[opensuse-translation-commit] r91866 - trunk/lcn/pa/po
Author: vertaal Date: 2015-05-30 15:18:43 +0200 (Sat, 30 May 2015) New Revision: 91866 Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po Log: zypper.pa.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po =================================================================== --- trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-05-30 13:18:38 UTC (rev 91865) +++ trunk/lcn/pa/po/zypper.pa.po 2015-05-30 13:18:43 UTC (rev 91866) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-07 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-28 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 08:36+0530\n" "Last-Translator: KDB <brar.kd@gmail.com>\n" "Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@list.sf.net>\n" @@ -75,24 +75,19 @@ msgid "Installed: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ: " -#. enabled? #. autorefresh? -#. enabled? -#. autorefresh? #. is base #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 -#: src/repos.cc:2431 src/repos.cc:2433 src/solve-commit.cc:260 -#: src/search.cc:660 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:74 src/repos.cc:102 src/repos.cc:2514 +#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 #: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 -#: src/repos.cc:2431 src/repos.cc:2433 src/solve-commit.cc:260 -#: src/search.cc:660 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:80 src/repos.cc:108 src/repos.cc:2514 +#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660 src/output/Out.h:34 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" @@ -170,8 +165,8 @@ msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:944 src/repos.cc:1075 -#: src/repos.cc:2498 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:920 src/repos.cc:1008 src/repos.cc:1148 +#: src/repos.cc:2575 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 #: src/Zypper.cc:5162 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 @@ -179,8 +174,8 @@ msgstr "ਨਾਂ" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:980 src/repos.cc:1085 -#: src/repos.cc:2506 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:365 src/repos.cc:920 src/repos.cc:1048 src/repos.cc:1159 +#: src/repos.cc:2584 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" @@ -1444,32 +1439,40 @@ msgid "The following query does not lock anything:" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:49 +#: src/callbacks/repo.h:50 #, fuzzy msgid "Retrieving delta" msgstr "ਡੈਲਟਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]" -#: src/callbacks/repo.h:74 +#: src/callbacks/repo.h:75 msgid "Applying delta" msgstr "ਡੈਲਟਾ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M" -#: src/callbacks/repo.h:103 +#: src/callbacks/repo.h:104 #, c-format, boost-format msgid "(%s unpacked)" msgstr "(%s ਅਣ-ਪੈਕ)" -#: src/callbacks/repo.h:112 +#: src/callbacks/repo.h:113 #, boost-format msgid "In cache %1%" msgstr "" -#: src/callbacks/repo.h:128 +#: src/callbacks/repo.h:129 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "%s %s-%s.%s ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: src/callbacks/repo.h:218 +msgid "Signature verification failed" +msgstr "" + +#: src/callbacks/repo.h:237 +msgid "Accepting package despite the error." +msgstr "" + #: src/Command.cc:192 #, c-format, boost-format msgid "Unknown command '%s'" @@ -1477,828 +1480,824 @@ #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:80 +#: src/repos.cc:139 #, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ %s ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਹੈ" -#: src/repos.cc:107 +#: src/repos.cc:167 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:111 +#: src/repos.cc:174 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:133 +#: src/repos.cc:196 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "ਰਾਅ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਤਾਜ਼ਾ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/repos.cc:140 +#: src/repos.cc:203 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:165 +#: src/repos.cc:229 #, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "" -#: src/repos.cc:181 +#: src/repos.cc:245 #, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:199 +#: src/repos.cc:263 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" -#: src/repos.cc:200 src/repos.cc:3344 src/solve-commit.cc:782 +#: src/repos.cc:264 src/repos.cc:3422 src/solve-commit.cc:782 #: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 #, fuzzy msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ ਜੀ।" -#: src/repos.cc:213 +#: src/repos.cc:277 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "'%s' ਲਈ ਕੋਈ URL ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:217 +#: src/repos.cc:281 #, c-format, boost-format msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:229 +#: src/repos.cc:293 #, fuzzy msgid "No alias defined for this repository." msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਏਲੀਆਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:242 +#: src/repos.cc:306 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਗਲਤ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:243 +#: src/repos.cc:307 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "" -#: src/repos.cc:256 +#: src/repos.cc:320 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:271 +#: src/repos.cc:335 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਕੈਚੇ ਬਿਲਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: src/repos.cc:297 +#: src/repos.cc:361 #, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:299 +#: src/repos.cc:363 msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" msgstr "" -#: src/repos.cc:313 +#: src/repos.cc:377 #, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:320 +#: src/repos.cc:384 #, fuzzy msgid "Error building the cache:" msgstr "ਕੈਚੇ ਡਾਟਾਬ ਬਿਲਡਿੰਗ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:531 +#: src/repos.cc:595 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:535 +#: src/repos.cc:599 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:558 +#: src/repos.cc:622 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:645 src/repos.cc:652 +#: src/repos.cc:709 src/repos.cc:716 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:678 +#: src/repos.cc:742 #, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:701 src/repos.cc:739 src/repos.cc:1294 +#: src/repos.cc:765 src/repos.cc:803 src/repos.cc:1367 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:720 +#: src/repos.cc:784 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/repos.cc:757 +#: src/repos.cc:821 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਆਉਟ-ਆਫ-ਡੇਟ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ root ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 'zypper refresh' ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: src/repos.cc:764 +#: src/repos.cc:828 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:777 +#: src/repos.cc:841 #, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:785 +#: src/repos.cc:849 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "" -#: src/repos.cc:824 +#: src/repos.cc:888 msgid "Initializing Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" # %s is either BOOTP or DHCP -#: src/repos.cc:834 +#: src/repos.cc:898 #, fuzzy msgid "Target initialization failed:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" -#: src/repos.cc:836 src/Zypper.cc:4254 +#: src/repos.cc:900 src/Zypper.cc:4254 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "" -#: src/repos.cc:856 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:920 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" #. status #. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) #. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:873 +#: src/repos.cc:937 msgid "Active" msgstr "ਐਕਟਿਵ" -#: src/repos.cc:873 +#: src/repos.cc:937 msgid "Disabled" msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ" -#: src/repos.cc:933 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2497 src/Zypper.cc:5162 +#: src/repos.cc:997 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:2574 src/Zypper.cc:5162 msgid "Alias" msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:952 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2499 +#: src/repos.cc:1016 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1761 src/repos.cc:2576 msgid "Enabled" msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤੀ" +#. GPG Check +#. translators: property name; short; used like "Name: value" +#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1765 src/repos.cc:2577 +#, fuzzy +msgid "GPG Check" +msgstr "DNS ਚੈੱਕ" + #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:960 src/repos.cc:2501 +#: src/repos.cc:1028 src/repos.cc:2579 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:2505 +#: src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1156 src/repos.cc:2583 msgid "Priority" msgstr "" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:987 src/repos.cc:1076 src/repos.cc:1694 src/repos.cc:2508 +#: src/repos.cc:1055 src/repos.cc:1149 src/repos.cc:1767 src/repos.cc:2586 msgid "URI" msgstr "" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:997 src/utils/misc.cc:431 +#: src/repos.cc:1065 src/utils/misc.cc:431 msgid "Service" msgstr "ਸਰਵਿਸ" -#: src/repos.cc:1047 +#: src/repos.cc:1118 msgid "No repositories defined." msgstr "" -#: src/repos.cc:1048 +#: src/repos.cc:1119 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "" -#: src/repos.cc:1083 +#: src/repos.cc:1157 #, fuzzy msgid "Auto-refresh" msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ" -#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:1158 msgid "On" msgstr "ਚਾਲੂ" -#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1157 src/repos.cc:1158 msgid "Off" msgstr "ਬੰਦ" -#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1158 #, fuzzy msgid "Keep Packages" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਏਰੀਆ ਆਈਟਮਾਂ" -#: src/repos.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GPG Check" -msgstr "DNS ਚੈੱਕ" - -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1160 msgid "GPG Key URI" msgstr "" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1161 #, fuzzy msgid "Path Prefix" msgstr "ਡਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1162 #, fuzzy msgid "Parent Service" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ" -#: src/repos.cc:1090 +#: src/repos.cc:1163 msgid "Repo Info Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1091 +#: src/repos.cc:1164 msgid "MD Cache Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1145 src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1381 +#: src/repos.cc:1218 src/repos.cc:1295 src/repos.cc:1454 msgid "Error reading repositories:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2647 +#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2725 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1175 src/repos.cc:2649 +#: src/repos.cc:1248 src/repos.cc:2727 #, fuzzy msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "%s ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋ?" -#: src/repos.cc:1182 src/repos.cc:2656 +#: src/repos.cc:1255 src/repos.cc:2734 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %s ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:1240 src/repos.cc:1399 +#: src/repos.cc:1313 src/repos.cc:1472 #, fuzzy msgid "Specified repositories: " msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:1279 +#: src/repos.cc:1352 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:1308 +#: src/repos.cc:1381 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।" -#: src/repos.cc:1310 +#: src/repos.cc:1383 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1384 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:1316 +#: src/repos.cc:1389 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।" -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1395 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।" -#: src/repos.cc:1327 +#: src/repos.cc:1400 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:1329 +#: src/repos.cc:1402 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:1456 +#: src/repos.cc:1529 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:1466 +#: src/repos.cc:1539 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:1473 +#: src/repos.cc:1546 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਤੋਂ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਪਾਰਸਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1481 +#: src/repos.cc:1554 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:1489 +#: src/repos.cc:1562 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1502 +#: src/repos.cc:1575 #, fuzzy msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: src/repos.cc:1510 +#: src/repos.cc:1583 #, fuzzy msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1531 +#: src/repos.cc:1604 #, fuzzy msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।" -#: src/repos.cc:1538 +#: src/repos.cc:1611 #, fuzzy msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।" -#: src/repos.cc:1543 +#: src/repos.cc:1616 #, fuzzy msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:1545 +#: src/repos.cc:1618 #, fuzzy msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:1588 +#: src/repos.cc:1661 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "ਇਹ ਬਦਲਣਯੋਗ ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਮੀਡਿਆ (CD/DVD) ਹੈ, ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1610 +#: src/repos.cc:1683 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1618 src/repos.cc:1910 +#: src/repos.cc:1691 src/repos.cc:1983 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" -#: src/repos.cc:1629 +#: src/repos.cc:1702 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "" -#: src/repos.cc:1639 src/Zypper.cc:3130 +#: src/repos.cc:1712 src/Zypper.cc:3130 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਠੀਕ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ:" -#: src/repos.cc:1648 +#: src/repos.cc:1721 #, fuzzy msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:" -#: src/repos.cc:1649 +#: src/repos.cc:1722 #, fuzzy msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1657 +#: src/repos.cc:1730 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਸਮੱਸਿਆ:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1668 +#: src/repos.cc:1741 #, boost-format msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgstr "" -#: src/repos.cc:1674 +#: src/repos.cc:1747 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਗਈ" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1690 +#: src/repos.cc:1763 msgid "Autorefresh" msgstr "ਆਟੋ-ਤਾਜ਼ਾ" -#. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1692 -#, fuzzy -msgid "GPG check" -msgstr "DNS ਚੈੱਕ" - -#: src/repos.cc:1708 +#: src/repos.cc:1781 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/repos.cc:1715 +#: src/repos.cc:1788 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "ਮੀਡਿਆ '%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: src/repos.cc:1716 +#: src/repos.cc:1789 #, fuzzy msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਵੈਧ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1723 +#: src/repos.cc:1796 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "" -#: src/repos.cc:1790 +#: src/repos.cc:1863 #, fuzzy msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" -#: src/repos.cc:1791 +#: src/repos.cc:1864 #, fuzzy msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:1799 +#: src/repos.cc:1872 #, fuzzy msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1802 +#: src/repos.cc:1875 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "" -#: src/repos.cc:1810 +#: src/repos.cc:1883 #, fuzzy msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ।" -#: src/repos.cc:1824 +#: src/repos.cc:1897 #, fuzzy msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: src/repos.cc:1831 +#: src/repos.cc:1904 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" -#: src/repos.cc:1874 +#: src/repos.cc:1947 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:1893 +#: src/repos.cc:1966 #, c-format, boost-format msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "" -#: src/repos.cc:1904 +#: src/repos.cc:1977 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ" -#: src/repos.cc:1916 src/repos.cc:2180 +#: src/repos.cc:1989 src/repos.cc:2253 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:1917 +#: src/repos.cc:1990 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2066 +#: src/repos.cc:2139 #, c-format, boost-format msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." msgstr "" -#: src/repos.cc:2074 +#: src/repos.cc:2147 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" #. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. -#: src/repos.cc:2098 +#: src/repos.cc:2171 msgid "volatile" msgstr "" -#: src/repos.cc:2109 +#: src/repos.cc:2182 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2112 +#: src/repos.cc:2185 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2120 +#: src/repos.cc:2193 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "" -#: src/repos.cc:2123 +#: src/repos.cc:2196 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2131 +#: src/repos.cc:2204 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2134 +#: src/repos.cc:2207 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2142 +#: src/repos.cc:2215 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2145 +#: src/repos.cc:2218 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2152 +#: src/repos.cc:2225 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:2159 +#: src/repos.cc:2232 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' -#: src/repos.cc:2166 +#: src/repos.cc:2239 #, boost-format msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" msgstr "" -#: src/repos.cc:2173 +#: src/repos.cc:2246 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2181 +#: src/repos.cc:2254 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2219 +#: src/repos.cc:2292 #, fuzzy msgid "Error reading services:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:2314 +#: src/repos.cc:2387 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਇਸ ਦੇ ਏਲੀਆਸ ਜਾਂ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2318 +#: src/repos.cc:2391 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'zypper repos' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:2561 +#: src/repos.cc:2639 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:2683 +#: src/repos.cc:2761 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਹੋਰ ਏਲੀਆਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" -#: src/repos.cc:2693 +#: src/repos.cc:2771 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "ਸੈਕਟਰ %u ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2699 +#: src/repos.cc:2777 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2738 +#: src/repos.cc:2816 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2741 +#: src/repos.cc:2819 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:2757 +#: src/repos.cc:2835 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "'%s' ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2770 src/repos.cc:2780 +#: src/repos.cc:2848 src/repos.cc:2858 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "ਦਿੱਤੇ URL ਤੋਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:" -#: src/repos.cc:2772 src/repos.cc:2885 src/repos.cc:2945 +#: src/repos.cc:2850 src/repos.cc:2963 src/repos.cc:3023 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2781 +#: src/repos.cc:2859 #, fuzzy msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ URL ਅਸੈੱਸਬਲ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2839 +#: src/repos.cc:2917 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:2899 +#: src/repos.cc:2977 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ 'zypper addrepo' ਜਾਂ 'zypper modifyrepo' ਕਮਾਂਡਾਂ ਵਰਤੋਂ।" -#: src/repos.cc:2902 +#: src/repos.cc:2980 #, fuzzy msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੀ ਨਹੀਂ।" -#: src/repos.cc:2904 +#: src/repos.cc:2982 #, fuzzy msgid "There are no enabled services defined." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:2908 +#: src/repos.cc:2986 #, fuzzy msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ।" -#: src/repos.cc:2914 +#: src/repos.cc:2992 #, fuzzy msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "ਕੁਝ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ।" -#: src/repos.cc:2919 +#: src/repos.cc:2997 #, fuzzy msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:2921 +#: src/repos.cc:2999 #, fuzzy msgid "All services have been refreshed." msgstr "ਸਭ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ।" -#: src/repos.cc:3070 +#: src/repos.cc:3148 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3073 +#: src/repos.cc:3151 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3080 +#: src/repos.cc:3158 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3083 +#: src/repos.cc:3161 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3089 +#: src/repos.cc:3167 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ।" -#: src/repos.cc:3095 +#: src/repos.cc:3173 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3103 +#: src/repos.cc:3181 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3111 +#: src/repos.cc:3189 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3119 +#: src/repos.cc:3197 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" msgstr[1] "ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3128 +#: src/repos.cc:3206 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3135 +#: src/repos.cc:3213 #, fuzzy msgid "Error while modifying the service:" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: src/repos.cc:3136 +#: src/repos.cc:3214 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ %s ਅਣ-ਬਦਲੀ ਹੀ ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: src/repos.cc:3244 +#: src/repos.cc:3322 #, fuzzy msgid "Loading repository data..." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:3266 +#: src/repos.cc:3344 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਡਾਟਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:3273 +#: src/repos.cc:3351 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਕੈਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੈਚੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: src/repos.cc:3280 src/repos.cc:3318 +#: src/repos.cc:3358 src/repos.cc:3396 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "'%s' ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: src/repos.cc:3285 +#: src/repos.cc:3363 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "'%s' ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਲੋਕਲ ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: src/repos.cc:3290 src/repos.cc:3323 +#: src/repos.cc:3368 src/repos.cc:3401 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੱਲ-ਕਰਤਾ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।" -#: src/repos.cc:3309 +#: src/repos.cc:3387 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3320 +#: src/repos.cc:3398 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "" -#: src/repos.cc:3332 +#: src/repos.cc:3410 #, fuzzy msgid "Reading installed packages..." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" -#: src/repos.cc:3343 +#: src/repos.cc:3421 #, fuzzy msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" @@ -4530,12 +4529,12 @@ msgid "Not downloading anything..." msgstr "" -#: src/download.cc:185 +#: src/download.cc:190 #, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "" -#: src/download.cc:199 +#: src/download.cc:204 #, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "" @@ -5045,6 +5044,10 @@ msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GPG check" +#~ msgstr "DNS ਚੈੱਕ" + #~ msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." #~ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ '%s' ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਆਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org