[opensuse-translation-commit] r89869 - trunk/lcn/de/po
Author: vertaal Date: 2014-10-09 16:16:07 +0200 (Thu, 09 Oct 2014) New Revision: 89869 Modified: trunk/lcn/de/po/zypper.de.po Log: zypper.de.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: trunk/lcn/de/po/zypper.de.po =================================================================== --- trunk/lcn/de/po/zypper.de.po 2014-10-09 14:16:00 UTC (rev 89868) +++ trunk/lcn/de/po/zypper.de.po 2014-10-09 14:16:07 UTC (rev 89869) @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-17 17:24+0200\n" "Last-Translator: Sarah Kriesch <ada.lovelace@gmx.de>\n" "Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" @@ -180,7 +180,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 #: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5130 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Zielinitialisierung fehlgeschlagen:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4217 +#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Ein als root ausgeführtes 'zypper refresh' könnte das Problem lösen." @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5130 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2007,7 +2007,7 @@ "Sie, ob die definierten URIs (siehe unten) auf ein gültiges Repository " "verweisen:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3080 +#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3096 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "" "Ein gültiges Repository konnte an dem gegebenen Ort nicht gefunden werden:" @@ -2601,7 +2601,11 @@ msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "Haben Sie etwas Geduld, der Vorgang wird unverzüglich beendet..." -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:97 +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:210 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2648,7 +2652,7 @@ "\t--xmlout, -x\t\tUmschalten auf XML-Ausgabe.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tIgnoriere unbekannte Pakete.\n" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:231 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2668,7 +2672,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tAlternatives Verzeichnis als Paketzwischen-\n" "\t\t\t\tspeicher verwenden.\n" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:239 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2699,7 +2703,7 @@ "\t--no-cd\t\t\tCD/DVD Repositories ignorieren.\n" "\t--no-remote\t\tNetzwerkrepositories ignorieren.\n" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:252 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2711,7 +2715,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tKeine installierten Pakete lesen.\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:259 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2721,7 +2725,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tHilfe ausgeben.\n" "\tshell, sh\t\tMehrere Kommandos auf einmal akzeptieren.\n" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2741,7 +2745,7 @@ "\trefresh, ref\t\tAlle Repositories aktualisieren.\n" "\tclean\t\t\tLokale Zwischenspeicher bereinigen.\n" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:274 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2757,7 +2761,7 @@ "\tremoveservice, rs\tEinen festgelegten Dienst entfernen.\n" "\trefresh-services, refs\tAlle Dienste aktualisieren.\n" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:282 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2779,7 +2783,7 @@ "\t\t\t\tNeu hinzugefügte Pakete, die durch installierte\n" "\t\t\t\tPakete vorgeschlagen wurden, installieren.\n" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:293 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2798,7 +2802,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tEine Distributionsaktualisierung durchführen.\n" "\tpatch-check, pchk\tAuf Patches prüfen.\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2828,7 +2832,7 @@ "\twhat-provides, wp\tPakete auflisten, die die festgelegte Fähigkeit " "anbieten.\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:317 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2842,7 +2846,7 @@ "\tlocks, ll\t\tMomentane Paketsperren auflisten.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tunbenutzte Sperren entfernen.\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -2865,7 +2869,7 @@ "Pakete\n" "\t\t\t\tin ein lokales Verzeichnis.\n" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:335 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2875,7 +2879,7 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 +#: src/Zypper.cc:361 #, c-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "" @@ -2884,48 +2888,48 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 +#: src/Zypper.cc:370 #, c-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "Geben Sie '%s' ein, um eine kommandospezifische Hilfe zu erhalten." -#: src/Zypper.cc:519 +#: src/Zypper.cc:526 #, c-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Ausführlichkeitsgrad: %d" -#: src/Zypper.cc:533 +#: src/Zypper.cc:540 #, c-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Ungültiger Tabellenstil %d." -#: src/Zypper.cc:534 +#: src/Zypper.cc:541 #, c-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Bitte eine Ganzzahl von %d bis %d verwenden." -#: src/Zypper.cc:551 +#: src/Zypper.cc:558 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" "Die Benutzer-Angabe darf keine nicht druckbaren Zeichen oder Zeilenumbrüche " "enthalten!" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:590 src/Zypper.cc:2832 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Nicht-interaktiven Modus betreten." -#: src/Zypper.cc:589 +#: src/Zypper.cc:596 msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." msgstr "" "Patches, die einen Reboot verlangen, werden nicht als interaktiv behandelt." -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:602 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "'no-gpg-checks'-Modus betreten." -#: src/Zypper.cc:602 +#: src/Zypper.cc:609 #, c-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" @@ -2933,11 +2937,11 @@ "'%s' aktiviert. Neue Repository-Signierungsschlüssel werden automatisch " "importiert!" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:622 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "Der in der Option --root festgelegte Pfad muss absolut sein." -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:638 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" @@ -2946,53 +2950,53 @@ "Der Link muss auf die .prod-Datei Ihrer Kernprodukte in /etc/products.d " "zeigen.\n" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:677 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "" "Repositories deaktiviert, verwende nur die Datenbank der installierten " "Pakete." -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:689 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Autoaktualisierung deaktiviert." -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:696 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "CD/DVD-Repositories deaktiviert." -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:703 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Entfernte Repositories deaktiviert." -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:710 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Ignoriere installierte auflösbare Abhängigkeiten." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:878 #, c-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "Die Option %s hat hier keinen Effekt und wird ignoriert." -#: src/Zypper.cc:1026 +#: src/Zypper.cc:1033 #, c-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "Das Kommando '%s' wurde durch '%s' ersetzt." -#: src/Zypper.cc:1028 +#: src/Zypper.cc:1035 #, c-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "Siehe '%s' für alle verfügbaren Optionen." -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1060 msgid "Unexpected exception." msgstr "Unerwartete Ausnahme." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 +#: src/Zypper.cc:1167 #, c-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -3098,7 +3102,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 +#: src/Zypper.cc:1238 #, c-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -3152,7 +3156,7 @@ " --details Die detaillierte Installationsübersicht " "anzeigen.\n" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1275 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3180,7 +3184,7 @@ " --download-only Die Pakete nur herunterladen und nicht " "installieren.\n" -#: src/Zypper.cc:1308 +#: src/Zypper.cc:1312 #, c-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -3223,7 +3227,7 @@ "-d, --download-only Nur Herunterladen der Pakete, keine " "Installation.\n" -#: src/Zypper.cc:1348 +#: src/Zypper.cc:1352 #, c-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -3262,7 +3266,7 @@ "erzeugen.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 +#: src/Zypper.cc:1382 #, c-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3285,7 +3289,7 @@ "festlegen.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1405 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3304,7 +3308,7 @@ " --loose-query Anfragezeichenkette im URI ignorieren.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 +#: src/Zypper.cc:1441 #, c-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -3371,7 +3375,7 @@ "-m, --medium-type <Typ> Änderungen auf Dienste des festgelegten Typs " "anwenden.\n" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1489 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3403,7 +3407,7 @@ "-U, --sort-by-uri Die Liste nach URI sortieren.\n" "-N, --sort-by-name Die Liste nach Name sortieren.\n" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1517 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3426,7 +3430,7 @@ "Status wieder herstellen.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 +#: src/Zypper.cc:1549 #, c-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3470,7 +3474,7 @@ "-f, --refresh Autoaktualisierung des Repositories aktivieren.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 +#: src/Zypper.cc:1604 src/Zypper.cc:2718 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3480,7 +3484,7 @@ "\n" "Verfügbare Typen der auflösbaren Abhängigkeiten auflisten.\n" -#: src/Zypper.cc:1608 +#: src/Zypper.cc:1612 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3523,7 +3527,7 @@ "-A, --sort-by-alias Die Liste nach Alias sortieren.\n" "-N, --sort-by-name Die Liste nach Name sortieren.\n" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1644 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3541,7 +3545,7 @@ " --loose-auth Benutzerauthentifizierungsdaten im URI ignorieren.\n" " --loose-query Anfrage-Zeichenkette im URI ignorieren.\n" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1663 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3558,7 +3562,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 +#: src/Zypper.cc:1696 #, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3615,7 +3619,7 @@ "-m, --medium-type <Typ> Änderungen auf Repositories des festgelegten Typs " "anwenden.\n" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1738 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3650,7 +3654,7 @@ "-s, --services Aktualisiert erst die Dienste, dann die " "Repositories.\n" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1767 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3674,7 +3678,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 +#: src/Zypper.cc:1796 #, c-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3714,7 +3718,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 +#: src/Zypper.cc:1856 #, c-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -3807,7 +3811,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only Pakete nur herunterladen, nicht installieren.\n" -#: src/Zypper.cc:1924 +#: src/Zypper.cc:1926 #, c-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -3885,7 +3889,7 @@ " %s\n" "-d, --download-only Pakete nur herunterladen, nicht installieren.\n" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:1975 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3915,7 +3919,7 @@ " --date <JJJJ-MM-TT> Zeige Patches, die bis zum diesem Datum " "herausgegeben wurden.\n" -#: src/Zypper.cc:2015 +#: src/Zypper.cc:2017 #, c-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3981,7 +3985,7 @@ "-d, --download-only Die Pakete nur herunterladen aber nicht " "installieren.\n" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2078 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -4081,7 +4085,7 @@ "Wenn eine Suchzeichenkette mit '/' umschlossen ist, wird es als Regulärer " "Ausdruck interpretiert.\n" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2125 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -4101,7 +4105,7 @@ "-r, --repo <Alias|#|URI> Nur auf Patches aus dem festgelegten Repository " "prüfen.\n" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2147 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -4119,7 +4123,7 @@ "\n" "-r, --repo <Alias|#|URI> Ein Repository festlegen.\n" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2178 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4156,7 +4160,7 @@ "-N, --sort-by-name Sortiere die Liste nach Paketnamen.\n" "-R, --sort-by-repo Sortiere die Liste nach dem Repository.\n" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2210 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4178,7 +4182,7 @@ "-i, --installed-only Nur installierte Schemata anzeigen.\n" "-u, --uninstalled-only Nur nicht-installierte Schemata anzeigen.\n" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2236 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4200,7 +4204,7 @@ "-i, --installed-only Nur installierte Produkte anzeigen.\n" "-u, --uninstalled-only Nur nicht-installierte Produkte anzeigen.\n" -#: src/Zypper.cc:2266 +#: src/Zypper.cc:2268 #, c-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -4245,7 +4249,7 @@ " --recommends Zeigt auch empfohlene Pakete.\n" " --suggests Zeigt auch vorgeschlagene Pakete.\n" -#: src/Zypper.cc:2299 +#: src/Zypper.cc:2301 #, c-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -4260,7 +4264,7 @@ "\n" "Dies ist ein Alias für '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2318 +#: src/Zypper.cc:2320 #, c-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -4275,7 +4279,7 @@ "\n" "Dies ist ein Alias für '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2337 +#: src/Zypper.cc:2339 #, c-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -4290,7 +4294,7 @@ "\n" "Dies ist ein Alias für '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2356 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -4304,7 +4308,7 @@ "\n" "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2407 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -4318,7 +4322,7 @@ "\n" "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" -#: src/Zypper.cc:2427 +#: src/Zypper.cc:2429 #, c-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -4343,7 +4347,7 @@ "-t, --type <Typ> Pakettyp (%s).\n" " Standard: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2454 +#: src/Zypper.cc:2456 #, c-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -4368,7 +4372,7 @@ "-t, --type <Typ> Typ des Pakets (%s).\n" " Standard: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2476 +#: src/Zypper.cc:2478 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -4382,7 +4386,7 @@ "\n" "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" -#: src/Zypper.cc:2496 +#: src/Zypper.cc:2498 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4400,7 +4404,7 @@ "-d, --only-duplicates Nur doppelte Sperren entfernen.\n" "-e, --only-empty Nur Sperren entfernen, die nichts sperren.\n" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2519 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4418,7 +4422,7 @@ " Befehlsoptionen:\n" "-l, --label Zeige die Bezeichnung des Betriebssystems.\n" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2540 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4434,7 +4438,7 @@ " Befehlsoptionen:\n" "-m, --match Nimmt die fehlende Release-Nummer als jedes Release.\n" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2559 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4448,7 +4452,7 @@ "\n" "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" -#: src/Zypper.cc:2576 +#: src/Zypper.cc:2578 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -4463,7 +4467,7 @@ "\n" "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" -#: src/Zypper.cc:2599 +#: src/Zypper.cc:2601 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4510,7 +4514,7 @@ "berichten,\n" " was gemacht werden würde.\n" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2640 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4540,7 +4544,7 @@ " stattdessen anzeigen, welche Quell-RPMs fehlen oder " "irrelevant sind.\n" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2667 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4554,7 +4558,7 @@ "\n" "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2684 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4569,7 +4573,7 @@ "Dieses Kommando hat keine zusätzlichen Optionen.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2702 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4582,7 +4586,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2740 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4602,7 +4606,7 @@ "-n, --name <Name> Die angegebene Zeichenkette als Dienstname verwenden.\n" "-r, --recurse Unterverzeichnisse berücksichtigen.\n" -#: src/Zypper.cc:2767 +#: src/Zypper.cc:2769 #, c-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4616,7 +4620,7 @@ "ist ein Alias für '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2786 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -4626,15 +4630,15 @@ "\n" "Dieses Kommando hat eine Dummy-Implementation, die immer 0 wiedergibt.\n" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5116 +#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Unerwarteter Programmverlauf." -#: src/Zypper.cc:2833 +#: src/Zypper.cc:2849 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Programmargumente, die keine Optionen sind: " -#: src/Zypper.cc:2888 +#: src/Zypper.cc:2904 msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." @@ -4643,20 +4647,20 @@ "Aktualisierungsmodul oder eine andere Softwareverwaltungsanwendung benutzen, " "die PackageKit verwendet." -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:2910 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "PackageKit beenden?" -#: src/Zypper.cc:2903 +#: src/Zypper.cc:2919 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit läuft noch (wahrscheinlich aktiv)." -#: src/Zypper.cc:2905 +#: src/Zypper.cc:2921 msgid "Try again?" msgstr "Erneut versuchen?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2958 +#: src/Zypper.cc:2974 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4666,15 +4670,15 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2985 +#: src/Zypper.cc:3001 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Zum Aktualisieren der Dienste werden root-Rechte benötigt." -#: src/Zypper.cc:3012 src/Zypper.cc:3130 src/Zypper.cc:3365 +#: src/Zypper.cc:3028 src/Zypper.cc:3146 src/Zypper.cc:3381 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Zum Modifizieren der Systemdienste werden root-Rechte benötigt." -#: src/Zypper.cc:3081 +#: src/Zypper.cc:3097 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." @@ -4682,12 +4686,12 @@ "Konnte den Typ des Repositories nicht feststellen. Bitte überprüfen Sie, ob " "der angegebene URI auf ein gültiges Repository verweist." -#: src/Zypper.cc:3111 +#: src/Zypper.cc:3127 #, c-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' ist kein gültiger Diensttyp." -#: src/Zypper.cc:3113 +#: src/Zypper.cc:3129 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "Siehe '%s' oder '%s', um eine Liste bekannter Diensttypen zu erhalten." @@ -4697,122 +4701,122 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3142 src/Zypper.cc:3516 +#: src/Zypper.cc:3158 src/Zypper.cc:3532 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Alias oder eine Sammeloption wird benötigt." -#: src/Zypper.cc:3176 +#: src/Zypper.cc:3192 #, c-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Dienst '%s' nicht gefunden." -#: src/Zypper.cc:3212 src/Zypper.cc:3364 src/Zypper.cc:3448 src/Zypper.cc:3503 +#: src/Zypper.cc:3228 src/Zypper.cc:3380 src/Zypper.cc:3464 src/Zypper.cc:3519 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Zum Modifizieren der System-Repositories werden root-Rechte benötigt." -#: src/Zypper.cc:3267 src/Zypper.cc:3630 +#: src/Zypper.cc:3283 src/Zypper.cc:3646 msgid "Too few arguments." msgstr "Zu wenig Argumente." -#: src/Zypper.cc:3291 +#: src/Zypper.cc:3307 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "Wenn nur ein Argument verwendet wird, dann muss es ein auf eine .repo-Datei " "verweisender URI sein." -#: src/Zypper.cc:3321 +#: src/Zypper.cc:3337 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "" "Kann %s nicht zusammen mit %s verwenden. Die Einstellung %s wird verwendet." -#: src/Zypper.cc:3342 +#: src/Zypper.cc:3358 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Der angegebene Typ ist kein gültiger Repository-Typ:" -#: src/Zypper.cc:3344 +#: src/Zypper.cc:3360 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" "Siehe '%s' oder '%s', um eine Liste bekannter Repository-Typen zu erhalten." -#: src/Zypper.cc:3372 src/Zypper.cc:4704 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Benötigtes Argument fehlt." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3398 +#: src/Zypper.cc:3414 #, c-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Repository '%s' wurde nicht durch Alias, Nummer oder URI gefunden." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3421 +#: src/Zypper.cc:3437 #, c-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Dienst '%s' wurde nicht durch Alias, Nummer oder URI gefunden." -#: src/Zypper.cc:3455 +#: src/Zypper.cc:3471 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Zu wenig Argumente. Wenigstens URI und Alias werden benötigt." -#: src/Zypper.cc:3479 +#: src/Zypper.cc:3495 #, c-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." -#: src/Zypper.cc:3549 +#: src/Zypper.cc:3565 #, c-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Repository %s nicht gefunden." -#: src/Zypper.cc:3569 +#: src/Zypper.cc:3585 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "Zum Aktualisieren der System-Repositories werden root-Rechte benötigt." -#: src/Zypper.cc:3576 +#: src/Zypper.cc:3592 #, c-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "Die globale Option '%s' hat hier keinen Effekt." -#: src/Zypper.cc:3584 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Argumente sind nicht erlaubt, wenn '%s' verwendet wird." -#: src/Zypper.cc:3610 +#: src/Zypper.cc:3626 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "Root-Rechte werden benötigt, um lokale Zwischenspeicher zu bereinigen." # 50168 AttribValues/delnotify -#: src/Zypper.cc:3631 +#: src/Zypper.cc:3647 msgid "At least one package name is required." msgstr "Wenigstens ein Paketname wird benötigt." -#: src/Zypper.cc:3641 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "" "Zum Installieren oder Deinstallieren von Paketen werden root-Rechte benötigt." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3658 +#: src/Zypper.cc:3669 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Argumente werden ignoriert, markiere das gesamte Repository." -#: src/Zypper.cc:3668 +#: src/Zypper.cc:3679 #, c-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Unbekannter Pakettyp: %s" -#: src/Zypper.cc:3679 +#: src/Zypper.cc:3690 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Patches können nicht deinstalliert werden." -#: src/Zypper.cc:3680 +#: src/Zypper.cc:3691 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4823,36 +4827,36 @@ "Patches werden nicht im Sinne von kopierten Dateien, Datenbankeinträgen\n" "oder ähnlichem installiert." -#: src/Zypper.cc:3691 +#: src/Zypper.cc:3702 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "" "Die Deinstallation eines Quellpakets ist nicht definiert und implementiert." -#: src/Zypper.cc:3712 +#: src/Zypper.cc:3723 #, c-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "" "'%s' sieht wie eine RPM-Datei aus. Werde versuchen sie herunterzuladen." -#: src/Zypper.cc:3725 +#: src/Zypper.cc:3736 #, c-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Problem mit der als '%s' festgelegten RPM-Datei, übersprungen." -#: src/Zypper.cc:3750 +#: src/Zypper.cc:3761 #, c-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Problem beim Lesen des RPM-Headers von %s. Ist es eine RPM-Datei?" -#: src/Zypper.cc:3775 +#: src/Zypper.cc:3786 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Einfacher RPM-Dateien-Zwischenspeicher" -#: src/Zypper.cc:3792 +#: src/Zypper.cc:3803 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Keine gültigen Argumente angegeben." -#: src/Zypper.cc:3806 src/Zypper.cc:3949 +#: src/Zypper.cc:3817 src/Zypper.cc:3955 msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." @@ -4861,75 +4865,75 @@ "auflösbaren Objekten. Nichts kann installiert werden." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3844 src/Zypper.cc:4463 +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464 #, c-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s widerspricht %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3853 +#: src/Zypper.cc:3864 #, c-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s kann momentan nicht mit %s verwendet werden" -#: src/Zypper.cc:3897 +#: src/Zypper.cc:3908 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Die Angabe eines Quellpaketnamens ist zwingend erforderlich." -#: src/Zypper.cc:3992 +#: src/Zypper.cc:3998 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Der Modus ist auf 'match-exact' eingestellt." -#: src/Zypper.cc:4016 src/Zypper.cc:4378 src/Zypper.cc:4484 src/Zypper.cc:4732 -#: src/Zypper.cc:4800 src/Zypper.cc:4845 +#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 +#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Unbekannter Pakettyp '%s'." -#: src/Zypper.cc:4039 +#: src/Zypper.cc:4045 #, c-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Das angegebene Repository '%s' wurde deaktiviert." -#: src/Zypper.cc:4172 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Keine Pakete gefunden." -#: src/Zypper.cc:4215 +#: src/Zypper.cc:4221 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "" "Es trat ein Problem bei der Initialisierung oder Ausführung der Suchanfrage " "auf." -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4222 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Siehe die obige Nachricht für einen Hinweis." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4399 src/Zypper.cc:4530 +#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Laufe als '%s', kann Option '%s' nicht verwenden." -#: src/Zypper.cc:4407 +#: src/Zypper.cc:4413 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Kann %s nicht zusammen mit %s verwenden." -#: src/Zypper.cc:4440 +#: src/Zypper.cc:4446 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Um Pakete zu aktualisieren, sind root-Rechte erforderlich." -#: src/Zypper.cc:4491 src/Zypper.cc:4499 src/Zypper.cc:4616 +#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 msgid "Operation not supported." msgstr "Operation ist nicht unterstützt." -#: src/Zypper.cc:4492 +#: src/Zypper.cc:4493 #, c-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Verwenden Sie '%s' zur Aktualisierung installierter Produkte." -#: src/Zypper.cc:4501 +#: src/Zypper.cc:4502 #, c-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " @@ -4939,18 +4943,18 @@ "Quellcodepaket und seine Compilierungsabhängigkeiten zu installieren " "benutzen Sie '%s'." -#: src/Zypper.cc:4519 +#: src/Zypper.cc:4520 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" "Es können nicht mehrere Typen verwendet werden, wenn spezifische Pakete als " "Argumente angegeben sind." -#: src/Zypper.cc:4656 +#: src/Zypper.cc:4657 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Root-Rechte werden für eine Distributionsaktualisierung benötigt." -#: src/Zypper.cc:4677 +#: src/Zypper.cc:4678 #, c-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -4962,65 +4966,65 @@ "das diese Repositories kompatibel sind. Siehe '%s' zu weiteren Informationen " "zu diesem Befehl." -#: src/Zypper.cc:4707 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Aufruf" -#: src/Zypper.cc:4762 src/Zypper.cc:4823 +#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Root-Rechte werden für das Hinzufügen von Paketsperren benötigt." -#: src/Zypper.cc:4891 +#: src/Zypper.cc:4892 #, c-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "%lu Sperre entfernt" msgstr[1] "%lu Sperren entfernt" -#: src/Zypper.cc:4918 +#: src/Zypper.cc:4919 #, c-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Distributionsname: %s" -#: src/Zypper.cc:4920 +#: src/Zypper.cc:4921 #, c-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Kurzname: %s" -#: src/Zypper.cc:4966 +#: src/Zypper.cc:4967 #, c-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s entspricht %s" -#: src/Zypper.cc:4968 +#: src/Zypper.cc:4969 #, c-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s ist neuer als %s" -#: src/Zypper.cc:4970 +#: src/Zypper.cc:4971 #, c-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s ist älter als %s" -#: src/Zypper.cc:5043 src/source-download.cc:220 +#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 #, c-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Ungenügende Rechte, um das Download-Verzeichnis '%s' zu benutzen." -#: src/Zypper.cc:5101 +#: src/Zypper.cc:5102 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Dieses Kommando macht nur in der Zypper-Shell Sinn." -#: src/Zypper.cc:5113 +#: src/Zypper.cc:5114 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Sie haben schon eine Zypper-Shell geöffnet." -#: src/Zypper.cc:5130 +#: src/Zypper.cc:5131 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/Zypper.cc:5189 +#: src/Zypper.cc:5192 msgid "Resolvable Type" msgstr "Typ der auflösbaren Abhängigkeit" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org