auth-server/helps.rb:535 -msgid "" -"<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be " -"renewed for in this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот период времени определяет максимальный период, в течении которого " -"билет может быть обновлён для этой области.</p>" +msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>" +msgstr "<p>Этот период времени определяет максимальный период, в течении которого билет может быть обновлён для этой области.</p>" #. advanced item help : supported_enctypes #: src/include/auth-server/helps.rb:539 -msgid "" -"<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt " -"combinations of principals for this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Список ключей: хэшевые строки, которые определяют комбинации ключ/хэш по " -"умолчанию роли для этой области.</p>" +msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>" +msgstr "<p>Список ключей: хэшевые строки, которые определяют комбинации ключ/хэш по умолчанию роли для этой области.</p>" #. advanced item help : kdc_supported_enctypes #: src/include/auth-server/helps.rb:543 -msgid "" -"<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this " -"realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Определяет разрешённую комбинацию хэш/ключ роли для этой области.</p>" +msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>" +msgstr "<p>Определяет разрешённую комбинацию хэш/ключ роли для этой области.</p>" #. advanced item help : reject_bad_transit #: src/include/auth-server/helps.rb:547 -msgid "" -"<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm " -"tickets should be checked against the transit path computed from the realm " -"names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>" -msgstr "" -"<p>Определяет, должен или нет список передаваемых областей для межобластных " -"билетов сверяться с путём передачи, вычисленным из имён областей и раздела " -"[capaths] файла krb5.conf</p>" +msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>" +msgstr "<p>Определяет, должен или нет список передаваемых областей для межобластных билетов сверяться с путём передачи, вычисленным из имён областей и раздела [capaths] файла krb5.conf</p>" #. advanced item help : ldap_conns_per_server #: src/include/auth-server/helps.rb:551 -msgid "" -"<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be " -"maintained via the LDAP server.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот LDAP-специфичный тэг определяет число соединений, обслуживаемых " -"сервером LDAP.</p>" +msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>" +msgstr "<p>Этот LDAP-специфичный тэг определяет число соединений, обслуживаемых сервером LDAP.</p>" #. advanced item help : ldap_service_password_file #: src/include/auth-server/helps.rb:555 -msgid "" -"<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords " -"for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>" -msgstr "" -"<p>Этот LDAP-специфичный тэг определяет файл, содержащий скрытые пароли " -"объектов, используемых для запуска сервера Kerberos.</p>" +msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>" +msgstr "<p>Этот LDAP-специфичный тэг определяет файл, содержащий скрытые пароли объектов, используемых для запуска сервера Kerberos.</p>" #. advanced item help : kdb_subtrees #: src/include/auth-server/helps.rb:559 -msgid "" -"<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The " -"list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The " -"search scope specifies the scope for searching the principals under the " -"subtree.</p>" -msgstr "" -"<p>Определяет список деревьев, содержащих роли области. Список содержит DN " -"объектов деревьев, разделённые двоеточием(:).</p><p>Область поиска определяет " -"область поиска роли внутри дерева.</p>" +msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>" +msgstr "<p>Определяет список деревьев, содержащих роли области. Список содержит DN объектов деревьев, разделённые двоеточием(:).</p><p>Область поиска определяет область поиска роли внутри дерева.</p>" #. advanced item help : kdb_containerref #: src/include/auth-server/helps.rb:563 -msgid "" -"<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a " -"realm will be created. If the container reference is not configured for a " -"realm, the principals will be created in the realm container.</p>" -msgstr "" -"<p>Определяет DN контейнера, в котором будут созданы роли области. Если " -"контейнер указан для области, роли будет создаваться в контейнере области.</p>" +msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>" +msgstr "<p>Определяет DN контейнера, в котором будут созданы роли области. Если контейнер указан для области, роли будет создаваться в контейнере области.</p>" #. advanced item help : kdb_maxtktlife #: src/include/auth-server/helps.rb:567 msgid "<p>Specifies maximum ticket life for principals in this realm.</p>" -msgstr "" -"<p>Определяет максимальный период действия билета для ролей в этой области.<" -"/p>" +msgstr "<p>Определяет максимальный период действия билета для ролей в этой области.</p>" #. advanced item help : kdb_maxrenewlife #: src/include/auth-server/helps.rb:571 -msgid "" -"<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.<" -"/p>" -msgstr "" -"<p>Определяет максимальное время обновления билета для ролей в этой области.<" -"/p>" +msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>" +msgstr "<p>Определяет максимальное время обновления билета для ролей в этой области.</p>" #. ################################################################################# #. ################################################################################# @@ -2374,20 +2027,15 @@ msgstr "URI сервера" #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:50 -msgid "" -"This server is not setup as a MirrorMode Node. Click \"Next\" to launch the " -"standard OpenLDAP configuration wizard." -msgstr "" -"Этот сервер не является настроенным узлом MirrorMode. Нажмите «Далее» для " -"запуска стандартного мастера настройки OpenLDAP." +msgid "This server is not setup as a MirrorMode Node. Click \"Next\" to launch the standard OpenLDAP configuration wizard." +msgstr "Этот сервер не является настроенным узлом MirrorMode. Нажмите «Далее» для запуска стандартного мастера настройки OpenLDAP." #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:85 msgid "OpenLDAP MirrorMode Overview" msgstr "Обзор OpenLDAP MirrorMode" #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:127 -msgid "" -"Deleting the host on which you started this YaST Module is not possible.\n" +msgid "Deleting the host on which you started this YaST Module is not possible.\n" msgstr "Невозможно удалить узел, на котором запущен этот модуль YaST.\n" #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:130 @@ -2699,22 +2347,16 @@ msgstr "Выбрать за&прещающие флаги:" #: src/include/auth-server/widgets.rb:197 -msgid "" -"Disable acceptance of anonymous Bind Requests (does not prohibit anonymous " -"directory access)" -msgstr "" -"Запретить приём анонимных запросов связи (не запрещает анонимный доступ к " -"каталогам)" +msgid "Disable acceptance of anonymous Bind Requests (does not prohibit anonymous directory access)" +msgstr "Запретить приём анонимных запросов связи (не запрещает анонимный доступ к каталогам)" #: src/include/auth-server/widgets.rb:201 msgid "Disable Simple Bind authentication" msgstr "Отключить аутентификацию Simple Bind" #: src/include/auth-server/widgets.rb:204 -msgid "" -"Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation receipt" -msgstr "" -"Отключить перевод сессии в анонимное состояние перед операциями StartTLS" +msgid "Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation receipt" +msgstr "Отключить перевод сессии в анонимное состояние перед операциями StartTLS" #: src/include/auth-server/widgets.rb:210 msgid "Disallow the StartTLS operation if authenticated" @@ -2806,8 +2448,7 @@ #: src/include/auth-server/widgets.rb:359 msgid "Allow Plaintext Authentication (Simple Bind) for this Database. " -msgstr "" -"Разрешить аутентификацию простым текстом (Simple Bind) для этой базы данных. " +msgstr "Разрешить аутентификацию простым текстом (Simple Bind) для этой базы данных. " #: src/include/auth-server/widgets.rb:362 msgid "(Remote Connection needs to be encrypted)" @@ -2849,7 +2490,6 @@ msgstr "Изменить пароль администратора" #: src/include/auth-server/widgets.rb:410 -#| msgid "Use Kerberos" msgid "Update Kerberos Stash" msgstr "Обновить хранилище Kerberos" @@ -3234,8 +2874,7 @@ msgstr "Сбой при проверке возможностей LDAPsync у провайдера." #: src/modules/LdapDatabase.rb:1995 -msgid "" -"Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider" +msgid "Please verify that the target server is enabled to be a LDAPsync provider" msgstr "Убедитесь, что на целевом сервере включено предоставление LDAPsync" #: src/modules/LdapDatabase.rb:2094 @@ -3462,12 +3101,8 @@ msgstr "Обновление объектов политики паролей по умолчанию" #: src/modules/AuthServer.pm:1830 -msgid "" -"Waiting for OpenLDAP background indexing tasks to complete (this might take " -"some minutes)" -msgstr "" -"Ожидание завершения фоновых заданий индексирования OpenLDAP (может занять " -"несколько минут)" +msgid "Waiting for OpenLDAP background indexing tasks to complete (this might take some minutes)" +msgstr "Ожидание завершения фоновых заданий индексирования OpenLDAP (может занять несколько минут)" #: src/modules/AuthServer.pm:1831 msgid "Restarting OpenLDAP Server if required" @@ -3486,11 +3121,8 @@ msgstr "Не удалось создать объекты политики паролей." #: src/modules/AuthServer.pm:1953 -msgid "" -"An error occurred while waiting for the OpenLDAP database indexer to finish.\n" -msgstr "" -"Во время ожидания завершения индексации базы данных OpenLDAP произошла " -"ошибка.\n" +msgid "An error occurred while waiting for the OpenLDAP database indexer to finish.\n" +msgstr "Во время ожидания завершения индексации базы данных OpenLDAP произошла ошибка.\n" #: src/modules/AuthServer.pm:1954 msgid "Restart OpenLDAP manually." @@ -3551,8 +3183,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:2547 msgid "Switching startup configuration to use config database" -msgstr "" -"Переключение конфигурации запуска на использование базы данных настроек" +msgstr "Переключение конфигурации запуска на использование базы данных настроек" #: src/modules/AuthServer.pm:2548 msgid "Restarting LDAP Server" @@ -3592,12 +3223,8 @@ msgstr "Невозможно определить полное собственное имя узла." #: src/modules/AuthServer.pm:2860 -msgid "" -"A master server for replication cannot work correctly without knowing its own " -"fully qualified hostname." -msgstr "" -"Основной сервер репликации не может корректно работать без знания полного " -"собственного имени узла." +msgid "A master server for replication cannot work correctly without knowing its own fully qualified hostname." +msgstr "Основной сервер репликации не может корректно работать без знания полного собственного имени узла." #: src/modules/AuthServer.pm:3376 src/modules/AuthServer.pm:3389 #: src/modules/AuthServer.pm:3402 src/modules/AuthServer.pm:3415 @@ -3627,12 +3254,8 @@ msgstr "Неверный DN LDAP: \"%s\", невозможно извлечь значения RDN" #: src/modules/AuthServer.pm:4033 -msgid "" -"The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country " -"2-letter code." -msgstr "" -"Значение атрибута \"c\" должно быть двухбуквенным кодом страны согласно " -"ISO-3166." +msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code." +msgstr "Значение атрибута \"c\" должно быть двухбуквенным кодом страны согласно ISO-3166." #. parameter check failed #: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 @@ -3647,8 +3270,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:4057 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." -msgstr "" -"Базовый DN «%s» имеет RDN с несколькими значениями (не поддерживается YaST)." +msgstr "Базовый DN «%s» имеет RDN с несколькими значениями (не поддерживается YaST)." #: src/modules/AuthServer.pm:4066 #, perl-format @@ -3658,8 +3280,7 @@ #: src/modules/AuthServer.pm:4071 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." -msgstr "" -"Корневой DN «%s» имеет RDN с несколькими значениями (не поддерживается YaST)." +msgstr "Корневой DN «%s» имеет RDN с несколькими значениями (не поддерживается YaST)." #: src/modules/AuthServer.pm:4078 msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN." @@ -3675,8 +3296,7 @@ msgstr "Файл сертификата CA: «%s» не существует." #: src/modules/AuthServer.pm:4887 -msgid "" -"Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n" +msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n" msgstr "Ошибка при попытке проверки сертификата сервера провайдера.\n" #: src/modules/AuthServer.pm:4888 @@ -3851,4 +3471,3 @@ #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:2046 msgid "Cannot write CA certificate file." msgstr "Невозможно записать файл сертификата CA." - -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org