[opensuse-translation-commit] r92250 - branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po
Author: keichwa Date: 2015-08-20 14:41:21 +0200 (Thu, 20 Aug 2015) New Revision: 92250 Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po Log: update Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-apps.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -51,22 +51,22 @@ #: /usr/share/applications/nautilus.desktop msgctxt "Comment(nautilus.desktop)" msgid "Access and organize files" -msgstr "ファイルにアクセスしたりファイルを整理したりします" +msgstr "ファイルの操作や整理をします" #: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop msgctxt "Comment(vinagre-file.desktop)" msgid "Access remote desktops" -msgstr "リモートデスクトップにアクセスする" +msgstr "リモートデスクトップへアクセスします" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "Comment(vinagre.desktop)" msgid "Access remote desktops" -msgstr "リモートデスクトップにアクセスする" +msgstr "リモートデスクトップへアクセスします" #: /usr/share/applications/gnome-documents.desktop msgctxt "Comment(gnome-documents.desktop)" msgid "Access, manage and share documents" -msgstr "ドキュメントへのアクセス、管理、および共有を行います" +msgstr "ドキュメントを開く、管理する、そして共有する" #: /usr/share/applications/alacarte.desktop msgctxt "Comment(alacarte.desktop)" @@ -76,22 +76,22 @@ #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)" msgid "Add or remove software installed on the system" -msgstr "システムにインストールされたソフトウェアを追加または削除する" +msgstr "システムにインストールされたパッケージの追加と削除" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)" msgid "Add or remove users and change your password" -msgstr "ユーザの追加と削除、およびパスワードの変更を行います" +msgstr "ユーザーの追加と削除、パスワードの変更を行います" #: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-printers-panel.desktop)" msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "プリンタの追加、プリンタジョブの表示、および印刷方法の設定を行います" +msgstr "プリンターの追加、プリンタージョブの表示、印刷方法の設定を行います。" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Comment(pavucontrol.desktop)" msgid "Adjust the volume level" -msgstr "音量レベルを調整します" +msgstr "音量レベルを調整する" #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "GenericName(YaST.desktop)" @@ -121,7 +121,7 @@ #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Name(file-roller.desktop)" msgid "Archive Manager" -msgstr "アーカイブマネージャ" +msgstr "アーカイブマネージャー" #: /usr/share/applications/mount-archive.desktop msgctxt "Name(mount-archive.desktop)" @@ -131,12 +131,12 @@ #: /usr/share/applications/bssh.desktop msgctxt "Name(bssh.desktop)" msgid "Avahi SSH Server Browser" -msgstr "Avahi SSHサーバブラウザ" +msgstr "Avahi SSH サーバの検索" #: /usr/share/applications/bvnc.desktop msgctxt "Name(bvnc.desktop)" msgid "Avahi VNC Server Browser" -msgstr "Avahi VNCサーバブラウザ" +msgstr "Avahi VNC サーバの検索" #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Name(avahi-discover.desktop)" @@ -171,17 +171,17 @@ #: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop msgctxt "Name(bluetooth-wizard.desktop)" msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Bluetoothデバイスのセットアップ" +msgstr "Bluetooth デバイスのセットアップ" #: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop msgctxt "Name(bluetooth-sendto.desktop)" msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Bluetooth転送" +msgstr "Bluetooth 転送" #: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop msgctxt "Name(bonobo-browser.desktop)" msgid "Bonobo Component Browser" -msgstr "Bonoboコンポーネントブラウザ" +msgstr "Bonobo コンポーネント・ブラウザ" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -191,22 +191,22 @@ #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Comment(eog.desktop)" msgid "Browse and rotate images" -msgstr "いろいろな画像を参照し、回転させたりする" +msgstr "画像の閲覧や向きの調整をします" #: /usr/share/applications/avahi-discover.desktop msgctxt "Comment(avahi-discover.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf services available on your network" -msgstr "ネットワーク内にある Zeroconf サービスを参照する" +msgstr "ネットワーク上の利用可能な Zeroconf サービスを検索" #: /usr/share/applications/bssh.desktop msgctxt "Comment(bssh.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers" -msgstr "Zeroconfに対応したSSHサーバを参照します" +msgstr "Zeroconf を有効にした SSH サーバを検索" #: /usr/share/applications/bvnc.desktop msgctxt "Comment(bvnc.desktop)" msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers" -msgstr "Zeroconfに対応したVNCサーバを参照します" +msgstr "Zeroconf を有効にした VNC サーバを検索" #: /usr/share/applications/gda-browser-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-browser-5.0.desktop)" @@ -216,7 +216,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Burn an Image File" -msgstr "イメージファイルを書き込む" +msgstr "イメージを書き込みます" #: /usr/share/applications/qtcreator.desktop msgctxt "GenericName(qtcreator.desktop)" @@ -226,7 +226,7 @@ #: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop msgctxt "Name(brasero-nautilus.desktop)" msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVDクリエータ" +msgstr "CD/DVD クリエーター" #: /usr/share/applications/cups.desktop msgctxt "Comment(cups.desktop)" @@ -236,17 +236,18 @@ #: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop msgctxt "Name(gnome-calculator.desktop)" msgid "Calculator" -msgstr "計算機" +msgstr "電卓" #: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)" -msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "ディスプレイやカメラ、プリンタなどのデバイスの色を調整します" +msgid "" +"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" +msgstr "ディスプレイやカメラ、プリンター等のデバイスのキャリブレート" #: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop msgctxt "Name(gpk-install-catalog.desktop)" msgid "Catalog Installer" -msgstr "カタログインストーラ" +msgstr "カタログインストーラー" #: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop msgctxt "Name(jpackage-chainsaw.desktop)" @@ -256,37 +257,40 @@ #: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop msgctxt "Comment(fcitx-configtool.desktop)" msgid "Change Fcitx Configuration" -msgstr "Fcitx設定の変更" +msgstr "Fcitx 設定を変更" #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)" -msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources" -msgstr "ソフトウェアアップデートの初期設定を変更したり、ソフトウェアソースの有効/無効を切り替えたりします" +msgid "" +"Change software update preferences and enable or disable software sources" +msgstr "" +"ソフトウェア更新の設定の変更とソフトウェアの提供元情報を有効/無効にする" #: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)" msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "サウンドレベル、入力、出力、およびアラート音を変更します" +msgstr "サウンドレベルや入力、出力、アラート音を設定します" #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-datetime-panel.desktop)" msgid "Change the date and time, including time zone" -msgstr "日付と時刻(タイムゾーンを含む)を変更します" +msgstr "日付、時刻、タイムゾーンを変更します。" #: /usr/share/applications/gnome-background-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-background-panel.desktop)" msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" -msgstr "背景イメージを壁紙または写真に変更します" +msgstr "背景画像を変更します。" #: /usr/share/applications/deja-dup-preferences.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-preferences.desktop)" msgid "Change your backup settings" -msgstr "バックアップの設定を変更する" +msgstr "バックアップの設定を変更します" #: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)" -msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "マウスやタッチパッドの感度を変更したり、利き手を選択したりします" +msgid "" +"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" +msgstr "マウスやタッチパッドの感度の変更、利き手の選択をします" #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)" @@ -296,17 +300,20 @@ #: /usr/share/applications/empathy.desktop msgctxt "Comment(empathy.desktop)" msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "Googleトーク、Facebook、MSNや他の多くのチャットサービスでチャットします" +msgstr "Googleトーク、Facebook、MSN や他の多くのチャットサービスでチャット" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Comment(pidgin.desktop)" -msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "IMでのチャット。AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo、その他多数をサポートしています" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" +"IMでのチャット。AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo、その他多数をサポー" +"トしています" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Comment(baobab.desktop)" msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "フォルダと利用可能なディスク容量を確認する" +msgstr "フォルダーと利用可能なディスク容量をチェックします" #: /usr/share/applications/cheese.desktop msgctxt "Name(cheese.desktop)" @@ -316,8 +323,28 @@ #: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-display-panel.desktop)" msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" -msgstr "接続したモニタやプロジェクタの使用方法を選択します" +msgstr "接続したモニターやプロジェクターの使用方法を変更します。" +#: /usr/share/applications/configmgr.desktop +msgctxt "Name(configmgr.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/conncenter.desktop +msgctxt "Name(conncenter.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/selfservice.desktop +msgctxt "Name(selfservice.desktop)" +msgid "Citrix Receiver" +msgstr "" + +#: /usr/share/applications/wfica.desktop +msgctxt "Name(wfica.desktop)" +msgid "Citrix Receiver Engine" +msgstr "" + #: /usr/share/applications/nautilus-classic.desktop msgctxt "Comment(nautilus-classic.desktop)" msgid "Classic session desktop file for desktop icons" @@ -336,7 +363,9 @@ #: /usr/share/applications/gnome-clocks.desktop msgctxt "Comment(gnome-clocks.desktop)" msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" -msgstr "世界時間、アラーム、ストップウォッチ、およびタイマの時計" +msgstr "" +"世界時計、アラーム、ストップウォッチ、およびタイマー機能をもつ時計アプリケー" +"ション" #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Name(gcm-calibrate.desktop)" @@ -351,22 +380,22 @@ #: /usr/share/applications/gcm-calibrate.desktop msgctxt "Comment(gcm-calibrate.desktop)" msgid "Color Calibration" -msgstr "色調整" +msgstr "カラーキャリブレーション" #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Name(gcm-picker.desktop)" msgid "Color Picker" -msgstr "色の抽出" +msgstr "カラーピッカー" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Name(gcm-viewer.desktop)" msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "カラープロファイルビューア" +msgstr "カラープロファイルビューアー" #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "GNOME Shell拡張機能の設定" +msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います" #: /usr/share/applications/system-config-selinux.desktop msgctxt "Comment(system-config-selinux.desktop)" @@ -376,7 +405,7 @@ #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)" msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Trackerによるファイルのインデックス処理を設定します" +msgstr "Tracker でファイルのインデックス化の設定を行います" #: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop msgctxt "Comment(gda-control-center-5.0.desktop)" @@ -386,12 +415,12 @@ #: /usr/share/applications/nautilus-connect-server.desktop msgctxt "Name(nautilus-connect-server.desktop)" msgid "Connect to Server" -msgstr "サーバに接続" +msgstr "サーバーへ接続" #: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)" msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "オンラインアカウントに接続してその利用方法を設定します" +msgstr "オンラインアカウントへの接続や利用方法を設定します。" #: /usr/share/applications/gnome-contacts.desktop msgctxt "Name(gnome-contacts.desktop)" @@ -406,7 +435,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-network-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-network-panel.desktop)" msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "インターネットへの接続方法を制御します" +msgstr "ネットワークへの接続方法を設定します。" #: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop msgctxt "GenericName(rmedigicontrol.desktop)" @@ -421,17 +450,18 @@ #: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-sharing-panel.desktop)" msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "他のユーザと共有する項目を制御します" +msgstr "他のユーザーと共有するものを設定します" #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)" -msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview" -msgstr "どのアプリケーションで[アクティビティの概要]に検索結果を表示するかを制御します" +msgid "" +"Control which applications show search results in the Activities Overview" +msgstr "アクティビティ画面で検索結果を表示するアプリケーションを設定します" #: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-notifications-panel.desktop)" msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -msgstr "表示する通知およびその表示内容を制御します" +msgstr "表示する通知およびその表示方法について設定します" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" @@ -441,67 +471,76 @@ #: /usr/share/applications/brasero-nautilus.desktop msgctxt "Comment(brasero-nautilus.desktop)" msgid "Create CDs and DVDs" -msgstr "CDとDVDの作成" +msgstr "CD と DVD の作成" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Create a Video Project" -msgstr "ビデオプロジェクトの作成" +msgstr "映像プロジェクトを作成します" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Create an Audio Project" -msgstr "オーディオプロジェクトの作成" +msgstr "音楽プロジェクトを作成します" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Comment(brasero.desktop)" msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "CDおよびDVDの書き込みおよびコピー" +msgstr "CD や DVD の作成やコピーができます" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Comment(inkscape.desktop)" msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "スケール自在なベクトルグラフィックスイメージを作成し編集する" +msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) イメージの作成と編集を行います" #: /usr/share/applications/draw.desktop msgctxt "Comment(draw.desktop)" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos by using Draw." -msgstr "Drawを使用して、図形、フローチャート、およびロゴの作成や編集を行います。" +msgstr "" +"Draw を使用して、図形描画、フローチャート、およびロゴを作成および編集します。" #: /usr/share/applications/impress.desktop msgctxt "Comment(impress.desktop)" -msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Impressを使用して、スライドショー、ミーティングおよびWebページ用のプレゼンテーションを作成して編集します。" +msgid "" +"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " +"Impress." +msgstr "" +"Impress を使用して、スライドショー、ミーティングおよび Web ページ用のプレゼン" +"テーションを作成して編集します。" #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "Comment(math.desktop)" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Mathを使用して、科学の公式や方程式を作成し、編集します。" +msgstr "Math を使用して、科学の公式や方程式を作成し、編集します。" #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "Comment(writer.desktop)" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Writerを使用して、レター、レポート、ドキュメントおよびWebページのテキストおよび図を作成および編集します。" +msgid "" +"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " +"pages by using Writer." +msgstr "" +"Writer を使用して、レター、レポート、ドキュメントおよび Web ページのテキスト" +"および図を作成および編集します。" #: /usr/share/applications/file-roller.desktop msgctxt "Comment(file-roller.desktop)" msgid "Create and modify an archive" -msgstr "書庫を作成したり修正します" +msgstr "アーカイブを作成したり修正します" #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "Comment(gimp.desktop)" msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "画像の作成と写真の編集" +msgstr "画像の作成と写真の編集を行います" #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Comment(glade-3.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "GTK+ アプリケーションのユーザインタフェースデザインを作成/編集する" +msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルを作成したり編集します" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "Comment(glade.desktop)" msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "GTK+ アプリケーションのユーザインタフェースデザインを作成/編集する" +msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルの作成や編集を行います" #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Comment(gpk-service-pack.desktop)" @@ -546,7 +585,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-datetime-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-datetime-panel.desktop)" msgid "Date & Time" -msgstr "日付と時間" +msgstr "日付と時刻" #: /usr/share/applications/d-feet.desktop msgctxt "Comment(d-feet.desktop)" @@ -571,7 +610,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-info-panel.desktop)" msgid "Details" -msgstr "詳細情報" +msgstr "詳細" #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)" @@ -581,7 +620,7 @@ #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "Comment(devhelp.desktop)" msgid "Developer's Help program" -msgstr "開発者向けのヘルプ・プログラムです" +msgstr "開発者向けのヘルプブラウザーです" #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "Name(devhelp.desktop)" @@ -601,12 +640,12 @@ #: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop msgctxt "Comment(dconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "設定データベース全体を直接編集します" +msgstr "設定データベースを直接編集します" #: /usr/share/applications/gconf-editor.desktop msgctxt "Comment(gconf-editor.desktop)" msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "設定データベース全体を直接編集します" +msgstr "設定データベースを直接編集します" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "GenericName(brasero.desktop)" @@ -616,17 +655,17 @@ #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-mounter.desktop)" msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "ディスクイメージマウンタ" +msgstr "ディスクイメージマウンター" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Name(gnome-disk-image-writer.desktop)" msgid "Disk Image Writer" -msgstr "ディスクイメージ書き込み" +msgstr "ディスクイメージライター" #: /usr/share/applications/baobab.desktop msgctxt "Name(baobab.desktop)" msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "ディスク使用状況アナライザ" +msgstr "ディスク使用量アナライザー" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-mounter.desktop msgctxt "GenericName(gnome-disk-image-mounter.desktop)" @@ -661,7 +700,7 @@ #: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop msgctxt "Comment(notification-daemon.desktop)" msgid "Display notifications" -msgstr "通知を表示します" +msgstr "通知を表示する" #: /usr/share/applications/gnome-display-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-display-panel.desktop)" @@ -686,7 +725,7 @@ #: /usr/share/applications/evince.desktop msgctxt "Name(evince.desktop)" msgid "Document Viewer" -msgstr "文書ビューア" +msgstr "ドキュメントビューアー" #: /usr/share/applications/devhelp.desktop msgctxt "GenericName(devhelp.desktop)" @@ -701,7 +740,9 @@ #: /usr/share/applications/gftp.desktop msgctxt "Comment(gftp.desktop)" msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "複数のファイル転送プロトコルを使用してファイルをダウンロードしたりアップロードしたりします" +msgstr "" +"複数のファイル転送プロトコルを使用してファイルをダウンロードしたりアップロー" +"ドしたりします" #: /usr/share/applications/doxywizard.desktop msgctxt "Name(doxywizard.desktop)" @@ -716,7 +757,7 @@ #: /usr/share/applications/draw.desktop msgctxt "GenericName(draw.desktop)" msgid "Drawing Program" -msgstr "ペイントプログラム" +msgstr "図形描画プログラム" #: /usr/share/applications/emacs.desktop msgctxt "Comment(emacs.desktop)" @@ -741,7 +782,7 @@ #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "Name(ekiga.desktop)" msgid "Ekiga Softphone" -msgstr "Ekiga Softphone" +msgstr "Ekiga ソフトフォン" #: /usr/share/applications/emacs.desktop msgctxt "Name(emacs.desktop)" @@ -756,7 +797,7 @@ #: /usr/share/applications/dasher.desktop msgctxt "Comment(dasher.desktop)" msgid "Enter text without a keyboard" -msgstr "キーボードを使用せずにテキストを入力" +msgstr "キーボードを使わずに文字を入力します" #: /usr/share/applications/envy24control.desktop msgctxt "Name(envy24control.desktop)" @@ -771,7 +812,7 @@ #: /usr/share/applications/evolution-calendar.desktop msgctxt "Name(evolution-calendar.desktop)" msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolutionカレンダ" +msgstr "Evolution カレンダー" #: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop msgctxt "GenericName(jarwrapper.desktop)" @@ -811,17 +852,17 @@ #: /usr/share/applications/fcitx-configtool.desktop msgctxt "Name(fcitx-configtool.desktop)" msgid "Fcitx Configuration" -msgstr "Fcitxの設定" +msgstr "Fcitx 設定" #: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)" msgid "Fcitx Skin Installer" -msgstr "Fcitxスキンインストーラ" +msgstr "Fcitxスキンインストーラー" #: /usr/share/applications/liferea.desktop msgctxt "GenericName(liferea.desktop)" msgid "Feed Reader" -msgstr "フィードリーダ" +msgstr "フィード・リーダ" #: /usr/share/applications/ffadomixer.desktop msgctxt "Name(ffadomixer.desktop)" @@ -845,8 +886,12 @@ #: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)" -msgid "Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" -msgstr "Trackerを使用して名前や内容でこのコンピュータ上の項目を検索します" +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using " +"Tracker" +msgstr "" +"Tracker を使い名前や内容でコンピューター上のドキュメントやフォルダーの場所を" +"検索します" #: /usr/share/applications/firefox.desktop msgctxt "Name(firefox.desktop)" @@ -866,7 +911,7 @@ #: /usr/share/applications/math.desktop msgctxt "GenericName(math.desktop)" msgid "Formula Editor" -msgstr "数式エディタ" +msgstr "数式エディター" #: /usr/share/applications/xstroke.desktop msgctxt "GenericName(xstroke.desktop)" @@ -906,12 +951,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-classic.desktop)" msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "GNOME Shell Classic" +msgstr "GNOME Shell クラシック" #: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop msgctxt "Name(gnome-shell-extension-prefs.desktop)" msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "GNOME Shell拡張機能の初期設定" +msgstr "GNOME Shell 拡張機能設定" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Name(gnome-terminal.desktop)" @@ -936,7 +981,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Comment(selinux-polgengui.desktop)" msgid "Generate SELinux policy modules" -msgstr "SELinuxポリシーモジュールの生成" +msgstr "新しいポリシーモジュールの作成" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)" @@ -946,12 +991,12 @@ #: /usr/share/applications/yelp.desktop msgctxt "Comment(yelp.desktop)" msgid "Get help with GNOME" -msgstr "GNOME でヘルプを読む" +msgstr "GNOME のヘルプを表示します" #: /usr/share/applications/accerciser.desktop msgctxt "Comment(accerciser.desktop)" msgid "Give your application an accessibility workout" -msgstr "アプリケーションに対してアクセシビリティの練習を提供する" +msgstr "アプリケーションにアクセシビリティの機能を付与します" #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "Name(glade-3.desktop)" @@ -966,7 +1011,7 @@ #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "Name(gnote.desktop)" msgid "Gnote" -msgstr "Gnoteメモ" +msgstr "Gnote メモ" #: /usr/share/applications/gnucash.desktop msgctxt "Name(gnucash.desktop)" @@ -985,8 +1030,14 @@ #: /usr/share/applications/gapcmon.desktop msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)" -msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net" -msgstr "無停電電源装置 (UPS) 管理プログラム APCUPSD.sourceforge.net パッケージ用のGtk/GUI モニタプログラム。 gapcmon.sourceforge.net という名前でも公開しています。" +msgid "" +"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the " +"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon." +"sourceforge.net" +msgstr "" +"無停電電源装置 (UPS) 管理プログラム APCUPSD.sourceforge.net パッケージ用の" +"Gtk/GUI モニタプログラム。 gapcmon.sourceforge.net という名前でも公開していま" +"す。" #: /usr/share/applications/hdspconf.desktop msgctxt "Name(hdspconf.desktop)" @@ -1016,7 +1067,7 @@ #: /usr/share/applications/ghex.desktop msgctxt "GenericName(ghex.desktop)" msgid "Hex Editor" -msgstr "Hex Editor" +msgstr "Hex エディター" #: /usr/share/applications/lyx.desktop msgctxt "Comment(lyx.desktop)" @@ -1071,7 +1122,7 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop msgctxt "Name(ibus-setup-anthy.desktop)" msgid "IBus Anthy Setup" -msgstr "IBus Anthyのセットアップ" +msgstr "IBus Anthy の設定" #: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop msgctxt "Name(ibus-setup-bopomofo.desktop)" @@ -1086,7 +1137,7 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)" msgid "IBus Input Pad Setup" -msgstr "IBus入力パッドセットアップ" +msgstr "IBus Input Pad の設定" #: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)" @@ -1106,28 +1157,23 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop msgctxt "Name(ibus-setup.desktop)" msgid "IBus Preferences" -msgstr "IBus初期設定" +msgstr "IBus の設定" #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Name(gcm-import.desktop)" msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "ICCプロファイルインストーラ" +msgstr "ICCプロファイルのインストーラー" #: /usr/share/applications/empathy.desktop msgctxt "GenericName(empathy.desktop)" msgid "IM Client" -msgstr "IMクライアント" +msgstr "インスタントメッセンジャー・クライアント" #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "GenericName(ekiga.desktop)" msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing" msgstr "IP 電話機、VoIP とビデオ会議" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "GenericName(vpnlogin.desktop)" -msgid "IPSec VPN Client" -msgstr "IPSec VPNクライアント" - #: /usr/share/applications/xchat.desktop msgctxt "GenericName(xchat.desktop)" msgid "IRC Client" @@ -1136,12 +1182,12 @@ #: /usr/share/applications/gimp.desktop msgctxt "GenericName(gimp.desktop)" msgid "Image Editor" -msgstr "画像エディタ" +msgstr "画像エディター" #: /usr/share/applications/eog.desktop msgctxt "Name(eog.desktop)" msgid "Image Viewer" -msgstr "イメージビューア" +msgstr "画像ビューアー" #: /usr/share/applications/inkscape.desktop msgctxt "Name(inkscape.desktop)" @@ -1161,27 +1207,27 @@ #: /usr/share/applications/gucharmap.desktop msgctxt "Comment(gucharmap.desktop)" msgid "Insert special characters into documents" -msgstr "特殊文字を文書に挿入します" +msgstr "ドキュメントの中に特殊な文字を挿入します" #: /usr/share/applications/gcm-viewer.desktop msgctxt "Comment(gcm-viewer.desktop)" msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "インストールされているカラープロファイルを検査および比較します" +msgstr "インストールされたカラープロファイルの検査・比較" #: /usr/share/applications/ghex.desktop msgctxt "Comment(ghex.desktop)" msgid "Inspect and edit binary files" -msgstr "バイナリファイルを検査および編集します" +msgstr "バイナリ・ファイルを調査したり編集します" #: /usr/share/applications/gcm-import.desktop msgctxt "Comment(gcm-import.desktop)" msgid "Install ICC profiles" -msgstr "ICCプロファイルをインストールします" +msgstr "ICCプロファイルのインストール" #: /usr/share/applications/gpk-install-catalog.desktop msgctxt "Comment(gpk-install-catalog.desktop)" msgid "Install a catalog of software on the system" -msgstr "ソフトウェアのカタログをシステムにインストールする" +msgstr "ソフトウェアカタログをシステムにインストール" #: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop msgctxt "Comment(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)" @@ -1196,12 +1242,12 @@ #: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop msgctxt "Comment(gpk-dbus-service.desktop)" msgid "Install selected software on the system" -msgstr "選択したソフトウェアをシステムにインストールする" +msgstr "選択されたソフトウェアをシステムにインストールします" #: /usr/share/applications/gpk-install-local-file.desktop msgctxt "Comment(gpk-install-local-file.desktop)" msgid "Install selected software on the system" -msgstr "選択したソフトウェアをシステムにインストールする" +msgstr "選択されたソフトウェアをシステムにインストールします" #: /usr/share/applications/package-manager.desktop msgctxt "Name(package-manager.desktop)" @@ -1211,7 +1257,7 @@ #: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop msgctxt "Comment(fcitx-skin-installer.desktop)" msgid "Installer Script for Fcitx Skin" -msgstr "Fcitxのスキンのインストーラスクリプト" +msgstr "Fcitxスキンのインストールスクリプト" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)" @@ -1236,12 +1282,12 @@ #: /usr/share/applications/glade-3.desktop msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)" msgid "Interface Designer" -msgstr "インターフェースデザイナ" +msgstr "インタフェース・デザイナ" #: /usr/share/applications/glade.desktop msgctxt "GenericName(glade.desktop)" msgid "Interface Designer" -msgstr "インターフェースデザイナ" +msgstr "インターフェースデザイナー" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "GenericName(pidgin.desktop)" @@ -1316,7 +1362,7 @@ #: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop msgctxt "Name(gkbd-keyboard-display.desktop)" msgid "Keyboard Layout" -msgstr "キーボード配列" +msgstr "キーボードのレイアウト" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -1371,7 +1417,8 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "このコンピュータから名前や内容でドキュメントとフォルダの場所を特定する" +msgstr "" +"このコンピューターから名前や内容でドキュメントとフォルダーの場所を特定します" #: /usr/share/applications/jpackage-chainsaw.desktop msgctxt "GenericName(jpackage-chainsaw.desktop)" @@ -1406,12 +1453,14 @@ #: /usr/share/applications/alacarte.desktop msgctxt "Name(alacarte.desktop)" msgid "Main Menu" -msgstr "メインメニュー " +msgstr "メイン・メニュー" #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)" msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -msgstr "見る、聞く、タイピング、クリック操作など、コンピュータを簡単に使えるようにします" +msgstr "" +"見る、聞く、タイピング、クリック操作など、コンピューターを簡単に使えるように" +"します" #: /usr/share/applications/gnome-disks.desktop msgctxt "Comment(gnome-disks.desktop)" @@ -1421,7 +1470,7 @@ #: /usr/share/applications/cups.desktop msgctxt "Name(cups.desktop)" msgid "Manage Printing" -msgstr "印刷を管理" +msgstr "印刷の管理" #: /usr/share/applications/virt-manager.desktop msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)" @@ -1430,8 +1479,12 @@ #: /usr/share/applications/base.desktop msgctxt "Comment(base.desktop)" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Baseを使用することで、データベースを管理し、クエリとレポートを作成して、情報を追跡および管理します。" +msgid "" +"Manage databases, create queries and reports to track and manage your " +"information by using Base." +msgstr "" +"Base を使用することで、データベースを管理し、クエリーとレポートを作成して、情" +"報を追跡および管理します。" #: /usr/share/applications/YaST.desktop msgctxt "Comment(YaST.desktop)" @@ -1441,17 +1494,17 @@ #: /usr/share/applications/evolution.desktop msgctxt "Comment(evolution.desktop)" msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "E-メールや連絡先、予定などを管理する" +msgstr "メールや連絡先、予定などを管理します" #: /usr/share/applications/gnucash.desktop msgctxt "Comment(gnucash.desktop)" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" -msgstr "ファイナンス、口座、および投資を管理します" +msgstr "財務、口座および投資を管理します" #: /usr/share/applications/seahorse.desktop msgctxt "Comment(seahorse.desktop)" msgid "Manage your passwords and encryption keys" -msgstr "パスワードや暗号鍵を管理する" +msgstr "パスワードや暗号鍵を管理します" #: /usr/share/applications/mc.desktop msgctxt "Name(mc.desktop)" @@ -1481,12 +1534,12 @@ #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "GenericName(rhythmbox-device.desktop)" msgid "Music Player" -msgstr "音楽プレーヤ" +msgstr "ミュージックプレイヤー" #: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop msgctxt "GenericName(rhythmbox.desktop)" msgid "Music Player" -msgstr "音楽プレーヤ" +msgstr "ミュージックプレイヤー" #: /usr/share/applications/mutt.desktop msgctxt "Name(mutt.desktop)" @@ -1516,7 +1569,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)" msgid "Network Tools" -msgstr "ネットワーク・ツール" +msgstr "ネットワークツール" #: /usr/share/applications/wireshark.desktop msgctxt "Comment(wireshark.desktop)" @@ -1561,7 +1614,7 @@ #: /usr/share/applications/gnote.desktop msgctxt "GenericName(gnote.desktop)" msgid "Note-taker" -msgstr "ノートテーカー" +msgstr "メモ" #: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)" @@ -1573,11 +1626,6 @@ msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Comment(vpnlogin.desktop)" -msgid "Novell VPN Client for Linux" -msgstr "NovellのLinux用VPNクライアント" - #: /usr/share/applications/oprofile.desktop msgctxt "Name(oprofile.desktop)" msgid "OProfile" @@ -1586,12 +1634,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-statistics.desktop)" msgid "Observe power management" -msgstr "電源管理の監視" +msgstr "電源管理を監視します" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "GenericName(startcenter.desktop)" msgid "Office" -msgstr "オフィス" +msgstr "Office" #: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-online-accounts-panel.desktop)" @@ -1601,22 +1649,22 @@ #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Name(gedit.desktop)" msgid "Open a New Document" -msgstr "新規ドキュメントを開く" +msgstr "新しいドキュメントを作成" #: /usr/share/applications/brasero.desktop msgctxt "Name(brasero.desktop)" msgid "Open a New Window" -msgstr "新規ウィンドウを開く" +msgstr "新しいウィンドウを開きます" #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "Name(gedit.desktop)" msgid "Open a New Window" -msgstr "新規ウィンドウを開く" +msgstr "新しいウィンドウを開く" #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "Comment(shotwell.desktop)" msgid "Organize your photos" -msgstr "写真を整理します" +msgstr "Organize your photos" #: /usr/share/applications/gpk-application.desktop msgctxt "Name(gpk-application.desktop)" @@ -1636,22 +1684,26 @@ #: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)" msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "算術/科学/財務の計算を行う" +msgstr "算術/科学/財務の計算を行います" #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "Comment(calc.desktop)" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Calc を使用して、スプレッドシートで計算を実行し、情報を分析し、リストを管理します。" +msgid "" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" +"Calc を使用して、スプレッドシートで計算を実行し、情報を分析し、リストを管理し" +"ます。" #: /usr/share/applications/shotwell.desktop msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)" msgid "Photo Manager" -msgstr "フォトマネージャ" +msgstr "Photo Manager" #: /usr/share/applications/shotwell-viewer.desktop msgctxt "GenericName(shotwell-viewer.desktop)" msgid "Photo Viewer" -msgstr "フォトビューア" +msgstr "Photo Viewer" #: /usr/share/applications/pidgin.desktop msgctxt "Name(pidgin.desktop)" @@ -1666,12 +1718,12 @@ #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "Comment(rhythmbox-device.desktop)" msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "音楽コレクションを再生および整理します" +msgstr "あなたの楽曲コレクションを再生、管理します" #: /usr/share/applications/rhythmbox.desktop msgctxt "Comment(rhythmbox.desktop)" msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "音楽コレクションを再生および整理します" +msgstr "あなたの楽曲コレクションを再生、管理します" #: /usr/share/applications/totem.desktop msgctxt "Comment(totem.desktop)" @@ -1701,7 +1753,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-power-statistics.desktop msgctxt "Name(gnome-power-statistics.desktop)" msgid "Power Statistics" -msgstr "電源統計" +msgstr "電源使用率の統計" #: /usr/share/applications/gprompter.desktop msgctxt "GenericName(gprompter.desktop)" @@ -1751,17 +1803,17 @@ #: /usr/share/applications/gkbd-keyboard-display.desktop msgctxt "Comment(gkbd-keyboard-display.desktop)" msgid "Preview keyboard layouts" -msgstr "キーボードレイアウトのプレビュー" +msgstr "キーボードのレイアウトのプレビュー" #: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop msgctxt "Name(evince-previewer.desktop)" msgid "Print Preview" -msgstr "印刷プレビュー" +msgstr "印刷プレビューアー" #: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)" msgid "Printers" -msgstr "プリンタ" +msgstr "プリンター" #: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-privacy-panel.desktop)" @@ -1786,7 +1838,7 @@ #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "Name(pavucontrol.desktop)" msgid "PulseAudio Volume Control" -msgstr "PulseAudio 音量調節ツール" +msgstr "PulseAudio 音量調節" #: /usr/share/applications/qv4l2.desktop msgctxt "Name(qv4l2.desktop)" @@ -1866,17 +1918,17 @@ #: /usr/share/applications/vinagre-file.desktop msgctxt "Name(vinagre-file.desktop)" msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "リモートデスクトップビューア" +msgstr "リモートデスクトップビューアー" #: /usr/share/applications/vinagre.desktop msgctxt "Name(vinagre.desktop)" msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "リモートデスクトップビューア" +msgstr "リモートデスクトップビューアー" #: /usr/share/applications/nm-vpnc-auth-dialog.desktop msgctxt "Comment(nm-vpnc-auth-dialog.desktop)" msgid "Request VPN authentication" -msgstr "VPN認証を要求します" +msgstr "VPN 認証を要求する" #: /usr/share/applications/rhythmbox-device.desktop msgctxt "Name(rhythmbox-device.desktop)" @@ -1941,7 +1993,7 @@ #: /usr/share/applications/selinux-polgengui.desktop msgctxt "Name(selinux-polgengui.desktop)" msgid "SELinux Policy Generation Tool" -msgstr "SELinuxポリシー生成ツール" +msgstr "SELinux ポリシー生成ツール" #: /usr/share/applications/sepolicy.desktop msgctxt "Name(sepolicy.desktop)" @@ -1956,12 +2008,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)" msgid "Save images of your screen or individual windows" -msgstr "画面または個々のウィンドウの画像を保存します" +msgstr "画面またはウィンドウの画像を保存します" #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Comment(simple-scan.desktop)" msgid "Scan Documents" -msgstr "ドキュメントのスキャン" +msgstr "ドキュメントをスキャンします" #: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop msgctxt "Name(gnome-screenshot.desktop)" @@ -1971,7 +2023,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-search-panel.desktop)" msgid "Search" -msgstr "Search" +msgstr "検索" #: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)" @@ -1981,22 +2033,23 @@ #: /usr/share/applications/gnome-search-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-search-tool.desktop)" msgid "Search for Files..." -msgstr "ファイル検索..." +msgstr "ファイルの検索..." #: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)" -msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" -msgstr "表示言語、書式、キーボードレイアウト、および入力ソースを選択します" +msgid "" +"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" +msgstr "表示言語、フォーマット、キーボードレイアウト、入力ソースを設定します" #: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)" msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "ファイルをBluetoothで送信します" +msgstr "ファイルを Bluetooth で送信" #: /usr/share/applications/gpk-service-pack.desktop msgctxt "Name(gpk-service-pack.desktop)" msgid "Service Pack Creator" -msgstr "サービスパッククリエータ" +msgstr "サービスパックの作成者" #: /usr/share/applications/ibus-setup-hangul.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-hangul.desktop)" @@ -2006,12 +2059,13 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup.desktop)" msgid "Set IBus Preferences" -msgstr "IBusの設定" +msgstr "IBus を設定します" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)" msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "グラフィックタブレットのボタン割り当ての設定やスタイラスの感度調整を行います" +msgstr "" +"グラフィックスタブレットのボタン割り当てやスタイラスの感度の設定をします。" #: /usr/share/applications/ibus-setup-bopomofo.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-bopomofo.desktop)" @@ -2036,12 +2090,12 @@ #: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)" msgid "Set up IBus Anthy engine" -msgstr "IBus Anthyエンジンの設定" +msgstr "IBus Anthy エンジンの設定" #: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)" msgid "Set up IBus Input Pad engine" -msgstr "IBus入力パッドエンジンのセットアップ" +msgstr "IBus Input Pad エンジンの設定" #: /usr/share/applications/gnome-control-center.desktop msgctxt "Name(gnome-control-center.desktop)" @@ -2051,7 +2105,7 @@ #: /usr/share/applications/bluetooth-wizard.desktop msgctxt "Comment(bluetooth-wizard.desktop)" msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Bluetoothデバイスをセットアップします" +msgstr "Bluetooth デバイスをセットアップ" #: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)" @@ -2096,12 +2150,12 @@ #: /usr/share/applications/bonobo-browser.desktop msgctxt "Comment(bonobo-browser.desktop)" msgid "Shows available Bonobo components" -msgstr "使用可能なBonoboコンポーネントを表示します" +msgstr "利用可能な Bonobo コンポーネントを表示します" #: /usr/share/applications/simple-scan.desktop msgctxt "Name(simple-scan.desktop)" msgid "Simple Scan" -msgstr "Simple Scan" +msgstr "シンプルスキャン" #: /usr/share/applications/gpk-dbus-service.desktop msgctxt "Name(gpk-dbus-service.desktop)" @@ -2116,12 +2170,12 @@ #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" msgid "Software Log Viewer" -msgstr "ソフトウェアログビューア" +msgstr "ソフトウェア更新履歴ビューアー" #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" msgid "Software Settings" -msgstr "ソフトウェア設定" +msgstr "ソフトウェアの設定" #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Name(gpk-update-viewer.desktop)" @@ -2141,7 +2195,7 @@ #: /usr/share/applications/calc.desktop msgctxt "GenericName(calc.desktop)" msgid "Spreadsheet" -msgstr "スプレッドシート" +msgstr "表計算ドキュメント" #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Name(startcenter.desktop)" @@ -2151,7 +2205,7 @@ #: /usr/share/applications/fcitx.desktop msgctxt "Comment(fcitx.desktop)" msgid "Start Input Method" -msgstr "入力メソッドの起動" +msgstr "入力メソッドを開始" #: /usr/share/applications/jarwrapper.desktop msgctxt "Comment(jarwrapper.desktop)" @@ -2211,7 +2265,7 @@ #: /usr/share/applications/ekiga.desktop msgctxt "Comment(ekiga.desktop)" msgid "Talk to and see people over the Internet" -msgstr "インターネットで知人と会話したり対面したりします" +msgstr "インターネットを介して会話、対面します" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "GenericName(gnome-terminal.desktop)" @@ -2241,7 +2295,7 @@ #: /usr/share/applications/gedit.desktop msgctxt "GenericName(gedit.desktop)" msgid "Text Editor" -msgstr "テキストエディタ" +msgstr "テキストエディター" #: /usr/share/applications/gvim.desktop msgctxt "GenericName(gvim.desktop)" @@ -2260,23 +2314,35 @@ #: /usr/share/applications/startcenter.desktop msgctxt "Comment(startcenter.desktop)" -msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "オープンで標準化されたODF文書形式に準拠する、オフィス生産性スイート。The Document Foundationでサポートされています。" +msgid "" +"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF " +"document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "" +"オープンで標準化された ODF ドキュメント形式に準拠したオフィススイートです。" +"The Document Foundation によってサポートされています。" #: /usr/share/applications/seaudit.desktop msgctxt "Comment(seaudit.desktop)" -msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages." -msgstr "このツールはsyslogログファイルを解析して、すべてのポリシー、AVC とブールメッセージの変化を抽出します。" +msgid "" +"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of " +"boolean messages." +msgstr "" +"このツールはsyslogログファイルを解析して、すべてのポリシー、AVC とブールメッ" +"セージの変化を抽出します。" #: /usr/share/applications/sediffx.desktop msgctxt "Comment(sediffx.desktop)" msgid "This tool allows you to compare two policy files" -msgstr "このツールを利用することで、2つのポリシーファイルを比較することができます" +msgstr "" +"このツールを利用することで、2つのポリシーファイルを比較することができます" #: /usr/share/applications/apol.desktop msgctxt "Comment(apol.desktop)" -msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" -msgstr "このツールを利用することで、ポリシーコンポーネントとポリシールールについて審査/検索/関連付けを行うことができます" +msgid "" +"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules" +msgstr "" +"このツールを利用することで、ポリシーコンポーネントとポリシールールについて審" +"査/検索/関連付けを行うことができます" #: /usr/share/applications/linguist4.desktop msgctxt "GenericName(linguist4.desktop)" @@ -2291,17 +2357,17 @@ #: /usr/share/applications/gnome-bluetooth-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-bluetooth-panel.desktop)" msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -msgstr "Bluetoothのオン/オフやデバイスの接続を行います" +msgstr "Bluetooth のオン/オフやデバイスへの接続を行います。" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Name(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak Tool" -msgstr "微調整ツール" +msgstr "Tweak Tool" #: /usr/share/applications/gnome-tweak-tool.desktop msgctxt "Comment(gnome-tweak-tool.desktop)" msgid "Tweak advanced GNOME 3 settings" -msgstr "GNOME 3の高度な設定を微調整します" +msgstr "GNOME 3 の高度な設定" #: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-universal-access-panel.desktop)" @@ -2311,38 +2377,33 @@ #: /usr/share/applications/gcr-prompter.desktop msgctxt "Comment(gcr-prompter.desktop)" msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "パスワードなどの機密情報へのアクセスのロックを解除します" +msgstr "パスワードその他の秘密情報へのアクセスを解除" #: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" msgid "Update software installed on the system" -msgstr "システムにインストールされたソフトウェアを更新する" +msgstr "システムにインストールされたパッケージの更新" #: /usr/share/applications/gcm-picker.desktop msgctxt "Comment(gcm-picker.desktop)" msgid "Use the color sensor to sample spot colors" -msgstr "測色計を使用してスポットカラーを読み取ります" +msgstr "特色を読み取る測色計を使う" #: /usr/share/applications/gnome-terminal.desktop msgctxt "Comment(gnome-terminal.desktop)" msgid "Use the command line" -msgstr "コマンドラインを使用します" +msgstr "コマンドライン端末です" #: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-user-accounts-panel.desktop)" msgid "Users" -msgstr "ユーザ" +msgstr "ユーザー" #: /usr/share/applications/qv4l2.desktop msgctxt "GenericName(qv4l2.desktop)" msgid "V4L2 Test Utility" msgstr "V4L2テストユーティリティ" -#: /usr/share/applications/vpnlogin.desktop -msgctxt "Name(vpnlogin.desktop)" -msgid "VPN Login" -msgstr "VPNログイン" - #: /usr/share/applications/xfig.desktop msgctxt "GenericName(xfig.desktop)" msgid "Vector Drawing" @@ -2366,7 +2427,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)" msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" -msgstr "キーボードショートカットの表示や変更、およびタイピングの初期設定を行います" +msgstr "キーボードショートカットの表示や変更、タイピングの設定を行います" #: /usr/share/applications/paprefs.desktop msgctxt "Comment(paprefs.desktop)" @@ -2381,12 +2442,12 @@ #: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop msgctxt "Comment(gnome-nettool.desktop)" msgid "View information about your network" -msgstr "お使いのネットワークに関する情報を表示する" +msgstr "お使いのネットワークに関する情報を表示します" #: /usr/share/applications/gnome-info-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-info-panel.desktop)" msgid "View information about your system" -msgstr "システム情報を表示します" +msgstr "システム情報を表示します。" #: /usr/share/applications/evince.desktop msgctxt "Comment(evince.desktop)" @@ -2396,17 +2457,17 @@ #: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop msgctxt "Comment(gnome-system-log.desktop)" msgid "View or monitor system log files" -msgstr "システムログを表示したり監視したりする" +msgstr "システムログを表示したり監視します" #: /usr/share/applications/gpk-log.desktop msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" msgid "View past package management tasks" -msgstr "以前のパッケージ管理タスクを表示する" +msgstr "以前のパッケージ管理作業の閲覧" #: /usr/share/applications/gnome-power-panel.desktop msgctxt "Comment(gnome-power-panel.desktop)" msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "バッテリステータスを表示し、省電力の設定を変更します" +msgstr "バッテリー状態の表示、省電力の設定をします" #: /usr/share/applications/eekboard.desktop msgctxt "Comment(eekboard.desktop)" @@ -2426,12 +2487,12 @@ #: /usr/share/applications/virt-manager.desktop msgctxt "Name(virt-manager.desktop)" msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "仮想マシンマネージャ" +msgstr "仮想マシンマネージャー" #: /usr/share/applications/pavucontrol.desktop msgctxt "GenericName(pavucontrol.desktop)" msgid "Volume Control" -msgstr "音量コントロール" +msgstr "音量調節" #: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop msgctxt "Name(gnome-wacom-panel.desktop)" @@ -2486,7 +2547,7 @@ #: /usr/share/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and application launching" -msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動" +msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動" #: /usr/share/applications/wireshark.desktop msgctxt "Name(wireshark.desktop)" @@ -2496,12 +2557,12 @@ #: /usr/share/applications/writer.desktop msgctxt "GenericName(writer.desktop)" msgid "Word Processor" -msgstr "ワープロ" +msgstr "ワードプロセッサ" #: /usr/share/applications/gnome-disk-image-writer.desktop msgctxt "Comment(gnome-disk-image-writer.desktop)" msgid "Write Disk Images to Devices" -msgstr "デバイスへのディスクイメージの書き込み" +msgstr "ディスクイメージをデバイスに書き込みます" #: /usr/share/applications/xemacs.desktop msgctxt "Name(xemacs.desktop)" @@ -2536,7 +2597,7 @@ #: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop msgctxt "GenericName(xsltfilter.desktop)" msgid "XSLT based filters" -msgstr "XSLT ベースのフィルタ" +msgstr "XSLT ベースのフィルター" #: /usr/share/applications/xvkbd.desktop msgctxt "Name(xvkbd.desktop)" @@ -2586,7 +2647,7 @@ #: /usr/share/applications/dconf-editor.desktop msgctxt "Name(dconf-editor.desktop)" msgid "dconf Editor" -msgstr "dconfエディタ" +msgstr "dconf エディター" #: /usr/share/applications/gftp.desktop msgctxt "GenericName(gftp.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-conflicts.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Packages:\n" -"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20140814\n" +"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20150820\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "SVN:\n" "Project-Id-Version: update-desktop-files-apps\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-05 10:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-12 16:00\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" "Language: \n" @@ -45,6 +45,7 @@ "SVN:\n" "A breath of fresh air" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Access, manage and share documents" msgstr "" "Packages:\n" -"ドキュメントへのアクセス、管理、そして共有\n" +"ドキュメントを開く、管理する、そして共有する\n" "SVN:\n" "ドキュメントへのアクセス、管理、および共有を行います" @@ -681,7 +682,7 @@ msgid "Browse and rotate images" msgstr "" "Packages:\n" -"いろいろな画像を閲覧します\n" +"画像の閲覧や向きの調整をします\n" "SVN:\n" "いろいろな画像を参照し、回転させたりする" @@ -865,6 +866,7 @@ "SVN:\n" "CGIスクリプト" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgid "Color Profile Viewer" msgstr "" "Packages:\n" -"カラープロファイルビューワー\n" +"カラープロファイルビューアー\n" "SVN:\n" "カラープロファイルビューア" @@ -1974,6 +1976,7 @@ "SVN:\n" "通知を表示します" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -2154,6 +2157,16 @@ "SVN:\n" "取り出し" +#: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)" +msgid "Eject" +msgstr "" +"Packages:\n" +"イジェクト\n" +"SVN:\n" +"取り出し" + #: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)" @@ -3549,6 +3562,7 @@ "SVN:\n" "KDEDグローバルショートカットサーバ" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" @@ -3682,6 +3696,7 @@ "SVN:\n" "キーボード配列" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" @@ -4419,6 +4434,16 @@ "SVN:\n" "ネットワークフォルダウィザード" +#: /usr/share/applications/gnome-nettool.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gnome-nettool.desktop)" +msgid "Network Tools" +msgstr "" +"Packages:\n" +"ネットワークツール\n" +"SVN:\n" +"ネットワーク・ツール" + #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)" @@ -5221,7 +5246,6 @@ "サルバドールコロン" #: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop -#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/dirtree/remote/smb-network.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(smb-network.desktop)" msgid "Samba Shares" @@ -5552,6 +5576,16 @@ "SVN:\n" "スロベニアトラール" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Name(gpk-log.desktop)" +msgid "Software Log Viewer" +msgstr "" +"Packages:\n" +"ソフトウェア更新履歴ビューアー\n" +"SVN:\n" +"ソフトウェアログビューア" + #: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(gpk-prefs.desktop)" @@ -5842,6 +5876,7 @@ "SVN:\n" "テキストエディタ" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)" @@ -6565,6 +6600,16 @@ "SVN:\n" "現在の言語設定に沿って共通フォルダの名前を更新" +#: /usr/share/applications/gpk-update-viewer.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-update-viewer.desktop)" +msgid "Update software installed on the system" +msgstr "" +"Packages:\n" +"システムにインストールされたパッケージの更新\n" +"SVN:\n" +"システムにインストールされたソフトウェアを更新する" + #: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(uyu.desktop)" @@ -6615,6 +6660,7 @@ "SVN:\n" "パスワード、名前、emailなどのユーザ情報" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" @@ -6735,6 +6781,16 @@ "SVN:\n" "システムログを表示したり監視したりする" +#: /usr/share/applications/gpk-log.desktop +#, fuzzy +msgctxt "Comment(gpk-log.desktop)" +msgid "View past package management tasks" +msgstr "" +"Packages:\n" +"以前のパッケージ管理作業の閲覧\n" +"SVN:\n" +"以前のパッケージ管理タスクを表示する" + #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop #, fuzzy msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" @@ -6905,6 +6961,7 @@ "SVN:\n" "Webサイト" +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop #: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop #, fuzzy msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde-services.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop msgctxt "Comment(kipiplugin.desktop)" msgid "A KIPI Plugin" -msgstr "KIPI プラグイン" +msgstr "Kipi プラグイン" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment-newspaper.desktop)" @@ -46,7 +46,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/acronym.desktop msgctxt "Name(acronym.desktop)" msgid "Acronym Database" -msgstr "頭字語データベース" +msgstr "Acronym Database" #: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop msgctxt "Name(kcm_activities.desktop)" @@ -81,7 +81,9 @@ #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-globalshortcuts.desktop)" msgid "Adds global keyboard shortcuts for activity switching" -msgstr "アクティビティを切り替えるためのグローバルなキーボードショートカットを追加します" +msgstr "" +"アクティビティを切り替えるためのグローバルなキーボードショートカットを追加し" +"ます" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Name(emoticonstheme_adium.desktop)" @@ -101,7 +103,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amg.desktop msgctxt "Name(amg.desktop)" msgid "All Music Guide" -msgstr "全ミュージックガイド" +msgstr "All Music Guide" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/amazon.desktop msgctxt "Name(amazon.desktop)" @@ -141,7 +143,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_phonon.desktop msgctxt "Name(kcm_phonon.desktop)" msgid "Audio and Video Settings" -msgstr "オーディオとビデオの設定" +msgstr "音と映像の設定" #: /usr/share/kde4/services/kded/proxyscout.desktop msgctxt "Comment(proxyscout.desktop)" @@ -166,7 +168,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop msgctxt "Name(filebehavior.desktop)" msgid "Behavior" -msgstr "動作" +msgstr "挙動" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/beolingus.desktop msgctxt "Name(beolingus.desktop)" @@ -191,17 +193,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop msgctxt "Name(useragent.desktop)" msgid "Browser Identification" -msgstr "ブラウザ識別" +msgstr "ブラウザ識別情報" #: /usr/share/kde4/servicetypes/browserview.desktop msgctxt "Name(browserview.desktop)" msgid "Browser View" -msgstr "ブラウザビュー" +msgstr "ブラウズビュー" #: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop msgctxt "Name(kcmcgi.desktop)" msgid "CGI Scripts" -msgstr "CGIスクリプト" +msgstr "CGI スクリプト" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/cia.desktop msgctxt "Name(cia.desktop)" @@ -226,7 +228,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ctan_cat.desktop msgctxt "Name(ctan_cat.desktop)" msgid "CTAN Catalog" -msgstr "CTANカタログ" +msgstr "CTAN カタログ" #: /usr/share/kde4/services/cache.desktop msgctxt "Name(cache.desktop)" @@ -236,22 +238,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal_manager.desktop msgctxt "Name(kcal_manager.desktop)" msgid "Calendar" -msgstr "カレンダ" +msgstr "カレンダー" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop msgctxt "Name(localdir.desktop)" msgid "Calendar in Local Directory" -msgstr "ローカルディレクトリのカレンダ" +msgstr "ローカルディレクトリのカレンダー" #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Comment(emoticons.desktop)" msgid "Choose Emoticon Theme" -msgstr "絵文字のテーマの選択" +msgstr "感情アイコンテーマの選択" #: /usr/share/kde4/services/componentchooser.desktop msgctxt "Comment(componentchooser.desktop)" msgid "Choose the default components for various services" -msgstr "各種サービスのための標準コンポーネントの選択" +msgstr "各種サービスにデフォルトで使用するコンポーネントを選択" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/citeseer.desktop msgctxt "Name(citeseer.desktop)" @@ -281,7 +283,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_adobe_flash_player.desktop msgctxt "Comment(kcm_adobe_flash_player.desktop)" msgid "Configure Adobe Flash Player" -msgstr "Adobe Flash Playerの設定" +msgstr "Adobe Flash Player を設定" #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Comment(kresources.desktop)" @@ -306,32 +308,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/filetypes.desktop msgctxt "Comment(filetypes.desktop)" msgid "Configure file associations" -msgstr "ファイルの関連付けの設定" +msgstr "ファイルの関連付けを設定" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Configure file manager navigation" -msgstr "ファイルマネージャナビゲーションの設定" +msgstr "ファイルマネージャでのナビゲーションを設定します" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Configure file manager services" -msgstr "ファイルマネージャサービスの設定" +msgstr "ファイルマネージャのサービスを設定します" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Configure file manager view modes" -msgstr "ファイルマネージャビューモードの設定" +msgstr "ファイルマネージャの表示モードを設定します" #: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop msgctxt "Comment(khtml_general.desktop)" msgid "Configure general Konqueror behavior" -msgstr "Konqueror の全般的な挙動の設定" +msgstr "Konqueror の全般的な挙動を設定" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "Configure general file manager settings" -msgstr "ファイルマネージャの一般的な設定" +msgstr "ファイルマネージャの全般的な設定を行います" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Comment(netpref.desktop)" @@ -351,12 +353,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve KDE performance" -msgstr "KDEの性能にあわせた設定" +msgstr "KDE のパフォーマンスを改善" #: /usr/share/kde4/services/kcmkonqyperformance.desktop msgctxt "Comment(kcmkonqyperformance.desktop)" msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" -msgstr "Konqueror のパフォーマンスを改善する設定" +msgstr "Konqueror のパフォーマンスを改善" #: /usr/share/kde4/services/kcmcgi.desktop msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)" @@ -376,7 +378,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)" msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" -msgstr "Java及びJavaScriptの挙動の設定" +msgstr "Java と JavaScript の動作を設定" #: /usr/share/kde4/services/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" @@ -386,7 +388,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)" msgid "Configure the browser behavior" -msgstr "ブラウザの挙動の設定" +msgstr "ウェブブラウザの挙動を設定" #: /usr/share/kde4/services/khtml_plugins.desktop msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)" @@ -406,27 +408,27 @@ #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)" msgid "Configure the spell checker" -msgstr "スペルチェッカの設定" +msgstr "スペルチェッカーを設定" #: /usr/share/kde4/services/useragent.desktop msgctxt "Comment(useragent.desktop)" msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "Konquerorの通知方法設定" +msgstr "Konqueror のブラウザ識別情報を設定" #: /usr/share/kde4/services/cookies.desktop msgctxt "Comment(cookies.desktop)" msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "クッキーの扱いの設定" +msgstr "クッキーの扱いを設定" #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "Configure trash settings" -msgstr "ごみ箱の設定" +msgstr "ごみ箱のオプション設定" #: /usr/share/kde4/services/cache.desktop msgctxt "Comment(cache.desktop)" msgid "Configure web cache settings" -msgstr "WEBキャッシュ設定" +msgstr "ウェブキャッシュの設定" #: /usr/share/kde4/services/netpref.desktop msgctxt "Name(netpref.desktop)" @@ -466,7 +468,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/icons.desktop msgctxt "Comment(icons.desktop)" msgid "Customize KDE Icons" -msgstr "KDEアイコンのカスタマイズ" +msgstr "KDE アイコンをカスタマイズ" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dbug.desktop msgctxt "Name(dbug.desktop)" @@ -501,17 +503,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/desktop-search.desktop msgctxt "Name(desktop-search.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "デスクトップの検索" +msgstr "デスクトップ検索" #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Name(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Desktop Search" -msgstr "デスクトップの検索" +msgstr "デスクトップ検索" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" msgid "Details" -msgstr "詳細情報" +msgstr "詳細" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rag.desktop msgctxt "Name(rag.desktop)" @@ -546,7 +548,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/djvuthumbnail.desktop msgctxt "Name(djvuthumbnail.desktop)" msgid "DjVu Files" -msgstr "DjVuファイル" +msgstr "DjVu ファイル" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/docbook.desktop msgctxt "Name(docbook.desktop)" @@ -556,17 +558,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "Dolphin General" -msgstr "Dolphin全般" +msgstr "Dolphin 全般" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "Dolphin Navigation" -msgstr "Dolphinナビゲーション" +msgstr "Dolphin ナビゲーション" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinservices.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinservices.desktop)" msgid "Dolphin Services" -msgstr "Dolphinサービス" +msgstr "Dolphin サービス" #: /usr/share/kde4/services/dolphinpart.desktop msgctxt "Name(dolphinpart.desktop)" @@ -576,12 +578,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "Dolphin View Modes" -msgstr "Dolphinビューモード" +msgstr "Dolphin 表示モード" #: /usr/share/kde4/servicetypes/konqdndpopupmenuplugin.desktop msgctxt "Comment(konqdndpopupmenuplugin.desktop)" msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." -msgstr "Konquerorポップアップメニューのドラッグアンドドロッププラグイン" +msgstr "Konqueror ポップアップメニューの「ドラッグ&ドロップ」プラグイン" #: /usr/share/kde4/services/kded/solidautoeject.desktop msgctxt "Name(solidautoeject.desktop)" @@ -606,7 +608,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/exrthumbnail.desktop msgctxt "Name(exrthumbnail.desktop)" msgid "EXR Images" -msgstr "EXR イメージ" +msgstr "EXR 画像" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ecosia.desktop msgctxt "Name(ecosia.desktop)" @@ -616,7 +618,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kmultipart.desktop msgctxt "Name(kmultipart.desktop)" msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" -msgstr "マルチパート/混合の埋め込み可能なコンポーネント" +msgstr "マルチパート/混合 の埋め込み可能なコンポーネント" #: /usr/share/kde4/services/khtml.desktop msgctxt "Comment(khtml.desktop)" @@ -651,7 +653,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticons.desktop msgctxt "Name(emoticons.desktop)" msgid "Emoticons" -msgstr "Emoticons" +msgstr "感情アイコン" #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Comment(fsview_part.desktop)" @@ -676,7 +678,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fsd.desktop msgctxt "Name(fsd.desktop)" msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" -msgstr "FSF/UNESCO フリー ソフトウェア ディレクトリ" +msgstr "FSF/UNESCO フリーソフトウェア ディレクトリ" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/facebook.desktop msgctxt "Name(facebook.desktop)" @@ -691,7 +693,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/feedster.desktop msgctxt "Name(feedster.desktop)" msgid "Feedster" -msgstr "Feedster検索" +msgstr "Feedster" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop msgctxt "Name(file.desktop)" @@ -711,7 +713,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/fsview_part.desktop msgctxt "Name(fsview_part.desktop)" msgid "File Size View" -msgstr "ファイル サイズ 表示" +msgstr "ファイルサイズ表示" #: /usr/share/kde4/services/kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop msgctxt "Name(kactivitymanagerd_fileitem_linking_plugin.desktop)" @@ -721,7 +723,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/fixhosturifilter.desktop msgctxt "Name(fixhosturifilter.desktop)" msgid "FixHostFilter" -msgstr "ホストフィルタ修正" +msgstr "FixHostFilter" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/flickr.desktop msgctxt "Name(flickr.desktop)" @@ -746,12 +748,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/directorythumbnail.desktop msgctxt "Name(directorythumbnail.desktop)" msgid "Folders" -msgstr "フォルダー" +msgstr "フォルダ" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/foldoc.desktop msgctxt "Name(foldoc.desktop)" msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" -msgstr "コンピューティングに関するフリーオンライン辞書" +msgstr "コンピューティングに関するフリーのオンライン辞書" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/freedb.desktop msgctxt "Name(freedb.desktop)" @@ -786,12 +788,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Name(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "全般" #: /usr/share/kde4/services/khtml_general.desktop msgctxt "Name(khtml_general.desktop)" msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "全般" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/github.desktop msgctxt "Name(github.desktop)" @@ -821,7 +823,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_advanced.desktop msgctxt "Name(google_advanced.desktop)" msgid "Google Advanced Search" -msgstr "Google 先進的検索" +msgstr "Google 検索オプション" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_code.desktop msgctxt "Name(google_code.desktop)" @@ -836,7 +838,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_images.desktop msgctxt "Name(google_images.desktop)" msgid "Google Image Search" -msgstr "Google 画像検索" +msgstr "Google イメージ検索" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_maps.desktop msgctxt "Name(google_maps.desktop)" @@ -846,7 +848,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_movie.desktop msgctxt "Name(google_movie.desktop)" msgid "Google Movies" -msgstr "Googleムービー" +msgstr "Google Movies" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_news.desktop msgctxt "Name(google_news.desktop)" @@ -856,7 +858,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/google_shopping.desktop msgctxt "Name(google_shopping.desktop)" msgid "Google Shopping" -msgstr "Googleショッピング" +msgstr "Google ショッピング" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/googletalkprotocol.desktop msgctxt "Comment(googletalkprotocol.desktop)" @@ -871,12 +873,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/grec.desktop msgctxt "Name(grec.desktop)" msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" -msgstr "カタラン語大辞典 (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "カタロニア語大辞典 (GRan Enciclopèdia Catalana)" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/groupwiseprotocol.desktop msgctxt "Name(groupwiseprotocol.desktop)" msgid "GroupWise" -msgstr "Groupwise" +msgstr "GroupWise" #: /usr/share/kde4/services/htmlthumbnail.desktop msgctxt "Name(htmlthumbnail.desktop)" @@ -886,16 +888,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/http_cache_cleaner.desktop msgctxt "Name(http_cache_cleaner.desktop)" msgid "HTTP Cache Cleaner" -msgstr "HTTP キャッシュクリーナ" +msgstr "HTTP キャッシュマネージャ" #: /usr/share/kde4/services/kded/soliduiserver.desktop msgctxt "Name(soliduiserver.desktop)" msgid "Hardware Detection" -msgstr "ハードウェアの検出" +msgstr "ハードウェア検出" #: /usr/share/kde4/services/kded/nepomuksearchmodule.desktop msgctxt "Comment(nepomuksearchmodule.desktop)" -msgid "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." msgstr "Nepomuk 検索一覧を自動的に更新するための KIO ヘルパーモジュール" #: /usr/share/kde4/services/kcmhistory.desktop @@ -971,12 +974,12 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/dbusinstantmessenger.desktop msgctxt "Comment(dbusinstantmessenger.desktop)" msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" -msgstr "D-Bus インタフェースを持つインスタントメッセンジャ" +msgstr "D-Bus インターフェースを持つインスタントメッセンジャー" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/ibl.desktop msgctxt "Name(ibl.desktop)" msgid "Internet Book List" -msgstr "インターネット書籍リスト" +msgstr "Internet Book List" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/imdb.desktop msgctxt "Name(imdb.desktop)" @@ -1021,7 +1024,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khtml_java_js.desktop msgctxt "Name(khtml_java_js.desktop)" msgid "Java & JavaScript" -msgstr "JavaおよびJavaScript" +msgstr "Java & JavaScript" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop)" @@ -1031,17 +1034,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "JavaScript実行" +msgstr "JavaScript Runner" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Runner" -msgstr "JavaScript実行" +msgstr "JavaScript Runner" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Name(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "JavaScript Widget" -msgstr "JavaScriptウィジェット" +msgstr "JavaScript ウィジェット" #: /usr/share/kde4/services/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop msgctxt "Name(plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop)" @@ -1066,7 +1069,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugno.desktop msgctxt "Name(bugno.desktop)" msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" -msgstr "KDE バグデータベース バグ番号検索" +msgstr "KDE バグデータベース バグ番号検索" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/bugft.desktop msgctxt "Name(bugft.desktop)" @@ -1111,7 +1114,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Comment(konqueror.desktop)" msgid "KDE File Manager & Web Browser" -msgstr "KDE ファイルマネージャ & Webブラウザ" +msgstr "KDE ファイルマネージャ & ウェブブラウザ" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_forums.desktop msgctxt "Name(kde_forums.desktop)" @@ -1146,7 +1149,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_projects.desktop msgctxt "Name(kde_projects.desktop)" msgid "KDE Projects" -msgstr "KDEプロジェクト" +msgstr "KDE プロジェクト" #: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop msgctxt "Name(kresources.desktop)" @@ -1156,7 +1159,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmkded.desktop msgctxt "Comment(kcmkded.desktop)" msgid "KDE Services Configuration" -msgstr "KDE サービス設定" +msgstr "KDE サービスの設定" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/kde_techbase.desktop msgctxt "Name(kde_techbase.desktop)" @@ -1176,7 +1179,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kglobalaccel.desktop msgctxt "Name(kglobalaccel.desktop)" msgid "KDED Global Shortcuts Server" -msgstr "KDEDグローバルショートカットサーバ" +msgstr "KDED グローバルショートカットサーバ" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kdedmodule.desktop msgctxt "Comment(kdedmodule.desktop)" @@ -1211,7 +1214,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/khelpcenter.desktop msgctxt "Name(khelpcenter.desktop)" msgid "KHelpCenter" -msgstr "Kヘルプセンター" +msgstr "K ヘルプセンター" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kiofilemodule.desktop msgctxt "Comment(kiofilemodule.desktop)" @@ -1221,7 +1224,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kipiplugin.desktop msgctxt "Name(kipiplugin.desktop)" msgid "KIPIPlugin" -msgstr "KIPI プラグイン" +msgstr "Kipi プラグイン" #: /usr/share/kde4/services/kmanpart.desktop msgctxt "Name(kmanpart.desktop)" @@ -1236,22 +1239,22 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Comment(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Framework Plugin" -msgstr "K リソースフレームワークプラグイン" +msgstr "KDE リソースフレームワークのプラグイン" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Comment(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "K リソースマネージャ" +msgstr "KDE リソースマネージャ" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_manager.desktop msgctxt "Name(kresources_manager.desktop)" msgid "KResources Manager" -msgstr "K リソースマネージャ" +msgstr "KDE リソースマネージャ" #: /usr/share/kde4/servicetypes/kresources_plugin.desktop msgctxt "Name(kresources_plugin.desktop)" msgid "KResources Plugin" -msgstr "K リソースプラグイン" +msgstr "KDE リソースプラグイン" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-runner.desktop msgctxt "Comment(plasma-runner.desktop)" @@ -1276,12 +1279,16 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop msgctxt "Comment(ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop)" msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" -msgstr "KTextEditor読み込み/保存フィルタ/確認プラグイン" +msgstr "KTextEditor 読み込み/フィルタ保存/チェックプラグイン" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Comment(networkwatcher.desktop)" -msgid "Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ protocol" -msgstr "ネットワークの状態を監視し、network:/プロトコルでのディレクトリ一覧を更新" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"ネットワークのトラックを保持し、network:/ プロトコルのディレクトリリスティン" +"グを更新します" #: /usr/share/kde4/services/konqueror.desktop msgctxt "Name(konqueror.desktop)" @@ -1306,22 +1313,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/fr2de.desktop msgctxt "Name(fr2de.desktop)" msgid "LEO - Translate Between French and German" -msgstr "LEO - フランス語ードイツ語間の翻訳" +msgstr "LEO - フランス語-ドイツ語間の翻訳" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/de2fr.desktop msgctxt "Name(de2fr.desktop)" msgid "LEO - Translate Between German and French" -msgstr "LEO - ドイツ語とフランス語間の翻訳" +msgstr "LEO - ドイツ語-フランス語間の翻訳" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/leo.desktop msgctxt "Name(leo.desktop)" msgid "LEO-Translate" -msgstr "LEO-翻訳" +msgstr "LEO-Translate" #: /usr/share/kde4/services/language.desktop msgctxt "Comment(language.desktop)" msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "地域特有の言語,数字,時間の設定" +msgstr "地域特有の言語と数値や日付書式を設定" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt.desktop msgctxt "Name(qt.desktop)" @@ -1331,22 +1338,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_adium.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_adium.desktop)" msgid "Library to use Adium emoticons theme" -msgstr "Adium 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ" +msgstr "Adium 感情アイコンテーマのライブラリ" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_kde.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_kde.desktop)" msgid "Library to use KDE emoticons theme" -msgstr "KDE 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ" +msgstr "KDE 感情アイコンテーマのライブラリ" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_pidgin.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_pidgin.desktop)" msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" -msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ" +msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマのライブラリ" #: /usr/share/kde4/services/emoticonstheme_xmpp.desktop msgctxt "Comment(emoticonstheme_xmpp.desktop)" msgid "Library to use XMPP emoticons theme" -msgstr "XMPP 感情アイコンテーマを使用するためのライブラリ" +msgstr "XMPP 感情アイコンテーマのライブラリ" #: /usr/share/kde4/services/localdomainurifilter.desktop msgctxt "Name(localdomainurifilter.desktop)" @@ -1356,12 +1363,12 @@ #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Comment(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSNメッセンジャ" +msgstr "MSN メッセンジャー" #: /usr/share/kde4/services/akonadi/contact/msnprotocol.desktop msgctxt "Name(msnprotocol.desktop)" msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSNメッセンジャ" +msgstr "MSN メッセンジャー" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/magnatune.desktop msgctxt "Name(magnatune.desktop)" @@ -1401,7 +1408,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/webster.desktop msgctxt "Name(webster.desktop)" msgid "Merriam-Webster Dictionary" -msgstr "Merriam-Webster辞書" +msgstr "Merriam-Webster Dictionary" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/thesaurus.desktop msgctxt "Name(thesaurus.desktop)" @@ -1476,7 +1483,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop)" msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" -msgstr "JavaScriptで書かれたネイティブなPlasmaウィジェット" +msgstr "JavaScript で書かれた Plasma のネイティブウィジェット" #: /usr/share/kde4/services/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop msgctxt "Comment(plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop)" @@ -1601,7 +1608,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_nepomuk.desktop msgctxt "Comment(kcm_nepomuk.desktop)" msgid "Nepomuk Server Configuration" -msgstr "Nepomukサーバ設定" +msgstr "Nepomuk サーバの設定" #: /usr/share/kde4/servicetypes/nepomukservice.desktop msgctxt "Comment(nepomukservice.desktop)" @@ -1651,7 +1658,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/networkwatcher.desktop msgctxt "Name(networkwatcher.desktop)" msgid "Network Watcher" -msgstr "ネットワークウォッチャー" +msgstr "ネットワークウォッチゃ" #: /usr/share/kde4/services/plasma-containment-newspaper.desktop msgctxt "Name(plasma-containment-newspaper.desktop)" @@ -1666,7 +1673,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/dmoz.desktop msgctxt "Name(dmoz.desktop)" msgid "Open Directory" -msgstr "オープン ディレクトリ" +msgstr "Open Directory" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/pgpkeys.desktop msgctxt "Name(pgpkeys.desktop)" @@ -1736,17 +1743,17 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-containment.desktop msgctxt "Comment(plasma-containment.desktop)" msgid "Plasma applet container and background painter" -msgstr "Plasma アプレットコンテナと背景描画" +msgstr "Plasma アプレットの入れ物、背景の描画" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop msgctxt "Comment(plasma-packagestructure.desktop)" msgid "Plasma package structure definition" -msgstr "Plasma パッケージ構造体定義" +msgstr "Plasma パッケージ構造の定義" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop msgctxt "Comment(plasma-applet-popupapplet.desktop)" msgid "Plasma scripting popup applet" -msgstr "Plasmaスクリプティングポップアップアプレット" +msgstr "Plasma スクリプティング・ポップアップアプレット" #: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-service.desktop msgctxt "Comment(plasma-service.desktop)" @@ -1776,7 +1783,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kpropertiesdialogplugin.desktop msgctxt "Comment(kpropertiesdialogplugin.desktop)" msgid "Plugin for the Properties Dialog" -msgstr "設定ダイアログプラグイン" +msgstr "プロパティダイアログのためのプラグイン" #: /usr/share/kde4/servicetypes/renamedialogplugin.desktop msgctxt "Comment(renamedialogplugin.desktop)" @@ -1815,28 +1822,49 @@ #: /usr/share/kde4/services/kresources/kcal/localdir.desktop msgctxt "Comment(localdir.desktop)" -msgid "Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory" -msgstr "それぞれが単一のファイルに保存されている任意のディレクトリ内のカレンダーアイテムへのアクセスを提供します。" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" +"それぞれが単一のファイルに保存されている任意のディレクトリ内のカレンダーアイ" +"テムへのアクセスを提供します。" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/net.desktop msgctxt "Comment(net.desktop)" -msgid "Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "KDEのネットワークフレームワークKIOを使用してリモートファイル内の連絡先にアクセスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。" +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard vCard files and other formats depending on available " +"plugins." +msgstr "" +"KDEのネットワークフレームワークKIOを使用してリモートファイル内の連絡先にアク" +"セスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式" +"をサポートします。" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/file.desktop msgctxt "Comment(file.desktop)" -msgid "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard vCard files and other formats depending on available plugins." -msgstr "1つのローカルファイルに保存されている連絡先にアクセスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"vCard files and other formats depending on available plugins." +msgstr "" +"1つのローカルファイルに保存されている連絡先にアクセスできます。利用可能なプラ" +"グインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop msgctxt "Comment(ldapkio.desktop)" msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" -msgstr "LDAPディレクトリサーバに保存されている連絡先へのアクセスを提供します。" +msgstr "" +"LDAP ディレクトリサーバに保存されている連絡先へのアクセスを提供します。" #: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/dir.desktop msgctxt "Comment(dir.desktop)" -msgid "Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given folder. Supports standard vCard file and other formats depending on availability of plugins." -msgstr "特定のフォルダ内にあり、それぞれが1つのファイルに保存された複数の連絡先にアクセスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式をサポートします。" +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"folder. Supports standard vCard file and other formats depending on " +"availability of plugins." +msgstr "" +"特定のフォルダ内にあり、それぞれが1つのファイルに保存された複数の連絡先にアク" +"セスできます。利用可能なプラグインに応じて、標準のvCardファイル形式と他の形式" +"をサポートします。" #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Comment(remotedirnotify.desktop)" @@ -1861,7 +1889,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/python.desktop msgctxt "Name(python.desktop)" msgid "Python Reference Manual" -msgstr "Pythonリファレンスマニュアル" +msgstr "Python リファレンスマニュアル" #: /usr/share/kde4/servicetypes/qimageio_plugin.desktop msgctxt "Comment(qimageio_plugin.desktop)" @@ -1876,7 +1904,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qt4.desktop msgctxt "Name(qt4.desktop)" msgid "Qt4 Documentation" -msgstr "Qt4のマニュアル" +msgstr "Qt4 ドキュメント" #: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)" @@ -1891,7 +1919,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/rpmfind.desktop msgctxt "Name(rpmfind.desktop)" msgid "RPM-Find" -msgstr "RPM-検索" +msgstr "RPM-Find" #: /usr/share/kde4/services/kded/recentdocumentsnotifier.desktop msgctxt "Name(recentdocumentsnotifier.desktop)" @@ -1901,7 +1929,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/konqy_preloader.desktop msgctxt "Comment(konqy_preloader.desktop)" msgid "Reduces Konqueror startup time" -msgstr "Konqueror の起動時間を短縮する" +msgstr "Konqueror の起動時間を短縮します" #: /usr/share/kde4/services/kded/remotedirnotify.desktop msgctxt "Name(remotedirnotify.desktop)" @@ -2011,7 +2039,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kshorturifilter.desktop msgctxt "Name(kshorturifilter.desktop)" msgid "ShortURIFilter" -msgstr "ショート URI フィルタ" +msgstr "ShortURIFilter" #: /usr/share/kde4/services/konq_sidebartng.desktop msgctxt "Name(konq_sidebartng.desktop)" @@ -2051,7 +2079,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/spellchecking.desktop msgctxt "Name(spellchecking.desktop)" msgid "Spell Checker" -msgstr "スペルチェッカ" +msgstr "スペルチェッカー" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Name(activitymanager-plugin-sqlite.desktop)" @@ -2061,7 +2089,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/kconfigbackend.desktop msgctxt "Comment(kconfigbackend.desktop)" msgid "Storage backend for KConfig" -msgstr "Okular のストレージバックエンド" +msgstr "KConfig のストレージバックエンド" #: /usr/share/kde4/services/kded/kcookiejar.desktop msgctxt "Comment(kcookiejar.desktop)" @@ -2121,7 +2149,7 @@ #: /usr/share/kde4/servicetypes/dbustexttospeech.desktop msgctxt "Comment(dbustexttospeech.desktop)" msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" -msgstr "D-Bus インタフェースを持つテキスト読み上げサービス" +msgstr "D-Bus インターフェースを持つテキスト読み上げサービス" #: /usr/share/kde4/services/nepomukstorage.desktop msgctxt "Comment(nepomukstorage.desktop)" @@ -2151,22 +2179,22 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphingeneral.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphingeneral.desktop)" msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." -msgstr "このサービスで一般Dolphin設定を設定できます。" +msgstr "Dolphin の全般的な設定を行います" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinnavigation.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinnavigation.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." -msgstr "このサービスでDolphinナビゲーションを設定できます。" +msgstr "Dolphin でのナビゲーションを設定します" #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Comment(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." -msgstr "このサービスでDolphinのビューモードを設定できます。" +msgstr "Dolphin の表示モードを設定します" #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Comment(kcmtrash.desktop)" msgid "This service allows configuration of the trash." -msgstr "このサービスでごみ箱を設定できます。" +msgstr "このサービスでごみ箱の設定を変更できます。" #: /usr/share/kde4/servicetypes/thumbcreator.desktop msgctxt "Comment(thumbcreator.desktop)" @@ -2176,12 +2204,16 @@ #: /usr/share/kde4/services/kded/ktimezoned.desktop msgctxt "Name(ktimezoned.desktop)" msgid "Time Zone" -msgstr "時間帯" +msgstr "タイムゾーン" #: /usr/share/kde4/services/kded/networkstatus.desktop msgctxt "Comment(networkstatus.desktop)" -msgid "Tracks status of network interfaces and provides notification to applications using the network." -msgstr "ネットワークインタフェースの状態を追跡し、ネットワークを用いてアプリケーションに通知する" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"ネットワークインターフェースの状態を追跡し、ネットワークを使うアプリケーショ" +"ンに情報を提供します。" #: /usr/share/kde4/services/kcmtrash.desktop msgctxt "Name(kcmtrash.desktop)" @@ -2196,17 +2228,17 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/android10.desktop msgctxt "Name(android10.desktop)" msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" -msgstr "UADescription(Android Phone 1.0)" +msgstr "UADescription (Android Phone 1.0)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox20oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox20oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" -msgstr "UADescription (現在 Firefox 2.0)" +msgstr "UADescription (Firefox 2.0 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox30oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox30oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" -msgstr "UADescription(現在ではFirefox 3.0)" +msgstr "UADescription (Firefox 3.0 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/firefox36oncurrent.desktop msgctxt "Name(firefox36oncurrent.desktop)" @@ -2216,7 +2248,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome10onwinnt51.desktop msgctxt "Name(chrome10onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" -msgstr "UADescription(Windows XPではGoogle Chrome 1.0)" +msgstr "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/chrome50oncurrent.desktop msgctxt "Name(chrome50oncurrent.desktop)" @@ -2231,32 +2263,32 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie401onwinnt4.desktop msgctxt "Name(ie401onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (Win 2000ではIE 4.01)" +msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie50onppc.desktop msgctxt "Name(ie50onppc.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" -msgstr "UADescription (Mac PPCではIE 5.0)" +msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie55onwinnt5.desktop msgctxt "Name(ie55onwinnt5.desktop)" msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" -msgstr "UADescription (Win 2000ではIE 5.5)" +msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie60onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription (Win XPではIE 6.0)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie60oncurrent.desktop msgctxt "Name(ie60oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" -msgstr "UADescription (現在IE 6.0\t)" +msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ie70onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ie70onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" -msgstr "UADescription(Win XPではIE 7.0)" +msgstr "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/lynxoncurrent.desktop msgctxt "Name(lynxoncurrent.desktop)" @@ -2266,62 +2298,62 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn301oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn301oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" -msgstr "UADescription (現在NN 3.01)" +msgstr "UADescription (NN 3.01 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475onwin95.desktop msgctxt "Name(nn475onwin95.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" -msgstr "UADescription (Windows 95ではNN 4.7)" +msgstr "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/nn475oncurrent.desktop msgctxt "Name(nn475oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" -msgstr "UADescription (現在NN 4.76)" +msgstr "UADescription (NN 4.76 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71onwinnt51.desktop msgctxt "Name(ns71onwinnt51.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" -msgstr "UADescription (XPではNetscape 7.1)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/ns71oncurrent.desktop msgctxt "Name(ns71oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" -msgstr "UADescription (現在Netscape 7.1)" +msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op403onwinnt4.desktop msgctxt "Name(op403onwinnt4.desktop)" msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" -msgstr "UADescription (NTではOpera 4.03)" +msgstr "UADescription (Opera 4.03 on NT)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op85oncurrent.desktop msgctxt "Name(op85oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" -msgstr "UADescription (現在 Opera 8.5)" +msgstr "UADescription (Opera 8.5 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op90oncurrent.desktop msgctxt "Name(op90oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" -msgstr "UADescription (現在 Opera 9.00)" +msgstr "UADescription (Opera 9.00 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/op962oncurrent.desktop msgctxt "Name(op962oncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" -msgstr "UADescription(現在Opera 9.62)" +msgstr "UADescription (Opera 9.62 on current)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari20.desktop msgctxt "Name(safari20.desktop)" msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" -msgstr "UADescription (MacOS X では Safari 2.0)" +msgstr "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari30oniphone.desktop msgctxt "Name(safari30oniphone.desktop)" msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" -msgstr "UADescription(iPhoneではSafari 3.0)" +msgstr "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari32.desktop msgctxt "Name(safari32.desktop)" msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" -msgstr "UADescription(MacOS XではSafari 3.2)" +msgstr "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/safari40.desktop msgctxt "Name(safari40.desktop)" @@ -2331,7 +2363,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/wgetoncurrent.desktop msgctxt "Name(wgetoncurrent.desktop)" msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" -msgstr "UADescription(Wget 1.11.4)" +msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)" #: /usr/share/kde4/services/useragentstrings/w3moncurrent.desktop msgctxt "Name(w3moncurrent.desktop)" @@ -2351,7 +2383,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcm_useraccount.desktop msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)" msgid "User information such as password, name and email" -msgstr "パスワード、名前、emailなどのユーザ情報" +msgstr "パスワード、名前、メールアドレスなどのユーザ情報" #: /usr/share/kde4/servicetypes/uasprovider.desktop msgctxt "Comment(uasprovider.desktop)" @@ -2366,7 +2398,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/kcmdolphinviewmodes.desktop msgctxt "Name(kcmdolphinviewmodes.desktop)" msgid "View Modes" -msgstr "ビューモード" +msgstr "表示モード" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/vimeo.desktop msgctxt "Name(vimeo.desktop)" @@ -2386,32 +2418,36 @@ #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Comment(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Walletサーバ" +msgstr "ウォレットサーバ" #: /usr/share/kde4/services/kwalletd.desktop msgctxt "Name(kwalletd.desktop)" msgid "Wallet Server" -msgstr "Walletサーバ" +msgstr "ウォレットサーバ" #: /usr/share/kde4/services/webarchivethumbnail.desktop msgctxt "Name(webarchivethumbnail.desktop)" msgid "Web Archives" -msgstr "Webアーカイブ" +msgstr "ウェブアーカイブ" #: /usr/share/kde4/services/khtml_behavior.desktop msgctxt "Name(khtml_behavior.desktop)" msgid "Web Behavior" -msgstr "Web動作" +msgstr "ウェブでの挙動" #: /usr/share/kde4/services/ebrowsing.desktop msgctxt "Name(ebrowsing.desktop)" msgid "Web Shortcuts" -msgstr "Webショートカット" +msgstr "ウェブショートカット" #: /usr/share/kde4/services/activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop msgctxt "Comment(activitymanager-plugin-virtualdesktopswitch.desktop)" -msgid "When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that activity" -msgstr "特定のアクティビティに切り替える際に、そのアクティビティで最後に使用された仮想デスクトップを開きます" +msgid "" +"When switching to an activity, opens the virtual desktop last used with that " +"activity" +msgstr "" +"特定のアクティビティに切り替える際に、そのアクティビティで最後に使用された仮" +"想デスクトップを開きます" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikia.desktop msgctxt "Name(wikia.desktop)" @@ -2421,7 +2457,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wikipedia.desktop msgctxt "Name(wikipedia.desktop)" msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" -msgstr "Wikipedia - フリーな辞書" +msgstr "Wikipedia - フリーな百科事典" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/wiktionary.desktop msgctxt "Name(wiktionary.desktop)" @@ -2521,7 +2557,7 @@ #: /usr/share/kde4/services/filebehavior.desktop msgctxt "Comment(filebehavior.desktop)" msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" -msgstr "Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定できます" +msgstr "Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定" #: /usr/share/kde4/services/searchproviders/youtube.desktop msgctxt "Name(youtube.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-kde.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-kde\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -56,12 +56,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "A breath of fresh air" -msgstr "A breath of fresh air" +msgstr "新鮮な空気" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Comment(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "A fast way to change the KHTML settings" -msgstr "KHTML設定をすばやく変更します" +msgstr "KHTML 設定を素早く変更できます" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Name(plugin_adblock.desktop)" @@ -71,9 +71,9 @@ #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/default/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Air" -msgstr "大気" +msgstr "Air" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Comment(uachangerplugin.desktop)" msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" msgstr "検出されるユーザエージェントの編集を可能にします" @@ -86,7 +86,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kimgalleryplugin.desktop msgctxt "Comment(kimgalleryplugin.desktop)" msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" -msgstr "HTMLイメージギャラリを簡単に作成する方法" +msgstr "HTML イメージギャラリーを簡単に作成できます" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -98,12 +98,12 @@ msgid "Application dashboard" msgstr "アプリケーションダッシュボード" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Name(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh" msgstr "自動更新" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/autorefresh.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/autorefresh.desktop msgctxt "Comment(autorefresh.desktop)" msgid "Auto Refresh plugin" msgstr "自動更新プラグイン" @@ -111,7 +111,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Name(linkPath.desktop)" msgid "Basic link to file or directory..." -msgstr "ファイルまたはディレクトリへの基本リンク..." +msgstr "ファイルやフォルダへの基本的なリンク..." #: /usr/share/kde4/apps/kabc/formats/binary.desktop msgctxt "Name(binary.desktop)" @@ -126,7 +126,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/keditbookmarks.desktop msgctxt "Comment(keditbookmarks.desktop)" msgid "Bookmark Organizer and Editor" -msgstr "ブックマークオーガナイザとエディタ" +msgstr "ブックマークの管理と編集" #: /usr/share/kde4/apps/kbookmark/directory_bookmarkbar.desktop msgctxt "Name(directory_bookmarkbar.desktop)" @@ -146,22 +146,22 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse Info Pages" -msgstr "Infoページの参照" +msgstr "Info ページの参照" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Name(linkCDROM.desktop)" msgid "CD-ROM Device..." -msgstr "CD-ROMデバイス..." +msgstr "CD-ROM デバイス..." #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Name(linkCDWRITER.desktop)" msgid "CDWRITER Device..." -msgstr "CDライターデバイス..." +msgstr "CD ライターデバイス..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Comment(plugin_validators.desktop)" msgid "CSS and HTML validation tools" -msgstr "CSSとHTMLを検証するツール" +msgstr "CSS と HTML を検証します" #: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop msgctxt "Name(linkCAMERA.desktop)" @@ -171,7 +171,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/kdepasswd.desktop msgctxt "Name(kdepasswd.desktop)" msgid "Change Password" -msgstr "パスワードの変更" +msgstr "パスワードを変更" #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz.desktop msgctxt "Name(compiz.desktop)" @@ -180,8 +180,11 @@ #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/compiz-custom.desktop msgctxt "Name(compiz-custom.desktop)" -msgid "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" -msgstr "カスタム版Compiz(これを起動するために「compiz-kde-launcher」ラッパースクリプトを作成してください)" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz カスタム (起動するためのラッパースクリプト compiz-kde-launcher を作成" +"します)" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop msgctxt "Name(kcontrolmodules.desktop)" @@ -191,27 +194,27 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Comment(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Creates archives of websites" -msgstr "Webサイトのアーカイブを作成" +msgstr "ウェブサイトのアーカイブを作成します" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Name(plugin_domtreeviewer.desktop)" msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "DOMツリービューア" +msgstr "DOM ツリービューア" #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Name(linkDVDROM.desktop)" msgid "DVD-ROM Device..." -msgstr "DVD-ROMデバイス..." +msgstr "DVD-ROM デバイス..." #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/dirfilterplugin.desktop msgctxt "Name(dirfilterplugin.desktop)" msgid "Directory Filter" -msgstr "ディレクトリのフィルタ" +msgstr "ディレクトリフィルタ" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Comment(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" -msgstr "ページにフィードがある場合、ステータスバーにアイコンが表示されます" +msgstr "フィードを含むページでステータスバーにフィードアイコンを表示します" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Comment(plugin_rellinks.desktop)" @@ -221,7 +224,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_rellinks.desktop msgctxt "Name(plugin_rellinks.desktop)" msgid "Document Relations" -msgstr "ドキュメント関係" +msgstr "文書の関係" #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "Name(dolphin.desktop)" @@ -231,27 +234,27 @@ #: /usr/share/kde4/templates/.source/CDROM-Device.desktop msgctxt "Name(CDROM-Device.desktop)" msgid "Eject" -msgstr "取り出し" +msgstr "イジェクト" #: /usr/share/kde4/templates/.source/CDWRITER-Device.desktop msgctxt "Name(CDWRITER-Device.desktop)" msgid "Eject" -msgstr "取り出し" +msgstr "イジェクト" #: /usr/share/kde4/templates/.source/DVDROM-Device.desktop msgctxt "Name(DVDROM-Device.desktop)" msgid "Eject" -msgstr "取り出し" +msgstr "イジェクト" #: /usr/share/kde4/templates/.source/ZIP-Device.desktop msgctxt "Name(ZIP-Device.desktop)" msgid "Eject" -msgstr "取り出し" +msgstr "イジェクト" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Name(kcm_kemail.desktop)" msgid "Email Client" -msgstr "電子メールクライアント" +msgstr "メールクライアント" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Name(kcm_ktexteditor.desktop)" @@ -266,32 +269,32 @@ #: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop msgctxt "Comment(HTMLFile.desktop)" msgid "Enter HTML filename:" -msgstr "HTMLファイル名を入力してください:" +msgstr "HTML ファイルの名前を入力:" #: /usr/share/kde4/templates/Directory.desktop msgctxt "Comment(Directory.desktop)" msgid "Enter folder name:" -msgstr "フォルダ名を入力してください:" +msgstr "フォルダ名を入力:" #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Comment(linkURL.desktop)" msgid "Enter link to location (URL):" -msgstr "リンクする場所を指定(URL):" +msgstr "場所へのリンク (URL) を入力:" #: /usr/share/kde4/templates/linkPath.desktop msgctxt "Comment(linkPath.desktop)" msgid "Enter path of file or directory:" -msgstr "ファイルまたはディレクトリのパスを入力してください:" +msgstr "ファイルまたはフォルダのパスを入力:" #: /usr/share/kde4/templates/TextFile.desktop msgctxt "Comment(TextFile.desktop)" msgid "Enter text filename:" -msgstr "テキストファイル名を入力:" +msgstr "テキストファイルの名前を入力:" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "FTP Archives" -msgstr "FTPアーカイブ" +msgstr "FTP アーカイブ" #: /usr/share/applications/kde4/dolphin.desktop msgctxt "GenericName(dolphin.desktop)" @@ -321,7 +324,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/kfind.desktop msgctxt "Name(kfind.desktop)" msgid "Find Files/Folders" -msgstr "ファイル/フォルダの検索" +msgstr "ファイル/フォルダを検索" #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Name(linkFloppy.desktop)" @@ -346,12 +349,12 @@ #: /usr/share/kde4/templates/.source/Floppy.desktop msgctxt "Name(Floppy.desktop)" msgid "Format" -msgstr "フォーマットする" +msgstr "フォーマット" #: /usr/share/kde4/templates/HTMLFile.desktop msgctxt "Name(HTMLFile.desktop)" msgid "HTML File..." -msgstr "HTMLファイル..." +msgstr "HTML ファイル..." #: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop msgctxt "Name(linkHD.desktop)" @@ -365,18 +368,28 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_filemanager.desktop msgctxt "Comment(kcm_filemanager.desktop)" -msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." -msgstr "デフォルトで使用するファイルマネージャを設定します。Kメニューのエントリと、フォルダを開くことが可能なすべてのKDEアプリケーションは、このファイルマネージャを使います。" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"デフォルトで使用するファイルマネージャを設定します。K メニューのエントリと、" +"フォルダを開くことが可能なすべての KDE アプリケーションは、このファイルマネー" +"ジャを使います。" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Comment(kcm_browser.desktop)" -msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." -msgstr "デフォルトで使用するWebブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべてのKDEアプリケーションは、この設定に従います。" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"デフォルトで使用するウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能な" +"すべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Comment(kcm_wm.desktop)" msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." -msgstr "ここでは、お使いのKDEセッションで起動するウィンドウマネージャを選択することができます。" +msgstr "KDE セッションで使うウィンドウマネージャを選択します。" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Name(history.desktop)" @@ -386,12 +399,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_history.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_history.desktop)" msgid "History SideBar Module" -msgstr "[履歴]サイドバーモジュール" +msgstr "履歴サイドバーモジュール" #: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop msgctxt "Name(Home.desktop)" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "ホーム" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Name(home.desktop)" @@ -406,7 +419,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)" msgid "Instant Messenger" -msgstr "インスタントメッセンジャ" +msgstr "インスタントメッセンジャー" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" @@ -426,12 +439,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/apps_web.desktop msgctxt "Name(apps_web.desktop)" msgid "KDE Applications" -msgstr "KDEアプリケーション" +msgstr "KDE アプリケーション" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/look_web.desktop msgctxt "Name(look_web.desktop)" msgid "KDE Eye Candy" -msgstr "KDEアイキャンディ" +msgstr "KDE アイキャンディ" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/fundamentals.desktop msgctxt "Name(fundamentals.desktop)" @@ -441,27 +454,27 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/kde_web.desktop msgctxt "Name(kde_web.desktop)" msgid "KDE Home Page" -msgstr "KDEホームページ" +msgstr "KDE ホームページ" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/dot_web.desktop msgctxt "Name(dot_web.desktop)" msgid "KDE News" -msgstr "KDEニュース" +msgstr "KDE ニュース" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/ftp/kde_ftp.desktop msgctxt "Name(kde_ftp.desktop)" msgid "KDE Official FTP" -msgstr "KDE公式FTP" +msgstr "KDE 公式 FTP" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlsettingsplugin.desktop msgctxt "Name(khtmlsettingsplugin.desktop)" msgid "KHTML Settings" -msgstr "KHTML設定" +msgstr "KHTML 設定" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop msgctxt "Name(kicmodules.desktop)" msgid "KInfoCenter Modules" -msgstr "KInfoCenterモジュール" +msgstr "KInfoCenter モジュール" #: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop msgctxt "Name(kmailservice.desktop)" @@ -508,12 +521,12 @@ msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/akregator_konqfeedicon.desktop msgctxt "Name(akregator_konqfeedicon.desktop)" msgid "Konqueror Feed Icon" -msgstr "Konquerorフィードアイコン" +msgstr "Konqueror フィードアイコン" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Comment(plugin_translator.desktop)" msgid "Language translation for the current page using Google" msgstr "Googleを使用した現在のページの言語の翻訳" @@ -526,12 +539,12 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkURL.desktop msgctxt "Name(linkURL.desktop)" msgid "Link to Location (URL)..." -msgstr "場所へのリンク(URL)..." +msgstr "場所へのリンク (URL)..." #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Name(linkMO.desktop)" msgid "MO Device..." -msgstr "MOデバイス..." +msgstr "MO デバイス..." #: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/windowmanagers/metacity.desktop msgctxt "Name(metacity.desktop)" @@ -576,52 +589,52 @@ #: /usr/share/applications/kde4/knetattach.desktop msgctxt "GenericName(knetattach.desktop)" msgid "Network Folder Wizard" -msgstr "ネットワークフォルダウィザード" +msgstr "ネットワーク フォルダ ウィザード" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDROM.desktop msgctxt "Comment(linkCDROM.desktop)" msgid "New CD-ROM Device" -msgstr "新規CD-ROMデバイス" +msgstr "新しい CD-ROM デバイス" #: /usr/share/kde4/templates/linkCDWRITER.desktop msgctxt "Comment(linkCDWRITER.desktop)" msgid "New CDWRITER Device" -msgstr "新規CDライターデバイス" +msgstr "新しい CD ライターデバイス" #: /usr/share/kde4/templates/linkDVDROM.desktop msgctxt "Comment(linkDVDROM.desktop)" msgid "New DVD-ROM Device" -msgstr "新規DVD-ROMデバイス" +msgstr "新しい DVD-ROM デバイス" #: /usr/share/kde4/templates/linkFloppy.desktop msgctxt "Comment(linkFloppy.desktop)" msgid "New Floppy Device" -msgstr "新規フロッピーディスク" +msgstr "新しいフロッピーデバイス" #: /usr/share/kde4/templates/linkHD.desktop msgctxt "Comment(linkHD.desktop)" msgid "New Hard Disc" -msgstr "新規ハードディスク" +msgstr "新しいハードディスク" #: /usr/share/kde4/templates/linkProgram.desktop msgctxt "Comment(linkProgram.desktop)" msgid "New Link to Application" -msgstr "新規アプリケーションリンク" +msgstr "新しいアプリケーションへのリンク" #: /usr/share/kde4/templates/linkMO.desktop msgctxt "Comment(linkMO.desktop)" msgid "New MO Device" -msgstr "新規MOデバイス" +msgstr "新しい MO デバイス" #: /usr/share/kde4/templates/linkNFS.desktop msgctxt "Comment(linkNFS.desktop)" msgid "New NFS Link" -msgstr "新規NFSリンク" +msgstr "新しい NFS リンク" #: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop msgctxt "Comment(linkZIP.desktop)" msgid "New ZIP Device" -msgstr "新規ZIPデバイス" +msgstr "新しい ZIP デバイス" #: /usr/share/kde4/templates/linkCAMERA.desktop msgctxt "Comment(linkCAMERA.desktop)" @@ -646,7 +659,7 @@ #: /usr/share/applications/kde4/Home.desktop msgctxt "GenericName(Home.desktop)" msgid "Personal Files" -msgstr "個人的なファイル" +msgstr "個人のファイル" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Name(places.desktop)" @@ -656,14 +669,14 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_places.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_places.desktop)" msgid "Places SideBar Module" -msgstr "[場所]サイドバーモジュール" +msgstr "場所のサイドバーモジュール" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/plasma.desktop msgctxt "Name(plasma.desktop)" msgid "Plasma Manual" -msgstr "Plasmaマニュアル" +msgstr "Plasma マニュアル" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Comment(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Produces audio output for text in the current page" msgstr "現在のページのテキストを音声として出力します" @@ -671,7 +684,9 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqueror/kpartplugins/searchbar.desktop msgctxt "Comment(searchbar.desktop)" msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." -msgstr "Googleのような検索エンジンへ簡単にアクセスするテキストボックスを提供します。" +msgstr "" +"Google のような検索エンジンに簡単にアクセスできるテキストボックスを提供しま" +"す。" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/root.desktop msgctxt "Name(root.desktop)" @@ -681,7 +696,7 @@ #: /usr/share/kde4/apps/remoteview/smb-network.desktop msgctxt "Name(smb-network.desktop)" msgid "Samba Shares" -msgstr "Samba共有" +msgstr "Samba 共有" #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -701,12 +716,12 @@ #: /usr/share/kde4/apps/dolphinpart/kpartplugins/kshellcmdplugin.desktop msgctxt "Comment(kshellcmdplugin.desktop)" msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" -msgstr "Konqueror用シェルコマンドプラグイン" +msgstr "Konqueror 用シェルコマンドプラグイン" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_adblock.desktop msgctxt "Comment(plugin_adblock.desktop)" msgid "Show all blockable html elements" -msgstr "全てのブロック可能なhtml要素を表示" +msgstr "ブロック可能なすべての HTML 要素を表示します" #: /usr/share/kde4/apps/akonadi/plugins/serializer/akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop msgctxt "Name(akonadi_serializer_socialfeeditem.desktop)" @@ -723,25 +738,33 @@ msgid "Text File..." msgstr "テキストファイル..." -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/khtmlkttsd.desktop msgctxt "Name(khtmlkttsd.desktop)" msgid "Text-to-Speech" -msgstr "音声変換" +msgstr "テキスト読み上げ" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop msgctxt "Comment(kcm_instantmessenger.desktop)" -msgid "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." -msgstr "インスタントメッセンジャは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"インスタントメッセンジャーは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_ktexteditor.desktop msgctxt "Comment(kcm_ktexteditor.desktop)" -msgid "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. KDE applications that provide text editing facilities should use this service." -msgstr "テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディタを提供します。テキスト編集の機能を持つKDEアプリケーションはこれを使用します。" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディ" +"タを提供します。テキスト編集の機能を持つ KDE アプリケーションはこれを使用しま" +"す。" #: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "Theme done in the Oxygen style" -msgstr "Oxygenスタイルのテーマ" +msgstr "Oxygen スタイルのテーマ" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/home.desktop msgctxt "Comment(home.desktop)" @@ -750,13 +773,17 @@ #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/history.desktop msgctxt "Comment(history.desktop)" -msgid "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them in many ways." -msgstr "最近訪問したURLの履歴です。これはさまざまな方法でソートできます。" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"最近訪問した URL のリストを表示します。リストはさまざまな方法でソートできま" +"す。" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/places.desktop msgctxt "Comment(places.desktop)" msgid "This is the list of places." -msgstr "これは場所のリストです。" +msgstr "場所の一覧です。" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/entries/bookmarks.desktop msgctxt "Comment(bookmarks.desktop)" @@ -775,15 +802,25 @@ #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_kemail.desktop msgctxt "Comment(kcm_kemail.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." -msgstr "デフォルトで使用するメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要とするすべてのKDEアプリケーションは、この設定に従います。" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"デフォルトで使用するメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要" +"とするすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_terminal.desktop msgctxt "Comment(kcm_terminal.desktop)" -msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." -msgstr "デフォルトで使用するターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動するすべてのKDEアプリケーションは、この設定に従います。" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"デフォルトで使用するターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレー" +"タを起動するすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_translator.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_translator.desktop msgctxt "Name(plugin_translator.desktop)" msgid "Translate" msgstr "翻訳" @@ -791,47 +828,47 @@ #: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "UNIX manual pages" -msgstr "UNIXマニュアルページ" +msgstr "UNIX マニュアルページ" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/uachangerplugin.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/uachangerplugin.desktop msgctxt "Name(uachangerplugin.desktop)" msgid "UserAgent Changer" -msgstr "ユーザエージェントチェンジャ" +msgstr "ユーザエージェントチェンジャー" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_domtreeviewer.desktop msgctxt "Comment(plugin_domtreeviewer.desktop)" msgid "View the DOM tree of the current page" -msgstr "現在のページのDOMツリーを表示" +msgstr "現在のページの DOM ツリーを表示します" #: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_webarchiver.desktop msgctxt "Name(plugin_webarchiver.desktop)" msgid "Web Archiver" -msgstr "Webアーカイバ" +msgstr "ウェブアーカイバ" #: /usr/share/applications/kde4/konqbrowser.desktop msgctxt "GenericName(konqbrowser.desktop)" msgid "Web Browser" -msgstr "Webブラウザ" +msgstr "ウェブブラウザ" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_browser.desktop msgctxt "Name(kcm_browser.desktop)" msgid "Web Browser" -msgstr "Webブラウザ" +msgstr "ウェブブラウザ" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/plugins/konqsidebar_web.desktop msgctxt "Name(konqsidebar_web.desktop)" msgid "Web SideBar Module" -msgstr "Webサイドバーモジュール" +msgstr "ウェブサイドバーモジュール" #: /usr/share/kde4/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/web/.directory msgctxt "Name(.directory)" msgid "Web Sites" -msgstr "Webサイト" +msgstr "ウェブサイト" -#: /usr/share/kde4/apps/kwebkitpart/kpartplugins/plugin_validators.desktop +#: /usr/share/kde4/apps/khtml/kpartplugins/plugin_validators.desktop msgctxt "Name(plugin_validators.desktop)" msgid "Website Validators" -msgstr "Webサイト検証ツール" +msgstr "ウェブサイト検証ツール" #: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_wm.desktop msgctxt "Name(kcm_wm.desktop)" @@ -841,7 +878,7 @@ #: /usr/share/kde4/templates/linkZIP.desktop msgctxt "Name(linkZIP.desktop)" msgid "ZIP Device..." -msgstr "ZIPデバイス..." +msgstr "ZIP デバイス..." #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kdebindings3.desktop msgctxt "Comment(kdebindings3.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-mimelnk.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-mimelnk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -39,7 +39,9 @@ msgstr "Microsoft Excelワークシート" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Microsoft Excelワークシート" @@ -49,7 +51,9 @@ msgstr "Microsoft Excelワークシートテンプレート" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "Microsoft Excelワークシートテンプレート" @@ -64,7 +68,9 @@ msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーション" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-" +"presentation.desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーション" @@ -74,7 +80,9 @@ msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーションテンプレート" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "Microsoft PowerPointプレゼンテーションテンプレート" @@ -94,7 +102,9 @@ msgstr "Microsoft Wordドキュメント" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Wordドキュメント" @@ -104,7 +114,9 @@ msgstr "Microsoft Wordドキュメントテンプレート" #: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop -msgctxt "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop)" +msgctxt "" +"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template." +"desktop)" msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "Microsoft Wordドキュメントテンプレート" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-screensavers.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "Comment(xscreensaver-properties.desktop)" msgid "Change screensaver properties" -msgstr "スクリーンセーバプロパティの変更" +msgstr "スクリーンセーバーの設定を変更する" #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "Name(xscreensaver-properties.desktop)" msgid "Screensaver" -msgstr "スクリーンセーバ" +msgstr "スクリーンセーバー" #: /usr/share/applications/xscreensaver-properties.desktop msgctxt "GenericName(xscreensaver-properties.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files-yast.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files-yast\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -90,8 +90,12 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_source.desktop msgctxt "GenericName(sw_source.desktop)" -msgid "Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, etc.), add the community repositories" -msgstr "ソフトウエアパッケージをインストールする際に利用するリポジトリ (CD やネットワークなど) を選択したり、コミュニティリポジトリを追加したりする" +msgid "" +"Choose the repositories for installation of software packages (CD, network, " +"etc.), add the community repositories" +msgstr "" +"ソフトウエアパッケージをインストールする際に利用するリポジトリ (CD やネット" +"ワークなど) を選択したり、コミュニティリポジトリを追加したりする" #: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop msgctxt "Name(cluster.desktop)" @@ -501,7 +505,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/vendor.desktop msgctxt "GenericName(vendor.desktop)" msgid "Install a driver from a vendor-specific CD-ROM" -msgstr "このモジュールは SuSE 社製以外のメーカのドライバをそのメーカーの CD からインストールします。" +msgstr "" +"このモジュールは SuSE 社製以外のメーカのドライバをそのメーカーの CD からイン" +"ストールします。" #: /usr/share/applications/YaST2/common_cert.desktop msgctxt "GenericName(common_cert.desktop)" @@ -521,7 +527,9 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop msgctxt "GenericName(sw_single.desktop)" msgid "Install or remove software packages and manage software repositories" -msgstr "ソフトウエアパッケージのインストールやアンインストール、ソフトウエアリポジトリの管理" +msgstr "" +"ソフトウエアパッケージのインストールやアンインストール、ソフトウエアリポジト" +"リの管理" #: /usr/share/applications/YaST2/instserver.desktop msgctxt "Name(instserver.desktop)" @@ -831,12 +839,14 @@ #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "Comment(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)" +msgstr "" +"FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)" #: /usr/share/applications/YaST2/update.desktop msgctxt "GenericName(update.desktop)" msgid "Update your system to the newest packages from FACTORY (expert tool)" -msgstr "FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)" +msgstr "" +"FACTORY からの最新パッケージを使ってシステムを更新 (上級ユーザ向けツール)" #: /usr/share/applications/YaST2/users.desktop msgctxt "Name(users.desktop)" Modified: branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po 2015-08-20 12:41:19 UTC (rev 92249) +++ branches/SLE12-SP1/lcn/ja/po/update-desktop-files.ja.po 2015-08-20 12:41:21 UTC (rev 92250) @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-20 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:24\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -240,7 +240,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/MasterGear.desktop msgctxt "Comment(MasterGear.desktop)" -msgid "A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " +msgid "" +"A portable emulator of several 8bit videogame consoles produced by SEGA " msgstr "SEGA製のさまざまな8ビットテレビゲームの移植可能なエミュレータ " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/clanlib-devel.desktop @@ -431,12 +432,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/afa.desktop msgctxt "Name(afa.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "アフガニスタンアフガニ" +msgstr "アフガニスタン・アフガニ" #: /usr/share/locale/currency/afn.desktop msgctxt "Name(afn.desktop)" msgid "Afghan Afghani" -msgstr "アフガニスタンアフガニ" +msgstr "アフガニスタン・アフガニ" #: /usr/share/locale/l10n/af/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -481,7 +482,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/yast2-agent-audio-devel.desktop msgctxt "Comment(yast2-agent-audio-devel.desktop)" msgid "Agent for accesing sound cards from YaST2 sound module " -msgstr "YaST2サウンドモジュールからサウンドカードにアクセスするためのエージェント " +msgstr "" +"YaST2サウンドモジュールからサウンドカードにアクセスするためのエージェント " #: /usr/share/locale/l10n/al/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -491,7 +493,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/all.desktop msgctxt "Name(all.desktop)" msgid "Albanian Lek" -msgstr "アルバニアレク" +msgstr "アルバニア・レク" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/AlephOne.desktop msgctxt "Name(AlephOne.desktop)" @@ -506,7 +508,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/dzd.desktop msgctxt "Name(dzd.desktop)" msgid "Algerian Dinar" -msgstr "アルジェリアディナール" +msgstr "アルジェリア・ディナール" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/te_latex.desktop msgctxt "Comment(te_latex.desktop)" @@ -536,7 +538,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/as/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "American Samoa" -msgstr "アメリカ領サモア" +msgstr "米領サモア" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -631,12 +633,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/adf.desktop msgctxt "Name(adf.desktop)" msgid "Andorran Franc" -msgstr "アンドラフラン" +msgstr "アンドラ・フラン" #: /usr/share/locale/currency/adp.desktop msgctxt "Name(adp.desktop)" msgid "Andorran Peseta" -msgstr "アンドラペセタ" +msgstr "アンドラ・ペセタ" #: /usr/share/locale/l10n/ao/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -646,22 +648,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/aoa.desktop msgctxt "Name(aoa.desktop)" msgid "Angolan Kwanza" -msgstr "アンゴラクワンザ" +msgstr "アンゴラ・クワンザ" #: /usr/share/locale/currency/aon.desktop msgctxt "Name(aon.desktop)" msgid "Angolan Novo Kwanza" -msgstr "アンゴラノボクワンザ" +msgstr "アンゴラ・ノボ・クワンザ" #: /usr/share/locale/l10n/ai/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Anguilla" -msgstr "アングイラ" +msgstr "アンギラ" #: /usr/share/locale/l10n/ag/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "アンティグアおよびバルブダ" +msgstr "アンティグア・バーブーダ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/apache.en.desktop msgctxt "Name(apache.en.desktop)" @@ -686,7 +688,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-applications.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-applications.desktop)" msgid "Applications data miner" -msgstr "アプリケーションデータマイナ" +msgstr "アプリケーションのデータを収集します" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/fpac.desktop msgctxt "Comment(fpac.desktop)" @@ -716,7 +718,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ars.desktop msgctxt "Name(ars.desktop)" msgid "Argentine Peso" -msgstr "アルゼンチンペソ" +msgstr "アルゼンチン・ペソ" #: /usr/share/wallpapers/Ariya/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -731,17 +733,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/amd.desktop msgctxt "Name(amd.desktop)" msgid "Armenian Dram" -msgstr "アルメニアドラム" +msgstr "アルメニア・ドラム" #: /usr/share/locale/l10n/aw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Aruba" -msgstr "アルーバ" +msgstr "アルバ" #: /usr/share/locale/currency/awg.desktop msgctxt "Name(awg.desktop)" msgid "Aruban Florin" -msgstr "アルバフロリン" +msgstr "アルバ・フロリン" #: /usr/share/locale/l10n/centralasia.desktop msgctxt "Name(centralasia.desktop)" @@ -781,7 +783,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/aud.desktop msgctxt "Name(aud.desktop)" msgid "Australian Dollar" -msgstr "オーストラリアドル" +msgstr "オーストラリア・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/at/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -791,7 +793,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ats.desktop msgctxt "Name(ats.desktop)" msgid "Austrian Schilling" -msgstr "オーストリアシリング" +msgstr "オーストリア・シリング" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/doxygen.desktop msgctxt "Comment(doxygen.desktop)" @@ -811,12 +813,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/azm.desktop msgctxt "Name(azm.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "アゼルバイジャンマナト" +msgstr "アゼルバイジャン・マナト" #: /usr/share/locale/currency/azn.desktop msgctxt "Name(azn.desktop)" msgid "Azerbaijani Manat" -msgstr "アゼルバイジャンマナト" +msgstr "アゼルバイジャン・マナト" #: /usr/share/wallpapers/Azul/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -831,7 +833,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)" msgid "Backup Monitor" -msgstr "バックアップモニタ" +msgstr "バックアップモニター" #: /usr/share/locale/l10n/bs/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -841,7 +843,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bsd.desktop msgctxt "Name(bsd.desktop)" msgid "Bahamian Dollar" -msgstr "バハマドル" +msgstr "バハマ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/bh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -851,7 +853,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bhd.desktop msgctxt "Name(bhd.desktop)" msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "バーレーンディナール" +msgstr "バーレーン・ディナール" #: /usr/share/locale/l10n/bd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -861,7 +863,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/bdt.desktop msgctxt "Name(bdt.desktop)" msgid "Bangladeshi Taka" -msgstr "バングラデシュタカ" +msgstr "バングラデシュ・タカ" #: /usr/share/locale/l10n/bb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -871,13 +873,18 @@ #: /usr/share/locale/currency/bbd.desktop msgctxt "Name(bbd.desktop)" msgid "Barbados Dollar" -msgstr "バルバドスドル" +msgstr "バルバドス・ドル" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/bash.desktop msgctxt "Name(bash.desktop)" msgid "Bash Reference" msgstr "Bashリファレンス" +#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop +msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)" +msgid "Bear" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Belarus" @@ -886,12 +893,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/byr.desktop msgctxt "Name(byr.desktop)" msgid "Belarusian Ruble" -msgstr "ベラルーシルーブル" +msgstr "ベラルーシ・ルーブル" #: /usr/share/locale/currency/bef.desktop msgctxt "Name(bef.desktop)" msgid "Belgian Franc" -msgstr "ベルギーフラン" +msgstr "ベルギー・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/be/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -906,12 +913,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/bzd.desktop msgctxt "Name(bzd.desktop)" msgid "Belize Dollar" -msgstr "ベリーズドル" +msgstr "ベリーズ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/bj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Benin" -msgstr "ベニン" +msgstr "ベナン" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/db.desktop msgctxt "Comment(db.desktop)" @@ -920,18 +927,22 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop msgctxt "Comment(BIND.desktop)" -msgid "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name System (DNS) protocols." -msgstr "Berkeley Internet Name Domain (BIND)はDNS (Domain Name System)プロトコルの実装の1つです。" +msgid "" +"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name " +"System (DNS) protocols." +msgstr "" +"Berkeley Internet Name Domain (BIND)はDNS (Domain Name System)プロトコルの実" +"装の1つです。" #: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Bermuda" -msgstr "バーミューダ" +msgstr "バミューダ諸島" #: /usr/share/locale/currency/bmd.desktop msgctxt "Name(bmd.desktop)" msgid "Bermuda Dollar" -msgstr "バミューダドル" +msgstr "バミューダ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/bt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -941,8 +952,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/btn.desktop msgctxt "Name(btn.desktop)" msgid "Bhutanese Ngultrum" -msgstr "ブータンニュルタム" +msgstr "ブータン・ニュルタム" +#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop +msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)" +msgid "Blue Blobs" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Blue Wood" @@ -956,12 +972,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/bob.desktop msgctxt "Name(bob.desktop)" msgid "Bolivian Boliviano" -msgstr "ボリビアボリビアーノ" +msgstr "ボリビア・ボリビアーノ" #: /usr/share/locale/currency/bov.desktop msgctxt "Name(bov.desktop)" msgid "Bolivian Mvdol" -msgstr "ボリビアMvdol" +msgstr "ボリビア・Mvdol" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/bombermaze.desktop msgctxt "Comment(bombermaze.desktop)" @@ -976,12 +992,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ba/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "ボスニア-ヘルツェゴヴィナ" +msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #: /usr/share/locale/currency/bam.desktop msgctxt "Name(bam.desktop)" msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" -msgstr "ボスニアヘルツェゴビナ兌換マルク" +msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ・兌換マルク" #: /usr/share/locale/l10n/bw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -991,8 +1007,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/bwp.desktop msgctxt "Name(bwp.desktop)" msgid "Botswana Pula" -msgstr "ボツワナプラ" +msgstr "ボツワナ・プラ" +#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop +msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)" +msgid "Boulders" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brazil" @@ -1001,32 +1022,37 @@ #: /usr/share/locale/currency/brl.desktop msgctxt "Name(brl.desktop)" msgid "Brazilian Real" -msgstr "ブラジルレアル" +msgstr "ブラジル・レアル" #: /usr/share/locale/currency/gbp.desktop msgctxt "Name(gbp.desktop)" msgid "British Pound Sterling" -msgstr "イギリススターリングポンド" +msgstr "英ポンド" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/broadcast2000.desktop msgctxt "Comment(broadcast2000.desktop)" msgid "Broadcast 2000 is a video editing system " msgstr "Broadcast 2000はビデオ編集システムです " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)" +msgid "Brown Eyed Susans" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/info.desktop msgctxt "Name(info.desktop)" msgid "Browse info pages" -msgstr "情報ページのブラウズ" +msgstr "infoページをブラウズ" #: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "ブルネイダルサラーム国" +msgstr "ブルネイ" #: /usr/share/locale/currency/bnd.desktop msgctxt "Name(bnd.desktop)" msgid "Brunei Dollar" -msgstr "ブルネイドル" +msgstr "ブルネイ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/bg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1036,12 +1062,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/bgn.desktop msgctxt "Name(bgn.desktop)" msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "ブルガリアレフ" +msgstr "ブルガリア・レフ" #: /usr/share/locale/currency/bgl.desktop msgctxt "Name(bgl.desktop)" msgid "Bulgarian Lev A/99" -msgstr "ブルガリアレフA/99" +msgstr "旧ブルガリア・レフ" #: /usr/share/locale/l10n/bf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1051,12 +1077,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/bi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Burundi" -msgstr "ブルンディ" +msgstr "ブルンジ" #: /usr/share/locale/currency/bif.desktop msgctxt "Name(bif.desktop)" msgid "Burundian Franc" -msgstr "ブルンジフラン" +msgstr "ブルンジ・フラン" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ldapcpplib.desktop msgctxt "Comment(ldapcpplib.desktop)" @@ -1091,7 +1117,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xpf.desktop msgctxt "Name(xpf.desktop)" msgid "CFP Franc" -msgstr "CFPフラン" +msgstr "CFP フラン" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/cgmdraw.desktop msgctxt "Comment(cgmdraw.desktop)" @@ -1111,7 +1137,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Calendar event notifications" -msgstr "カレンダイベントの通知" +msgstr "カレンダーのイベント通知" #: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1121,7 +1147,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/khr.desktop msgctxt "Name(khr.desktop)" msgid "Cambodian Riel" -msgstr "カンボジアリエル" +msgstr "カンボジア・リエル" #: /usr/share/locale/l10n/cm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1136,17 +1162,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/cad.desktop msgctxt "Name(cad.desktop)" msgid "Canadian Dollar" -msgstr "カナダドル" +msgstr "カナダ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/cv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cape Verde" -msgstr "カボベルデ" +msgstr "カーボベルデ" #: /usr/share/locale/currency/cve.desktop msgctxt "Name(cve.desktop)" msgid "Cape Verde Escudo" -msgstr "カーボベルデエスクード" +msgstr "カーボベルデ・エスクード" #: /usr/share/locale/l10n/caribbean.desktop msgctxt "Name(caribbean.desktop)" @@ -1181,7 +1207,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop msgctxt "Name(xaf.desktop)" msgid "Central African CFA Franc" -msgstr "中央アフリカCFAフラン" +msgstr "中部アフリカ CFA フラン" #: /usr/share/locale/l10n/cf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1191,7 +1217,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-pkcs11.desktop)" msgid "Certificate and Key Storage" -msgstr "証明書および鍵のストレージ" +msgstr "証明書および鍵を格納するストレージ" #: /usr/share/locale/l10n/td/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1206,12 +1232,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/clp.desktop msgctxt "Name(clp.desktop)" msgid "Chilean Peso" -msgstr "チリペソ" +msgstr "チリ・ペソ" #: /usr/share/locale/currency/clf.desktop msgctxt "Name(clf.desktop)" msgid "Chilean Unidad de Fomento" -msgstr "チリUF" +msgstr "チリ・Unidad de Fomento" #: /usr/share/locale/l10n/cn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1221,8 +1247,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/cny.desktop msgctxt "Name(cny.desktop)" msgid "Chinese Yuan" -msgstr "中国元" +msgstr "人民元" +#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop +msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)" +msgid "Chloroblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Christmas Island" @@ -1248,10 +1279,15 @@ msgid "Clone of the Nintendo classic 'Tetris Attack' " msgstr "任天堂の有名なゲーム「パネルでポン」のクローン " +#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop +msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)" +msgid "Clouds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "ココス(キーリング)諸島" +msgstr "ココス諸島" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/perl-libxml-perl.desktop msgctxt "Comment(perl-libxml-perl.desktop)" @@ -1266,12 +1302,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/cop.desktop msgctxt "Name(cop.desktop)" msgid "Colombian Peso" -msgstr "コロンビアペソ" +msgstr "コロンビア・ペソ" #: /usr/share/locale/currency/cou.desktop msgctxt "Name(cou.desktop)" msgid "Colombian Unidad de Valor Real" -msgstr "コロンビアUVR" +msgstr "コロンビア・Unidad de Valor Real" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/db-utils.desktop msgctxt "Comment(db-utils.desktop)" @@ -1296,7 +1332,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kmf.desktop msgctxt "Name(kmf.desktop)" msgid "Comorian Franc" -msgstr "コモロフラン" +msgstr "コモロ・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/km/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1351,17 +1387,17 @@ #: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Congo" -msgstr "コンゴ" +msgstr "コンゴ共和国" #: /usr/share/locale/l10n/cd/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" -msgstr "コンゴ民主共和国" +msgstr "コンゴ" #: /usr/share/locale/currency/cdf.desktop msgctxt "Name(cdf.desktop)" msgid "Congolese Franc" -msgstr "コンゴフラン" +msgstr "コンゴ・フラン" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nap.desktop msgctxt "Comment(nap.desktop)" @@ -1421,7 +1457,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/crc.desktop msgctxt "Name(crc.desktop)" msgid "Costa Rican Colon" -msgstr "コスタリカコロン" +msgstr "コスタリカ・コロン" #: /usr/share/locale/l10n/ci/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1438,20 +1474,25 @@ msgid "CppUnit development kit " msgstr "CppUnit開発キット" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)" +msgid "Crabapple" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Crawls and processes files on the file system" -msgstr "ファイルシステム上のファイルを探索して処理します" +msgstr "ファイルシステム上のファイルを追跡して情報を回収します" #: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Croatia" -msgstr "クロアティア" +msgstr "クロアチア" #: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop msgctxt "Name(hrk.desktop)" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "クロアチアクーナ" +msgstr "クロアチア・クーナ" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/bochs.desktop msgctxt "Comment(bochs.desktop)" @@ -1466,12 +1507,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop msgctxt "Name(cuc.desktop)" msgid "Cuban Convertible Peso" -msgstr "キューバ兌換ペソ" +msgstr "キューバ・兌換ペソ" #: /usr/share/locale/currency/cup.desktop msgctxt "Name(cup.desktop)" msgid "Cuban Peso" -msgstr "キューバペソ" +msgstr "キューバ・ペソ" #: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop msgctxt "Name(scripts.desktop)" @@ -1486,7 +1527,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop msgctxt "Name(cyp.desktop)" msgid "Cypriot Pound" -msgstr "キプロスポンド" +msgstr "キプロス・ポンド" #: /usr/share/locale/l10n/cy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1501,12 +1542,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/czk.desktop msgctxt "Name(czk.desktop)" msgid "Czech Koruna" -msgstr "チェココルナ" +msgstr "チェコ・コルナ" #: /usr/share/locale/l10n/cz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Czech Republic" -msgstr "チェコ共和国" +msgstr "チェコ" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop msgctxt "Name(dbus-1.desktop)" @@ -1551,7 +1592,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/dkk.desktop msgctxt "Name(dkk.desktop)" msgid "Danish Krone" -msgstr "デンマーククローネ" +msgstr "デンマーク・クローネ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/frontbase.desktop msgctxt "Comment(frontbase.desktop)" @@ -1568,10 +1609,15 @@ msgid "Debugger with graphical user interface " msgstr "グラフィカルユーザインタフェースを備えたデバッガ " +#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop +msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)" +msgid "Deepwired" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Default" -msgstr "デフォルト" +msgstr "標準" #: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1581,7 +1627,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop msgctxt "Name(vino-server.desktop)" msgid "Desktop Sharing" -msgstr "デスクトップ共有" +msgstr "デスクトップの共有" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -1641,12 +1687,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/dj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Djibouti" -msgstr "ジブティ" +msgstr "ジブチ" #: /usr/share/locale/currency/djf.desktop msgctxt "Name(djf.desktop)" msgid "Djibouti Franc" -msgstr "ジブチフラン" +msgstr "ジブチ・フラン" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/docbook_3.desktop msgctxt "Comment(docbook_3.desktop)" @@ -1701,7 +1747,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/dop.desktop msgctxt "Name(dop.desktop)" msgid "Dominican Peso" -msgstr "ドミニカペソ" +msgstr "ドミニカ・ペソ" #: /usr/share/locale/l10n/do/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1716,7 +1762,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop msgctxt "Name(xcd.desktop)" msgid "East Caribbean Dollar" -msgstr "東カリブドル" +msgstr "東カリブ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/tp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1741,7 +1787,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/egp.desktop msgctxt "Name(egp.desktop)" msgid "Egyptian Pound" -msgstr "エジプトポンド" +msgstr "エジプト・ポンド" #: /usr/share/locale/l10n/sv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1758,6 +1804,11 @@ msgid "Electric Eyes - a generic image viewer " msgstr "Electric Eyes - 汎用画像ビューア " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)" +msgid "Electric Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/eperl.desktop msgctxt "Comment(eperl.desktop)" msgid "Embedded Perl 5 Language " @@ -1786,7 +1837,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ern.desktop msgctxt "Name(ern.desktop)" msgid "Eritrean Nakfa" -msgstr "エリトリアナクファ" +msgstr "エリトリア・ナクファ" #: /usr/share/locale/l10n/ee/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1796,7 +1847,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/eek.desktop msgctxt "Name(eek.desktop)" msgid "Estonian Kroon" -msgstr "エストニアクローン" +msgstr "エストニア・クローン" #: /usr/share/locale/l10n/et/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1806,7 +1857,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/etb.desktop msgctxt "Name(etb.desktop)" msgid "Ethiopian Birr" -msgstr "エチオピアビル" +msgstr "エチオピア・ブル" #: /usr/share/locale/currency/eur.desktop msgctxt "Name(eur.desktop)" @@ -1838,10 +1889,15 @@ msgid "Europe, Western" msgstr "西ヨーロッパ" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)" +msgid "Evening Dew" +msgstr "" + #: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)" msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "Evolutionアラーム通知" +msgstr "Evolution アラーム通知" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xlhtml.desktop msgctxt "Comment(xlhtml.desktop)" @@ -1881,12 +1937,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "フォークランド諸島(マルビナス)" +msgstr "フォークランド諸島" #: /usr/share/locale/currency/fkp.desktop msgctxt "Name(fkp.desktop)" msgid "Falkland Islands Pound" -msgstr "フォークランド諸島ポンド" +msgstr "フォークランド諸島・ポンド" #: /usr/share/locale/l10n/fo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1896,12 +1952,12 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOMフィードをフェッチします" +msgstr "RSS/ATOM 配信元の回収" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Fetch RSS/ATOM feeds" -msgstr "RSS/ATOMフィードをフェッチします" +msgstr "RSS/ATOM 形式の配信元を収集します" #: /usr/share/locale/l10n/fj/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -1911,7 +1967,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/fjd.desktop msgctxt "Name(fjd.desktop)" msgid "Fijian Dollar" -msgstr "フィジードル" +msgstr "フィジー・ドル" #: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop msgctxt "Name(restorecond.desktop)" @@ -1926,7 +1982,7 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-files.desktop msgctxt "Comment(tracker-miner-files.desktop)" msgid "File system data miner" -msgstr "ファイルシステムデータマイナ" +msgstr "ファイルシステムからデータを収集します" #: /etc/xdg/autostart/nautilus-autostart.desktop msgctxt "Name(nautilus-autostart.desktop)" @@ -1956,7 +2012,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/fim.desktop msgctxt "Name(fim.desktop)" msgid "Finnish Markka" -msgstr "フィンランドマルカ" +msgstr "フィンランド・マルッカ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ipchains.desktop msgctxt "Comment(ipchains.desktop)" @@ -1978,6 +2034,11 @@ msgid "Flores" msgstr "花" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)" +msgid "Florida Sunset" +msgstr "" + #: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" msgid "Flying Field" @@ -2001,7 +2062,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/fltk-devel.desktop msgctxt "Comment(fltk-devel.desktop)" msgid "Free C++ GUI toolkit for X, OpenGL and WIN32 (Windows 95,98,NT) " -msgstr "X、OpenGL、およびWIN32 (Windows 95、98、NT)用の無償のC++ GUIツールキット " +msgstr "" +"X、OpenGL、およびWIN32 (Windows 95、98、NT)用の無償のC++ GUIツールキット " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/fpk.desktop msgctxt "Comment(fpk.desktop)" @@ -2041,17 +2103,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/frf.desktop msgctxt "Name(frf.desktop)" msgid "French Franc" -msgstr "フランスフラン" +msgstr "フランス・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/gf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "French Guiana" -msgstr "フランス領ギアナ" +msgstr "仏領ギアナ" #: /usr/share/locale/l10n/pf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "French Polynesia" -msgstr "フランス領ポリネシア" +msgstr "仏領ポリネシア" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/pharmacy.desktop msgctxt "Comment(pharmacy.desktop)" @@ -2076,12 +2138,12 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Name(gnome-classic.desktop)" msgid "GNOME Classic" -msgstr "GNOME Classic" +msgstr "GNOME クラシック" #: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop msgctxt "Comment(vino-server.desktop)" msgid "GNOME Desktop Sharing Server" -msgstr "GNOMEデスクトップ共有サーバ" +msgstr "GNOME デスクトップ共有サーバー" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gedit.desktop msgctxt "Comment(gedit.desktop)" @@ -2101,22 +2163,22 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyring-gpg.desktop)" msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "GNOMEキーリング: GPGエージェント" +msgstr "GNOME キーリング: GPG エージェント" #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-pkcs11.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyring-pkcs11.desktop)" msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" -msgstr "GNOMEキーリング: PKCS#11コンポーネント" +msgstr "GNOME キーリング: PKCS#11 コンポーネント" #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyring-ssh.desktop)" msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "GNOMEキーリング: SSHエージェント" +msgstr "GNOME キーリング: SSH エージェント" #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-secrets.desktop msgctxt "Comment(gnome-keyring-secrets.desktop)" msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "GNOMEキーリング: シークレットサービス" +msgstr "GNOME キーリング: シークレットサービス" #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)" @@ -2131,7 +2193,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)" msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "GNOME設定デーモン" +msgstr "GNOME 設定デーモン" #: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)" @@ -2196,12 +2258,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)" msgid "GPG Password Agent" -msgstr "GPGパスワードエージェント" +msgstr "GPG パスワードエージェント" #: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop msgctxt "Name(gsettings-data-convert.desktop)" msgid "GSettings Data Conversion" -msgstr "GSettingsデータ変換" +msgstr "GSettings データ変換" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ezwgl.desktop msgctxt "Comment(ezwgl.desktop)" @@ -2221,7 +2283,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gmd.desktop msgctxt "Name(gmd.desktop)" msgid "Gambian Dalasi" -msgstr "ガンビアダラシ" +msgstr "ガンビア・ダラシ" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/gambc.desktop msgctxt "Comment(gambc.desktop)" @@ -2246,17 +2308,17 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ge/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Georgia" -msgstr "ジョージア" +msgstr "グルジア" #: /usr/share/locale/currency/gel.desktop msgctxt "Name(gel.desktop)" msgid "Georgian Lari" -msgstr "グルジアラリ" +msgstr "グルジア・ラリ" #: /usr/share/locale/currency/dem.desktop msgctxt "Name(dem.desktop)" msgid "German Mark" -msgstr "ドイツマルク" +msgstr "ドイツ・マルク" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ada12docde.desktop msgctxt "Comment(ada12docde.desktop)" @@ -2286,12 +2348,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ghs.desktop msgctxt "Name(ghs.desktop)" msgid "Ghana Cedi" -msgstr "ガーナセディ" +msgstr "ガーナ・セディ" #: /usr/share/locale/currency/ghc.desktop msgctxt "Name(ghc.desktop)" msgid "Ghanaian Cedi" -msgstr "ガーナセディ" +msgstr "ガーナ・セディ" #: /usr/share/locale/l10n/gi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2301,7 +2363,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/gip.desktop msgctxt "Name(gip.desktop)" msgid "Gibraltar Pound" -msgstr "ジブラルタルポンド" +msgstr "ジブラルタル・ポンド" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gimphelp.desktop msgctxt "Name(gimphelp.desktop)" @@ -2356,13 +2418,23 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Greece" -msgstr "ギリシア" +msgstr "ギリシャ" #: /usr/share/locale/currency/grd.desktop msgctxt "Name(grd.desktop)" msgid "Greek Drachma" -msgstr "ギリシャドラクマ" +msgstr "ギリシャ・ドラクマ" +#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop +msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)" +msgid "Green Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Greenland" @@ -2411,12 +2483,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/gtq.desktop msgctxt "Name(gtq.desktop)" msgid "Guatemalan Quetzal" -msgstr "グアテマラケツァル" +msgstr "グアテマラ・ケツァル" #: /usr/share/locale/l10n/gg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Guernsey" -msgstr "ガーンジー島" +msgstr "ガーンジー" #: /usr/share/locale/l10n/gn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2426,17 +2498,17 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "ギニア-ビサウ" +msgstr "ギニアビサウ" #: /usr/share/locale/currency/gwp.desktop msgctxt "Name(gwp.desktop)" msgid "Guinea-Bissau Peso" -msgstr "ギニアビサウペソ" +msgstr "ギニアビサウ・ペソ" #: /usr/share/locale/currency/gnf.desktop msgctxt "Name(gnf.desktop)" msgid "Guinean Franc" -msgstr "ギニアフラン" +msgstr "ギニア・フラン" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Guppi.desktop msgctxt "Name(Guppi.desktop)" @@ -2446,12 +2518,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/gy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Guyana" -msgstr "ギニア" +msgstr "ガイアナ" #: /usr/share/locale/currency/gyd.desktop msgctxt "Name(gyd.desktop)" msgid "Guyanese Dollar" -msgstr "ガイアナドル" +msgstr "ガイアナ・ドル" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/HLaTeX.desktop msgctxt "Name(HLaTeX.desktop)" @@ -2521,12 +2593,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Haiti" -msgstr "ハイティ" +msgstr "ハイチ" #: /usr/share/locale/currency/htg.desktop msgctxt "Name(htg.desktop)" msgid "Haitian Gourde" -msgstr "ハイチグールド" +msgstr "ハイチ・グールド" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop msgctxt "Name(HamFax.desktop)" @@ -2535,8 +2607,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/HamFax.desktop msgctxt "Comment(HamFax.desktop)" -msgid "HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham radio. " -msgstr "HamFaxはアマチュア無線上でFAXを送受信するためのQt/X11アプリケーションです。 " +msgid "" +"HamFax is a Qt/X11 app for transmitting and receiving facsimiles on ham " +"radio. " +msgstr "" +"HamFaxはアマチュア無線上でFAXを送受信するためのQt/X11アプリケーションです。 " #: /usr/share/wallpapers/Hanami/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2553,6 +2628,11 @@ msgid "Hardware detection library " msgstr "ハードウェア検出ライブラリ " +#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop +msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)" +msgid "Haze" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/ccscript-devel.desktop msgctxt "Comment(ccscript-devel.desktop)" msgid "Header files and documentation for ccscript " @@ -2568,15 +2648,20 @@ msgid "Hexeditor for GNOME " msgstr "GNOME用バイナリエディタ " +#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop +msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)" +msgid "Hillside" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop msgctxt "Name(hnl.desktop)" msgid "Honduran Lempira" -msgstr "ホンジュラスレンピラ" +msgstr "ホンジュラス・レンピラ" #: /usr/share/locale/l10n/hn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Honduras" -msgstr "ホンデュラス" +msgstr "ホンジュラス" #: /usr/share/locale/currency/hkd.desktop msgctxt "Name(hkd.desktop)" @@ -2596,7 +2681,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/huf.desktop msgctxt "Name(huf.desktop)" msgid "Hungarian Forint" -msgstr "ハンガリーフォリント" +msgstr "ハンガリー・フォリント" #: /usr/share/locale/l10n/hu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2625,8 +2710,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JRE.desktop msgctxt "Comment(IBMJava2-JRE.desktop)" -msgid "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " -msgstr "IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0。 " +msgid "" +"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version 1.3.0. " +msgstr "" +"IBM Runtime Environment for Linux, Java 2 Technology Edition, Version " +"1.3.0。 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/IBMJava2-JAAS.desktop msgctxt "Name(IBMJava2-JAAS.desktop)" @@ -2686,7 +2774,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/isk.desktop msgctxt "Name(isk.desktop)" msgid "Icelandic Krona" -msgstr "アイスランドクローナ" +msgstr "アイスランド・クローナ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ImageMagick.desktop msgctxt "Comment(ImageMagick.desktop)" @@ -2726,7 +2814,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/inr.desktop msgctxt "Name(inr.desktop)" msgid "Indian Rupee" -msgstr "インドルピー" +msgstr "インド・ルピー" #: /usr/share/locale/l10n/id/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2736,7 +2824,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/idr.desktop msgctxt "Name(idr.desktop)" msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "インドネシアルピア" +msgstr "インドネシア・ルピア" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/KDE/kinfocenter.desktop msgctxt "Name(kinfocenter.desktop)" @@ -2805,8 +2893,10 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-i18ndata.desktop msgctxt "Comment(icu-i18ndata.desktop)" -msgid "International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " -msgstr "International Components for Unicode (「icu-locales」にあるデータのソース) " +msgid "" +"International Components for Unicode (sources for data in \"icu-locales\") " +msgstr "" +"International Components for Unicode (「icu-locales」にあるデータのソース) " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icu-data.desktop msgctxt "Comment(icu-data.desktop)" @@ -2821,7 +2911,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/irr.desktop msgctxt "Name(irr.desktop)" msgid "Iranian Rial" -msgstr "イランリアル" +msgstr "イラン・リアル" #: /usr/share/locale/l10n/iq/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2831,7 +2921,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/iqd.desktop msgctxt "Name(iqd.desktop)" msgid "Iraqi Dinar" -msgstr "イラクディナール" +msgstr "イラク・ディナール" #: /usr/share/locale/l10n/ie/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2841,7 +2931,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/iep.desktop msgctxt "Name(iep.desktop)" msgid "Irish Pound" -msgstr "アイルランドポンド" +msgstr "アイルランド・ポンド" #: /usr/share/locale/l10n/im/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2861,12 +2951,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ils.desktop msgctxt "Name(ils.desktop)" msgid "Israeli New Sheqel" -msgstr "イスラエルニューシェケル" +msgstr "新イスラエル・シェケル" #: /usr/share/locale/currency/itl.desktop msgctxt "Name(itl.desktop)" msgid "Italian Lira" -msgstr "イタリアリラ" +msgstr "イタリア・リラ" #: /usr/share/locale/l10n/it/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2896,7 +2986,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/jmd.desktop msgctxt "Name(jmd.desktop)" msgid "Jamaican Dollar" -msgstr "ジャマイカドル" +msgstr "ジャマイカ・ドル" #: /usr/share/locale/l10n/jp/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2906,7 +2996,9 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/nicolatter.desktop msgctxt "Comment(nicolatter.desktop)" msgid "Japanese X input method. Romaji-Kana, JIS Kana, and NICOLA keyboard." -msgstr "日本語用Xインプットメソッド。ローマ字かなキーボード、JISかな配列キーボード、およびNICOLA配列キーボード。" +msgstr "" +"日本語用Xインプットメソッド。ローマ字かなキーボード、JISかな配列キーボード、" +"およびNICOLA配列キーボード。" #: /usr/share/locale/currency/jpy.desktop msgctxt "Name(jpy.desktop)" @@ -2925,7 +3017,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/javadict.desktop msgctxt "Comment(javadict.desktop)" -msgid "Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " +msgid "" +"Japanese/English dictionary lookup tool featuring handwriting recognition. " msgstr "手書き文字認識機能を備えた和英辞書検索ツール。 " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/jce.desktop @@ -2971,7 +3064,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/je/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Jersey" -msgstr "ジャージー" +msgstr "ジャージー島" #: /usr/share/locale/l10n/jo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2981,7 +3074,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/jod.desktop msgctxt "Name(jod.desktop)" msgid "Jordanian Dinar" -msgstr "ヨルダンディナール" +msgstr "ヨルダン・ディナール" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Applications/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3011,7 +3104,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kzt.desktop msgctxt "Name(kzt.desktop)" msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "カザフスタンテンゲ" +msgstr "カザフスタン・テンゲ" #: /usr/share/locale/l10n/ke/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3021,7 +3114,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/kes.desktop msgctxt "Name(kes.desktop)" msgid "Kenyan Shilling" -msgstr "ケニアシリング" +msgstr "ケニヤ・シリング" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/kbd.desktop msgctxt "Comment(kbd.desktop)" @@ -3041,7 +3134,7 @@ #: /usr/share/autostart/konqy_preload.desktop msgctxt "Name(konqy_preload.desktop)" msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" -msgstr "KDE 起動時に Konqueror をプリロード" +msgstr "KDE 起動時に Konqueror をプリロードします" #: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3051,17 +3144,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/kwd.desktop msgctxt "Name(kwd.desktop)" msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "クウェートディナール" +msgstr "クウェート・ディナール" #: /usr/share/locale/l10n/kg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "キルギスタン" +msgstr "キルギス" #: /usr/share/locale/currency/kgs.desktop msgctxt "Name(kgs.desktop)" msgid "Kyrgyzstani Som" -msgstr "キルギスソム" +msgstr "キルギス・ソム" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lprng.desktop msgctxt "Comment(lprng.desktop)" @@ -3096,7 +3189,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lak.desktop msgctxt "Name(lak.desktop)" msgid "Lao Kip" -msgstr "ラオスキープ" +msgstr "ラオス・キップ" #: /usr/share/locale/l10n/la/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3111,22 +3204,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/lvl.desktop msgctxt "Name(lvl.desktop)" msgid "Latvian Lats" -msgstr "ラトビアラッツ" +msgstr "ラトビア・ラッツ" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-obexpush.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-obexpush.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "個人的なファイル共有の機能を起動します(可能ならば)" +msgstr "個人的なファイルの共有機能を起動します (可能な場合)" #: /etc/xdg/autostart/gnome-user-share-webdav.desktop msgctxt "Comment(gnome-user-share-webdav.desktop)" msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "個人的なファイル共有の機能を起動します(可能ならば)" +msgstr "個人的なファイルの共有機能を起動します (可能な場合)" #: /usr/share/locale/currency/lbp.desktop msgctxt "Name(lbp.desktop)" msgid "Lebanese Pound" -msgstr "レバノンポンド" +msgstr "レバノン・ポンド" #: /usr/share/locale/l10n/lb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3141,7 +3234,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lsl.desktop msgctxt "Name(lsl.desktop)" msgid "Lesotho Loti" -msgstr "レソトロティ" +msgstr "レソト・ロチ" #: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3151,7 +3244,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lrd.desktop msgctxt "Name(lrd.desktop)" msgid "Liberian Dollar" -msgstr "リベリアドル" +msgstr "リベリア・ドル" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3186,7 +3279,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lyd.desktop msgctxt "Name(lyd.desktop)" msgid "Libyan Dinar" -msgstr "リビアディナール" +msgstr "リビア・ディナール" #: /usr/share/locale/l10n/li/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3286,12 +3379,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ltl.desktop msgctxt "Name(ltl.desktop)" msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "リトアニアリタス" +msgstr "リトアニア・リタス" #: /usr/share/gdm/greeter/applications/gdm-simple-greeter.desktop msgctxt "Name(gdm-simple-greeter.desktop)" msgid "Login Window" -msgstr "ログインウィンドウ" +msgstr "ログイン画面" #: /usr/share/locale/l10n/lu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3301,7 +3394,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/luf.desktop msgctxt "Name(luf.desktop)" msgid "Luxembourgish Franc" -msgstr "ルクセンブルクフラン" +msgstr "ルクセンブルク・フラン" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/icecast.desktop msgctxt "Comment(icecast.desktop)" @@ -3321,12 +3414,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mop.desktop msgctxt "Name(mop.desktop)" msgid "Macanese Pataca" -msgstr "マカオパタカ" +msgstr "マカオ・パタカ" #: /usr/share/locale/l10n/mo/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Macau SAR(China)" -msgstr "マカオ(中国)" +msgstr "マカオ (中国)" #: /usr/share/locale/l10n/mk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3336,7 +3429,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mkd.desktop msgctxt "Name(mkd.desktop)" msgid "Macedonian Denar" -msgstr "マケドニアディナール" +msgstr "マケドニア・ディナール" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/asl.desktop msgctxt "Comment(asl.desktop)" @@ -3376,22 +3469,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/mga.desktop msgctxt "Name(mga.desktop)" msgid "Malagasy Ariary" -msgstr "マダガスカルアリアリ" +msgstr "マダガスカル・アリアリ" #: /usr/share/locale/currency/mgf.desktop msgctxt "Name(mgf.desktop)" msgid "Malagasy Franc" -msgstr "マダガスカルフラン" +msgstr "マダガスカル・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/mw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Malawi" -msgstr "マラウィ" +msgstr "マラウイ" #: /usr/share/locale/currency/mwk.desktop msgctxt "Name(mwk.desktop)" msgid "Malawian Kwacha" -msgstr "マラウイクワチャ" +msgstr "マラウイ・クワチャ" #: /usr/share/locale/l10n/my/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3401,17 +3494,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/myr.desktop msgctxt "Name(myr.desktop)" msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "マレーシアリンギット" +msgstr "マレーシア・リンギット" #: /usr/share/locale/l10n/mv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Maldives" -msgstr "モルディヴ" +msgstr "モルディブ" #: /usr/share/locale/currency/mvr.desktop msgctxt "Name(mvr.desktop)" msgid "Maldivian Rufiyaa" -msgstr "モルディブルフィア" +msgstr "モルディブ・ルフィヤ" #: /usr/share/locale/l10n/ml/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3421,7 +3514,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mlf.desktop msgctxt "Name(mlf.desktop)" msgid "Mali Franc" -msgstr "マリフラン" +msgstr "マリ・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/mt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3431,7 +3524,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mtl.desktop msgctxt "Name(mtl.desktop)" msgid "Maltese Lira" -msgstr "マルタリラ" +msgstr "マルタ・リラ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tuxcards.desktop msgctxt "Comment(tuxcards.desktop)" @@ -3491,7 +3584,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mro.desktop msgctxt "Name(mro.desktop)" msgid "Mauritanian Ouguiya" -msgstr "モーリタニアウギア" +msgstr "モーリタニア・ウギア" #: /usr/share/locale/l10n/mu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3501,7 +3594,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mur.desktop msgctxt "Name(mur.desktop)" msgid "Mauritius Rupee" -msgstr "モーリシャスルピー" +msgstr "モーリシャス・ルピー" #: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3516,17 +3609,17 @@ #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Comment(tracker-store.desktop)" msgid "Metadata database store and lookup manager" -msgstr "メタデータデータベースストアおよびルックアップマネージャ" +msgstr "メタデータベースへ格納してマネージャーを検索します" #: /usr/share/locale/currency/mxn.desktop msgctxt "Name(mxn.desktop)" msgid "Mexican Peso" -msgstr "メキシコペソ" +msgstr "メキシコ・ペソ" #: /usr/share/locale/currency/mxv.desktop msgctxt "Name(mxv.desktop)" msgid "Mexican Unidad de Inversion" -msgstr "メキシコUDI" +msgstr "メキシコ・Unidad de Inversion" #: /usr/share/locale/l10n/mx/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3556,7 +3649,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gsettings-data-convert.desktop msgctxt "Comment(gsettings-data-convert.desktop)" msgid "Migrates user settings from GConf to dconf" -msgstr "ユーザ設定をGConfからdconfに移行します" +msgstr "ユーザーの設定を GConf から dconf に移行します" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/MimerSQL.desktop msgctxt "Name(MimerSQL.desktop)" @@ -3581,12 +3674,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Moldova" -msgstr "モルドヴァ" +msgstr "モルドバ" #: /usr/share/locale/currency/mdl.desktop msgctxt "Name(mdl.desktop)" msgid "Moldovan Leu" -msgstr "モルドバレイ" +msgstr "モルドバ・レウ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/garlic.desktop msgctxt "Comment(garlic.desktop)" @@ -3611,7 +3704,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/mnt.desktop msgctxt "Name(mnt.desktop)" msgid "Mongolian Tugrik" -msgstr "モンゴルトグログ" +msgstr "モンゴル・トゥグルグ" #: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3626,22 +3719,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/mad.desktop msgctxt "Name(mad.desktop)" msgid "Moroccan Dirham" -msgstr "モロッコディルハム" +msgstr "モロッコ・ディルハム" #: /usr/share/locale/l10n/ma/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" +#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop +msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)" +msgid "Mountains" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop msgctxt "Name(mzm.desktop)" msgid "Mozambican Metical" -msgstr "モザンビークメティカル" +msgstr "モザンビーク・メティカル" #: /usr/share/locale/currency/mzn.desktop msgctxt "Name(mzn.desktop)" msgid "Mozambican Metical" -msgstr "モザンビークメティカル" +msgstr "モザンビーク・メティカル" #: /usr/share/locale/l10n/mz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3691,12 +3789,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/mmk.desktop msgctxt "Name(mmk.desktop)" msgid "Myanma Kyat" -msgstr "ミャンマーチャット" +msgstr "ミャンマー・チャット" #: /usr/share/locale/l10n/mm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Myanmar" -msgstr "ミャンマー語" +msgstr "ミャンマー" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Name(nquadparser.desktop)" @@ -3716,12 +3814,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/nad.desktop msgctxt "Name(nad.desktop)" msgid "Namibian Dollar" -msgstr "ナミビアドル" +msgstr "ナミビア・ドル" +#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop +msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)" +msgid "Naptime" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Nauru" -msgstr "ナウル語" +msgstr "ナウル" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/AfterStep.desktop msgctxt "Comment(AfterStep.desktop)" @@ -3741,7 +3844,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/npr.desktop msgctxt "Name(npr.desktop)" msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "ネパールルピー" +msgstr "ネパール・ルピー" #: /usr/share/autostart/nepomukserver.desktop msgctxt "Name(nepomukserver.desktop)" @@ -3766,7 +3869,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ang.desktop msgctxt "Name(ang.desktop)" msgid "Netherlands Antillean Guilder" -msgstr "オランダ領アンティルギルダー" +msgstr "オランダ領アンティル・ギルダー" #: /usr/share/locale/l10n/an/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3776,7 +3879,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nlg.desktop msgctxt "Name(nlg.desktop)" msgid "Netherlands Guilder" -msgstr "オランダギルダー" +msgstr "オランダ・ギルダー" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/nasm.desktop msgctxt "Comment(nasm.desktop)" @@ -3790,8 +3893,11 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Linux/books-nag.desktop msgctxt "Comment(books-nag.desktop)" -msgid "Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" -msgstr "『Network Administrators Guide, Second Edition』、Olaf KirchおよびTerry Dawson著" +msgid "" +"Network Administrators Guide Second Edition by Olaf Kirch and Terry Dawson" +msgstr "" +"『Network Administrators Guide, Second Edition』、Olaf KirchおよびTerry " +"Dawson著" #: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -3811,7 +3917,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nzd.desktop msgctxt "Name(nzd.desktop)" msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "ニュージーランドドル" +msgstr "ニュージーランド・ドル" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/ncurses.desktop msgctxt "Comment(ncurses.desktop)" @@ -3826,7 +3932,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/nio.desktop msgctxt "Name(nio.desktop)" msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" -msgstr "ニカラグアコルドバオロ" +msgstr "コルドバ・オロ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/atomix.desktop msgctxt "Comment(atomix.desktop)" @@ -3851,7 +3957,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ngn.desktop msgctxt "Name(ngn.desktop)" msgid "Nigerian Naira" -msgstr "ナイジェリアナイラ" +msgstr "ナイジェリア・ナイラ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/ines.desktop msgctxt "Comment(ines.desktop)" @@ -3896,8 +4002,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/nok.desktop msgctxt "Name(nok.desktop)" msgid "Norwegian Krone" -msgstr "ノルウェークローネ" +msgstr "ノルウェー・クローネ" +#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop +msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)" +msgid "Novell Curvy" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/unixODBC.desktop msgctxt "Comment(unixODBC.desktop)" msgid "ODBC driver manager and drivers for PostgreSQL, MySQL, etc. " @@ -3926,7 +4037,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/omr.desktop msgctxt "Name(omr.desktop)" msgid "Omani Rial" -msgstr "オマーンリアル" +msgstr "オーマン・リヤル" #: /usr/share/susehelp/meta/Internet/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -3988,6 +4099,11 @@ msgid "OpenOffice_nl" msgstr "OpenOffice_nl" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)" +msgid "Orange Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)" msgid "Orca screen reader" @@ -4046,17 +4162,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/pkr.desktop msgctxt "Name(pkr.desktop)" msgid "Pakistan Rupee" -msgstr "パキスタンルピー" +msgstr "パキスタン・ルピー" #: /usr/share/locale/l10n/pw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Palau" -msgstr "パラウ" +msgstr "パラオ" #: /usr/share/locale/l10n/ps/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Palestinian Territory" -msgstr "パレスチナ地域" +msgstr "パレスチナ" #: /usr/share/locale/currency/xpd.desktop msgctxt "Name(xpd.desktop)" @@ -4086,7 +4202,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/pab.desktop msgctxt "Name(pab.desktop)" msgid "Panamanian Balboa" -msgstr "パナマバルボア" +msgstr "パナマ・ボルボア" #: /usr/share/locale/l10n/pg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4096,7 +4212,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/pgk.desktop msgctxt "Name(pgk.desktop)" msgid "Papua New Guinean Kina" -msgstr "パプアニューギニアキナ" +msgstr "パプアニューギニア・キナ" #: /usr/share/locale/l10n/py/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4106,8 +4222,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/pyg.desktop msgctxt "Name(pyg.desktop)" msgid "Paraguayan Guarani" -msgstr "パラグアイグアラニ" +msgstr "パラグアイ・グアラニー" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)" +msgid "Parallel Veins" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop msgctxt "Name(partitioning.desktop)" msgid "Partitioning" @@ -4156,12 +4277,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/pen.desktop msgctxt "Name(pen.desktop)" msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "ペルーヌエボソル" +msgstr "ペルー・ヌエボ・ソル" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)" +msgid "Phantom Leaves" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" msgid "Philippine Peso" -msgstr "フィリピンペソ" +msgstr "フィリピン・ペソ" #: /usr/share/locale/l10n/ph/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4176,7 +4302,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/pn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Pitcairn" -msgstr "ピトケルン" +msgstr "ピトケアン島" #: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop msgctxt "Name(xpt.desktop)" @@ -4211,7 +4337,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop msgctxt "Comment(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)" msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "PolicyKit認証エージェント" +msgstr "PolicyKit 認証エージェント" #: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)" @@ -4231,7 +4357,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/pln.desktop msgctxt "Name(pln.desktop)" msgid "Polish Zloty" -msgstr "ポーランドズロチ" +msgstr "ポーランド・ズロチ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/nmap.desktop msgctxt "Comment(nmap.desktop)" @@ -4246,12 +4372,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/pte.desktop msgctxt "Name(pte.desktop)" msgid "Portuguese Escudo" -msgstr "ポルトガルエクスード" +msgstr "ポルトガル・エスクード" #: /usr/share/locale/currency/tpe.desktop msgctxt "Name(tpe.desktop)" msgid "Portuguese Timorese Escudo" -msgstr "ポルトガル領ティモールエスクード" +msgstr "ポルトガル領ティモール・エスクード" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/pstoedit.desktop msgctxt "Comment(pstoedit.desktop)" @@ -4311,12 +4437,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Name(pulseaudio.desktop)" msgid "PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudioサウンドシステム" +msgstr "PulseAudio サウンドシステム" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Name(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "PulseAudioサウンドシステムのKDEルーティングポリシー" +msgstr "PulseAudio サウンドシステム KDE ルーティングポリシー" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/pythonhtml.desktop msgctxt "Name(pythonhtml.desktop)" @@ -4361,7 +4487,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/qar.desktop msgctxt "Name(qar.desktop)" msgid "Qatari Riyal" -msgstr "カタールリアル" +msgstr "カタール・リヤル" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qt-devel-doc.desktop msgctxt "Comment(qt-devel-doc.desktop)" @@ -4406,8 +4532,13 @@ #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOMフィード" +msgstr "RSS/ATOM 配信元" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)" +msgid "Rain Drops" +msgstr "" + #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Name(raptorparser.desktop)" msgid "Raptor Parser" @@ -4448,6 +4579,11 @@ msgid "Reference documentation" msgstr "リファレンスマニュアル" +#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop +msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)" +msgid "Relax" +msgstr "" + #: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop msgctxt "Name(report.desktop)" msgid "Reporting & Logging" @@ -4466,12 +4602,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/ron.desktop msgctxt "Name(ron.desktop)" msgid "Romanian Leu" -msgstr "ルーマニアレウ" +msgstr "新ルーマニア・レウ" #: /usr/share/locale/currency/rol.desktop msgctxt "Name(rol.desktop)" msgid "Romanian Leu A/05" -msgstr "ルーマニアレウA/05" +msgstr "旧ルーマニア・レウ" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/rman.desktop msgctxt "Comment(rman.desktop)" @@ -4491,12 +4627,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/rub.desktop msgctxt "Name(rub.desktop)" msgid "Russian Ruble" -msgstr "ロシアルーブル" +msgstr "ロシア・ルーブル" #: /usr/share/locale/currency/rur.desktop msgctxt "Name(rur.desktop)" msgid "Russian Ruble A/97" -msgstr "ロシアルーブルA/97" +msgstr "ロシア・ルーブル A/97" #: /usr/share/locale/l10n/rw/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4506,12 +4642,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/rwf.desktop msgctxt "Name(rwf.desktop)" msgid "Rwandan Franc" -msgstr "ルワンダフラン" +msgstr "ルワンダ・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/re/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Réunion" -msgstr "Réunion" +msgstr "レユニオン" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/SDL-devel.desktop msgctxt "Comment(SDL-devel.desktop)" @@ -4553,6 +4689,11 @@ msgid "SLE Classic" msgstr "SLE Classic" +#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop +msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)" +msgid "SLE Swirl" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smb_auth.desktop msgctxt "Comment(smb_auth.desktop)" msgid "SMB proxy authentication module " @@ -4566,7 +4707,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)" msgid "SSH Key Agent" -msgstr "SSH鍵エージェント" +msgstr "SSH 鍵エージェント" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/scpm.desktop msgctxt "Comment(scpm.desktop)" @@ -4596,32 +4737,32 @@ #: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "サンバルテルミー" +msgstr "サンバルテルミー島" #: /usr/share/locale/l10n/sh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Helena" -msgstr "セントヘレナ" +msgstr "セントヘレナ島" #: /usr/share/locale/currency/shp.desktop msgctxt "Name(shp.desktop)" msgid "Saint Helena Pound" -msgstr "セントヘレナポンド" +msgstr "セントヘレナ・ポンド" #: /usr/share/locale/l10n/mf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Martin" -msgstr "サンマルタン" +msgstr "セント・マーチン島" #: /usr/share/locale/l10n/pm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "サンピエールエミクロン" +msgstr "サンピエール島・ミクロン島" #: /usr/share/locale/currency/svc.desktop msgctxt "Name(svc.desktop)" msgid "Salvadoran Colon" -msgstr "サルバドールコロン" +msgstr "エルサルバドル・コロン" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop msgctxt "Name(Samba.desktop)" @@ -4636,7 +4777,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/wst.desktop msgctxt "Name(wst.desktop)" msgid "Samoan Tala" -msgstr "サモアタラ" +msgstr "サモア・タラ" #: /usr/share/locale/l10n/sm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4646,22 +4787,22 @@ #: /usr/share/locale/l10n/st/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "サントーメ-プリンシペ" +msgstr "サントメ・プリンシペ" #: /usr/share/locale/l10n/sa/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Saudi Arabia" -msgstr "サウディアラビア" +msgstr "サウジアラビア" #: /usr/share/locale/currency/sar.desktop msgctxt "Name(sar.desktop)" msgid "Saudi Riyal" -msgstr "サウジリヤル" +msgstr "サウジ・リヤル" #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)" msgid "Schedules backups at regular intervals" -msgstr "定期的なバックアップをスケジュールします" +msgstr "定期的にバックアップをスケジュールします" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/scite.desktop msgctxt "Comment(scite.desktop)" @@ -4706,7 +4847,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/rsd.desktop msgctxt "Name(rsd.desktop)" msgid "Serbian Dinar" -msgstr "セルビアディナール" +msgstr "セルビア・ディナール" #: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)" @@ -4736,18 +4877,33 @@ #: /usr/share/locale/currency/scr.desktop msgctxt "Name(scr.desktop)" msgid "Seychellois Rupee" -msgstr "セーシェルルピー" +msgstr "セーシェル・ルピー" #: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sierra Leone" -msgstr "シエラレオーネ" +msgstr "シエラレオネ" #: /usr/share/locale/currency/sll.desktop msgctxt "Name(sll.desktop)" msgid "Sierra Leonean Leone" -msgstr "シエラレオネレオーネ" +msgstr "シエラレオネ・レオン" +#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop +msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)" +msgid "Silence" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop +msgctxt "Name(silkx.png.desktop)" +msgid "Silk X" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop +msgctxt "Name(silky.png.desktop)" +msgid "Silk Y" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/xag.desktop msgctxt "Name(xag.desktop)" msgid "Silver" @@ -4761,32 +4917,37 @@ #: /usr/share/locale/currency/sgd.desktop msgctxt "Name(sgd.desktop)" msgid "Singapore Dollar" -msgstr "シンガポールドル" +msgstr "シンガポール・ドル" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/xsitecopy.desktop msgctxt "Comment(xsitecopy.desktop)" msgid "Sitecopy website synchronization utility. (GNOME version) " msgstr "Sitecopy Webサイト同期ユーティリティ(GNOMEバージョン)。 " +#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop +msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)" +msgid "Skyblinds" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/skk.desktop msgctxt "Name(skk.desktop)" msgid "Slovak Koruna" -msgstr "スロバキアコルナ" +msgstr "スロバキア・コルナ" #: /usr/share/locale/l10n/sk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Slovakia" -msgstr "スロヴァキア" +msgstr "スロバキア" #: /usr/share/locale/l10n/si/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Slovenia" -msgstr "スロヴェニア" +msgstr "スロベニア" #: /usr/share/locale/currency/sit.desktop msgctxt "Name(sit.desktop)" msgid "Slovenian Tolar" -msgstr "スロベニアトラール" +msgstr "スロベニア・トラール" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Languages/SmallEiffel.desktop msgctxt "Name(SmallEiffel.desktop)" @@ -4803,6 +4964,11 @@ msgid "Smart Card Library " msgstr "スマートカードライブラリ " +#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop +msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)" +msgid "Soaring" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/tk707.desktop msgctxt "Comment(tk707.desktop)" msgid "Software emulation of Roland's TR-707 drum machine " @@ -4826,12 +4992,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/sbd.desktop msgctxt "Name(sbd.desktop)" msgid "Solomon Islands Dollar" -msgstr "ソロモン諸島ドル" +msgstr "ソロモン諸島・ドル" #: /usr/share/locale/currency/sos.desktop msgctxt "Name(sos.desktop)" msgid "Somali Shilling" -msgstr "ソマリアシリング" +msgstr "ソマリア・シリング" #: /usr/share/locale/l10n/so/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4860,8 +5026,12 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)" -msgid "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad serializer plugin" -msgstr "N-Quadシリアライザプラグインによって作成されたN-Quadを解析するSopranoパーサプラグイン" +msgid "" +"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad " +"serializer plugin" +msgstr "" +"N-Quadシリアライザプラグインによって作成されたN-Quadを解析するSopranoパーサプ" +"ラグイン" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)" @@ -4896,7 +5066,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/zar.desktop msgctxt "Name(zar.desktop)" msgid "South African Rand" -msgstr "南アフリカランド" +msgstr "南アフリカ・ランド" #: /usr/share/locale/l10n/kr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4916,7 +5086,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ssp.desktop msgctxt "Name(ssp.desktop)" msgid "South Sudanese Pound" -msgstr "南スーダンポンド" +msgstr "南スーダン・ポンド" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/orbital.desktop msgctxt "Comment(orbital.desktop)" @@ -4931,13 +5101,18 @@ #: /usr/share/locale/currency/esp.desktop msgctxt "Name(esp.desktop)" msgid "Spanish Peseta" -msgstr "スペインペセタ" +msgstr "スペイン・ペセタ" #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)" msgid "Spice vdagent" msgstr "Spice vdagent" +#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop +msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)" +msgid "Spring Flowers" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Sri Lanka" @@ -4946,7 +5121,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/lkr.desktop msgctxt "Name(lkr.desktop)" msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "スリランカルピー" +msgstr "スリランカ・ルピー" #: /usr/share/locale/l10n/kn/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4961,7 +5136,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/vc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島" +msgstr "セントビンセント・グレナディーン" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/smlnj.desktop msgctxt "Comment(smlnj.desktop)" @@ -4971,12 +5146,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System" -msgstr "PulseAudioサウンドシステムの開始" +msgstr "PulseAudio サウンドシステムを開始" #: /etc/xdg/autostart/pulseaudio-kde.desktop msgctxt "Comment(pulseaudio-kde.desktop)" msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "KDEルーティングポリシーに従ってPulseAudioサウンドシステムを起動する" +msgstr "KDE ルーティングポリシーを有効にして PulseAudio サウンドシステムを開始" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -5011,12 +5186,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/sdd.desktop msgctxt "Name(sdd.desktop)" msgid "Sudanese Dinar" -msgstr "スーダンディナール" +msgstr "スーダン・ディナール" #: /usr/share/locale/currency/sdg.desktop msgctxt "Name(sdg.desktop)" msgid "Sudanese Pound" -msgstr "スーダンポンド" +msgstr "スーダン・ポンド" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/methane.desktop msgctxt "Comment(methane.desktop)" @@ -5081,22 +5256,22 @@ #: /usr/share/locale/currency/srd.desktop msgctxt "Name(srd.desktop)" msgid "Surinamese Dollar" -msgstr "スリナムドル" +msgstr "スリナム・ドル" #: /usr/share/locale/currency/srg.desktop msgctxt "Name(srg.desktop)" msgid "Surinamese Guilder" -msgstr "スリナムギルダー" +msgstr "スリナム・ギルダー" #: /usr/share/locale/currency/szl.desktop msgctxt "Name(szl.desktop)" msgid "Swazi Lilangeni" -msgstr "スワジランドリランジェニ" +msgstr "スワジランド・リランゲニ" #: /usr/share/locale/l10n/sz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Swaziland" -msgstr "スイス" +msgstr "スワジランド" #: /usr/share/locale/l10n/se/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5106,12 +5281,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/sek.desktop msgctxt "Name(sek.desktop)" msgid "Swedish Krona" -msgstr "スウェーデンクローナ" +msgstr "スウェーデン・クローナ" +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)" +msgid "Swirled Leaf" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/currency/chf.desktop msgctxt "Name(chf.desktop)" msgid "Swiss Franc" -msgstr "スイスフラン" +msgstr "スイス・フラン" #: /usr/share/locale/l10n/ch/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5126,7 +5306,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/syp.desktop msgctxt "Name(syp.desktop)" msgid "Syrian Pound" -msgstr "シリアポンド" +msgstr "シリア・ポンド" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/.directory msgctxt "Name(.directory)" @@ -5141,7 +5321,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/std.desktop msgctxt "Name(std.desktop)" msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" -msgstr "サントメプリンシペドブラ" +msgstr "サントメ・プリンシペ・ドブラ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rinetd.desktop msgctxt "Comment(rinetd.desktop)" @@ -5191,17 +5371,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/tjs.desktop msgctxt "Name(tjs.desktop)" msgid "Tajikistani Somoni" -msgstr "タジキスタンソモニ" +msgstr "タジキスタン・ソモニ" #: /usr/share/locale/l10n/tz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tanzania, United Republic of" -msgstr "タンザニア共和国" +msgstr "タンザニア" #: /usr/share/locale/currency/tzs.desktop msgctxt "Name(tzs.desktop)" msgid "Tanzanian Shilling" -msgstr "タンザニアシリング" +msgstr "タンザニア・シリング" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/taskjuggler.desktop msgctxt "Name(taskjuggler.desktop)" @@ -5223,6 +5403,31 @@ msgid "Tcl/Tk debugger " msgstr "Tcl/Tkデバッガ " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)" +msgid "Tendril" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop +msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)" +msgid "Tennebon" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop +msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)" +msgid "Tennebon Emboss" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop +msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)" +msgid "Tennebon Green" +msgstr "" + +#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop +msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)" +msgid "Tennebon Soft" +msgstr "" + #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)" msgid "Terminal Server Client Autostart" @@ -5241,7 +5446,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/thb.desktop msgctxt "Name(thb.desktop)" msgid "Thai Baht" -msgstr "タイバーツ" +msgstr "タイ・バーツ" #: /usr/share/locale/l10n/th/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5290,8 +5495,10 @@ #: /usr/share/xsessions/gnome.desktop msgctxt "Comment(gnome.desktop)" -msgid "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use desktop environment" -msgstr "GNU Network Object Model Environment。全部入りでフリー、かつ使いやすいデスクトップ環境" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "GNUオブジェクトモデル環境,完全にフリーで使い易いデスクトップ環境" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/gnuchess.desktop msgctxt "Comment(gnuchess.desktop)" @@ -5425,7 +5632,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/vgba.desktop msgctxt "Comment(vgba.desktop)" -msgid "The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " +msgid "" +"The emulator of the GameBoy Advance handheld videogame console from Nintendo " msgstr "ゲームボーイアドバンス(任天堂製携帯型テレビゲーム機)のエミュレータ " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop @@ -5460,18 +5668,24 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/pvmpp.desktop msgctxt "Comment(pvmpp.desktop)" -msgid "This library provides an easy way to program the widely used parallel programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network environments." -msgstr "このライブラリは広く利用されている並列プログラミングライブラリであるPVMをプログラミングするための簡単な方法を提供します。PVMは、同種ネットワーク環境および異種ネットワーク環境で動作します。" +msgid "" +"This library provides an easy way to program the widely used parallel " +"programming library PVM, which works in homogenous and heterogenous network " +"environments." +msgstr "" +"このライブラリは広く利用されている並列プログラミングライブラリであるPVMをプロ" +"グラミングするための簡単な方法を提供します。PVMは、同種ネットワーク環境および" +"異種ネットワーク環境で動作します。" #: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "このセッションではGNOME Classicにログインします" +msgstr "GNOME クラシックモードでログインします" #: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)" msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" -msgstr "このセッションはWaylandを使用してGNOMEにログインします" +msgstr "このセッションは Wayland を使って GNOME にログインします" #: /usr/share/xsessions/sle-classic.desktop msgctxt "Comment(sle-classic.desktop)" @@ -5501,7 +5715,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tk/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tokelau" -msgstr "トケラウ語" +msgstr "トケラウ" #: /usr/share/locale/l10n/to/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5511,11 +5725,13 @@ #: /usr/share/locale/currency/top.desktop msgctxt "Name(top.desktop)" msgid "Tongan Pa'anga" -msgstr "トンガパアンガ" +msgstr "トンガ・パ・アンガ" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/dataplore.desktop msgctxt "Comment(dataplore.desktop)" -msgid "Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series analysis " +msgid "" +"Tool for data analysis, in particular for signal processing and time series " +"analysis " msgstr "信号処理と時系列分析に特化したデータ分析ツール " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/rrdtool.desktop @@ -5571,17 +5787,17 @@ #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)" msgid "Tracker File System Miner" -msgstr "Trackerファイルシステムマイナー" +msgstr "Tracker ファイルシステム採集器" #: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" -msgstr "Tracker RSS/ATOMフィードマイナー" +msgstr "RSS/ATOM 配信元の収集" #: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop msgctxt "Name(tracker-store.desktop)" msgid "Tracker Store" -msgstr "Trackerストア" +msgstr "Tracker ストア" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/aterm.desktop msgctxt "Comment(aterm.desktop)" @@ -5591,12 +5807,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "トリニダードトバゴ" +msgstr "トリニダード・トバゴ" #: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop msgctxt "Name(ttd.desktop)" msgid "Trinidad and Tobago Dollar" -msgstr "トリニダードトバゴドル" +msgstr "トリニダード・トバゴ・ドル" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/ttf2pt1.desktop msgctxt "Comment(ttf2pt1.desktop)" @@ -5616,7 +5832,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop msgctxt "Name(tnd.desktop)" msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "チュニジアディナール" +msgstr "チュニジア・ディナール" #: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5626,12 +5842,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/try.desktop msgctxt "Name(try.desktop)" msgid "Turkish Lira" -msgstr "トルコリラ" +msgstr "新トルコ・リラ" #: /usr/share/locale/currency/trl.desktop msgctxt "Name(trl.desktop)" msgid "Turkish Lira A/05" -msgstr "トルコリラA/05" +msgstr "旧トルコ・リラ" #: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5641,22 +5857,27 @@ #: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop msgctxt "Name(tmt.desktop)" msgid "Turkmenistani Manat" -msgstr "トルクメニスタンマナト" +msgstr "トルクメニスタン・マナト" #: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop msgctxt "Name(tmm.desktop)" msgid "Turkmenistani Old Manat" -msgstr "トルクメニスタン旧マナト" +msgstr "旧トルクメニスタン・マナト" #: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "タークスアンドケーコス諸島" +msgstr "タークス諸島・カイコス諸島" +#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop +msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)" +msgid "Turtle" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Tuvalu" -msgstr "トゥヴァル語" +msgstr "ツバル" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Amusements/tux_aqfh.desktop msgctxt "Comment(tux_aqfh.desktop)" @@ -5696,7 +5917,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/ugx.desktop msgctxt "Name(ugx.desktop)" msgid "Ugandan Shilling" -msgstr "ウガンダシリング" +msgstr "ウガンダ・シリング" #: /usr/share/locale/l10n/ua/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5706,7 +5927,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/uah.desktop msgctxt "Name(uah.desktop)" msgid "Ukrainian Hryvnia" -msgstr "ウクライナフリヴニャ" +msgstr "ウクライナ・フリヴニャ" #: /usr/share/locale/l10n/ae/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5716,7 +5937,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/aed.desktop msgctxt "Name(aed.desktop)" msgid "United Arab Emirates Dirham" -msgstr "UAEディルハム" +msgstr "UAE ディルハム" #: /usr/share/locale/l10n/gb/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5726,17 +5947,17 @@ #: /usr/share/locale/currency/usd.desktop msgctxt "Name(usd.desktop)" msgid "United States Dollar" -msgstr "米国ドル" +msgstr "米ドル" #: /usr/share/locale/currency/usn.desktop msgctxt "Name(usn.desktop)" msgid "United States Dollar (Next Day)" -msgstr "米国ドル(翌日)" +msgstr "米ドル (翌日)" #: /usr/share/locale/currency/uss.desktop msgctxt "Name(uss.desktop)" msgid "United States Dollar (Same Day)" -msgstr "米国ドル(当日)" +msgstr "米ドル (当日)" #: /usr/share/locale/l10n/us/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5751,7 +5972,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "Update common folders names to match current locale" -msgstr "現在の言語設定に沿って共通フォルダの名前を更新" +msgstr "標準フォルダーの名前を現在の言語に合わせて更新します" #: /usr/share/locale/l10n/uy/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5761,12 +5982,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/uyu.desktop msgctxt "Name(uyu.desktop)" msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "ウルグアイペソ" +msgstr "ウルグアイ・ペソ" #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Name(user-dirs-update-gtk.desktop)" msgid "User folders update" -msgstr "ユーザフォルダの更新" +msgstr "ユーザー・フォルダーの更新" #: /usr/share/locale/l10n/uz/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5776,7 +5997,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/uzs.desktop msgctxt "Name(uzs.desktop)" msgid "Uzbekistan Som" -msgstr "ウズベキスタンソム" +msgstr "ウズベキスタン・スム" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vacm.desktop msgctxt "Comment(vacm.desktop)" @@ -5801,12 +6022,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/vu/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Vanuatu" -msgstr "ヴァヌアトゥ" +msgstr "バヌアツ" #: /usr/share/locale/currency/vuv.desktop msgctxt "Name(vuv.desktop)" msgid "Vanuatu Vatu" -msgstr "バヌアツバツ" +msgstr "バヌアツ・バツ" #: /usr/share/locale/l10n/va/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5826,7 +6047,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/veb.desktop msgctxt "Name(veb.desktop)" msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" -msgstr "ベネズエラボリバルフエルテ" +msgstr "ベネズエラ・ボリバル" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/VFlib3.desktop msgctxt "Comment(VFlib3.desktop)" @@ -5866,7 +6087,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/vnd.desktop msgctxt "Name(vnd.desktop)" msgid "Vietnamese Dong" -msgstr "ベトナムドン" +msgstr "ベトナム・ドン" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/gv.desktop msgctxt "Comment(gv.desktop)" @@ -5876,12 +6097,12 @@ #: /usr/share/locale/l10n/vg/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "バージン諸島(英国領)" +msgstr "英領バージン諸島" #: /usr/share/locale/l10n/vi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "米国領ヴァージン諸島" +msgstr "米領バージン諸島" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/vmware.desktop msgctxt "Comment(vmware.desktop)" @@ -5921,7 +6142,7 @@ #: /usr/share/locale/l10n/wf/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "ワリーエフトゥーナ" +msgstr "ワリス・フテュナ諸島" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/mod_dav.desktop msgctxt "Comment(mod_dav.desktop)" @@ -5946,7 +6167,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/xof.desktop msgctxt "Name(xof.desktop)" msgid "West African CFA Franc" -msgstr "西アフリカCFAフラン" +msgstr "西部アフリカ CFA フラン" #: /usr/share/locale/l10n/eh/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -5956,13 +6177,18 @@ #: /usr/share/gdm/greeter/applications/gnome-shell.desktop msgctxt "Comment(gnome-shell.desktop)" msgid "Window management and compositing" -msgstr "ウィンドウの管理とコンポジット" +msgstr "ウィンドウ管理とコンポジション" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/icewm.desktop msgctxt "Comment(icewm.desktop)" msgid "Windowmanager with Taskbar " msgstr "タスクバーを備えたウィンドウマネージャ " +#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop +msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)" +msgid "Wolf" +msgstr "" + #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/wwwoffle.desktop msgctxt "Comment(wwwoffle.desktop)" msgid "World Wide Web Offline Proxy " @@ -6063,6 +6289,11 @@ msgid "YaST2-SCR: AnyAgent (Only for developers) " msgstr "YaST2-SCR: AnyAgent (開発者専用) " +#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop +msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)" +msgid "Yellow Flower" +msgstr "" + #: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" msgid "Yemen" @@ -6071,7 +6302,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/yer.desktop msgctxt "Name(yer.desktop)" msgid "Yemeni Rial" -msgstr "イエメンリアル" +msgstr "イエメン・リアル" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/yaps.desktop msgctxt "Comment(yaps.desktop)" @@ -6080,43 +6311,106 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.cz.desktop msgctxt "Comment(sdb.cz.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.de.desktop msgctxt "Comment(sdb.de.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.en.desktop msgctxt "Comment(sdb.en.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.es.desktop msgctxt "Comment(sdb.es.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.fr.desktop msgctxt "Comment(sdb.fr.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.hu.desktop msgctxt "Comment(sdb.hu.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/sdb.it.desktop msgctxt "Comment(sdb.it.desktop)" -msgid "Your question- our answer! We have already found the answers to most of your questions. In the support database, you will find the right tips so that you can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." -msgstr "ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっています。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデータベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" +msgid "" +"Your question- our answer! We have already found the answers to most of your " +"questions. In the support database, you will find the right tips so that you " +"can print over the network or run your IDE burner ... daily updated at <a " +"href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb.suse.de/</a>." +msgstr "" +"ユーザの質問に解答します。ほとんどの質問に対してはすでに解答が見つかっていま" +"す。サポートデータベースを検索すれば適切なヒントが見つかり、ネットワーク上で" +"印刷したり、IDEの書き込み機器を動作させたりできるようになります。サポートデー" +"タベースは<a href=\"http://sdb.suse.de/en/sdb/html/index.html\">http://sdb." +"suse.de/</a>にあり、毎日更新されています。" #: /usr/share/locale/currency/yum.desktop msgctxt "Name(yum.desktop)" msgid "Yugoslav Dinar" -msgstr "ユーゴスラビアディナール" +msgstr "ユーゴスラビア・ディナール" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/zsh.desktop msgctxt "Name(zsh.desktop)" @@ -6136,7 +6430,7 @@ #: /usr/share/locale/currency/zmk.desktop msgctxt "Name(zmk.desktop)" msgid "Zambian Kwacha" -msgstr "ザンビアクワチャ" +msgstr "ザンビア・クワチャ" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Name(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -6151,12 +6445,12 @@ #: /usr/share/locale/currency/zwl.desktop msgctxt "Name(zwl.desktop)" msgid "Zimbabwean Dollar" -msgstr "ジンバブエドル" +msgstr "ジンバブエ・ドル" #: /usr/share/locale/currency/zwd.desktop msgctxt "Name(zwd.desktop)" msgid "Zimbabwean Dollar A/06" -msgstr "ジンバブエドルA/06" +msgstr "ジンバブエ・ドル A/06" #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/Grokking_the_GIMP.desktop msgctxt "Comment(Grokking_the_GIMP.desktop)" @@ -6190,8 +6484,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/jmax.desktop msgctxt "Comment(jmax.desktop)" -msgid "a visual programming environment for real-time, interactive multimedia applications " -msgstr "リアルタイムでインタラクティブなマルチメディアアプリケーションのビジュアルプログラミング環境 " +msgid "" +"a visual programming environment for real-time, interactive multimedia " +"applications " +msgstr "" +"リアルタイムでインタラクティブなマルチメディアアプリケーションのビジュアルプ" +"ログラミング環境 " #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/squirrelmail.desktop msgctxt "Comment(squirrelmail.desktop)" @@ -6636,7 +6934,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/riq-convert-light.desktop msgctxt "Comment(riq-convert-light.desktop)" msgid "description not available yet, complain to cfischer@suse.de " -msgstr "まだ説明が用意されていません。苦情はcfischer@suse.deまでお寄せください " +msgstr "" +"まだ説明が用意されていません。苦情はcfischer@suse.deまでお寄せください " #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/quicktime4linux-devel.desktop msgctxt "Comment(quicktime4linux-devel.desktop)" @@ -8465,7 +8764,8 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Tools/mb.desktop msgctxt "Comment(mb.desktop)" -msgid "tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " +msgid "" +"tool supporting the MBV2 development interface for the Game Boy Advance " msgstr "ゲームボーイアドバンス用のMBV2開発インタフェースをサポートするツール " #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/Hardware/lirc.desktop
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org