[opensuse-translation-commit] r89722 - trunk/yast/ru/po

Author: minton Date: 2014-10-06 17:05:40 +0200 (Mon, 06 Oct 2014) New Revision: 89722 Modified: trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po Log: Merged dhcp-server.pot for ru Modified: trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po 2014-10-06 14:45:08 UTC (rev 89721) +++ trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po 2014-10-06 15:05:40 UTC (rev 89722) @@ -21,8 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" # translators: command line help text for Users module @@ -562,17 +561,11 @@ #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have #. at least minimal configuration #: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616 -#| msgid "" -#| "The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n" -#| "and netmask). Using it in the DHCP server configuration may not work.\n" -#| "Really use this interface?\n" msgid "" -"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP " -"address \n" +"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n" "and netmask)." msgstr "" -"Один или несколько выбранных сетевых интерфейсов не настроен (не присвоены " -"IP-адрес\n" +"Один или несколько выбранных сетевых интерфейсов не настроен (не присвоены IP-адрес\n" "и маска сети)." # screen caption @@ -778,12 +771,10 @@ #: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594 #: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617 msgid "" -"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP " -"server.\n" +"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n" "IP %1 does not match the network %2/%3." msgstr "" -"Диапазон динамических DHCP-адресов должен находиться в той же сети, что и " -"DHCP-сервер.\n" +"Диапазон динамических DHCP-адресов должен находиться в той же сети, что и DHCP-сервер.\n" "IP %1 не соответствует сети %2/%3." #. Label of the registered hosts table @@ -986,8 +977,7 @@ "<tt>%i</tt> будет заменяться номером узла в диапазоне.\n" "Если <tt>%i</tt> не указано, число будет добавлено в конец строки.\n" "<tt>%i</tt> можно использовать в <b>Основе имени узла</b> только один раз.\n" -"<b>Начало</b> определяет первое число, которое используется для первого " -"узла.\n" +"<b>Начало</b> определяет первое число, которое используется для первого узла.\n" "Имена узлов создаются последовательно с единичным шагом.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 1) @@ -1011,12 +1001,10 @@ #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:42 msgid "" "<p><b>New Zone Name</b> or <b>Reverse Zone Name</b>\n" -"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be " -"changed.</p>\n" +"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be changed.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Имя новой зоны</b> или <b>Имя обратной зоны</b>\n" -"берутся от вашего текущего DHCP-сервера и из настроек сети и не могут быть " -"изменены.</p>\n" +"берутся от вашего текущего DHCP-сервера и из настроек сети и не могут быть изменены.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 3) #: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:46 @@ -1067,11 +1055,9 @@ "DNS zone, also enter its IP address. This is mandatory because it is used\n" "during the zone creation.</p>\n" msgstr "" -"<p>Чтобы добавить <b>Новый сервер имён</b>, нажмите <b>Добавить</b>, " -"заполните форму\n" +"<p>Чтобы добавить <b>Новый сервер имён</b>, нажмите <b>Добавить</b>, заполните форму\n" "и нажмите <b>OK</b>. Если имя нового сервера имён включено в текущую\n" -"DNS-зону, введите также его IP-адрес. Это обязательно, так как он будет " -"использоваться\n" +"DNS-зону, введите также его IP-адрес. Это обязательно, так как он будет использоваться\n" "при создании зоны.</p>\n" #. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 4) @@ -1091,8 +1077,7 @@ "<p><b><big>DNS Records</big></b><br />\n" "Define DNS hostnames for all DHCP clients. You do not need to define\n" "all hostnames one by one. Set simple rules for how\n" -"the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to " -"use\n" +"the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to use\n" "and the string from which hostnames are generated for a range.</p>\n" msgstr "" "<p><big><b>DNS-записи</b></big><br />\n" @@ -1166,8 +1151,7 @@ "<b>First IP Address</b> and <b>Second IP Address</b> match the current\n" "Dynamic DHCP range.</p>\n" msgstr "" -"<b>Текущая подсеть</b> и <b>Маска сети</b> показывают текущие настройки " -"сети.\n" +"<b>Текущая подсеть</b> и <b>Маска сети</b> показывают текущие настройки сети.\n" "<b>Домен</b> берётся из текущих настроек DHCP.\n" "<b>Первый IP-адрес</b> и <b>Последний IP-адрес</b> соответствуют текущему\n" "динамическому диапазону DHCP.</p>\n" @@ -1192,9 +1176,7 @@ "To synchronize the DNS entries with their reverse forms in the corresponding\n" "reverse zone, select <b>Synchronize with Reverse Zone</b>.\n" "Use <b>Remove DNS Records Matching Range</b> \n" -"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of " -"IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, " -"select\n" +"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, select\n" "<b>Add New Range of DNS Records</b> from <b>Special Tasks</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -1203,11 +1185,8 @@ "Чтобы синхронизировать DNS-записи с их обратными формами в соответствующей\n" "обратной зоне, выберите <b>Синхронизировать с обратной зоной</b>.\n" "Нажмите <b>Удалить DNS-записи, соответствующие диапазону</b> в меню\n" -"<b>Специальные задачи</b>, чтобы удалить любую информацию касательно этого " -"диапазона IP-адресов с DNS-сервера. Чтобы создать новый диапазон DNS-записей, " -"нажмите\n" -"<b>Добавить новый диапазон DNS-записей</b> в меню <b>Специальные задачи</b>.<" -"/p>\n" +"<b>Специальные задачи</b>, чтобы удалить любую информацию касательно этого диапазона IP-адресов с DNS-сервера. Чтобы создать новый диапазон DNS-записей, нажмите\n" +"<b>Добавить новый диапазон DNS-записей</b> в меню <b>Специальные задачи</b>.</p>\n" #. old_range: $[ #. "base" : "dhcp-%", @@ -1389,8 +1368,7 @@ "If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n" "Really cancel this operation?\n" msgstr "" -"Если вы отмените операцию, то все изменения, сделанные в DNS-сервере, будут " -"утеряны.\n" +"Если вы отмените операцию, то все изменения, сделанные в DNS-сервере, будут утеряны.\n" "Действительно отменить эту операцию?\n" #. TRANSLATORS: text entry @@ -1488,8 +1466,7 @@ #: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:234 msgid "" "No IP address has been provided for a name server in the current DNS zone.\n" -"This may not work because each zone needs the name and IP of its name server " -"defined. \n" +"This may not work because each zone needs the name and IP of its name server defined. \n" "Really use the current settings?\n" msgstr "" "Не введён IP-адрес для сервера имён в текущей DNS-зоне.\n" @@ -1802,8 +1779,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Чтобы запускать DHCP-сервер в chroot jail, установите флажок\n" -"<b>Запускать DHCP-сервер в Chroot Jail</b>. Запуск любого демона в chroot " -"jail\n" +"<b>Запускать DHCP-сервер в Chroot Jail</b>. Запуск любого демона в chroot jail\n" "является более безопасным и всячески рекомендуется.</p>" #. help text 3/5 @@ -1826,12 +1802,9 @@ "the new declaration and click <b>Add</b>.\n" "To delete a declaration, select it and click <b>Delete</b>.</p>" msgstr "" -"<p><b>Настроенные объявления</b> показывают используемые параметры " -"настройки.\n" -"Чтобы изменить существующее объявление, выберите его и нажмите <b>" -"Редактировать</b>.\n" -"Чтобы добавить новое объявление, выберите объявление, которое должно включать " -"в себя\n" +"<p><b>Настроенные объявления</b> показывают используемые параметры настройки.\n" +"Чтобы изменить существующее объявление, выберите его и нажмите <b>Редактировать</b>.\n" +"Чтобы добавить новое объявление, выберите объявление, которое должно включать в себя\n" "новое объявление, и нажмите <b>Добавить</b>.\n" "Чтобы удалить объявление, выберите его и нажмите <b>Удалить</b>.</p>" @@ -1940,8 +1913,7 @@ "To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>" msgstr "" "<p>\n" -"Чтобы настройки динамического DNS для узлов этой подсети используйте <b>" -"Динамический DNS</b>.</p>" +"Чтобы настройки динамического DNS для узлов этой подсети используйте <b>Динамический DNS</b>.</p>" #. help text 1/4 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:121 @@ -1964,10 +1936,8 @@ "and reverse zone.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Ключ TSIG</big></b><br>\n" -"Для выполнения обновлений динамического DNS необходимо задать ключ " -"аутентификации.\n" -"Используйте <b>Ключ TSIG</b>, чтобы выбрать ключ, используемый для " -"аутентификации.\n" +"Для выполнения обновлений динамического DNS необходимо задать ключ аутентификации.\n" +"Используйте <b>Ключ TSIG</b>, чтобы выбрать ключ, используемый для аутентификации.\n" "Ключ должен быть одним и тем же для обоих серверов DHCP и DNS.\n" "Укажите ключ и для прямой, и для обратной зон.</p>" @@ -1990,44 +1960,35 @@ msgid "" "<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n" "Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n" -"their primary name server. If the name server runs on the same host as the " -"DHCP\n" +"their primary name server. If the name server runs on the same host as the DHCP\n" "server, you can leave the fields empty.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Обновляемые зоны</big></b><br>\n" "Укажите прямую и обратную зоны для обновления. Для обеих зон также укажите\n" -"их первичный сервер имён.·Если сервер имён работает на том же узле, что и " -"сервер\n" +"их первичный сервер имён.·Если сервер имён работает на том же узле, что и сервер\n" "DHCP, можно оставить это поле пустым.</p>" #. help text #: src/include/dhcp-server/helps.rb:149 msgid "" "<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n" -"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with " -"\n" -"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible " -"options,\n" +"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n" +"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible options,\n" "consult dhcpd manual page. If left blank, default values will be used.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Аргументы запуска DHCP-сервера</big></b><br>\n" -"Здесь вы можете указать параметры, с которыми вы хотите запускать " -"DHCP-сервер\n" -"(например \"-p 1234\" для прослушивания нестандартного порта). Все допустимые " -"параметры\n" -"перечислены на странице руководства dhcpd. Если оставить поле пустым, будут " -"использоваться значения по умолчанию.</p>" +"Здесь вы можете указать параметры, с которыми вы хотите запускать DHCP-сервер\n" +"(например \"-p 1234\" для прослушивания нестандартного порта). Все допустимые параметры\n" +"перечислены на странице руководства dhcpd. Если оставить поле пустым, будут использоваться значения по умолчанию.</p>" #. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI) #: src/include/dhcp-server/helps.rb:156 msgid "" "<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n" -"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>" -"\n" +"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Выбор сетевой карты</big></b><br>\n" -"Выберите из списка одну или более сетевых карт для использования вместе с " -"сервером DHCP.</p>\n" +"Выберите из списка одну или более сетевых карт для использования вместе с сервером DHCP.</p>\n" #. Optional field - used with LDAP support #: src/include/dhcp-server/helps.rb:160 @@ -2064,8 +2025,7 @@ "offer these name servers to the DHCP clients.\n" "These values must be IP addresses.</p>" msgstr "" -"<p><b>IP-адрес основного сервера имён</b> и <b>IP-адрес вторичного сервера " -"имён</b> \n" +"<p><b>IP-адрес основного сервера имён</b> и <b>IP-адрес вторичного сервера имён</b> \n" "предоставляют эти сервера имён клиентам DHCP.\n" "Эти значения должны быть IP-адресами.</p>" @@ -2089,11 +2049,8 @@ #. Wizard Installation - Step 2 7/9 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:189 -msgid "" -"<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Сервер печати</b> предлагает этот сервер как сервер печати по " -"умолчанию.</p>" +msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>" +msgstr "<p><b>Сервер печати</b> предлагает этот сервер как сервер печати по умолчанию.</p>" #. Wizard Installation - Step 2 8/9 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:193 @@ -2110,8 +2067,7 @@ "<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n" "and the client must ask for an IP again.</p>" msgstr "" -"<p><b>Время аренды по умолчанию</b> задаёт время, после которого истекает " -"срок действия выданных IP-адресов,\n" +"<p><b>Время аренды по умолчанию</b> задаёт время, после которого истекает срок действия выданных IP-адресов,\n" "и клиенты должны вновь запросить IP-адрес.</p>" #. Wizard Installation - Step 3 1/4 @@ -2132,8 +2088,7 @@ msgid "" "<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n" "Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n" -"of the address range to be leased to clients. These addresses must have the " -"same netmask.\n" +"of the address range to be leased to clients. These addresses must have the same netmask.\n" "For instance, <tt>192.168.1.1</tt> and <tt>192.168.1.64</tt>. Check the <b>\n" "Allow Dynamic BOOTP</b> flag if the specified range may be dynamically\n" "assigned to BOOTP clients as well as DHCP clients</p>.\n" @@ -2141,8 +2096,7 @@ "<p><b><big>Диапазон IP-адресов</big></b><br>\n" "Установите <b>Первый IP-адрес</b> и <b>Последний IP-адрес</b>\n" "диапазона адресов, выделяемых клиентам. Эти адреса должны иметь\n" -"одинаковые маски сети. Например, <tt>192.168.1.1</tt> и <tt>192.168.1.64</tt>" -".\n" +"одинаковые маски сети. Например, <tt>192.168.1.1</tt> и <tt>192.168.1.64</tt>.\n" "Отметьте <b>Разрешить динамический BOOTP</b>, если указанный диапазон может\n" "быть динамически присвоен BOOTP-клиентам также, как и DHCP-клиентам.</p>\n" @@ -2155,8 +2109,7 @@ msgstr "" "<p><b><big>Время аренды</big></b><br>\n" "Задайте время аренды <b>по умолчанию</b> для текущего диапазона IP-адресов,\n" -"которое устанавливает оптимальное время обновления IP-адресов для клиентов.<" -"br></p>" +"которое устанавливает оптимальное время обновления IP-адресов для клиентов.<br></p>" #. Wizard Installation - Step 3 4/4 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:223 @@ -2164,8 +2117,7 @@ "<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n" "for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>" msgstr "" -"<p><b>Максимум</b> (необязательный параметр) устанавливает максимальный " -"период времени,\n" +"<p><b>Максимум</b> (необязательный параметр) устанавливает максимальный период времени,\n" "в течении которого этот IP-адрес блокирован клиентом на DHCP-сервере.</p>" #. Help text @@ -2206,8 +2158,7 @@ #. host management help 1/3 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:251 msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Для удаления узла выберите его и нажмите <b>Удалить из списка</b>.</p>" +msgstr "<p>Для удаления узла выберите его и нажмите <b>Удалить из списка</b>.</p>" #. help text 1/7 #: src/include/dhcp-server/helps.rb:263 @@ -2414,8 +2365,7 @@ "%1\n" "Run the YaST firewall configuration to assign them to a zone." msgstr "" -"Сетевые интерфейсы, представленные ниже, не указаны в какой-либо зоне " -"брандмауэра.\n" +"Сетевые интерфейсы, представленные ниже, не указаны в какой-либо зоне брандмауэра.\n" "%1\n" "Запустите настройку брандмауэра YaST для назначения их зоне." @@ -2649,13 +2599,12 @@ "\n" "Операция прекращается." -#. error report +#. error report #: src/modules/DhcpServer.pm:1474 msgid "" "Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n" "DHCP server will not be available." -msgstr "" -"Невозможно определить имя узла. LDAP-настройка DHCP-сервера будет недоступна." +msgstr "Невозможно определить имя узла. LDAP-настройка DHCP-сервера будет недоступна." #. yes-no popup #: src/modules/DhcpServer.pm:1542 @@ -2762,7 +2711,7 @@ msgid "Error occurred while creating %1." msgstr "Ошибка при создании %1." -#. error report, %1 is LDAP record key +#. error report, %1 is LDAP record key #: src/modules/DhcpServer.pm:2738 msgid "Error occurred while updating %1." msgstr "Ошибка при обновлении %1." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org