[opensuse-translation-commit] r94747 - trunk/yast/km/po
Author: keichwa Date: 2015-11-10 13:28:50 +0100 (Tue, 10 Nov 2015) New Revision: 94747 Modified: trunk/yast/km/po/packager.km.po trunk/yast/km/po/storage.km.po Log: merged Modified: trunk/yast/km/po/packager.km.po =================================================================== --- trunk/yast/km/po/packager.km.po 2015-11-10 12:27:57 UTC (rev 94746) +++ trunk/yast/km/po/packager.km.po 2015-11-10 12:28:50 UTC (rev 94747) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: packager.km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-06 09:17+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -198,8 +198,8 @@ #. force minimum width #. table header - name of the repo #. table header - name of the repo -#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674 -#: src/clients/repositories.rb:687 +#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703 +#: src/clients/repositories.rb:716 #: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -409,7 +409,7 @@ #. TRANSLATORS: dialog help #. TRANSLATORS: dialog help #: src/clients/inst_productsources.rb:1380 -#: src/include/packager/repositories_include.rb:91 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:93 msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>" msgstr "<p>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឃ្លាំងកំពុងតែទាញយកសេចក្ដីលម្អិតអំពីឃ្លាំង...</p>" @@ -519,8 +519,8 @@ #. dialog caption #. dialog caption #. dialog caption -#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1810 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:682 +#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:684 msgid "Initializing..." msgstr "កំពុងចាប់ផ្តើម..." @@ -550,85 +550,102 @@ msgstr "កំពុងរក្សាទុកការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់..." #. default (minimal) priority of a repository -#: src/clients/repositories.rb:55 +#: src/clients/repositories.rb:58 msgid "&Priority" msgstr "អាទិភាព" -#: src/clients/repositories.rb:57 +#: src/clients/repositories.rb:60 msgid "Keep Downloaded Packages" msgstr "រក្សាទុកកញ្ចប់ដែលបានទាញយក" #. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper" -#: src/clients/repositories.rb:72 +#: src/clients/repositories.rb:75 msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead." msgstr "ឃ្លាំងដំឡើង - ម៉ូឌុលនេះមិនគាំទ្រចំណុចប្រទាក់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាទេ ប្រើ '%1' ជំនួសវិញ ។" #. pad to 3 characters -#: src/clients/repositories.rb:166 +#: src/clients/repositories.rb:169 msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" #. unkown name (alias) of the source #. get the editable propertis from 'source' parameter, #. get the fixed propertis from the package manager -#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260 +#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264 msgid "Unknown Name" msgstr "មិនស្គាល់ឈ្មោះ" #. displaye only repositories from the selected service -#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362 -#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436 +#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335 +#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383 +#: src/modules/SourceManager.rb:436 msgid "Unknown" msgstr "មិនស្គាល់" #. label to be used instead of URL if not found -#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1334 +#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336 msgid "URL: %1" msgstr "URL ៖ %1" +#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables +#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64 +#: src/clients/repositories.rb:342 +#, fuzzy +#| msgid "URL: %1" +msgid "Raw URL: %s" +msgstr "URL ៖ %1" + #. heading - in case repo name not found -#: src/clients/repositories.rb:357 +#: src/clients/repositories.rb:372 msgid "Unknown Repository Name" msgstr "មិនស្គាល់ឈ្មោះឃ្លាំង" #. label, %1 is repo category (eg. YUM) -#: src/clients/repositories.rb:367 +#: src/clients/repositories.rb:382 msgid "Category: %1" msgstr "ប្រភេទ ៖ %1" #. label, %1 is repo category (eg. YUM) -#: src/clients/repositories.rb:377 +#: src/clients/repositories.rb:392 msgid "Service: %1" msgstr "សេវា ៖ %1" #. #176013 -#: src/clients/repositories.rb:625 +#: src/clients/repositories.rb:640 msgid "All repositories" msgstr "ឃ្លាំងទាំងអស់" -#: src/clients/repositories.rb:628 +#: src/clients/repositories.rb:643 msgid "All services" msgstr "សេវាទាំងអស់" -#: src/clients/repositories.rb:637 +#: src/clients/repositories.rb:652 msgid "Service '%1'" msgstr "សេវា '%1'" +#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only +#. repositories not associated with service. Sometimes called also +#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE +#. within product subscription. +#: src/clients/repositories.rb:669 +msgid "Only repositories not provided by a service" +msgstr "" + #. combobox label -#: src/clients/repositories.rb:652 +#: src/clients/repositories.rb:681 msgid "View" msgstr "មើល" #. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible! -#: src/clients/repositories.rb:667 +#: src/clients/repositories.rb:696 msgid "Priority" msgstr "អាទិភាព" #. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible! #. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible! #. status info, to be used inside summary -#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682 +#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711 #: src/modules/SourceManager.rb:393 msgid "Enabled" msgstr "បានបើក" @@ -637,88 +654,88 @@ #. keep the translation as short as possible! #. table header - is autorefresh enabled for the repo? #. keep the translation as short as possible! -#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685 +#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714 msgid "Autorefresh" msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. table header - service to which the repo belongs -#: src/clients/repositories.rb:676 +#: src/clients/repositories.rb:705 msgid "Service" msgstr "សេវា" #. table header - URL of the repo #. table header - URL of the repo -#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689 +#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718 msgid "URL" msgstr "URL" #. push button - change URL of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:789 +#: src/clients/repositories.rb:818 msgid "&Replace..." msgstr "ជំនួស..." #. push button - refresh the selected repository now -#: src/clients/repositories.rb:791 +#: src/clients/repositories.rb:820 msgid "Re&fresh Selected" msgstr "បានជ្រើសធ្វើឲ្យស្រស់" #. push button - disable/enable the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:793 +#: src/clients/repositories.rb:822 msgid "Status &on or off" msgstr "បិទ ឬបើកស្ថានភាព" #. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:795 +#: src/clients/repositories.rb:824 msgid "Refre&sh on or off" msgstr "បិទ ឬបើកការធ្វើឲ្យស្រស់" #. push button - set name of the selected repository -#: src/clients/repositories.rb:797 +#: src/clients/repositories.rb:826 msgid "Set &Name..." msgstr "កំណត់ឈ្មោះ..." #. label -#: src/clients/repositories.rb:804 +#: src/clients/repositories.rb:833 msgid "Properties" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ" #. check box -#: src/clients/repositories.rb:809 +#: src/clients/repositories.rb:838 msgid "&Enabled" msgstr "បានបើក" #. check box -#: src/clients/repositories.rb:815 +#: src/clients/repositories.rb:844 msgid "Automatically &Refresh" msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" #. push button label -#: src/clients/repositories.rb:853 +#: src/clients/repositories.rb:882 msgid "&GPG Keys..." msgstr "កូនសោ GPG..." #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:858 +#: src/clients/repositories.rb:887 msgid "Refresh" msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់" #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:862 +#: src/clients/repositories.rb:891 msgid "Refresh all Autor&efreshed" msgstr "ធ្វើឲ្យស្រស់ស្វ័យប្រវត្តិទាំងអស់" #. menu button label -#: src/clients/repositories.rb:864 +#: src/clients/repositories.rb:893 msgid "Refresh all &Enabled" msgstr "បានបើកធ្វើឲ្យស្រស់ទាំងអស់" #. dialog caption -#: src/clients/repositories.rb:871 +#: src/clients/repositories.rb:900 msgid "Configured Software Repositories" msgstr "ឃ្លាំងកម្មវិធីដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" #. help -#: src/clients/repositories.rb:874 +#: src/clients/repositories.rb:903 msgid "" "<p>\n" "Manage configured software repositories and services.</p>\n" @@ -726,11 +743,11 @@ "<p>\n" "គ្រប់គ្រងសេវាកម្ម និងឃ្លាំងកម្មវិធីដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។</p>\n" -#: src/clients/repositories.rb:880 +#: src/clients/repositories.rb:909 msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>" msgstr "<P> <B>សេវា</B> ឬ <B>សេវាលិបិក្រមឃ្លាំង (RIS) </B> គឺជាពិធីការសម្រាប់ការគ្រប់គ្រងឃ្លាំងកញ្ចប់ ។ សេវាអាចផ្ដល់ឃ្លាំងកម្មវិធីមួយ ឬច្រើនដែលអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរជាឋាមវន្តដោយអ្នកគ្រប់គ្រងសេវា ។</P>" -#: src/clients/repositories.rb:887 +#: src/clients/repositories.rb:916 msgid "" "<p>\n" "<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n" @@ -745,7 +762,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:899 +#: src/clients/repositories.rb:928 msgid "" "<p>\n" "To install packages from <b>CD</b>,\n" @@ -758,7 +775,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:910 +#: src/clients/repositories.rb:939 msgid "" "<p>\n" "The CDs can be copied to <b>hard disk</b>\n" @@ -779,7 +796,7 @@ "</p>\n" #. help, continued -#: src/clients/repositories.rb:926 +#: src/clients/repositories.rb:955 msgid "" "<p>\n" "<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n" @@ -794,7 +811,7 @@ "</p>\n" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:938 +#: src/clients/repositories.rb:967 msgid "" "<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n" "Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n" @@ -803,12 +820,12 @@ "អាទិភាពនៃឃ្លាំងគឺជាតម្លៃចំនួនគត់ចន្លោះ ០ (អាទិភាពខ្ពស់បំផុត) និង ២០០ (អាទិភាពទាបបំផុត) ។ អាទិភាពលំនាំដើមគឺ ៩៩ ។ បើកញ្ចប់មានក្នុងឃ្លាំងច្រើន ឃ្លាំងដែលមានអាទិភាពខ្ពស់ត្រូវបានប្រើ ។</P>\n" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:946 +#: src/clients/repositories.rb:975 msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>" msgstr "<P>ជ្រើសជម្រើសសមរម្យនៅផ្នែកខាងលើនៃបង្អួច ដើម្បីរុករកក្នុងឃ្លាំង និងសេវា ។</P>" #. help text, continued -#: src/clients/repositories.rb:954 +#: src/clients/repositories.rb:983 msgid "" "<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n" "packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n" @@ -818,12 +835,12 @@ "នៅក្នុងឃ្លាំងមូលដ្ឋាន ដូច្នេះពួកវាអាចត្រូវបានប្រើ នៅពេលកញ្ចប់ត្រូវបានដំឡើងឡើងវិញ\n" " ។ ប្រសិនបើមិនបានគូសធីក កញ្ចប់ដែលបានទាញយកនឹងត្រូវបានលុបបន្ទាប់ពីដំឡើង ។</P>" -#: src/clients/repositories.rb:960 +#: src/clients/repositories.rb:989 msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>" msgstr "<P>ឃ្លាំងមូលដ្ឋានលំនាំដើមត្រូវបានដាក់នៅក្នុងថត <B>/var/cache/zypp/packages</B> ។ ការផ្លាស់ទីតាំងនៅក្នុងឯកសារ <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> ។</P>" #. popup message part 1 -#: src/clients/repositories.rb:1005 +#: src/clients/repositories.rb:1034 msgid "" "Unable to save changes to the repository\n" "configuration." @@ -833,7 +850,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1329 +#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 msgid "Details:" msgstr "លម្អិត ៖" @@ -841,18 +858,18 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1337 +#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 msgid "Try again?" msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀត ?" #. popup headline -#: src/clients/repositories.rb:1030 +#: src/clients/repositories.rb:1059 msgid "Abort Repository Configuration" msgstr "បញ្ឈប់ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឃ្លាំង" #. popup message -#: src/clients/repositories.rb:1032 +#: src/clients/repositories.rb:1061 msgid "" "Abort the repository configuration?\n" "All changes will be lost." @@ -861,7 +878,7 @@ "ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់នឹងត្រូវបាត់បង់ ។" #. refresh also the combobox widget -#: src/clients/repositories.rb:1329 +#: src/clients/repositories.rb:1364 msgid "" "There is no service at URL:\n" "%1" @@ -870,40 +887,40 @@ "%1" #. TODO: add help text -#: src/clients/repositories.rb:1440 +#: src/clients/repositories.rb:1475 msgid "Refreshing Repositories" msgstr "ធ្វើឲ្យឃ្លាំងស្រស់" -#: src/clients/repositories.rb:1441 +#: src/clients/repositories.rb:1476 msgid "Refreshing Services" msgstr "ធ្វើឲ្យសេវាស្រស់" -#: src/clients/repositories.rb:1446 +#: src/clients/repositories.rb:1481 msgid "Refresh Repositories" msgstr "ធ្វើឲ្យឃ្លាំងស្រស់" -#: src/clients/repositories.rb:1447 +#: src/clients/repositories.rb:1482 msgid "Refresh Services" msgstr "ធ្វើឲ្យសេវាស្រស់" #. progress bar label -#: src/clients/repositories.rb:1479 +#: src/clients/repositories.rb:1514 msgid "Refreshing Repository %1..." msgstr "កំពុងធ្វើឲ្យឃ្លាំងស្រស់ %1..." #. refreshing services #. progress bar label -#: src/clients/repositories.rb:1505 +#: src/clients/repositories.rb:1540 msgid "Refreshing Service %1..." msgstr "កំពុងធ្វើឲ្យសេវា %1 ស្រស់..." #. yes-no popup -#: src/clients/repositories.rb:1524 +#: src/clients/repositories.rb:1559 msgid "Delete the selected repository from the list?" msgstr "លុបឃ្លាំងដែលបានជ្រើសពីបញ្ជីឬ ?" #. yes-no popup -#: src/clients/repositories.rb:1538 +#: src/clients/repositories.rb:1573 msgid "" "Delete service %1\n" "and its repositories?" @@ -912,7 +929,7 @@ "និងឃ្លាំងរបស់វា ?" #. popup message -#: src/clients/repositories.rb:1606 +#: src/clients/repositories.rb:1641 msgid "" "For the selected repository, refresh\n" "cannot be set." @@ -921,7 +938,7 @@ "កំណត់ការធ្វើឲ្យស្រស់បានទេ ។" #. popup question, %1 is repository URL -#: src/clients/repositories.rb:1768 +#: src/clients/repositories.rb:1803 msgid "" "Repository %1\n" "has been already added. Each repository should be added only once.\n" @@ -934,7 +951,7 @@ "តើអ្នកពិតជាបន្ថែមឃ្លាំងម្ដងទៀតឬ ?" #. Error popup -#: src/clients/repositories.rb:1836 +#: src/clients/repositories.rb:1871 msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n" msgstr "<p>មានកំហុសខណៈពេលស្ដារការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឃ្លាំង ។</p>\n" @@ -1409,42 +1426,42 @@ "'%2' ?" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/include/packager/repositories_include.rb:77 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:79 msgid "Adding a New Repository" msgstr "ការបន្ថែមឃ្លាំងថ្មី" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:81 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:83 msgid "Check Repository Type" msgstr "ពិនិត្យមើលប្រភេទឃ្លាំង" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:82 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:84 msgid "Add Repository" msgstr "បន្ថែមឃ្លាំង" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:83 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:85 msgid "Read Repository License" msgstr "អានអាជ្ញាបណ្ណឃ្លាំង" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:86 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:88 msgid "Checking Repository Type" msgstr "ពិនិត្យមើលប្រភេទឃ្លាំង" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:87 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:89 msgid "Adding Repository" msgstr "បន្ថែមឃ្លាំង" -#: src/include/packager/repositories_include.rb:88 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:90 msgid "Reading Repository License" msgstr "អានអាជ្ញាបណ្ណឃ្លាំង" #. add at least one product if the scan result is empty (no product info available) -#: src/include/packager/repositories_include.rb:152 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:154 msgid "Repository" msgstr "ឃ្លាំង" #. continue-back popup #. continue-back popup -#: src/include/packager/repositories_include.rb:224 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:226 #: src/modules/SourceManager.rb:330 msgid "" "There is no product information available at the given location.\n" @@ -1461,7 +1478,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys -#: src/include/packager/repositories_include.rb:319 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:321 #: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306 msgid "" "Unable to create repository\n" @@ -1471,7 +1488,7 @@ "ពី URL '%1' បានឡើយ ។" #. error message -#: src/include/packager/repositories_include.rb:331 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:333 msgid "" "Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n" "Change the protocol or unpack the ISO image on the server side." @@ -1480,12 +1497,12 @@ "ផ្លាស់ប្ដូរពិធីការ ឬស្រង់រូបភាព ISO នៅផ្នែកខាងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។" #. popup message part 2 -#: src/include/packager/repositories_include.rb:341 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:343 msgid "Change the URL and try again?" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ URL ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត ?" #. popup error message, %1 is the package name -#: src/include/packager/repositories_include.rb:418 +#: src/include/packager/repositories_include.rb:420 msgid "" "Cannot search for SLP repositories\n" "without having %1 package installed.\n" @@ -1500,19 +1517,19 @@ #. error report #. popup error #. popup error -#: src/modules/AddOnProduct.rb:516 src/modules/AddOnProduct.rb:618 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620 #: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730 msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលរៀបចំប្រព័ន្ធដំឡើង ។" #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:653 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:655 msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "រកមិនឃើញឯកសារបញ្ជា %1 លើមេឌៀឡើយ ។" #. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration #. or check the content file -#: src/modules/AddOnProduct.rb:894 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:896 #, fuzzy #| msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited." msgid "" @@ -1522,26 +1539,26 @@ #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1261 src/modules/AddOnProduct.rb:1425 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427 msgid "Unable to use additional products." msgstr "មិនអាចប្រើផលិតផលបន្ថែមបានទេ ។" #. fill up internal map (used later when item selected) -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1312 src/modules/AddOnProduct.rb:1318 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320 msgid "%1, URL: %2" msgstr "%1, URL ៖ %2" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1328 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330 msgid "URL: %1, Path: %2" msgstr "URL ៖ %1 ផ្លូវ ៖ %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1359 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361 msgid "Additional Products" msgstr "ផលិតផលបន្ថែម" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1365 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367 msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" "Select the ones you want to use.\n" @@ -1549,37 +1566,37 @@ "ឃ្លាំងដំឡើងមានឃ្លាំងបន្ថែមដែលបានរាយផងដែរ ។\n" "ជ្រើសឃ្លាំងទាំងនោះដែលអ្នកចង់ប្រើ ។\n" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1376 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378 msgid "Additional Products to Select" msgstr "ផលិតផលបន្ថែមត្រូវជ្រើស" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1383 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385 msgid "Add Selected &Products" msgstr "បន្ថែមផលិតផលដែលបានជ្រើស" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1515 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517 #, fuzzy #| msgid "Insert the add-on product CD" msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "បញ្ចូលស៊ីឌីផលិតផលបន្ថែម" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1520 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522 #, fuzzy #| msgid "Insert the first installation medium." msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "បញ្ចូលឧបករណ៍ផ្ទុកដំឡើងទីមួយ ។" #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1572 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574 msgid "Unable to add product %1." msgstr "មិនអាចបន្ថែមផលិតផល %1 ។" #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1764 src/modules/AddOnProduct.rb:1770 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772 #: src/modules/Packages.rb:471 msgid "Unknown Product" msgstr "មិនស្គាល់ផលិតផល" Modified: trunk/yast/km/po/storage.km.po =================================================================== --- trunk/yast/km/po/storage.km.po 2015-11-10 12:27:57 UTC (rev 94746) +++ trunk/yast/km/po/storage.km.po 2015-11-10 12:28:50 UTC (rev 94747) @@ -6104,7 +6104,7 @@ #. TRANSLATORS: error popup #: src/modules/Storage.rb:4893 msgid "Installing required packages failed." -msgstr "" +msgstr "ការដំឡើងកញ្ចប់ដែលទាមទារ បានបរាជ័យ ។" #: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159 msgid "Continue despite the error?"
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org