Author: vertaal
Date: 2015-05-30 15:18:43 +0200 (Sat, 30 May 2015)
New Revision: 91866
Modified:
trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po
Log:
zypper.pa.po: Merged. (gabriel)
Committed with Vertaal on behalf of gabriel
Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po
===================================================================
--- trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-05-30 13:18:38 UTC (rev 91865)
+++ trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-05-30 13:18:43 UTC (rev 91866)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-07 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-28 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n"
"Last-Translator: KDB \n"
"Language-Team: Panjabi \n"
@@ -75,24 +75,19 @@
msgid "Installed: "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ: "
-#. enabled?
#. autorefresh?
-#. enabled?
-#. autorefresh?
#. is base
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081
-#: src/repos.cc:2431 src/repos.cc:2433 src/solve-commit.cc:260
-#: src/search.cc:660
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:74 src/repos.cc:102 src/repos.cc:2514
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081
-#: src/repos.cc:2431 src/repos.cc:2433 src/solve-commit.cc:260
-#: src/search.cc:660
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:80 src/repos.cc:108 src/repos.cc:2514
+#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
@@ -170,8 +165,8 @@
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:944 src/repos.cc:1075
-#: src/repos.cc:2498 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:920 src/repos.cc:1008 src/repos.cc:1148
+#: src/repos.cc:2575 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5162 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -179,8 +174,8 @@
msgstr "ਨਾਂ"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:980 src/repos.cc:1085
-#: src/repos.cc:2506 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:920 src/repos.cc:1048 src/repos.cc:1159
+#: src/repos.cc:2584 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
@@ -1444,32 +1439,40 @@
msgid "The following query does not lock anything:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:49
+#: src/callbacks/repo.h:50
#, fuzzy
msgid "Retrieving delta"
msgstr "ਡੈਲਟਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:74
+#: src/callbacks/repo.h:75
msgid "Applying delta"
msgstr "ਡੈਲਟਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:103
+#: src/callbacks/repo.h:104
#, c-format, boost-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr "(%s ਅਣ-ਪੈਕ)"
-#: src/callbacks/repo.h:112
+#: src/callbacks/repo.h:113
#, boost-format
msgid "In cache %1%"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:128
+#: src/callbacks/repo.h:129
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr "%s %s-%s.%s ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: src/callbacks/repo.h:218
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks/repo.h:237
+msgid "Accepting package despite the error."
+msgstr ""
+
#: src/Command.cc:192
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
@@ -1477,828 +1480,824 @@
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:80
+#: src/repos.cc:139
#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr "ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ %s ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:107
+#: src/repos.cc:167
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:111
+#: src/repos.cc:174
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:133
+#: src/repos.cc:196
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr "ਰਾਅ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:140
+#: src/repos.cc:203
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:165
+#: src/repos.cc:229
#, c-format, boost-format
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:181
+#: src/repos.cc:245
#, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:199
+#: src/repos.cc:263
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:200 src/repos.cc:3344 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:264 src/repos.cc:3422 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:213
+#: src/repos.cc:277
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:217
+#: src/repos.cc:281
#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:229
+#: src/repos.cc:293
#, fuzzy
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਏਲੀਆਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:242
+#: src/repos.cc:306
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਗਲਤ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:243
+#: src/repos.cc:307
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:256
+#: src/repos.cc:320
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:271
+#: src/repos.cc:335
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕੈਚੇ ਬਿਲਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:297
+#: src/repos.cc:361
#, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:299
+#: src/repos.cc:363
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:313
+#: src/repos.cc:377
#, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:320
+#: src/repos.cc:384
#, fuzzy
msgid "Error building the cache:"
msgstr "ਕੈਚੇ ਡਾਟਾਬ ਬਿਲਡਿੰਗ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:531
+#: src/repos.cc:595
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:535
+#: src/repos.cc:599
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:558
+#: src/repos.cc:622
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:645 src/repos.cc:652
+#: src/repos.cc:709 src/repos.cc:716
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:678
+#: src/repos.cc:742
#, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:701 src/repos.cc:739 src/repos.cc:1294
+#: src/repos.cc:765 src/repos.cc:803 src/repos.cc:1367
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:720
+#: src/repos.cc:784
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/repos.cc:757
+#: src/repos.cc:821
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: src/repos.cc:764
+#: src/repos.cc:828
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:777
+#: src/repos.cc:841
#, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:785
+#: src/repos.cc:849
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:824
+#: src/repos.cc:888
msgid "Initializing Target"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/repos.cc:834
+#: src/repos.cc:898
#, fuzzy
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
-#: src/repos.cc:836 src/Zypper.cc:4254
+#: src/repos.cc:900 src/Zypper.cc:4254
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:856 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
+#: src/repos.cc:920 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
#. status
#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:873
+#: src/repos.cc:937
msgid "Active"
msgstr "ਐਕਟਿਵ"
-#: src/repos.cc:873
+#: src/repos.cc:937
msgid "Disabled"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ"
-#: src/repos.cc:933 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2497 src/Zypper.cc:5162
+#: src/repos.cc:997 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:2574 src/Zypper.cc:5162
msgid "Alias"
msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:952 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2499
+#: src/repos.cc:1016 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1761 src/repos.cc:2576
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ"
+#. GPG Check
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1765 src/repos.cc:2577
+#, fuzzy
+msgid "GPG Check"
+msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
+
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:960 src/repos.cc:2501
+#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:2579
msgid "Refresh"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:2505
+#: src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1156 src/repos.cc:2583
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:987 src/repos.cc:1076 src/repos.cc:1694 src/repos.cc:2508
+#: src/repos.cc:1055 src/repos.cc:1149 src/repos.cc:1767 src/repos.cc:2586
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:997 src/utils/misc.cc:431
+#: src/repos.cc:1065 src/utils/misc.cc:431
msgid "Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ"
-#: src/repos.cc:1047
+#: src/repos.cc:1118
msgid "No repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1048
+#: src/repos.cc:1119
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1083
+#: src/repos.cc:1157
#, fuzzy
msgid "Auto-refresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:1158
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:1158
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1158
#, fuzzy
msgid "Keep Packages"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਏਰੀਆ ਆਈਟਮਾਂ"
-#: src/repos.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GPG Check"
-msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
-
-#: src/repos.cc:1087
+#: src/repos.cc:1160
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1088
+#: src/repos.cc:1161
#, fuzzy
msgid "Path Prefix"
msgstr "ਡਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
-#: src/repos.cc:1089
+#: src/repos.cc:1162
#, fuzzy
msgid "Parent Service"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ"
-#: src/repos.cc:1090
+#: src/repos.cc:1163
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1091
+#: src/repos.cc:1164
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1145 src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1381
+#: src/repos.cc:1218 src/repos.cc:1295 src/repos.cc:1454
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2647
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2725
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1175 src/repos.cc:2649
+#: src/repos.cc:1248 src/repos.cc:2727
#, fuzzy
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋ?"
-#: src/repos.cc:1182 src/repos.cc:2656
+#: src/repos.cc:1255 src/repos.cc:2734
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1240 src/repos.cc:1399
+#: src/repos.cc:1313 src/repos.cc:1472
#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1279
+#: src/repos.cc:1352
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1308
+#: src/repos.cc:1381
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:1310
+#: src/repos.cc:1383
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1384
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:1316
+#: src/repos.cc:1389
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1327
+#: src/repos.cc:1400
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1329
+#: src/repos.cc:1402
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1456
+#: src/repos.cc:1529
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1466
+#: src/repos.cc:1539
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1473
+#: src/repos.cc:1546
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1481
+#: src/repos.cc:1554
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1489
+#: src/repos.cc:1562
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1502
+#: src/repos.cc:1575
#, fuzzy
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:1510
+#: src/repos.cc:1583
#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1531
+#: src/repos.cc:1604
#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1538
+#: src/repos.cc:1611
#, fuzzy
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1616
#, fuzzy
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1545
+#: src/repos.cc:1618
#, fuzzy
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:1588
+#: src/repos.cc:1661
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr "ਇਹ ਬਦਲਣਯੋਗ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਮੀਡਿਆ (CD/DVD) ਹੈ, ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1610
+#: src/repos.cc:1683
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1618 src/repos.cc:1910
+#: src/repos.cc:1691 src/repos.cc:1983
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:1629
+#: src/repos.cc:1702
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1639 src/Zypper.cc:3130
+#: src/repos.cc:1712 src/Zypper.cc:3130
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:"
-#: src/repos.cc:1648
+#: src/repos.cc:1721
#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:1649
+#: src/repos.cc:1722
#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1657
+#: src/repos.cc:1730
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ:"
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1668
+#: src/repos.cc:1741
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1674
+#: src/repos.cc:1747
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1690
+#: src/repos.cc:1763
msgid "Autorefresh"
msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ"
-#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1692
-#, fuzzy
-msgid "GPG check"
-msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
-
-#: src/repos.cc:1708
+#: src/repos.cc:1781
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:1715
+#: src/repos.cc:1788
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:1716
+#: src/repos.cc:1789
#, fuzzy
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਵੈਧ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1723
+#: src/repos.cc:1796
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1790
+#: src/repos.cc:1863
#, fuzzy
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1791
+#: src/repos.cc:1864
#, fuzzy
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:1799
+#: src/repos.cc:1872
#, fuzzy
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1802
+#: src/repos.cc:1875
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1810
+#: src/repos.cc:1883
#, fuzzy
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।"
-#: src/repos.cc:1824
+#: src/repos.cc:1897
#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1831
+#: src/repos.cc:1904
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: src/repos.cc:1874
+#: src/repos.cc:1947
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:1893
+#: src/repos.cc:1966
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1904
+#: src/repos.cc:1977
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ"
-#: src/repos.cc:1916 src/repos.cc:2180
+#: src/repos.cc:1989 src/repos.cc:2253
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:1917
+#: src/repos.cc:1990
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2066
+#: src/repos.cc:2139
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2074
+#: src/repos.cc:2147
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
-#: src/repos.cc:2098
+#: src/repos.cc:2171
msgid "volatile"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2109
+#: src/repos.cc:2182
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2112
+#: src/repos.cc:2185
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2120
+#: src/repos.cc:2193
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2123
+#: src/repos.cc:2196
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2131
+#: src/repos.cc:2204
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2134
+#: src/repos.cc:2207
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2142
+#: src/repos.cc:2215
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2145
+#: src/repos.cc:2218
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2152
+#: src/repos.cc:2225
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2159
+#: src/repos.cc:2232
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
-#: src/repos.cc:2166
+#: src/repos.cc:2239
#, boost-format
msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2173
+#: src/repos.cc:2246
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2181
+#: src/repos.cc:2254
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2219
+#: src/repos.cc:2292
#, fuzzy
msgid "Error reading services:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:2314
+#: src/repos.cc:2387
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2318
+#: src/repos.cc:2391
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2561
+#: src/repos.cc:2639
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2683
+#: src/repos.cc:2761
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
-#: src/repos.cc:2693
+#: src/repos.cc:2771
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "ਸੈਕਟਰ %u ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2699
+#: src/repos.cc:2777
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2738
+#: src/repos.cc:2816
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2741
+#: src/repos.cc:2819
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:2757
+#: src/repos.cc:2835
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "'%s' ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2770 src/repos.cc:2780
+#: src/repos.cc:2848 src/repos.cc:2858
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
-#: src/repos.cc:2772 src/repos.cc:2885 src/repos.cc:2945
+#: src/repos.cc:2850 src/repos.cc:2963 src/repos.cc:3023
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2781
+#: src/repos.cc:2859
#, fuzzy
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2839
+#: src/repos.cc:2917
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:2899
+#: src/repos.cc:2977
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।"
-#: src/repos.cc:2902
+#: src/repos.cc:2980
#, fuzzy
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।"
-#: src/repos.cc:2904
+#: src/repos.cc:2982
#, fuzzy
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:2908
+#: src/repos.cc:2986
#, fuzzy
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।"
-#: src/repos.cc:2914
+#: src/repos.cc:2992
#, fuzzy
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।"
-#: src/repos.cc:2919
+#: src/repos.cc:2997
#, fuzzy
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:2921
+#: src/repos.cc:2999
#, fuzzy
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।"
-#: src/repos.cc:3070
+#: src/repos.cc:3148
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3073
+#: src/repos.cc:3151
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3080
+#: src/repos.cc:3158
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3083
+#: src/repos.cc:3161
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3089
+#: src/repos.cc:3167
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।"
-#: src/repos.cc:3095
+#: src/repos.cc:3173
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3103
+#: src/repos.cc:3181
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3111
+#: src/repos.cc:3189
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3119
+#: src/repos.cc:3197
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3128
+#: src/repos.cc:3206
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3135
+#: src/repos.cc:3213
#, fuzzy
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
-#: src/repos.cc:3136
+#: src/repos.cc:3214
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: src/repos.cc:3244
+#: src/repos.cc:3322
#, fuzzy
msgid "Loading repository data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3266
+#: src/repos.cc:3344
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3273
+#: src/repos.cc:3351
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੈਚੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: src/repos.cc:3280 src/repos.cc:3318
+#: src/repos.cc:3358 src/repos.cc:3396
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: src/repos.cc:3285
+#: src/repos.cc:3363
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: src/repos.cc:3290 src/repos.cc:3323
+#: src/repos.cc:3368 src/repos.cc:3401
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੱਲ-ਕਰਤਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।"
-#: src/repos.cc:3309
+#: src/repos.cc:3387
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3320
+#: src/repos.cc:3398
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3332
+#: src/repos.cc:3410
#, fuzzy
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: src/repos.cc:3343
+#: src/repos.cc:3421
#, fuzzy
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
@@ -4530,12 +4529,12 @@
msgid "Not downloading anything..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:185
+#: src/download.cc:190
#, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr ""
-#: src/download.cc:199
+#: src/download.cc:204
#, c-format, boost-format
msgid "Not downloading package '%s'."
msgstr ""
@@ -5045,6 +5044,10 @@
msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GPG check"
+#~ msgstr "DNS ਚੈੱਕ"
+
#~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
#~ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"