[opensuse-translation-commit] r90785 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2014-11-13 21:00:26 +0100 (Thu, 13 Nov 2014) New Revision: 90785 Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po Log: ldap-server.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-13 09:31:56 UTC (rev 90784) +++ trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-13 20:00:26 UTC (rev 90785) @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 21:07+0100\n" -"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 21:06+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opnesusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,6 +249,10 @@ "you \n" "want to create a new configuration from scratch?" msgstr "" +"Teniu una configuració existent, però el servidor LDAP no s'està executant.\n" +"Voleu iniciar el servidor ara i rellegir-ne les dades de configuració o " +"voleu\n" +"crear-ne una configuració nova des de zero?" #: src/include/ldap-server/complex.rb:110 #: src/include/ldap-server/dialogs.rb:201 @@ -268,6 +272,11 @@ "database of OpenLDAP (back-config). Do you want to migrate your existing\n" "configuration to the configuration database?\n" msgstr "" +"El vostre sistema està configurat actualment per usar el fitxer de " +"configuració\n" +"/etc/openldap/slapd.conf. El YaST només té suport per a la base de dades de\n" +"configuració dinàmica d'OpenLDAP (back-config). Realment voleu migrar la\n" +"configuració existen a la base de dades de configuració?\n" #: src/include/ldap-server/complex.rb:146 msgid "Migrate existing configuration" @@ -634,6 +643,10 @@ "is possible with the StartTLS operation when you have a server certificate " "configured.</p>" msgstr "" +"<p><b>LDAP</b> és la interfície estàndard LDAP al Port 389. És possible la " +"comunicació segura \n" +"TLS/SSL amb l'operació StartTLS quan hi ha un certificat de servidor " +"configurat.</p>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:33 msgid "" @@ -709,6 +722,10 @@ "password\n" "entered earlier in the installation process.</p> " msgstr "" +"<p>Si aquest auxiliar s'ha iniciat durant la instal·lació, la \n" +"<b>Contrasenya de l'administrador LDAP</b> s'estableix inicialment segons la " +"contrasenya\n" +"root introduïda prèviament durant el procés d'instal·lació.</p> " #: src/include/ldap-server/helps.rb:72 msgid "" @@ -1046,6 +1063,10 @@ "The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated " "database on the master.</p>\n" msgstr "" +"<p>Especifiqueu un DN i una contrasenya que el servidor d'esclau haurà " +"d'utilitzar per autenticar-se al mestre.\n" +"El DN necessita tenir accés de lectura a totes les entrades a la base de " +"dades replicada al mestre.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:253 msgid "<h4>Update Referral</h4>" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org