[opensuse-translation-commit] r90719 - trunk/lcn/zh_CN/po
Author: maxlin Date: 2014-11-04 10:51:19 +0100 (Tue, 04 Nov 2014) New Revision: 90719 Modified: trunk/lcn/zh_CN/po/software-opensuse-org.zh_CN.po Log: don't need to translate Tumbleweed to Chinese Modified: trunk/lcn/zh_CN/po/software-opensuse-org.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/lcn/zh_CN/po/software-opensuse-org.zh_CN.po 2014-11-04 09:23:49 UTC (rev 90718) +++ trunk/lcn/zh_CN/po/software-opensuse-org.zh_CN.po 2014-11-04 09:51:19 UTC (rev 90719) @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "然后以根用户 <strong>root</strong> 身份运行以下命令:" msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>." -msgstr "目前没有处在测试阶段的 openSUSE 版本。<br/>若您想要使用最前沿的软件,请使用 <a href='http://zh.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE 滚草</a>。" +msgstr "目前没有处在测试阶段的 openSUSE 版本。<br/>若您想要使用最前沿的软件,请使用 <a href='http://zh.opensuse.org/Portal:Tumbleweed'>openSUSE Tumbleweed</a>。" msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository." msgstr "此 CD 收录了在私有许可证下发布,因此不允许与自由开源软件一起放置于主安装介质内的免费软件。此 CD 中的全部软件都能从 NON-OSS 源中下载。" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
maxlin@svn2.opensuse.org