[opensuse-translation-commit] r91042 - branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po
Author: keichwa Date: 2015-01-22 13:24:29 +0100 (Thu, 22 Jan 2015) New Revision: 91042 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po Log: mergedbnc#913216 Modified: branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po =================================================================== --- branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po 2015-01-22 12:24:21 UTC (rev 91041) +++ branches/SLE11-SP3/lcn/fi/po/patterns.fi.po 2015-01-22 12:24:29 UTC (rev 91042) @@ -20,10 +20,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: patterns.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-03 06:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-25 23:51+0300\n" "Last-Translator: Mikko Piippo <mikko.piippo@opensuse.fi>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,11 +48,13 @@ msgstr "Tämä asentaa 64-bittiset versiot kaikista valituista ohjelmistoryhmistä ja sallii 64-bittisen ohjelmiston suorittamisen." #: src/patterns_utf8.c:69 src/patterns_utf8.c:73 -msgid "Novell AppArmor" +#, fuzzy +msgid "AppArmor" msgstr "Novell AppArmor" #: src/patterns_utf8.c:70 src/patterns_utf8.c:74 -msgid "Novell AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge." +#, fuzzy +msgid "AppArmor is an application security framework that provides mandatory access control for programs. It protects from exploitation of software flaws and compromised systems. It offers an advanced tool set that automates the development of per-program application security without requiring additional knowledge." msgstr "Novell AppArmor on tietoturvasovelluskehys. Se mahdollistaaohjelmien pakollisen käytönvalvonnan sekä suojaa ohjelmistovioilta ja järjestelmään murtautumiselta. AppArmor suojaa (myös pääkäyttäjänä suoritettavien) ohjelmien tuhoa aiheuttavilta koodeilta ja jopa nollapäivähyökkäyksiltä. Sen monipuoliset työkalut parantavat eri ohjelmien turvallisuutta ilman, että käyttäjän tarvitsee hankkia lisätietoja." #: src/patterns_utf8.c:77 @@ -63,450 +66,457 @@ msgstr "Tämä on ajonaikainen perusjärjestelmä. Se sisältää vain minimaalisen monenkäyttäjän järjestelmän. Jotta voisit käyttää järjestelmää todellisella laitteistolla, tarvitset lisää paketteja ja ohjelmistoryhmiä, jotta tästä ohjelmistoryhmästä tulisi käyttökelpoinen." #: src/patterns_utf8.c:81 +#, fuzzy +msgid "Just Enough Operating System" +msgstr "Käynnistä käyttöjärjestelmä" + +#: src/patterns_utf8.c:82 +msgid "This is the base runtime system. It contains only a minimal multiuser booting system." +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:85 msgid "C/C++ Compiler and Tools" msgstr "C/C++ -kääntäjä ja -työkalut" -#: src/patterns_utf8.c:82 +#: src/patterns_utf8.c:86 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications" msgstr "Mahdollisimman pieni työkalupaketti ohjelmien kääntämistä ja linkittämistä varten" -#: src/patterns_utf8.c:85 +#: src/patterns_utf8.c:89 msgid "Common Code Base (for certification)" msgstr "Yleinen koodialusta (sertifikointiin)" -#: src/patterns_utf8.c:86 +#: src/patterns_utf8.c:90 msgid "This consists of all packages that are common to all SUSE Linux Enterprise products. It also provides a Linux Standard Base 3.0 compliant runtime environment." msgstr "Sisältää kaikki paketit, jotka ovat yhteisiä kaikille SUSE Linux Enterprise -tuotteille. Tarjoaa myös Linux Standard Base 3.0 -yhteensopivan ajonaikaisen ympäristön." -#: src/patterns_utf8.c:89 +#: src/patterns_utf8.c:93 msgid "Console Tools" msgstr "Konsolityökalut" -#: src/patterns_utf8.c:90 +#: src/patterns_utf8.c:94 msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment." msgstr "Sovellukset, jotka ovat tarpeellisia konsolikäytössä ja ei-graafisissa käyttöympäristöissä." -#: src/patterns_utf8.c:93 +#: src/patterns_utf8.c:97 msgid "Default System" msgstr "Oletusjärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:93 +#: src/patterns_utf8.c:97 msgid "This is the default system for this product." msgstr "Tämä on tämän tuotteen oletusjärjestelmä." -#: src/patterns_utf8.c:96 +#: src/patterns_utf8.c:100 msgid "Desktop Base System" msgstr "Perustyöpöytäjärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:97 +#: src/patterns_utf8.c:101 msgid "This is the base SUSE Linux runtime system." msgstr "Tämä on SUSE Linuxin ajonaikainen perusjärjestelmä." -#: src/patterns_utf8.c:100 +#: src/patterns_utf8.c:104 msgid "GNOME (Default)" msgstr "Gnome (oletus)" -#: src/patterns_utf8.c:101 +#: src/patterns_utf8.c:105 msgid "GNOME is Novell's default enterprise desktop. It is an intuitive and attractive desktop combining industry-leading usability with a powerful set of applications and management features that are essential to enterprise adoption." msgstr "Gnome on Novellin yritysratkaisujen oletustyöpöytä. Se on intuitiivinen ja miellyttävä työpöytä, joka yhdistää alan parhaan käytettävyyden tehokkaisiin ohjelmistopaketteihin ja hallintajärjestelmiin. Nämä ovat yrityskäytön kannalta keskeisiä asioita." -#: src/patterns_utf8.c:104 src/patterns_utf8.c:136 +#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:140 msgid "GNOME Development" msgstr "Gnome-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:105 +#: src/patterns_utf8.c:109 msgid "GNOME development packages" msgstr "Gnome-kehityspaketit" -#: src/patterns_utf8.c:108 src/patterns_utf8.c:280 +#: src/patterns_utf8.c:112 src/patterns_utf8.c:288 msgid "GNOME Laptop" msgstr "Gnome-kannettavat" -#: src/patterns_utf8.c:109 +#: src/patterns_utf8.c:113 msgid "GNOME laptop packages" msgstr "Gnome-paketit kannettaville tietokoneille" -#: src/patterns_utf8.c:112 +#: src/patterns_utf8.c:116 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: src/patterns_utf8.c:113 +#: src/patterns_utf8.c:117 msgid "KDE is a powerful graphical desktop environment. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." msgstr "KDE on tehokas työpöytäympäristö Linux-työasemille. Siinä helppokäyttöisyys, käytettävyys ja upea graafinen suunnittelu yhdistyvät Linux-käyttöjärjestelmäteknologiaan." -#: src/patterns_utf8.c:116 src/patterns_utf8.c:148 +#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:152 msgid "KDE Development" msgstr "KDE-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:117 +#: src/patterns_utf8.c:121 msgid "KDE development packages" msgstr "KDE-kehityspaketit" -#: src/patterns_utf8.c:120 src/patterns_utf8.c:448 src/patterns_utf8.c:501 -#: src/patterns_utf8.c:550 +#: src/patterns_utf8.c:124 src/patterns_utf8.c:424 src/patterns_utf8.c:477 msgid "KDE Laptop" msgstr "KDE-kannettava" -#: src/patterns_utf8.c:121 +#: src/patterns_utf8.c:125 msgid "KDE laptop packages" msgstr "KDE-paketit kannettaville" -#: src/patterns_utf8.c:124 +#: src/patterns_utf8.c:128 msgid "Base Development" msgstr "Peruskehitys" -#: src/patterns_utf8.c:125 src/patterns_utf8.c:809 +#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:749 msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications." msgstr "Mahdollisimman pieni työkalupaketti ohjelmien kääntämistä ja linkittämistä varten." -#: src/patterns_utf8.c:128 +#: src/patterns_utf8.c:132 msgid "Cell Development" msgstr "Cell-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:129 src/patterns_utf8.c:869 +#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:809 msgid "Toolchain to build code for the Cell processor." msgstr "Työkaluketju koodin kääntämiseksi Cell-prosserille." -#: src/patterns_utf8.c:132 +#: src/patterns_utf8.c:136 msgid "C/C++ Development" msgstr "C/C++ -kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:133 src/patterns_utf8.c:813 +#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:753 msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language." msgstr "Työkalut ja kirjastot C/C++ (sekä johdannaiset) -pohjaiseen sovelluskehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:137 src/patterns_utf8.c:817 +#: src/patterns_utf8.c:141 src/patterns_utf8.c:757 msgid "GNOME development packages." msgstr "Gnome-kehityspaketit." -#: src/patterns_utf8.c:140 +#: src/patterns_utf8.c:144 msgid "Integrated Development Environments" msgstr "Kehitysympäristöt" -#: src/patterns_utf8.c:141 +#: src/patterns_utf8.c:145 msgid "Integrated Development Environments." msgstr "Yhdistetyt kehitysympäristöt." -#: src/patterns_utf8.c:144 +#: src/patterns_utf8.c:148 msgid "Java Development" msgstr "Java-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:145 src/patterns_utf8.c:821 +#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:761 msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language." msgstr "Työkalut ja kirjastot Java-pohjaiseen sovelluskehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:149 src/patterns_utf8.c:825 +#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:765 msgid "KDE development packages." msgstr "KDE-kehityspaketit" -#: src/patterns_utf8.c:152 +#: src/patterns_utf8.c:156 msgid "Linux Kernel Development" msgstr "Linux-ytimen kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:153 src/patterns_utf8.c:829 +#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:769 msgid "Tools for Linux kernel development." msgstr "Linux-ytimen kehitystyökalut" -#: src/patterns_utf8.c:156 +#: src/patterns_utf8.c:160 msgid ".NET Development" msgstr ".NET-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:157 src/patterns_utf8.c:833 +#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:773 msgid "Tools and libraries for .NET development using Mono." msgstr "Työkalut ja kirjastot NET-kehitykseen Monoa käyttäen." -#: src/patterns_utf8.c:160 +#: src/patterns_utf8.c:164 msgid "Ruby on Rails Development" msgstr "Ruby on Rails -kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:161 src/patterns_utf8.c:837 +#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:777 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby on Rails framework." msgstr "Työkalut ja kirjastot Ruby on Rails -pohjaiseen ohjelmistokehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:164 +#: src/patterns_utf8.c:168 msgid "Perl Development" msgstr "Perl-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:165 src/patterns_utf8.c:841 +#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:781 msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language." msgstr "Työkalut ja kirjastot Perl-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:168 +#: src/patterns_utf8.c:172 msgid "Python Development" msgstr "Python-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:169 src/patterns_utf8.c:845 +#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:785 msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language." msgstr "Työkalut ja kirjastot Python-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:172 +#: src/patterns_utf8.c:176 msgid "Qt 4 Development" msgstr "Qt4-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:173 src/patterns_utf8.c:849 +#: src/patterns_utf8.c:177 src/patterns_utf8.c:789 msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit." msgstr "Työkalut ja kirjastot Qt4-pohjaiseen ohjelmakehitykseen. Viimeisin versio Qt-työkaluista." -#: src/patterns_utf8.c:176 +#: src/patterns_utf8.c:180 msgid "RPM Build Environment" msgstr "RPM-pakettien rakennusympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:177 +#: src/patterns_utf8.c:181 msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager." msgstr "Työkalut ja kirjastot RPM-pakettien rakentamiseen RPM-pakettihallintaa käyttäen." -#: src/patterns_utf8.c:180 +#: src/patterns_utf8.c:184 msgid "Ruby Development" msgstr "Ruby-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:181 src/patterns_utf8.c:853 +#: src/patterns_utf8.c:185 src/patterns_utf8.c:793 msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language." msgstr "Työkalut ja kirjastot Ruby-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:184 +#: src/patterns_utf8.c:188 msgid "Tcl/Tk Development" msgstr "Tcl/Tk-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:185 +#: src/patterns_utf8.c:189 msgid "Tools and libraries for development using Tcl and Tk." msgstr "Työkalut ja kirjastot Tcl- ja Tk-pohjaiseen ohjelmistokehitykseen." -#: src/patterns_utf8.c:188 +#: src/patterns_utf8.c:192 msgid "Web Development" msgstr "Web-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:189 src/patterns_utf8.c:857 +#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:797 msgid "Tools and libraries for Web application development." msgstr "Työkalut ja kirjastot web-pohjaiseen sovelluskehitykseen" -#: src/patterns_utf8.c:192 +#: src/patterns_utf8.c:196 msgid "YaST Development" msgstr "YaST-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:193 src/patterns_utf8.c:861 +#: src/patterns_utf8.c:197 src/patterns_utf8.c:801 msgid "Tools and libraries for developing YaST modules, the setup and configuration tool for openSUSE." msgstr "Työkalut ja kirjastot YaST-moduulien kehitykseen. YaST on openSUSEn asennus- ja määritystyökalu." -#: src/patterns_utf8.c:196 +#: src/patterns_utf8.c:200 msgid "DHCP and DNS Server" msgstr "DHCP- ja DNS-palvelin" -#: src/patterns_utf8.c:197 +#: src/patterns_utf8.c:201 msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address." msgstr "Ohjelmisto DHCP-palvelinta (Dynamic Host Configuration Protocol) varten. DHCP tarjoaa määritysasetukset verkkoon liitettäville asiakaskoneille. Pakettiin kuuluu myös DNS-palvelu (Domain Name System), joka tarjoaa toimialuenimiä koskevaa tietoa, kuten IP-osoitteen." -#: src/patterns_utf8.c:200 +#: src/patterns_utf8.c:204 msgid "Directory Server (LDAP)" msgstr "Hakemistopalvelin (LDAP)" -#: src/patterns_utf8.c:201 +#: src/patterns_utf8.c:205 msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. " msgstr "Aseta hakemistopalvelin käyttäen OpenLDAP:tä ja Kerberosta. LDAP-palvelinta (Lightweight Directory Access Protocol) käytetään verkkohakemistopalveluihin pääsemiseksi." -#: src/patterns_utf8.c:204 src/patterns_utf8.c:205 +#: src/patterns_utf8.c:208 src/patterns_utf8.c:209 msgid "Help and Support Documentation" msgstr "Ohjeet ja tuen dokumentaatio" -#: src/patterns_utf8.c:208 -msgid "Virtualization Host (non-embedded)" +#: src/patterns_utf8.c:212 +#, fuzzy +msgid "XEN Virtualization Host (non-embedded)" msgstr "Virtualisointikone (ei sulautettu)" -#: src/patterns_utf8.c:209 -msgid "This is a minimal system with a running Hypervisor." +#: src/patterns_utf8.c:213 +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running XEN Hypervisor." msgstr "Tämä on minimaalinen järjestelmä, joka ajaa Hypervisoria." -#: src/patterns_utf8.c:212 src/patterns_utf8.c:216 +#: src/patterns_utf8.c:216 +#, fuzzy +msgid "KVM Virtualization Host (non-embedded)" +msgstr "Virtualisointikone (ei sulautettu)" + +#: src/patterns_utf8.c:217 +#, fuzzy +msgid "This is a minimal system with a running KVM Hypervisor." +msgstr "Tämä on minimaalinen järjestelmä, joka ajaa Hypervisoria." + +#: src/patterns_utf8.c:220 src/patterns_utf8.c:224 msgid "Enhanced Base System" msgstr "Parannettu perusjärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:213 src/patterns_utf8.c:217 +#: src/patterns_utf8.c:221 src/patterns_utf8.c:225 msgid "This is the enhanced base runtime system with lots of convenience packages." msgstr "Tämä on paranneltu ajonaikainen perusjärjestelmä, joka sisältää lukuisia ylimääräisiä paketteja." -#: src/patterns_utf8.c:220 +#: src/patterns_utf8.c:228 msgid "File Server" msgstr "Tiedostopalvelin" -#: src/patterns_utf8.c:221 +#: src/patterns_utf8.c:229 msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols." msgstr "Tiedostopalvelut tiedostojen jakamiseen muiden samassa verkossa olevien tietokoneiden kesken. Sisältää FTP-, SMB-, ja NFS-yhteyskäytännöt." -#: src/patterns_utf8.c:224 src/patterns_utf8.c:228 +#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: src/patterns_utf8.c:225 src/patterns_utf8.c:229 +#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237 msgid "Base fonts and font configuration." msgstr "Peruskirjasimet ja kirjasinten asetukset." -#: src/patterns_utf8.c:232 src/patterns_utf8.c:236 +#: src/patterns_utf8.c:240 src/patterns_utf8.c:244 msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: src/patterns_utf8.c:233 src/patterns_utf8.c:237 +#: src/patterns_utf8.c:241 src/patterns_utf8.c:245 msgid "A collection of games." msgstr "Kokoelma pelejä." -#: src/patterns_utf8.c:240 +#: src/patterns_utf8.c:248 msgid "Internet Gateway" msgstr "Internet-yhdyskäytävä" -#: src/patterns_utf8.c:241 +#: src/patterns_utf8.c:249 msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway." msgstr "Ohjelmisto välityspalvelin-, palomuuri- ja yhdyskäytäväpalvelinkäyttöön. Tarjoaa myös virtuaalisen yksityisen verkon (VPN) yhdyskäytävän." -#: src/patterns_utf8.c:244 +#: src/patterns_utf8.c:252 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Gnome-työpöytäympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:245 +#: src/patterns_utf8.c:253 msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users." msgstr "Gnome-käyttöympäristö on helppokäyttöinen ja houkutteleva graafinen käyttöympäristö." -#: src/patterns_utf8.c:248 +#: src/patterns_utf8.c:256 msgid "GNOME Administration Tools" msgstr "Gnome-hallintatyökalut" -#: src/patterns_utf8.c:249 src/patterns_utf8.c:341 src/patterns_utf8.c:345 -#: src/patterns_utf8.c:349 +#: src/patterns_utf8.c:257 src/patterns_utf8.c:345 src/patterns_utf8.c:349 msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown" msgstr "Hallintatyökalut esim. työpöydän lukitsemiseksi" -#: src/patterns_utf8.c:252 src/patterns_utf8.c:256 +#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:264 msgid "GNOME Base System" msgstr "Gnome-perusjärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:253 src/patterns_utf8.c:257 +#: src/patterns_utf8.c:261 src/patterns_utf8.c:265 msgid "Base packages for the GNOME desktop environment." msgstr "Peruspaketit Gnome-työpöytäympäristölle." -#: src/patterns_utf8.c:260 src/patterns_utf8.c:261 +#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:269 msgid "GNOME Games" msgstr "Gnome-pelit" # /opt/kde3/share/applications/kde/quanta.desktop -#: src/patterns_utf8.c:264 +#: src/patterns_utf8.c:272 msgid "GNOME Integrated Development Environment" msgstr "Gnome-ympäristön integroitu kehitysympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:265 +#: src/patterns_utf8.c:273 msgid "Development under GNOME" msgstr "Kehitys Gnome-ympäristössä" -#: src/patterns_utf8.c:268 src/patterns_utf8.c:272 +#: src/patterns_utf8.c:276 src/patterns_utf8.c:280 msgid "GNOME Graphics" msgstr "Gnome-grafiikka" -#: src/patterns_utf8.c:269 src/patterns_utf8.c:273 src/patterns_utf8.c:437 -#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:490 src/patterns_utf8.c:494 -#: src/patterns_utf8.c:539 src/patterns_utf8.c:543 +#: src/patterns_utf8.c:277 src/patterns_utf8.c:281 src/patterns_utf8.c:413 +#: src/patterns_utf8.c:417 src/patterns_utf8.c:466 src/patterns_utf8.c:470 msgid "Handling of digital photos and graphics" msgstr "Digikuvien ja grafiikan käsittely" -#: src/patterns_utf8.c:276 +#: src/patterns_utf8.c:284 msgid "GNOME Internet" msgstr "Gnome Internet" -#: src/patterns_utf8.c:277 +#: src/patterns_utf8.c:285 msgid "GNOME Internet Applications" msgstr "Gnome Internet-sovellukset" -#: src/patterns_utf8.c:281 +#: src/patterns_utf8.c:289 msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut Gnome-työkalut." -#: src/patterns_utf8.c:284 src/patterns_utf8.c:285 src/patterns_utf8.c:288 -#: src/patterns_utf8.c:289 +#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296 +#: src/patterns_utf8.c:297 msgid "GNOME Multimedia" msgstr "Gnome multimedia" -#: src/patterns_utf8.c:292 src/patterns_utf8.c:293 src/patterns_utf8.c:296 -#: src/patterns_utf8.c:297 +#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304 +#: src/patterns_utf8.c:305 msgid "GNOME Office" msgstr "Gnome toimisto" -#: src/patterns_utf8.c:300 src/patterns_utf8.c:301 src/patterns_utf8.c:304 -#: src/patterns_utf8.c:305 +#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 src/patterns_utf8.c:312 +#: src/patterns_utf8.c:313 msgid "GNOME Utilities" msgstr "Gnome apuohjelmat" -#: src/patterns_utf8.c:308 src/patterns_utf8.c:309 +#: src/patterns_utf8.c:316 src/patterns_utf8.c:317 msgid "GNOME Desktop Effects" msgstr "Gnome-työpöytätehosteet" -#: src/patterns_utf8.c:312 +#: src/patterns_utf8.c:320 msgid "YaST GNOME User Interfaces" msgstr "YaST Gnome-käyttöliittymä" -#: src/patterns_utf8.c:313 +#: src/patterns_utf8.c:321 msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop." msgstr "YaST-ohjelman graafinen käyttöliittymä Gnome-työpöytäympäristöön." -#: src/patterns_utf8.c:316 +#: src/patterns_utf8.c:324 msgid "High Availability" msgstr "Korkea saatavuus." -#: src/patterns_utf8.c:317 +#: src/patterns_utf8.c:325 msgid "Provide tools to ensure a high degree of operational continuity and reduce the downtimes of your system." msgstr "Tarjoaa työkalut, jotka takaavat toiminnan yhtäjaksoisuuden ja vähentävät järjestelmän alhaallaoloaikaa." -#: src/patterns_utf8.c:320 src/patterns_utf8.c:324 +#: src/patterns_utf8.c:328 src/patterns_utf8.c:332 msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: src/patterns_utf8.c:321 src/patterns_utf8.c:325 +#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:333 msgid "Handling of digital photos and graphics." msgstr "Digikuvien ja grafiikan käsittely." -#: src/patterns_utf8.c:328 +#: src/patterns_utf8.c:336 msgid "KDE Desktop Environment" msgstr "KDE-työpöytäympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:329 src/patterns_utf8.c:337 -msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." -msgstr "KDE 4 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään." +#: src/patterns_utf8.c:337 src/patterns_utf8.c:341 +msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +msgstr "KDE on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Siinä yhdistyy helppokäyttöisyys, käytettävyys ja upea graafinen suunnittelu Linux-käyttöjärjestelmäteknologian kanssa." -#: src/patterns_utf8.c:332 -msgid "KDE3 Desktop Environment" -msgstr "KDE3-työpöytäympäristö" - -#: src/patterns_utf8.c:333 -msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." -msgstr "KDE 3 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään." - -#: src/patterns_utf8.c:336 +#: src/patterns_utf8.c:340 msgid "KDE4 Desktop Environment" msgstr "KDE4-työpöytäympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:340 +#: src/patterns_utf8.c:344 msgid "KDE Administration Tools" msgstr "KDE-hallintatyökalut" -#: src/patterns_utf8.c:344 -msgid "KDE3 Administration Tools" -msgstr "KDE3-hallintatyökalut" - #: src/patterns_utf8.c:348 msgid "KDE4 Administration Tools" msgstr "KDE4-hallintatyökalut" -#: src/patterns_utf8.c:352 src/patterns_utf8.c:364 +#: src/patterns_utf8.c:352 +#, fuzzy +msgid "KDE4 Education" +msgstr "KDE4-opetusviihde" + +#: src/patterns_utf8.c:353 +msgid "Tools to teach kids with computers" +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:364 msgid "KDE Base System" msgstr "KDE-perusjärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:353 +#: src/patterns_utf8.c:357 msgid "Base packages for the KDE desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Peruspaketit KDE4-työpöytäympäristölle. KDE4 on seuraava suuri KDE-julkaisu." -#: src/patterns_utf8.c:356 src/patterns_utf8.c:368 -msgid "KDE3 Base System" -msgstr "KDE3-perusjärjestelmä" - -#: src/patterns_utf8.c:357 -msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment." -msgstr "Peruspaketit KDE3-työpöytäympäristölle." - -#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:372 +#: src/patterns_utf8.c:360 src/patterns_utf8.c:368 msgid "KDE4 Base System" msgstr "KDE4-perusjärjestelmä" @@ -514,575 +524,633 @@ msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release." msgstr "Peruspaketit KDE4-työpöytäympäristölle." -#: src/patterns_utf8.c:365 src/patterns_utf8.c:369 +#: src/patterns_utf8.c:365 msgid "Base packages for the KDE desktop environment." msgstr "Peruspaketit KDE-työpöytäympäristölle." -#: src/patterns_utf8.c:373 +#: src/patterns_utf8.c:369 msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment." msgstr "Peruspaketit KDE4-työpöytäympäristölle." -#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 +#: src/patterns_utf8.c:372 src/patterns_utf8.c:373 msgid "KDE Edutainment" msgstr "KDE-opetusviihde" -#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 -msgid "KDE3 Edutainment" -msgstr "KDE3-opetusviihde" - -#: src/patterns_utf8.c:384 src/patterns_utf8.c:385 -msgid "KDE4 Edutainment" -msgstr "KDE4-opetusviihde" - -#: src/patterns_utf8.c:388 src/patterns_utf8.c:389 src/patterns_utf8.c:400 -#: src/patterns_utf8.c:401 +#: src/patterns_utf8.c:376 src/patterns_utf8.c:377 src/patterns_utf8.c:384 +#: src/patterns_utf8.c:385 msgid "KDE Games" msgstr "KDE-pelit" -#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 src/patterns_utf8.c:404 -#: src/patterns_utf8.c:405 -msgid "KDE3 Games" -msgstr "KDE3-pelit" - -#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 src/patterns_utf8.c:408 -#: src/patterns_utf8.c:409 +#: src/patterns_utf8.c:380 src/patterns_utf8.c:381 src/patterns_utf8.c:388 +#: src/patterns_utf8.c:389 msgid "KDE4 Games" msgstr "KDE4-pelit" -#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:413 +#: src/patterns_utf8.c:392 src/patterns_utf8.c:393 msgid "KDE Help System" msgstr "KDE-ohjejärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:417 -msgid "KDE3 Help System" -msgstr "KDE3-ohjejärjestelmä" - -#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:421 +#: src/patterns_utf8.c:396 src/patterns_utf8.c:397 msgid "KDE4 Help System" msgstr "KDE4-ohjejärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:424 +#: src/patterns_utf8.c:400 msgid "KDE Integrated Development Environment" msgstr "KDE Integroitu kehitysympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:425 +#: src/patterns_utf8.c:401 msgid "Development under KDE" msgstr "Kehitys KDE-ympäristössä" -#: src/patterns_utf8.c:428 -msgid "KDE3 Integrated Development Environment" -msgstr "KDE3 Integroitu kehitysympäristö" - -#: src/patterns_utf8.c:429 -msgid "Development under KDE3" -msgstr "Kehitys KDE3-ympäristössä" - -#: src/patterns_utf8.c:432 +#: src/patterns_utf8.c:404 msgid "KDE4 Integrated Development Environment" msgstr "KDE4 Integroitu kehitysympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:433 +#: src/patterns_utf8.c:405 msgid "Development under KDE4" msgstr "Kehitys KDE4-ympäristössä" -#: src/patterns_utf8.c:436 src/patterns_utf8.c:440 src/patterns_utf8.c:489 -#: src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:538 src/patterns_utf8.c:542 +#: src/patterns_utf8.c:408 src/patterns_utf8.c:409 src/patterns_utf8.c:440 +#: src/patterns_utf8.c:441 src/patterns_utf8.c:493 src/patterns_utf8.c:494 +msgid "KDE System" +msgstr "KDE-järjestelmä" + +#: src/patterns_utf8.c:412 src/patterns_utf8.c:416 src/patterns_utf8.c:465 +#: src/patterns_utf8.c:469 msgid "KDE Graphics" msgstr "KDE-grafiikka" -#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:546 +#: src/patterns_utf8.c:420 src/patterns_utf8.c:473 msgid "KDE Internet" msgstr "KDE-Internet" -#: src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:498 src/patterns_utf8.c:547 +#: src/patterns_utf8.c:421 src/patterns_utf8.c:474 msgid "KDE Internet Applications" msgstr "KDE-Internetsovellukset" -#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:502 src/patterns_utf8.c:551 +#: src/patterns_utf8.c:425 src/patterns_utf8.c:478 msgid "KDE Tools designed specifically for use with laptop computers." msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut KDE-työkalut." -#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505 -#: src/patterns_utf8.c:506 src/patterns_utf8.c:554 src/patterns_utf8.c:555 +#: src/patterns_utf8.c:428 src/patterns_utf8.c:429 src/patterns_utf8.c:481 +#: src/patterns_utf8.c:482 msgid "KDE Multimedia" msgstr "KDE-multimedia" -#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:460 -#: src/patterns_utf8.c:461 src/patterns_utf8.c:509 src/patterns_utf8.c:510 -#: src/patterns_utf8.c:513 src/patterns_utf8.c:514 src/patterns_utf8.c:558 -#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:562 src/patterns_utf8.c:563 +#: src/patterns_utf8.c:432 src/patterns_utf8.c:433 src/patterns_utf8.c:436 +#: src/patterns_utf8.c:437 src/patterns_utf8.c:485 src/patterns_utf8.c:486 +#: src/patterns_utf8.c:489 src/patterns_utf8.c:490 msgid "KDE Office" msgstr "KDE-toimisto" -#: src/patterns_utf8.c:464 src/patterns_utf8.c:465 src/patterns_utf8.c:517 -#: src/patterns_utf8.c:518 src/patterns_utf8.c:566 src/patterns_utf8.c:567 -msgid "KDE System" -msgstr "KDE-järjestelmä" - -#: src/patterns_utf8.c:468 src/patterns_utf8.c:469 src/patterns_utf8.c:472 -#: src/patterns_utf8.c:473 src/patterns_utf8.c:521 src/patterns_utf8.c:522 -#: src/patterns_utf8.c:525 src/patterns_utf8.c:526 src/patterns_utf8.c:570 -#: src/patterns_utf8.c:571 src/patterns_utf8.c:574 src/patterns_utf8.c:575 +#: src/patterns_utf8.c:444 src/patterns_utf8.c:445 src/patterns_utf8.c:448 +#: src/patterns_utf8.c:449 src/patterns_utf8.c:497 src/patterns_utf8.c:498 +#: src/patterns_utf8.c:501 src/patterns_utf8.c:502 msgid "KDE Utilities" msgstr "KDE-apuohjelmat" -#: src/patterns_utf8.c:476 src/patterns_utf8.c:477 src/patterns_utf8.c:529 -#: src/patterns_utf8.c:530 src/patterns_utf8.c:578 src/patterns_utf8.c:579 +#: src/patterns_utf8.c:452 src/patterns_utf8.c:453 src/patterns_utf8.c:505 +#: src/patterns_utf8.c:506 msgid "KDE Desktop Effects" msgstr "KDE-työpöytätehosteet" -#: src/patterns_utf8.c:480 src/patterns_utf8.c:533 src/patterns_utf8.c:582 +#: src/patterns_utf8.c:456 src/patterns_utf8.c:509 msgid "YaST KDE User Interfaces" msgstr "YaST KDE-käyttöliittymä" -#: src/patterns_utf8.c:481 src/patterns_utf8.c:534 src/patterns_utf8.c:583 +#: src/patterns_utf8.c:457 src/patterns_utf8.c:510 msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop." msgstr "YaST-ohjelman graafinen käyttöliittymä KDE-työpöytäympäristöön." -#: src/patterns_utf8.c:484 +#: src/patterns_utf8.c:460 msgid "YaST User Interfaces" msgstr "YaST-käyttöliittymät" -#: src/patterns_utf8.c:485 +#: src/patterns_utf8.c:461 msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop." msgstr "YaST-ohjelman graafinen käyttöliittymä minimaaliselle X-työpöytäympäristölle." -#: src/patterns_utf8.c:586 +#: src/patterns_utf8.c:513 msgid "Kernel Development" msgstr "Ytimen kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:587 +#: src/patterns_utf8.c:514 msgid "Kernel development packages" msgstr "Ytimen kehityspaketit" -#: src/patterns_utf8.c:590 +#: src/patterns_utf8.c:518 +#, fuzzy +msgid "KVM Virtual Machine Host Server" +msgstr "Isäntäpalvelin Xen-virtuaalikoneille" + +#: src/patterns_utf8.c:519 src/patterns_utf8.c:717 +msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine." +msgstr "Virtuaalikonepalvelin. Mahdollistaa useiden virtuaalikoneiden asentamisen, hallinnan ja valvonnan yhdelle fyysiselle tietokoneelle." + +#: src/patterns_utf8.c:522 msgid "Web and LAMP Server" msgstr "Web- ja LAMP-palvelin" -#: src/patterns_utf8.c:591 -msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl." +#: src/patterns_utf8.c:523 +#, fuzzy +msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and Perl. " msgstr "Web-palvelinohjelmisto, joka pystyy jakamaan pysyvää, muuttuvaa ja vuorovaikutteista sisältöä (kuten Web-kauppa). Ohjelmisto sisältää Apache HTTP -palvelimen, MySQL-tietokannan ja komentojonokieliä kuten PHP, Python, Ruby on Rails ja Perl." -#: src/patterns_utf8.c:594 +#: src/patterns_utf8.c:526 msgid "Laptop" msgstr "Kannettava" -#: src/patterns_utf8.c:595 +#: src/patterns_utf8.c:527 msgid "Tools designed specifically for laptop computers." msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut työkalut." -#: src/patterns_utf8.c:598 +#: src/patterns_utf8.c:530 msgid "Mail and News Server" msgstr "Posti- ja uutispalvelimet" -#: src/patterns_utf8.c:599 +#: src/patterns_utf8.c:531 msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level." msgstr "Aseta sähköiset posti- ja viestipalvelut hallitsemaan sähköpostia, postitus- ja uutislistoja. Voit myös määrittää virustutkan tutkimaan viestit palvelintasolla." -#: src/patterns_utf8.c:602 +#: src/patterns_utf8.c:534 msgid "Minimal System (Appliances)" msgstr "Minimaalinen järjestelmä (Appliances)" -#: src/patterns_utf8.c:603 +#: src/patterns_utf8.c:535 msgid "This is the minimal Novell SUSE Linux Enterprise runtime system. It is really a minimal system, you can login and a shell will be started, that's all. It is intended as base for Appliances. Support for this minimal pattern is only possible as part of an OEM agreement or after upgrading the system to the Server Base pattern" msgstr "Tämä on minimaalinen Novell SUSE Linux Enterprise ajonaikainen järjestelmä. Se on todella minimaalinen järjestelmä, voit kirjautua ja konsoli käynnistetään, siinä kaikki. Se on tarkoitettu pohjaksi sovelluksille. Tuki tälle minimaaliselle ohjelmistoryhmälle on mahdollista vain osana OEM käyttöoikeussopimusta tai päivitettäessä järjestelmä palvelinalusta-ohjelmistoryhmällä." -#: src/patterns_utf8.c:606 +#: src/patterns_utf8.c:538 msgid "Miscellaneous Server" msgstr "Sekalaisia palvelimia" -#: src/patterns_utf8.c:607 +#: src/patterns_utf8.c:539 msgid "Miscellaneous Server." msgstr "Sekalaisia palvelimia" -#: src/patterns_utf8.c:610 src/patterns_utf8.c:614 +#: src/patterns_utf8.c:542 src/patterns_utf8.c:546 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: src/patterns_utf8.c:611 src/patterns_utf8.c:615 +#: src/patterns_utf8.c:543 src/patterns_utf8.c:547 msgid "Multimedia players, sound editing tools , video and image manipulation applications." msgstr "Multimediatoistimet, äänenmuokkaustyökalut sekä video- ja kuvamanipulaatiosovellukset." -#: src/patterns_utf8.c:618 +#: src/patterns_utf8.c:550 msgid "Mono Development" msgstr "MONO-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:619 +#: src/patterns_utf8.c:551 msgid "MONO development packages" msgstr "MONO-kehityspaketit" -#: src/patterns_utf8.c:622 +#: src/patterns_utf8.c:554 msgid "Network Administration" msgstr "Verkonhallinta" -#: src/patterns_utf8.c:623 +#: src/patterns_utf8.c:555 msgid "Tools for administering and debugging networks." msgstr "Verkonhallinta- ja virheenetsintätyökalut." -#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:634 +#: src/patterns_utf8.c:558 src/patterns_utf8.c:566 msgid "Misc. Proprietary Packages" msgstr "Sekalaiset suljetun lähdekoodin paketit" -#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:635 +#: src/patterns_utf8.c:559 src/patterns_utf8.c:567 msgid "Packages that are proprietary and not under an Open Source license." msgstr "Paketit, jotka eivät ole Open Source -lisenssin alaisia." -#: src/patterns_utf8.c:630 +#: src/patterns_utf8.c:562 msgid "Java Environment" msgstr "Java-ympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:631 +#: src/patterns_utf8.c:563 msgid "Proprietary Java packages." msgstr "Suljetun lähdekoodin Java-paketit" -#: src/patterns_utf8.c:638 +#: src/patterns_utf8.c:570 +#, fuzzy +msgid "Novell Client for Linux" +msgstr "Novell ja Linux" + +#: src/patterns_utf8.c:571 +msgid "The Novell Client for Linux workstation software extends the capabilities of a Linux desktop by providing access to NetWare and Open Enterprise Servers (OES)." +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:574 msgid "Novell Applications" msgstr "Novell-ohjelmat" -#: src/patterns_utf8.c:639 -msgid "Software used to connect to traditional Novell services, including eDirectory, GroupWise, and iPrint." +#: src/patterns_utf8.c:575 +#, fuzzy +msgid "Client software enabling connection to traditional Novell services, including NetWare CIFS/Samba mounts, GroupWise, and iPrint." msgstr "Ohjelmistot, joita käytetään yhdistämään perinteisiin Novell-palveluihin (mm. eDirectory, GroupWise, iFolder ja iPrint)." -#: src/patterns_utf8.c:642 +#: src/patterns_utf8.c:578 msgid "Infiniband (OFED)" msgstr "Infiniband (OFED)" -#: src/patterns_utf8.c:643 +#: src/patterns_utf8.c:579 msgid "This pattern defines the OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) software base packages. The base pattern includes the packages you need to get your Infiniband adapter operational, that is IB kernel modules and basic user level libraries." msgstr "Tämä ohjelmistoryhmä määrittää OpenFabrics Enterprise Distribution (OFED) ohjelmiston peruspaketit. Perusohjelmistoryhmä sisältää paketit joita tarvitset saadaksesi Infiniband sovittimen toimintaan, nämä ovat IB ytimen moduuli ja peruskäyttäjätason kirjastot." -#: src/patterns_utf8.c:646 +#: src/patterns_utf8.c:582 msgid "TabletPC" msgstr "Paneelitietokone" -#: src/patterns_utf8.c:647 +#: src/patterns_utf8.c:583 msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs." msgstr "Kannettavia paneelitietokoneita varten suunnitellut KDE-työkalut." -#: src/patterns_utf8.c:650 src/patterns_utf8.c:654 +#: src/patterns_utf8.c:586 src/patterns_utf8.c:590 msgid "Office Software" msgstr "Toimisto-ohjelmisto" -#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 +#: src/patterns_utf8.c:587 src/patterns_utf8.c:591 msgid "Office software for your desktop environment including OpenOffice.org." msgstr "Toimistosovellukset, sisältää myös OpenOffice.org-toimisto-ohjelmiston" -#: src/patterns_utf8.c:658 +#: src/patterns_utf8.c:594 msgid "Oracle Server Base" msgstr "Oracle-palvelinalusta" -#: src/patterns_utf8.c:659 +#: src/patterns_utf8.c:595 msgid "Set up the server for installing Oracle databases." msgstr "Pystytä palvelin Oraclen tietokantojen asentamista varten." -#: src/patterns_utf8.c:662 +#: src/patterns_utf8.c:598 msgid "Print Server" msgstr "Tulostuspalvelin" -#: src/patterns_utf8.c:663 +#: src/patterns_utf8.c:599 msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported." msgstr "Tulostuspalvelinohjelmisto, jolla tulostin jaetaan saman verkon muiden tietokoneiden käyttöön. Tukee LPD-, CUPS- ja SMB-tulostuspalveluita ja -jonoja." -#: src/patterns_utf8.c:666 src/patterns_utf8.c:670 src/patterns_utf8.c:674 -#: src/patterns_utf8.c:678 src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:686 -#: src/patterns_utf8.c:690 src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:698 -#: src/patterns_utf8.c:702 +#: src/patterns_utf8.c:602 src/patterns_utf8.c:606 src/patterns_utf8.c:610 +#: src/patterns_utf8.c:614 src/patterns_utf8.c:618 src/patterns_utf8.c:622 +#: src/patterns_utf8.c:626 src/patterns_utf8.c:630 src/patterns_utf8.c:634 msgid "Remaining Software" msgstr "Jäljelle jääneet ohjelmat" -#: src/patterns_utf8.c:667 src/patterns_utf8.c:671 src/patterns_utf8.c:675 -#: src/patterns_utf8.c:679 src/patterns_utf8.c:683 src/patterns_utf8.c:687 -#: src/patterns_utf8.c:691 src/patterns_utf8.c:695 src/patterns_utf8.c:699 -#: src/patterns_utf8.c:703 +#: src/patterns_utf8.c:603 src/patterns_utf8.c:607 src/patterns_utf8.c:611 +#: src/patterns_utf8.c:615 src/patterns_utf8.c:619 src/patterns_utf8.c:623 +#: src/patterns_utf8.c:627 src/patterns_utf8.c:631 src/patterns_utf8.c:635 msgid "Packages that are on CD but not in other patterns." msgstr "CD:llä olevat paketit, jotka eivät ole osa mitään kokonaisuutta." -#: src/patterns_utf8.c:706 +#: src/patterns_utf8.c:638 msgid "Remote Desktop" msgstr "Etätyöpöytä" -#: src/patterns_utf8.c:707 +#: src/patterns_utf8.c:639 msgid "Tools to access a remote desktop." msgstr "Työkalut etätyöpöydän hallintaan" -#: src/patterns_utf8.c:710 +#: src/patterns_utf8.c:642 msgid "SAP Application Server Base" msgstr "SAP-sovelluspalvelinalusta" -#: src/patterns_utf8.c:711 +#: src/patterns_utf8.c:643 msgid "Set up the server for installing SAP systems." msgstr "Pystytä palvelin SAP-järjestelmien asentamista varten." # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop -#: src/patterns_utf8.c:714 +#: src/patterns_utf8.c:646 msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistohallinta" -#: src/patterns_utf8.c:715 +#: src/patterns_utf8.c:647 msgid "This pattern provides a graphical application and a command line tool for keeping your system up to date." msgstr "Tämä ohjelmistoryhmä tarjoaa graafisen päivitysohjelman ja komentorivityökalun ohjelmistohallintaan." -#: src/patterns_utf8.c:718 +#: src/patterns_utf8.c:650 msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME" msgstr "Pakettihallinta - Graafiset työkalut Gnomelle" -#: src/patterns_utf8.c:719 src/patterns_utf8.c:723 src/patterns_utf8.c:727 -#: src/patterns_utf8.c:731 +#: src/patterns_utf8.c:651 src/patterns_utf8.c:655 src/patterns_utf8.c:659 msgid "Package Management - Graphical Tools" msgstr "Pakettihallinta - Graafiset työkalut" -#: src/patterns_utf8.c:722 src/patterns_utf8.c:726 src/patterns_utf8.c:730 +#: src/patterns_utf8.c:654 src/patterns_utf8.c:658 msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE" msgstr "Pakettihallinta - Graafiset työkalut KDE-työpöytäjärjestelmälle" -#: src/patterns_utf8.c:734 +#: src/patterns_utf8.c:662 msgid "Tests for the Update Stack" msgstr "Päivityksen testaus" -#: src/patterns_utf8.c:735 +#: src/patterns_utf8.c:663 msgid "Packages used for testing that the update stack works. These tiny packages do not have any functionality themselves." msgstr "Paketit, joita käytetään testaamaan päivityksen toimimista. Nämä pienet paketit eivät itsessään sisällä minkäänlaista toiminnallisuutta." -#: src/patterns_utf8.c:738 +#: src/patterns_utf8.c:666 msgid "Voice Over IP Clients" msgstr "Voice Over IP -asiakasohjelmat" -#: src/patterns_utf8.c:739 +#: src/patterns_utf8.c:667 msgid "Client applications for Internet telephony." msgstr "Internet-puhelinliikenteen asiakasohjelmistot" -#: src/patterns_utf8.c:742 +#: src/patterns_utf8.c:670 msgid "Voice Over IP Server" msgstr "Voice Over IP -palvelin" -#: src/patterns_utf8.c:743 +#: src/patterns_utf8.c:671 msgid "Voice over IP server." msgstr "Voice Over IP-palvelin" -#: src/patterns_utf8.c:746 +#: src/patterns_utf8.c:674 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "Web-pohjainen yrityshallinta" -#: src/patterns_utf8.c:747 +#: src/patterns_utf8.c:675 msgid "Web-based enterprise management." msgstr "Web-pohjainen yrityshallinta." -#: src/patterns_utf8.c:750 +#: src/patterns_utf8.c:678 msgid "XFCE Desktop Environment" msgstr "XFCE-työpöytäympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:751 +#: src/patterns_utf8.c:679 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems." msgstr "Xfce on kevyt käyttöympäristö erilaisille *NIX-järjestelmille." -#: src/patterns_utf8.c:754 src/patterns_utf8.c:755 +#: src/patterns_utf8.c:682 src/patterns_utf8.c:683 msgid "XFCE Office" msgstr "XFCE-toimisto" -#: src/patterns_utf8.c:758 +#: src/patterns_utf8.c:686 +#, fuzzy +msgid "Lightweight X11 Desktop Environment" +msgstr "XFCE-työpöytäympäristö" + +#: src/patterns_utf8.c:687 +#, fuzzy +msgid "LXDE is a lightweight desktop environment similiar to XFCE in its nature." +msgstr "Xfce on kevyt käyttöympäristö erilaisille *NIX-järjestelmille." + +#: src/patterns_utf8.c:690 +#, fuzzy +msgid "LXDE Laptop" +msgstr "KDE-kannettava" + +#: src/patterns_utf8.c:691 +#, fuzzy +msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers." +msgstr "Kannettavia tietokoneita varten suunnitellut KDE-työkalut." + +#: src/patterns_utf8.c:694 src/patterns_utf8.c:695 +#, fuzzy +msgid "LXDE Office" +msgstr "KDE-toimisto" + +#: src/patterns_utf8.c:698 msgid "Desktop Effects" msgstr "Työpöytätehosteet" -#: src/patterns_utf8.c:759 +#: src/patterns_utf8.c:699 msgid "All you need to make use of 3D desktop effects." msgstr "Kaikki, mitä tarvitset hyödyntääksesi 3D-tehosteita käyttöympäristössäsi." -#: src/patterns_utf8.c:762 src/patterns_utf8.c:766 +#: src/patterns_utf8.c:702 src/patterns_utf8.c:706 msgid "X Window System" msgstr "X-ikkunointijärjestelmä" -#: src/patterns_utf8.c:763 src/patterns_utf8.c:767 +#: src/patterns_utf8.c:703 src/patterns_utf8.c:707 msgid "The X Window System provides the only standard platform-independent networked graphical window system bridging the heterogeneous platforms in today's enterprise: from network servers to desktops, thin clients, laptops, and handhelds, independent of operating system and hardware." msgstr "X-ikkunointijärjestelmä tarjoaa ainoan standardoidun, alustariippumattoman, verkotetun ikkunointijärjestelmän. Se mahdollistaa sekaympäristöt, jotka voivat koostua verkkopalvelimista, työasemista, thin-clienteista, kannettavista, kämmentietokoneista ja PDA-laitteista. X on käyttöjärjestelmästä ja laitteistosta riippumaton." -#: src/patterns_utf8.c:771 +#: src/patterns_utf8.c:711 msgid "x86 Runtime Environment" msgstr "x86 ajonaikainen ympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:772 +#: src/patterns_utf8.c:712 msgid "This will install the 32-bit variant of all selected patterns. This allows to execute 32-bit software." msgstr "Tämä asentaa 32-bittiset versiot kaikista valituista ohjelmistoryhmistä ja sallii 32-bittisen ohjelmiston suorittamisen." -#: src/patterns_utf8.c:776 +#: src/patterns_utf8.c:716 msgid "Xen Virtual Machine Host Server" msgstr "Isäntäpalvelin Xen-virtuaalikoneille" -#: src/patterns_utf8.c:777 -msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine." -msgstr "Virtuaalikonepalvelin. Mahdollistaa useiden virtuaalikoneiden asentamisen, hallinnan ja valvonnan yhdelle fyysiselle tietokoneelle." - -#: src/patterns_utf8.c:780 +#: src/patterns_utf8.c:720 msgid "Technical Writing" msgstr "Tekninen dokumentointi" -#: src/patterns_utf8.c:781 +#: src/patterns_utf8.c:721 msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation." msgstr "Työkalut ja muokkaimet teknisten dokumentaatioiden luomiseen." -#: src/patterns_utf8.c:784 +#: src/patterns_utf8.c:724 msgid "YaST System Administration" msgstr "YaST-järjestelmänhallinta" -#: src/patterns_utf8.c:785 +#: src/patterns_utf8.c:725 msgid "YaST tools for basic system administration." msgstr "YaST-työkalut perusjärjestelmänhallintaan." -#: src/patterns_utf8.c:788 +#: src/patterns_utf8.c:728 msgid "YaST Installation Packages" msgstr "YaST-asennuspaketit" -#: src/patterns_utf8.c:789 +#: src/patterns_utf8.c:729 msgid "YaST tools for installing your system." msgstr "Yast-työkalut järjestelmän asentamista varten." -#: src/patterns_utf8.c:792 +#: src/patterns_utf8.c:732 msgid "SDK: Documentation Tools" msgstr "SDK: Dokumentaatiotyökalut" -#: src/patterns_utf8.c:793 +#: src/patterns_utf8.c:733 msgid "Tools for creating development-related documentation, specifications etc." msgstr "Kehitysdokumentaation, spesifikaatioiden jne. luomiseen tarkoitetut työkalut" -#: src/patterns_utf8.c:796 +#: src/patterns_utf8.c:736 msgid "SDK: Programming Libraries" msgstr "SDK: Ohjelmointikirjastot" -#: src/patterns_utf8.c:797 +#: src/patterns_utf8.c:737 msgid "Miscellaneous programming libraries." msgstr "Sekalaiset ohjelmointikirjastot" -#: src/patterns_utf8.c:800 +#: src/patterns_utf8.c:740 msgid "SDK: Miscellaneous" msgstr "SDK: Sekalaiset" -#: src/patterns_utf8.c:801 +#: src/patterns_utf8.c:741 msgid "Miscellaneous software development tools." msgstr "Sekalaiset ohjelmistojen kehitystyökalut." -#: src/patterns_utf8.c:804 +#: src/patterns_utf8.c:744 msgid "SDK: Version Control Systems" msgstr "SDK: Versionhallintajärjestelmät" -#: src/patterns_utf8.c:805 +#: src/patterns_utf8.c:745 msgid "Tools for version control and project management." msgstr "Työkalut version- ja projektinhallintaan" -#: src/patterns_utf8.c:808 +#: src/patterns_utf8.c:748 msgid "SDK: Base Development" msgstr "SDK: Peruskehitys" -#: src/patterns_utf8.c:812 +#: src/patterns_utf8.c:752 msgid "SDK: C/C++ Development" msgstr "SDK: C/C++ -kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:816 +#: src/patterns_utf8.c:756 msgid "SDK: GNOME Development" msgstr "SDK: Gnome-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:820 +#: src/patterns_utf8.c:760 msgid "SDK: Java Development" msgstr "SDK: Java-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:824 +#: src/patterns_utf8.c:764 msgid "SDK: KDE Development" msgstr "SDK: KDE-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:828 +#: src/patterns_utf8.c:768 msgid "SDK: Linux Kernel Development" msgstr "SDK: Linux-ytimen kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:832 +#: src/patterns_utf8.c:772 msgid "SDK: .NET Development" msgstr "SDK: .NET-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:836 +#: src/patterns_utf8.c:776 msgid "SDK: Ruby on Rails Development" msgstr "SDK: Ruby on Rails -kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:840 +#: src/patterns_utf8.c:780 msgid "SDK: Perl Development" msgstr "SDK: Perl-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:844 +#: src/patterns_utf8.c:784 msgid "SDK: Python Development" msgstr "SDK: Python-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:848 +#: src/patterns_utf8.c:788 msgid "SDK: Qt 4 Development" msgstr "SDK: Qt4-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:852 +#: src/patterns_utf8.c:792 msgid "SDK: Ruby Development" msgstr "SDK: Ruby-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:856 +#: src/patterns_utf8.c:796 msgid "SDK: Web Development" msgstr "SDK: Web-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:860 +#: src/patterns_utf8.c:800 msgid "SDK: YaST Development" msgstr "SDK: YaST-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:864 +#: src/patterns_utf8.c:804 msgid "SDK: Certification" msgstr "SDK: Sertifiointi" -#: src/patterns_utf8.c:865 +#: src/patterns_utf8.c:805 msgid "Tools to perform software certification, e.g. LSB, IPv6" msgstr "Työkalut ohjelmistojen sertifiointiin, esim. LSB, IPv6" -#: src/patterns_utf8.c:868 +#: src/patterns_utf8.c:808 msgid "SDK: Cell Development" msgstr "SDK: Cell-kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:873 +#: src/patterns_utf8.c:813 msgid "Subscription Management Tool for SUSE Linux Enterprise." msgstr "SUSE Linux Enterprisen tilauksien hallintatyökalu." -#: src/patterns_utf8.c:951 +#: src/patterns_utf8.c:824 +#, fuzzy +msgid "SUSE Moblin" +msgstr "SUSE valikko" + +#: src/patterns_utf8.c:828 +msgid "WebYaST REST service" +msgstr "" + +#: src/patterns_utf8.c:831 +#, fuzzy +msgid "WebYaST user interface" +msgstr "YaST-käyttöliittymät" + +#: src/patterns_utf8.c:909 msgid "Base Technologies" msgstr "Perusteknologiat" -#: src/patterns_utf8.c:952 +#: src/patterns_utf8.c:910 msgid "Development" msgstr "Kehitys" -#: src/patterns_utf8.c:953 +#: src/patterns_utf8.c:911 msgid "Graphical Environments" msgstr "Graafinen ympäristö" -#: src/patterns_utf8.c:954 +#: src/patterns_utf8.c:912 msgid "Proprietary Software" msgstr "Kaupalliset ohjelmistot" -#: src/patterns_utf8.c:955 +#: src/patterns_utf8.c:913 msgid "Desktop Functions" msgstr "Työpöytätoiminnot" -#: src/patterns_utf8.c:956 +#: src/patterns_utf8.c:914 msgid "Server Functions" msgstr "Palvelintoiminnot" -#: src/patterns_utf8.c:957 +#: src/patterns_utf8.c:915 msgid "Primary Functions" msgstr "Ensisijaiset toiminnot" -#: src/patterns_utf8.c:958 +#: src/patterns_utf8.c:916 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/patterns_utf8.c:959 +#: src/patterns_utf8.c:917 msgid "Additional Software" msgstr "Lisäohjelmistot" -#: src/patterns_utf8.c:960 +#: src/patterns_utf8.c:918 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Gnome-työpöytä" -#: src/patterns_utf8.c:961 +#: src/patterns_utf8.c:919 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE-työpöytä" -#: src/patterns_utf8.c:962 +#: src/patterns_utf8.c:920 msgid "Not yet classified" msgstr "Ei vielä luokiteltu" + +#~ msgid "KDE 4 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +#~ msgstr "KDE 4 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään." + +#~ msgid "KDE3 Desktop Environment" +#~ msgstr "KDE3-työpöytäympäristö" + +#~ msgid "KDE 3 is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system." +#~ msgstr "KDE 3 on vaikuttava vapaa työpöytäympäristö Linux-työasemille. Se tuo helppokäyttöisyyden, modernit toiminnot ja loistavan graafisen ilmeen Linux-käyttöjärjestelmään." + +#~ msgid "KDE3 Administration Tools" +#~ msgstr "KDE3-hallintatyökalut" + +#~ msgid "KDE3 Base System" +#~ msgstr "KDE3-perusjärjestelmä" + +#~ msgid "Base packages for the KDE3 desktop environment." +#~ msgstr "Peruspaketit KDE3-työpöytäympäristölle." + +#~ msgid "KDE3 Edutainment" +#~ msgstr "KDE3-opetusviihde" + +#~ msgid "KDE3 Games" +#~ msgstr "KDE3-pelit" + +#~ msgid "KDE3 Help System" +#~ msgstr "KDE3-ohjejärjestelmä" + +#~ msgid "KDE3 Integrated Development Environment" +#~ msgstr "KDE3 Integroitu kehitysympäristö" + +#~ msgid "Development under KDE3" +#~ msgstr "Kehitys KDE3-ympäristössä" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org