[opensuse-translation-commit] r95321 - trunk/lcn/fr/po
Author: minton Date: 2015-12-07 20:13:10 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95321 Modified: trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po Log: Merged zypp.pot for fr Modified: trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po =================================================================== --- trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-12-07 19:13:08 UTC (rev 95320) +++ trunk/lcn/fr/po/zypp.fr.po 2015-12-07 19:13:10 UTC (rev 95321) @@ -23,10 +23,10 @@ "PO-Revision-Date: 2015-11-19 23:58+0100\n" "Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>\n" "Language-Team: français <opensuse-fr@opensuse.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" @@ -41,8 +41,7 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:223 #, c-format, boost-format msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'." -msgstr "" -"Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'." +msgstr "Problème de certificat SSL, vérifiez que le certificat CA est OK pour '%s'." # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:453 @@ -814,8 +813,7 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:231 #, c-format, boost-format msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'" -msgstr "" -"Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'" +msgstr "Ne peut pas trouver un dispositif de boucle pour monter le fichier image '%s'" #: zypp/RepoManager.cc:227 #, boost-format @@ -1331,9 +1329,7 @@ #: zypp/media/MediaException.cc:161 #, c-format, boost-format msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':" -msgstr "" -"Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) " -"pour '%s':" +msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (curl) pour '%s':" #: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677 #: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742 @@ -1413,9 +1409,7 @@ #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386 #, c-format, boost-format msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?" -msgstr "" -"Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la " -"récupération ?" +msgstr "Impossible de fournir le paquet %s. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname @@ -2156,19 +2150,15 @@ #: zypp/url/UrlUtils.cc:283 msgid "Invalid parameter array join separator character" -msgstr "" -"Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de " -"paramètres" +msgstr "Caractère séparateur de tableau d'union non valide pour l'ensemble de paramètres" #: zypp/url/UrlUtils.cc:173 msgid "Invalid parameter array split separator character" -msgstr "" -"Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres" +msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour l'ensemble de paramètres" #: zypp/url/UrlUtils.cc:213 msgid "Invalid parameter map split separator character" -msgstr "" -"Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres" +msgstr "Caractère séparateur de division non valide pour le mappage de paramètres" #: zypp/url/UrlBase.cc:1081 #, c-format, boost-format @@ -3260,12 +3250,8 @@ #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157 #, c-format, boost-format -msgid "" -"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry " -"retrieval?" -msgstr "" -"Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous " -"essayer à nouveau la récupération ?" +msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?" +msgstr "Le paquet %s semble avoir été corrompu durant le transfert. Souhaitez-vous essayer à nouveau la récupération ?" #. language code: pal #: zypp/LanguageCode.cc:849 @@ -3426,37 +3412,16 @@ msgstr "Pré-requiert" #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45 -msgid "" -"Problem determination, which means technical support designed to provide " -"compatibility information, installation assistance, usage support, on-going " -"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to " -"correct product defect errors." -msgstr "" -"La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le " -"soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support " -"de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." +msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors." +msgstr "La détermination d'un problème, ce qui signifie un appui technique visant à fournir les informations de compatibilité, l'assistance à l'installation, le soutient à l'utilisation, la maintenance et le dépannage de base. Le Support de Niveau 1 ne vise pas à corriger les erreurs et défauts du produit." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48 -msgid "" -"Problem isolation, which means technical support designed to duplicate " -"customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems " -"not resolved by Level 1 Support." -msgstr "" -"L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une " -"résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1." +msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support." +msgstr "L'isolation de problème, ce qui signifie un appui technique visant à reproduire les problèmes du client, isoler le problème et fournir une résolution pour les problèmes non résolus par le Support de Niveau 1." #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51 -msgid "" -"Problem resolution, which means technical support designed to resolve " -"complex problems by engaging engineering in resolution of product defects " -"which have been identified by Level 2 Support." -msgstr "" -"La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à " -"résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la " -"résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de " -"Niveau 2." +msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support." +msgstr "La résolution de problème, ce qui signifie un appui technique visant à résoudre des problèmes complexes en engageant des l'ingénierie dans la résolution des défauts du produit qui ont été identifiés par le Support de Niveau 2." #. language code: pro #: zypp/LanguageCode.cc:879 @@ -3903,8 +3868,7 @@ #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support." -msgstr "" -"Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." +msgstr "Désolé mais cette version de libzypp a été construite sans le support HAL." #. language code: sot st #: zypp/LanguageCode.cc:987 @@ -4050,8 +4014,7 @@ "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n" "Close this application before trying again." msgstr "" -"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d " -"(%s).\n" +"La gestion du système est verrouillée par l'application avec le pid %d (%s).\n" "Fermer cette application avant de réessayer." #. language code: tgl tl @@ -4531,12 +4494,8 @@ msgstr "Îles Vierges américaines" #: zypp/media/MediaCurl.cc:1006 -msgid "" -"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid " -"and has not expired." -msgstr "" -"Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre " -"enregistrement est valide et n'a pas expiré." +msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired." +msgstr "Visitez le Centre de soutien à la Clientèle de Novell pour vérifier si votre enregistrement est valide et n'a pas expiré." #. language code: vol vo #: zypp/LanguageCode.cc:1103 @@ -4845,9 +4804,7 @@ #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030 #, c-format, boost-format msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "" -"rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la " -"différence" +msgstr "rpm a créé %s sous le nom de %s, mais il a été impossible de déterminer la différence" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032 @@ -4863,9 +4820,7 @@ #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025 #, c-format, boost-format msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference" -msgstr "" -"rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer " -"la différence" +msgstr "rpm a enregistré %s sous le nom de %s mais il a été impossible de déterminer la différence" #. %s = filenames #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027 @@ -5002,15 +4957,11 @@ #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the " -#~ "installed item" +#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed " -#~ "item" +#~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item" #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت" #, fuzzy @@ -5144,11 +5095,8 @@ #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve " -#~ "all dependencies" -#~ msgstr "" -#~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" +#~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies" +#~ msgstr "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات" #, fuzzy #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s" @@ -5249,15 +5197,11 @@ #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency " -#~ "problems." -#~ msgstr "" -#~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." +#~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems." +#~ msgstr "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" +#~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته" #, fuzzy @@ -5265,9 +5209,7 @@ #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for " -#~ "installation" +#~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation" #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته" #~ msgid "This would invalidate %s." @@ -5302,12 +5244,8 @@ #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل." -#~ msgid "" -#~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own " -#~ "for more details." -#~ msgstr "" -#~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من " -#~ "التفاصيل." +#~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details." +#~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من التفاصيل." #~ msgid "%s provides %s, but it is locked." #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل." @@ -5323,25 +5261,18 @@ #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it " -#~ "won't be unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." +#~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled." #~ msgstr "%s مقفل ويتعذر إلغاء تثبيته." #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for " -#~ "installation" +#~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation" #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته" #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s" @@ -5392,12 +5323,8 @@ #~ msgid "Ignore this requirement generally" #~ msgstr "تجاهل هذا المتطلب بصفة عامة" -#~ msgid "" -#~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be " -#~ "unlinked." -#~ msgstr "" -#~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء " -#~ "الارتباط." +#~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked." +#~ msgstr "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء الارتباط." #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation." #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث." @@ -5405,8 +5332,7 @@ #~ msgid "Unable to restore all sources." #~ msgstr "تعذرت استعادة كافة المصادر." -#~ msgid "" -#~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." +#~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored." #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة." #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s" @@ -5452,12 +5378,8 @@ #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort " -#~ "installation?" -#~ msgstr "" -#~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف " -#~ "التثبيت؟" +#~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?" +#~ msgstr "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف التثبيت؟" #~ msgid " miss checksum." #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري." @@ -5469,8 +5391,7 @@ #~ msgstr "إنزال %s" #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s" +#~ msgstr "Impossible de créer la clé publiqe %s du porteclé %s dans le fichier %s" #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s" #~ msgstr "Essayé d'importer la clé non existante %s dans le porteclé %s" @@ -5479,8 +5400,7 @@ #~ msgstr "Impossible de chdir à '/' dans un chroot (%s)." #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'" +#~ msgstr "Échec de l'initialisation du téléchagement (Metalink curl) pour '%s'" #~ msgid "" #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n" @@ -5497,11 +5417,8 @@ #~ msgid "Download interrupted by user" #~ msgstr "Téléchargement interrompu par l'utilisateur" -#~ msgid "" -#~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" -#~ msgstr "" -#~ "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement " -#~ "(metalink curl) pour '%s':" +#~ msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':" +#~ msgstr "Erreur survenue pendant la définition des options de téléchargement (metalink curl) pour '%s':" # TLABEL restore_2002_08_07_0216__88 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org