[opensuse-translation-commit] r92644 - trunk/lcn/zh_TW/po
Author: ramax Date: 2015-09-09 20:31:18 +0200 (Wed, 09 Sep 2015) New Revision: 92644 Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/cracklib.zh_TW.po Log: cracklib zh_TW updated Modified: trunk/lcn/zh_TW/po/cracklib.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_TW/po/cracklib.zh_TW.po 2015-09-09 17:42:29 UTC (rev 92643) +++ trunk/lcn/zh_TW/po/cracklib.zh_TW.po 2015-09-09 18:31:18 UTC (rev 92644) @@ -1,20 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cracklib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-01 09:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-23 12:52+0200\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 02:11+0800\n" +"Last-Translator: Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: lib/fascist.c:516 msgid "it is based on your username" @@ -66,7 +67,7 @@ #: lib/fascist.c:769 msgid "it looks like a National Insurance number." -msgstr "看起來向是國際保險號碼。" +msgstr "看起來像是國際保險號碼。" #: lib/fascist.c:801 msgid "it is based on a dictionary word" @@ -77,6 +78,6 @@ msgstr "根據 (顛倒的) 辭典單字" #: lib/fascist.c:865 -#, fuzzy msgid "error loading dictionary" -msgstr "載入 %1 時發生錯誤" +msgstr "載入字典時發生錯誤" +
participants (1)
-
ramax@svn2.opensuse.org