[opensuse-translation-commit] r91882 - trunk/yast/ar/po
Author: keichwa Date: 2015-06-02 16:02:00 +0200 (Tue, 02 Jun 2015) New Revision: 91882 Modified: trunk/yast/ar/po/audit-laf.ar.po trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po trunk/yast/ar/po/cluster.ar.po trunk/yast/ar/po/control.ar.po trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po trunk/yast/ar/po/drbd.ar.po trunk/yast/ar/po/geo-cluster.ar.po trunk/yast/ar/po/installation.ar.po trunk/yast/ar/po/iscsi-lio-server.ar.po trunk/yast/ar/po/isns.ar.po trunk/yast/ar/po/ldap.ar.po trunk/yast/ar/po/mail.ar.po trunk/yast/ar/po/network.ar.po trunk/yast/ar/po/printer.ar.po trunk/yast/ar/po/registration.ar.po trunk/yast/ar/po/storage.ar.po trunk/yast/ar/po/yast2-apparmor.ar.po Log: merged Modified: trunk/yast/ar/po/audit-laf.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/audit-laf.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/audit-laf.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -20,8 +20,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the audit-laf module @@ -895,7 +894,6 @@ #. question shown in a popup about start of audit daemon #: src/modules/AuditLaf.rb:463 -#| msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n" msgid "" "Do you want to start it and enable start at boot\n" "or only start the daemon for now?" @@ -909,11 +907,6 @@ #. message about loaded kernel module #: src/modules/AuditLaf.rb:470 -#| msgid "" -#| " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" -#| "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" -#| "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n" -#| "Do you want to start the daemon now?" msgid "" "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" Modified: trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -15,8 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. translators: command line help text for authentication client module @@ -232,9 +231,7 @@ #: src/include/sssd-parameters.rb:30 msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start." -msgstr "" -"يستخدم SSSD مجالات أكثر في نفس الوقت، ولكن يجب إعداد واحد على الأقل وإلا فإن " -"SSSD لن يعمل." +msgstr "يستخدم SSSD مجالات أكثر في نفس الوقت، ولكن يجب إعداد واحد على الأقل وإلا فإن SSSD لن يعمل." #: src/include/sssd-parameters.rb:31 msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried." @@ -246,9 +243,7 @@ #: src/include/sssd-parameters.rb:39 msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name." -msgstr "" -"توافق printf(3)-compatible مع التنسيق التي توضح هذه المقالة كيفية ترجمة " -"printf الافتراضي المجموعة (الاسم، المجال) إلى اسم مؤهل بشكل كامل." +msgstr "توافق printf(3)-compatible مع التنسيق التي توضح هذه المقالة كيفية ترجمة printf الافتراضي المجموعة (الاسم، المجال) إلى اسم مؤهل بشكل كامل." #: src/include/sssd-parameters.rb:43 msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver." @@ -256,9 +251,7 @@ #: src/include/sssd-parameters.rb:44 msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used." -msgstr "" -"بشكل افتراضي، سيحاول لاستخدام inotify لهذا، وسوف يرتد إلى الاقتراع " -"resolv.conf كل خمس ثوان إذا كان لا يمكن استخدام inotify." +msgstr "بشكل افتراضي، سيحاول لاستخدام inotify لهذا، وسوف يرتد إلى الاقتراع resolv.conf كل خمس ثوان إذا كان لا يمكن استخدام inotify." #: src/include/sssd-parameters.rb:48 msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files." @@ -271,9 +264,7 @@ #. Define Global Services Parameters #: src/include/sssd-parameters.rb:59 msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode." -msgstr "" -"قناع Bit الذي يشير إلى مستويات التصحيح التي ستكون مرئية. 0x0010 هو القيمة " -"الافتراضية، فضلا عن أدنى قيمة مسموح بها، 0xFFF0 وهو الوضع المطول." +msgstr "قناع Bit الذي يشير إلى مستويات التصحيح التي ستكون مرئية. 0x0010 هو القيمة الافتراضية، فضلا عن أدنى قيمة مسموح بها، 0xFFF0 وهو الوضع المطول." #: src/include/sssd-parameters.rb:64 msgid "Add a timestamp to the debug messages" @@ -289,15 +280,11 @@ #: src/include/sssd-parameters.rb:84 msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process." -msgstr "" -"يحدد هذا الخيار الحد الأقصى من صفات الملف التي يمكن فتحها في وقت واحد بواسطة " -"عملية SSSD." +msgstr "يحدد هذا الخيار الحد الأقصى من صفات الملف التي يمكن فتحها في وقت واحد بواسطة عملية SSSD." #: src/include/sssd-parameters.rb:89 msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it." -msgstr "" -"يحدد هذا الخيار عدد الثواني التي يمكن أن تنتظر عملية SSSD لعميل وصف ملف دون " -"الاتصال به." +msgstr "يحدد هذا الخيار عدد الثواني التي يمكن أن تنتظر عملية SSSD لعميل وصف ملف دون الاتصال به." #: src/include/sssd-parameters.rb:94 msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully." Modified: trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/autoinst.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. progress step title @@ -506,7 +505,6 @@ msgstr "إعداد أداة تحميل التشغيل" #: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54 -#| msgid "Reset Confi&guration" msgid "Registration" msgstr "التسجيل" @@ -539,7 +537,6 @@ msgstr "يتم الآن إعداد أداة تحميل التشغيل..." #: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63 -#| msgid "Cloning the system..." msgid "Registering the system..." msgstr "يتم الآن تسجيل النظام..." Modified: trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/bootloader.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. command line help text for Bootloader module @@ -33,13 +32,11 @@ #. command line help text for delete action #: src/clients/bootloader.rb:58 -#| msgid "&Detailed Global Options" msgid "Delete a global option" msgstr "حذف خيار العالمية" #. command line help text for set action #: src/clients/bootloader.rb:65 -#| msgid "&Detailed Global Options" msgid "Set a global option" msgstr "تعيين خيار العالمية" @@ -70,7 +67,6 @@ #. command line, %1 is the value of bootloader option #: src/clients/bootloader.rb:182 -#| msgid "Value: %1" msgid "Value: %s" msgstr "القيمة: %s" @@ -252,16 +248,12 @@ "تمكين لكتابة GRUB إلى MBR للقرصين.</p>" #: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65 -#| msgid "" -#| "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n" -#| "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>" msgid "" "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n" "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>" msgstr "" "<p><b>استخدم وحدة تحكم تسلسلي</b> يسمح لك تعريف المعلمات لاستخدام \n" -"وحدة تحكم تسلسلي. الرجاء راجع وثائق (<code>info grub2</code>) للحصول على " -"التفاصيل.</p>" +"وحدة تحكم تسلسلي. الرجاء راجع وثائق (<code>info grub2</code>) للحصول على التفاصيل.</p>" #: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68 msgid "" Modified: trunk/yast/ar/po/cluster.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/cluster.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/cluster.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the Xcluster module @@ -114,7 +113,6 @@ #. BNC#871970, change member address struct #: src/include/cluster/dialogs.rb:191 src/include/cluster/dialogs.rb:245 -#| msgid "Bind Network Address:" msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled" msgstr "ينبغي تحديد ربط عنوان شبكة الاتصال" @@ -142,8 +140,7 @@ #: src/include/cluster/dialogs.rb:270 msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive." -msgstr "" -"فقط يمكن اختيار سلبية أو نشطة في حالة استخدام واجهة متعددة. عين إلى سلبي." +msgstr "فقط يمكن اختيار سلبية أو نشطة في حالة استخدام واجهة متعددة. عين إلى سلبي." #. BNC#871970, change member address struct to memberaddr #: src/include/cluster/dialogs.rb:439 @@ -192,12 +189,10 @@ msgstr "أعضاء العناوين:" #: src/include/cluster/dialogs.rb:499 -#| msgid "IP:" msgid "IP" msgstr "IP" #: src/include/cluster/dialogs.rb:499 -#| msgid "Redundant IP Address" msgid "Redundant IP" msgstr "IP المكرر" @@ -229,15 +224,11 @@ #: src/include/cluster/dialogs.rb:740 msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." -msgstr "" -"للمجموعة التي تم إنشاؤها حديثا، اضغط على الزر أدناه " -"لإنشاء/etc/corosync/authkey." +msgstr "للمجموعة التي تم إنشاؤها حديثا، اضغط على الزر أدناه لإنشاء/etc/corosync/authkey." #: src/include/cluster/dialogs.rb:745 msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually." -msgstr "" -"للانضمام إلى عنقود موجود, الرجاء نسخ/etc/corosync/authkey من العقد الأخرى " -"يدوياً." +msgstr "للانضمام إلى عنقود موجود, الرجاء نسخ/etc/corosync/authkey من العقد الأخرى يدوياً." #: src/include/cluster/dialogs.rb:773 msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey" @@ -261,12 +252,10 @@ msgstr "إقلااع" #: src/include/cluster/dialogs.rb:898 -#| msgid "On -- Start pacemaker at booting" msgid "On -- Start pacemaker during boot" msgstr "عند -- الإقلاع شغل pacemaker" #: src/include/cluster/dialogs.rb:905 -#| msgid "Off -- Start pacemaker manually only" msgid "Off -- Start pacemaker manually" msgstr "إيقاف -- تشغيل pacemaker يدوياً" @@ -404,12 +393,6 @@ #. All helps are here #: src/include/cluster/helps.rb:35 -#| msgid "" -#| "<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n" -#| "<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n" -#| "<p><b><big>Multicast Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n" -#| "<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n" -#| "<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n" msgid "" "<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n" "<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n" Modified: trunk/yast/ar/po/control.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/control.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/control.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -20,19 +20,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "<p><b>Congratulations!</b></p>\n" -#| "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" -#| "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" -#| "<p>Visit us at %1.</p>\n" -#| "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" -#| "\t " msgid "" "\n" "<p><b>Congratulations!</b></p>\n" @@ -137,7 +128,6 @@ #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36 #: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63 -#| msgid "Load Linuxrc Network Configuration" msgid "Load linuxrc Network Configuration" msgstr "تحميل إعداد شبكة الاتصال Linuxrc" Modified: trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/crowbar.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the Xcrowbar module @@ -28,7 +27,6 @@ #. table header #: src/include/crowbar/complex.rb:96 -#| msgid "Host Name" msgid "Repository Name" msgstr "اسم المستودع" @@ -59,10 +57,8 @@ "بعض الأمثلة لكيف يمكن أن تبدو URL:\n" "</p><p>\n" "<ul>\n" -"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> " -"for SMT server\n" -"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-" -"cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i>لخادم سوزي الرئيسي.\n" +"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n" +"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-sp3-x86_64/</i>لخادم سوزي الرئيسي.\n" "</p><p>\n" "للحصول على وصف تفصيلي, تحقق من دليل النشر.\n" "</p>" @@ -79,19 +75,16 @@ #. table header #: src/include/crowbar/complex.rb:155 -#| msgid "Administration Settings" msgid "Administrator Name" msgstr "اسم المسؤول" #. help text #: src/include/crowbar/complex.rb:165 -#| msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>" msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>" msgstr "<p>إدارة أسماء المستخدمين وكلمات المرور للمسؤولي Crowbar.</p>" #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:201 -#| msgid "Mode" msgid "&Mode" msgstr "الوضع" @@ -106,7 +99,6 @@ #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:213 -#| msgid "Bonding Policy" msgid "Bonding &Policy" msgstr "سياسة الربط" @@ -145,13 +137,11 @@ #. checkbox label #: src/include/crowbar/complex.rb:286 -#| msgid "Use VLAN" msgid "Use &VLAN" msgstr "استخدام شبكة محلية ظاهرية" #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:296 -#| msgid "VLAN ID" msgid "VLAN &ID" msgstr "معرف الشبكة المحلية الظاهرية" @@ -167,30 +157,25 @@ #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:338 -#| msgid "Subnet" msgid "&Subnet" msgstr "الشبكة الفرعية" #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:361 -#| msgid "Netmask" msgid "Net&mask" msgstr "قناع الشبكة" #: src/include/crowbar/complex.rb:383 -#| msgid "Broadcast" msgid "Broa&dcast" msgstr "النشر" #. checkbox label #: src/include/crowbar/complex.rb:393 -#| msgid "Add Bridge" msgid "&Add Bridge" msgstr "إضافة جسر" #. push button label& #: src/include/crowbar/complex.rb:402 -#| msgid "&Edit Ranges..." msgid "Edit Ran&ges..." msgstr "تحرير النطاقات..." @@ -201,13 +186,11 @@ #. textentry label #: src/include/crowbar/complex.rb:425 -#| msgid "Min IP Address" msgid "&IP Address" msgstr "عنوان IP" #. text entry label #: src/include/crowbar/complex.rb:585 -#| msgid "Host Name" msgid "User Name" msgstr "اسم المستخدم" @@ -241,9 +224,6 @@ #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:781 -#| msgid "" -#| "The netmask '%1' is invalid.\n" -#| "%2" msgid "The interface format '%1' is not valid" msgstr "قناع الشبكة '%1' غير صالح" @@ -287,7 +267,6 @@ #. error popup #: src/include/crowbar/complex.rb:1047 -#| msgid "The address '%1' is not part of network '%2'." msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'." msgstr "عنوان '%1' ليس جزءا من شبكة '%2'." @@ -326,31 +305,25 @@ #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1373 -#| msgid "Expert Settings" msgid "&User Settings" msgstr "إعدادات المستخدم" #. label (hint for user) #: src/include/crowbar/complex.rb:1385 msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used." -msgstr "" -"إذا كان لايوجد أي مستخدم، سيستخدم 'crowbar' المستخدم الافتراضي مع كلمة " -"المرور الافتراضية." +msgstr "إذا كان لايوجد أي مستخدم، سيستخدم 'crowbar' المستخدم الافتراضي مع كلمة المرور الافتراضية." #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1403 -#| msgid "Network Mode" msgid "N&etwork Mode" msgstr "وضع الشبكة" #: src/include/crowbar/complex.rb:1411 -#| msgid "Network" msgid "Bastion Network" msgstr "شبكة الحصن" #. tab header #: src/include/crowbar/complex.rb:1454 -#| msgid "Networks" msgid "Net&works" msgstr "الشبكات" Modified: trunk/yast/ar/po/drbd.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/drbd.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/drbd.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -18,8 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the Xdrbd module Modified: trunk/yast/ar/po/geo-cluster.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/geo-cluster.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/geo-cluster.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -15,8 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the Xgeo-cluster module @@ -67,13 +66,11 @@ #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:689 #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 #: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140 -#| msgid "GeoCluster Configuration" msgid "Geo Cluster Configuration" msgstr "إعدادات Geo Cluster" #. GeoCluster overview dialog caption #: src/include/geo-cluster/complex.rb:143 -#| msgid "GeoCluster Overview" msgid "Geo Cluster Overview" msgstr "نظرة عامة على Geo Cluster" @@ -115,7 +112,6 @@ msgstr "منفذ" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 -#| msgid "arbitrator ip" msgid "arbitrator" msgstr "المحكم" @@ -157,7 +153,6 @@ msgstr "إلغاء الأمر" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:143 -#| msgid "Please enter valid ip address" msgid "Please enter a valid ip address" msgstr "الرجاء إدخال عنوان ip صالح" @@ -190,22 +185,18 @@ msgstr "قبل-الحصول على معالجة" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237 -#| msgid "timeout is no valid" msgid "timeout is invalid" msgstr "مهلة غير صالحة" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239 -#| msgid "expire is no valid" msgid "expire is invalid" msgstr "انتهاء مدة صلاحية غير صحيح" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241 -#| msgid "acquireafter is no valid" msgid "acquireafter is invalid" msgstr "بعد الحصول على ليس صالحاً" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243 -#| msgid "retries is no valid" msgid "retries is invalid" msgstr "مرات إعادة المحاولة ليست صالحة" @@ -214,12 +205,10 @@ msgstr "قيمة عدد مرات إعادة محاولة أقل من 3 غير قانوني" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247 -#| msgid "weights is no valid" msgid "weights is invalid" msgstr "الأوزان غير صالحة" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249 -#| msgid "ticket can not be null" msgid "ticket can not be empty" msgstr "لا يمكن أن تكون التذاكر فارغة" @@ -232,12 +221,10 @@ #. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", #. Label::BackButton(), Label::NextButton()); #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494 -#| msgid "Enter an IP address of your site" msgid "Enter an IP address of your arbitrator" msgstr "أدخل عنوان IP لموقع ويب للمحكم" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505 -#| msgid "Edit IP address of your site" msgid "Edit IP address of your arbitrator" msgstr "حرر عنوان IP لموقع ويب للمحكم" @@ -255,7 +242,6 @@ #. abort? #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600 -#| msgid "Configuration name can not be null" msgid "Configuration name can not be empty." msgstr "اسم الإعداد لا يمكن أن يكون فارغاً." @@ -272,7 +258,6 @@ msgstr "النقل يجب أن يملأ!" #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:621 -#| msgid "transport have to be filled!" msgid "arbitrator have to be filled!" msgstr "المحكم يجب أن يملأ!" @@ -318,7 +303,6 @@ #. GeoCluster read dialog caption #: src/modules/GeoCluster.rb:273 -#| msgid "Initializing geo-cluster Configuration" msgid "Initializing Geo Cluster Configuration" msgstr "تهيئة إعداد geo-cluster" @@ -349,7 +333,6 @@ #. GeoCluster write dialog caption #: src/modules/GeoCluster.rb:332 -#| msgid "Saving geo-cluster Configuration" msgid "Saving Geo Cluster Configuration" msgstr "حفظ إعدادات geo-cluster" Modified: trunk/yast/ar/po/installation.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/installation.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/installation.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -21,8 +21,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. progress step title @@ -33,20 +32,14 @@ #. TRANSLATORS: help text #: src/clients/clone_proposal.rb:39 msgid "" -"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST " -"profile.\n" -"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user " -"interaction. AutoYaST\n" -"needs a profile to know what the installed system should look like. If this " -"option is\n" -"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst." -"xml</tt>.</p>" +"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n" +"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n" +"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n" +"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" msgstr "" -"<p>استخدم <b>إعدادات نظام الاستنساخ</b> إذا رغبت في إنشاء ملف تعريف " -"AutoYaST.\n" +"<p>استخدم <b>إعدادات نظام الاستنساخ</b> إذا رغبت في إنشاء ملف تعريف AutoYaST.\n" "يستخدم AutoYaST للقيام بتثبيت لينكس سوزي كاملة دون تفاعل من \n" -"المستخدم. AutoYaST يحتاج تشكيل جانبي لمعرفة كيف ينبغي أن يبدو نظام التثبيت. " -"إذا تم تحديد هذا الخيار، يتم تخزين ملف تعريف \n" +"المستخدم. AutoYaST يحتاج تشكيل جانبي لمعرفة كيف ينبغي أن يبدو نظام التثبيت. إذا تم تحديد هذا الخيار، يتم تخزين ملف تعريف \n" "للنظام الحالي في <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" #: src/clients/clone_proposal.rb:60 @@ -66,12 +59,8 @@ #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text #: src/clients/clone_proposal.rb:101 -msgid "" -"The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=" -"\"%1\">do not write it</a>)." -msgstr "" -"ستتم كتابة ملف تعريف AutoYaST في/root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">لا تكتب " -"عليه</a>)." +msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)." +msgstr "ستتم كتابة ملف تعريف AutoYaST في/root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">لا تكتب عليه</a>)." #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text @@ -112,9 +101,7 @@ msgstr "التثبيت من الصور" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:119 -msgid "" -"Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM " -"installation." +msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation." msgstr "هنا يمكنك اختيار استخدام صور Novell المحددة مسبقاً لتسريع تثبيت RPM." #: src/clients/deploy_image_auto.rb:133 @@ -126,9 +113,7 @@ msgstr "&لا تقم بالتثبيت من الصور" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:153 -msgid "" -"Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation " -"source" +msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source" msgstr "نشر صورة مخصصة - وهذا يحتاج عنوان مسار لإعداده كمصدر للتثبيت" #. Image name, Image location @@ -137,15 +122,11 @@ msgstr "هنا يمكنك إنشاء صور مخصصة.\n" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:163 -msgid "" -"You have to configure the software selection first before you can create an " -"image here" +msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here" msgstr "يجب إعداد خيارات البرمجيات أولاًً قبل أن تتمكن من إنشاء صورة هنا" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:174 -msgid "" -"Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during " -"installation)" +msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)" msgstr "إنشاء ملف صورة (سيجلبها AutoYaST من الموقع المحدد أثناء التثبيت)" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:181 @@ -170,8 +151,7 @@ msgid "" "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n" "Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n" -"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in " -"the\n" +"selection of patterns. The rest of the packages which are not contained in the\n" "images will be installed from packages the standard way.</p>\n" msgstr "" "<p><b>يتم استخدام التثبيت من الصور</b> للإسراع بعملية التثبيت.\n" @@ -182,17 +162,13 @@ #: src/clients/deploy_image_auto.rb:233 msgid "" "<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n" -"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will " -"dump an\n" -"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured " -"already.\n" -"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-" -"installation.</p>" +"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n" +"image on the harddisk which is a lot faster and can be pre-configured already.\n" +"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>" msgstr "" "<p><b>إنشاء الصور الخاصة</b> تستخدم إذا رغبت\n" "في تخطي خطوات تثبيت RPM كاملة. وبدلاً من ذلك\n" -"سيفرغ AutoYaST الصورة الموجودة في القرص الصلب وذلك أسرع بكثير ويمكن إعادة " -"إعداده.\n" +"سيفرغ AutoYaST الصورة الموجودة في القرص الصلب وذلك أسرع بكثير ويمكن إعادة إعداده.\n" "كل شيء آخر بإستثناء تثبيت حزم RPM يتم مثل عمليات التثبيت العادية.</p>" #: src/clients/deploy_image_auto.rb:336 src/clients/deploy_image_auto.rb:347 @@ -202,10 +178,8 @@ #. TRANSLATORS: help text #: src/clients/deploying_proposal.rb:76 msgid "" -"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages " -"originating from the images will\n" -"not match the installation date but rather the date the image was created.</" -"p>" +"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n" +"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>" msgstr "" "<p>لاحظ أنه عند التثبيت من صورة، الطابع الزمني لجميع الحزم الصادرة\n" "من الصورة لن تتطابق مع تاريخ التثبيت بل مع تاريخ إنشاء الصورة.</p>" @@ -381,8 +355,7 @@ msgid "" "<p>\n" "The license must be accepted before the installation continues.\n" -"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available " -"translations.\n" +"Use <b>License Translations...</b> to show the license in all available translations.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -521,17 +494,13 @@ #: src/clients/inst_congratulate.rb:214 msgid "" "<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n" -"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user " -"interaction. AutoYaST\n" -"needs a profile to know what the installed system should look like. If this " -"option is\n" -"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst." -"xml</tt>.</p>" +"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n" +"needs a profile to know what the installed system should look like. If this option is\n" +"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" msgstr "" "<p>استخدم <b>استنساخ</b> إذا رعبت في إنشاء ملف تعريف AutoYaST.\n" "يستخدم AutoYaST للقيام بتثبيت لينكس سوزي كاملة دون تفاعل من \n" -"المستخدم. AutoYaST يحتاج تشكيل جانبي لمعرفة كيف ينبغي أن يبدو نظام التثبيت. " -"إذا تم تحديد هذا الخيار، يتم تخزين ملف تعريف \n" +"المستخدم. AutoYaST يحتاج تشكيل جانبي لمعرفة كيف ينبغي أن يبدو نظام التثبيت. إذا تم تحديد هذا الخيار، يتم تخزين ملف تعريف \n" "للنظام الحالي في <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>" #. Dialog busy message @@ -544,8 +513,7 @@ #. #187558 #. Load Add-On products configured in the fist stage #: src/clients/inst_congratulate.rb:308 -msgid "" -"<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>لاستنساخ النظام الحالي، الحزمة <b>%1</b> يجب تثبيتها.</p>" #: src/clients/inst_congratulate.rb:311 @@ -586,8 +554,7 @@ #: src/clients/inst_deploy_image.rb:199 msgid "" "Debugging has been turned on.\n" -"YaST will open a software manager for you to check the current status of " -"packages." +"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages." msgstr "" "تم إيقاف التصحيح.\n" "سيتم فتح مدير برامج في YaST للتحقق من الوضع الراهن للحزم." @@ -624,12 +591,8 @@ msgstr "القرص المستخدم" #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93 -msgid "" -"Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk " -"will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." -msgstr "" -"حدد القرص الذي سيتم نشر صورته. سيتم فقدان كافة البيانات الموجودة على القرص، " -"وسوف يتم تقسيم القرص كما هو معرف في الصورة." +msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image." +msgstr "حدد القرص الذي سيتم نشر صورته. سيتم فقدان كافة البيانات الموجودة على القرص، وسوف يتم تقسيم القرص كما هو معرف في الصورة." #: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100 msgid "Hard Disk for Image Deployment" @@ -846,8 +809,7 @@ #: src/clients/inst_installation_options.rb:208 msgid "" "<p>\n" -"To install an add-on product from separate media together with &product;, " -"select\n" +"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n" "<b>Include Add-on Products from Separate Media</b>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -856,12 +818,8 @@ #. help text: additional help for installation #: src/clients/inst_installation_options.rb:211 -msgid "" -"<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://" -"drivers.suse.com</i> site.</p>" -msgstr "" -"<p>إذا كنت بحاجة لتثبيت سواقات تشغيل لأجهزة معينة، انظر الموقع <i>http://" -"drivers.suse.com</i> .</p>" +msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>" +msgstr "<p>إذا كنت بحاجة لتثبيت سواقات تشغيل لأجهزة معينة، انظر الموقع <i>http://drivers.suse.com</i> .</p>" #. Error message #: src/clients/inst_license.rb:128 @@ -917,11 +875,9 @@ #: src/clients/inst_network_check.rb:145 msgid "" "<p>A configured network is needed for using remote repositories\n" -"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the " -"configuration.</p>\n" +"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n" msgstr "" -"<p>شبكة الاتصال التي تم إعدادها بحاجة إلى استخدام المستودعات البعيدة أو " -"المنتجات الوظيفة\n" +"<p>شبكة الاتصال التي تم إعدادها بحاجة إلى استخدام المستودعات البعيدة أو المنتجات الوظيفة\n" " الإضافية. إذا كنت لا تستخدم المستودعات البعيدة، تخطي الإعداد.</p>\n" #. error popup @@ -936,10 +892,8 @@ #. TRANSLATORS: help text, part 1 #: src/clients/inst_new_desktop.rb:57 msgid "" -"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a " -"number \n" -"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major " -"ones \n" +"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n" +"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n" "<b>GNOME</b> and <b>KDE</b>.</p>" msgstr "" "<p>في لنكس <b>اختيار</b> أولوية عليا. <i>أوبن سوزي</i> توفر عددا\n" @@ -949,19 +903,15 @@ #. TRANSLATORS: help text, part 3 #: src/clients/inst_new_desktop.rb:63 msgid "" -"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal " -"installation patterns)\n" -"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in " -"the software \n" -"selection or after installation, you can change your selection or add " -"additional desktop \n" +"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n" +"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n" +"selection or after installation, you can change your selection or add additional desktop \n" "environments. This screen allows you to set the default.</p>" msgstr "" "<p>يمكنك اختيار بيئات سطح مكتب بديلة \n" "(أو أحد أنماط التثبيت الأدنى)التي قد تلائم احتياجاتك \n" "بشكل أفضل باستخدام الخيار <b>أخرى</b> . في \n" -"وقت لاحق عند اختيار البرمجيات أو بعد التثبيت يمكنك اختيار تحديد خاص أو إضافة " -"بيئة سطح مكتب أخرى. تمكنك هذه الشاشة من تحديد الافتراضي.</p>" +"وقت لاحق عند اختيار البرمجيات أو بعد التثبيت يمكنك اختيار تحديد خاص أو إضافة بيئة سطح مكتب أخرى. تمكنك هذه الشاشة من تحديد الافتراضي.</p>" #. TRANSLATORS: dialog caption #: src/clients/inst_new_desktop.rb:121 @@ -1103,9 +1053,7 @@ #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. #: src/clients/inst_proposal.rb:1069 msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." -msgstr "" -"انقر فوق أي عنوان رئيسي لإجراء التغييرات أو استخدم القائمة \"تغيير ...\" " -"أدناه." +msgstr "انقر فوق أي عنوان رئيسي لإجراء التغييرات أو استخدم القائمة \"تغيير ...\" أدناه." #: src/clients/inst_proposal.rb:1073 msgid "Click a headline to make changes." @@ -1134,8 +1082,7 @@ #: src/clients/inst_proposal.rb:1217 msgid "" "<p>\n" -"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values " -"displayed.\n" +"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -1170,8 +1117,7 @@ "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"لم يتم تعديل القرص الصلب لديك بأي شكل من الأشكال. يمكنك إيقاف العملية " -"بأمان.\n" +"لم يتم تعديل القرص الصلب لديك بأي شكل من الأشكال. يمكنك إيقاف العملية بأمان.\n" "</p>\n" #. Help text for update proposal @@ -1233,8 +1179,7 @@ "<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n" "Linux virtual machines in the host system.</P>" msgstr "" -"<P>يتيح لك تثبيت لنكس (نظام تشغيل لنكس يستند إلى وضع المستخدم) إمكانية تشغيل " -"أجهزة\n" +"<P>يتيح لك تثبيت لنكس (نظام تشغيل لنكس يستند إلى وضع المستخدم) إمكانية تشغيل أجهزة\n" "لنكس ظاهرية مستقلة في نظام المضيف.</P>" #. Generic help text for other proposals (not basic installation or @@ -1416,8 +1361,7 @@ #: src/clients/inst_system_analysis.rb:241 msgid "" "\n" -"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for " -"installation." +"Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation." msgstr "" "\n" "تحقق من 'drivers.suse.com' إذا كنت بحاجة لتثبيت لسواقات تشغيل لأجهزة معينة." @@ -1522,12 +1466,10 @@ #: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:256 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" -"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the " -"upgrade process.</p>" +"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" msgstr "" "<p>هنا يمكنك مشاهدة جميع مستودعات البرمجيات التي تم العثور عليها\n" -"على النظام الذي تقوم بترقيتة. تمكين تلك التي تريد تضمينها في عملية الترقية.</" -"p>" +"على النظام الذي تقوم بترقيتة. تمكين تلك التي تريد تضمينها في عملية الترقية.</p>" #. TRANSLATORS: help text 2/3 #: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:260 @@ -1535,8 +1477,7 @@ "<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n" "<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>" msgstr "" -"<p>لتمكين أو إزالة أو تعطيل عنوان المسار الخاص، انقر فوق الزر <b>تبديل " -"الوضع</b> أو انقر نقراً مزدوجاً \n" +"<p>لتمكين أو إزالة أو تعطيل عنوان المسار الخاص، انقر فوق الزر <b>تبديل الوضع</b> أو انقر نقراً مزدوجاً \n" "فوق العنصر الذي تريد في الجدول.</p>" #. TRANSLATORS: help text 3/3 @@ -1707,8 +1648,7 @@ " \n" msgstr "" "<p>هناك خطوات قليلة إضافية يجب إجراؤها قبل أن يصبح النظام جاهزًا\n" -"للاستخدام. سترشدك أداة YaST الآن خلال بعض إجراءات الإعداد الأساسي. انقر " -"فوق\n" +"للاستخدام. سترشدك أداة YaST الآن خلال بعض إجراءات الإعداد الأساسي. انقر فوق\n" " <b>التالي</b> للمتابعة. </p>\n" " \n" @@ -2020,8 +1960,7 @@ "according to the settings in the previous dialogs.</p>" msgstr "" "\n" -"<p>إذا قمت بالمتابعة الآن، ستتم الكتابة فوق البيانات الموجودة على القرص " -"الثابت\n" +"<p>إذا قمت بالمتابعة الآن، ستتم الكتابة فوق البيانات الموجودة على القرص الثابت\n" "وفقا للإعدادات الموجودة في مربعات الحوار السابقة.</p>" #. Label for the button that confirms startint the installation @@ -2053,12 +1992,8 @@ #. TRANSLATORS: help text #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:78 -msgid "" -"<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to " -"such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>" -msgstr "" -"<p>استخدام <b>القائمة السوداء للأجهزة</b> إذا كنت ترغب في إنشاء قائمة حجب " -"القنوات لمثل هذه الأجهزة التي ستقلل استخدام ذاكرة kernel.</p>" +msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>" +msgstr "<p>استخدام <b>القائمة السوداء للأجهزة</b> إذا كنت ترغب في إنشاء قائمة حجب القنوات لمثل هذه الأجهزة التي ستقلل استخدام ذاكرة kernel.</p>" #. progress step title #: src/lib/installation/cio_ignore.rb:135 @@ -2224,8 +2159,7 @@ #~ msgid "Hardware Information of the Selected Network Card" #~ msgstr "معلومات الجهاز لبطاقة شبكة الاتصال المحددة" -#~ msgid "" -#~ "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>" +#~ msgid "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>" #~ msgstr "<p>هنا يمكنك إعداد بطاقات شبكة الاتصال واستخدامها على الفور.</p>" #~ msgid "" @@ -2432,11 +2366,8 @@ #~ msgid "Writing Network Setup..." #~ msgstr "يتم الآن كتابة إعدادات شبكة اتصال..." -#~ msgid "" -#~ "<p>Please, wait while network configuration is being written and tested..." -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>الرجاء الانتظار بينما يتم كتابة إعداد شبكة الاتصال واختبار...</p>" +#~ msgid "<p>Please, wait while network configuration is being written and tested...</p>" +#~ msgstr "<p>الرجاء الانتظار بينما يتم كتابة إعداد شبكة الاتصال واختبار...</p>" #~ msgid "" #~ "Writing the network settings failed.\n" @@ -2525,8 +2456,7 @@ #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on " -#~ "your\n" +#~ "Select <b>New Installation</b> if there is no existing Linux system on your\n" #~ "machine or if you want to replace an existing Linux system completely,\n" #~ "discarding all its configuration data.\n" #~ "</p>\n" @@ -2552,8 +2482,7 @@ #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "Select <b>Use Automatic Configuration</b> to let the installation " -#~ "program\n" +#~ "Select <b>Use Automatic Configuration</b> to let the installation program\n" #~ "configure your network and hardware automatically. Otherwise you will\n" #~ "be offered a configuration proposal with the possibility to tune all the\n" #~ "settings manually. Inexperienced users are advised to use automatic\n" @@ -2695,8 +2624,7 @@ #~ msgid "Connecting to the inst-sys failed. Debugger cannot continue." #~ msgstr "فشل الاتصال بنظام التثبيت. تعذرت متابعة مصحح الأخطاء." -#~ msgid "" -#~ "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +#~ msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" #~ msgstr "<p>للوصول لنظام X 11، <b>%1</b> يجب تثبيت الحزمة.</p>" #~ msgid "<p>Do you want to install it now?</p>" @@ -2710,8 +2638,7 @@ #~ "No hard disks were found for the installation.\n" #~ "Please check your hardware!\n" #~ "\n" -#~ "Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for " -#~ "installation.\n" +#~ "Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation.\n" #~ msgstr "" #~ "لم يتم العثور على أقراص صلبة للتثبيت.\n" #~ "الرجاء التحقق من الأجهزة!\n" @@ -2726,8 +2653,7 @@ #~ "found for the installation.\n" #~ "Check your hardware.\n" #~ "\n" -#~ "Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for " -#~ "installation.\n" +#~ "Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation.\n" #~ msgstr "" #~ "لم يتم العثور على أقراص صلبة وأجهزة تحكم بالأقراص الصلبة\n" #~ "للتثبيت.\n" @@ -2775,12 +2701,9 @@ #~ msgstr "تتم الآن تهيئة الخطوط..." #~ msgid "" -#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation " -#~ "up. \n" -#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your " -#~ "selection \n" -#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be " -#~ "installed from \n" +#~ "<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up. \n" +#~ "Images contain compressed snapshots of installed system matching your selection \n" +#~ "of patterns. The rest of packages which are not in images will be installed from \n" #~ "packages the standard way.</p>" #~ msgstr "" #~ "<p><b>يتم استخدام التثبيت من الصور</b> للإسراع بعملية التثبيت. \n" @@ -2788,9 +2711,7 @@ #~ "من الأنماط. سيتم تثبيت بقية الحزم التي ليست في الصور بالطريقة القياسية\n" #~ " لتثبيت الحزم.</p>" -#~ msgid "" -#~ "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please " -#~ "wait...</p>" +#~ msgid "<p>Installation is currently writing the automatic configuration. Please wait...</p>" #~ msgstr "<p>حاليا، يتم كتابة ثبيت الإعداد التلقائي. الرجاء الانتظار...</p>" #~ msgid "Please wait while the installation is probing the network cards..." @@ -2815,8 +2736,7 @@ #~ msgstr "إصلاح ال&نظام المثبَّت" #~ msgid "" -#~ "<p>Select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux " -#~ "system on\n" +#~ "<p>Select <b>Repair Installed System</b> if you have a damaged Linux system on\n" #~ "your hard disk. This option can try to fix problems automatically.\n" #~ "</p>" #~ msgstr "" @@ -2834,8 +2754,7 @@ #~ msgid "" #~ "Accessing the YaST module %1 has failed.\n" #~ "More information can be found in the '%2' file.\n" -#~ "Please report this bug at %3 and attach the YaST logs stored in the '%4' " -#~ "directory." +#~ "Please report this bug at %3 and attach the YaST logs stored in the '%4' directory." #~ msgstr "" #~ "Yast الوصول الى وحدة %1 فشل .\n" #~ "مزيد من المعلومات متوفرة في '%2' ملف.\n" @@ -2950,8 +2869,7 @@ #~ msgid "" #~ "<p>\n" #~ "To let the new installation to create an automatic configuration, select\n" -#~ "<b>Use Automatic Configuration</b>. Otherwise, manual configuration will " -#~ "be used.\n" +#~ "<b>Use Automatic Configuration</b>. Otherwise, manual configuration will be used.\n" #~ "Update mode does not support automatic configuration.</p>" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" Modified: trunk/yast/ar/po/iscsi-lio-server.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/iscsi-lio-server.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/iscsi-lio-server.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the iscsi-lio-server module Modified: trunk/yast/ar/po/isns.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/isns.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/isns.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -18,8 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the Xisns module @@ -234,7 +233,6 @@ #. boolean display = true; #. Report::DisplayErrors(display,10); #: src/include/isns/widgets.rb:351 -#| msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address." msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running." msgstr "غير قادر على الاتصال بخادم iSNS. تحقق من الخادم iSNS يعمل." Modified: trunk/yast/ar/po/ldap.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/ldap.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/ldap.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -15,8 +15,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. hint to error message Modified: trunk/yast/ar/po/mail.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/mail.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/mail.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -17,8 +17,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the mail module Modified: trunk/yast/ar/po/network.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/network.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/network.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -18,8 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Commandline help title Modified: trunk/yast/ar/po/printer.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/printer.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/printer.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -16,8 +16,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Command line help text for the printer module @@ -1678,17 +1677,6 @@ #. Overview dialog help 7/7: #: src/include/printer/helps.rb:105 -#| msgid "" -#| "<p>\n" -#| "<b><big>Refresh the list of queues:</big></b><br>\n" -#| "In particular after changes regarding printing via network\n" -#| "the available remote queues may have changed.\n" -#| "Usually it takes some time (up to several minutes)\n" -#| "until such changes become known to the local host\n" -#| "so that it is useful to press <b>Refresh List</b>\n" -#| "after some time to get an up-to-date list\n" -#| "of available remote queues.\n" -#| "</p>" msgid "" "<p>\n" "<b><big>Refresh the list of queues:</big></b><br>\n" @@ -1775,20 +1763,6 @@ #. BasicAddDialog help 3/7: #: src/include/printer/helps.rb:152 -#| msgid "" -#| "<p>\n" -#| "The <b>connection</b> determines which way data is sent to the printer device.<br>\n" -#| "If a wrong connection is selected, no data can be sent to the device\n" -#| "so that there cannot be any printout.<br>\n" -#| "If a printer device is accessible via more than one connection type,\n" -#| "it is shown for each connection type.<br>\n" -#| "In particular HP devices are often accessible both via the 'usb:/...'\n" -#| "and the 'hp:/...' connection.\n" -#| "The latter is provided by the HP driver package 'hplip'.\n" -#| "For plain printing both kind of connections should work but for anything else\n" -#| "(e.g. device status via 'hp-toolbox', or scanning with a HP all-in-one device)\n" -#| "the 'hp:/...' connection must be used.\n" -#| "</p>" msgid "" "<p>\n" "The <b>connection</b> determines which way data is sent to the printer device.<br>\n" Modified: trunk/yast/ar/po/registration.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/registration.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/registration.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -19,8 +19,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. popup heading (in bold) Modified: trunk/yast/ar/po/storage.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/storage.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -18,8 +18,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. popup text @@ -1560,7 +1559,6 @@ #. label text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516 -#| msgid "UUID" msgid "&UUID" msgstr "UUID" @@ -5342,7 +5340,6 @@ #. button text #: src/modules/FileSystems.rb:511 -#| msgid "Mountable by &User" msgid "Mountable by User" msgstr "قابل للتوصيل بواسطة المست&خدم" Modified: trunk/yast/ar/po/yast2-apparmor.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/yast2-apparmor.ar.po 2015-06-02 07:54:48 UTC (rev 91881) +++ trunk/yast/ar/po/yast2-apparmor.ar.po 2015-06-02 14:02:00 UTC (rev 91882) @@ -20,8 +20,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Globalz @@ -74,7 +73,6 @@ #. Read the profiles from the SCR agent #: src/clients/AA_EditProfile.rb:88 -#| msgid "Select a listed profile and press Next to edit it." msgid "Select a listed profile and press Edit to edit it." msgstr "حدد ملف التعريف المدرج في القائمة واضغط على تحرير لتحريره."
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org