[opensuse-translation-commit] r95586 - trunk/lcn/nl/po
Author: fdekruijf Date: 2016-01-19 10:52:13 +0100 (Tue, 19 Jan 2016) New Revision: 95586 Modified: trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po Log: update Modified: trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po =================================================================== --- trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2016-01-19 09:52:00 UTC (rev 95585) +++ trunk/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2016-01-19 09:52:13 UTC (rev 95586) @@ -5,13 +5,13 @@ # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008. -# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-17 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 22:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 10:50+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -742,29 +742,29 @@ #, c-format, boost-format msgid "The following package is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:" -msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geherinstalleerd:" -msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen worden geherinstalleerd:" +msgstr[0] "Het volgende pakket zal opnieuw worden geïnstalleerd:" +msgstr[1] "De volgende %d pakketten zullen opnieuw worden geïnstalleerd:" #: src/Summary.cc:674 #, c-format, boost-format msgid "The following patch is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:" -msgstr[0] "De volgende patch zal worden geherinstalleerd:" -msgstr[1] "De volgende %d patches zullen worden geherinstalleerd:" +msgstr[0] "De volgende patch zal opnieuw worden geïnstalleerd:" +msgstr[1] "De volgende %d patches zullen opnieuw worden geïnstalleerd:" #: src/Summary.cc:679 #, c-format, boost-format msgid "The following pattern is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:" -msgstr[0] "Het volgende patroon zal worden geherinstalleerd:" -msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen worden geherinstalleerd:" +msgstr[0] "Het volgende patroon zal opnieuw worden geïnstalleerd:" +msgstr[1] "De volgende %d patronen zullen opnieuw worden geïnstalleerd:" #: src/Summary.cc:684 #, c-format, boost-format msgid "The following product is going to be reinstalled:" msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:" -msgstr[0] "Het volgende product zal worden geherinstalleerd:" -msgstr[1] "De volgende %d producten zullen worden geherinstalleerd:" +msgstr[0] "Het volgende product zal opnieuw worden geïnstalleerd:" +msgstr[1] "De volgende %d producten zullen opnieuw worden geïnstalleerd:" #: src/Summary.cc:696 #, c-format, boost-format
participants (1)
-
fdekruijf@svn2.opensuse.org