[opensuse-translation-commit] r91127 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-01-27 17:23:51 +0100 (Tue, 27 Jan 2015) New Revision: 91127 Modified: trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po Log: sk update Modified: trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po 2015-01-27 10:34:41 UTC (rev 91126) +++ trunk/yast/sk/po/xpram.sk.po 2015-01-27 16:23:51 UTC (rev 91127) @@ -2,18 +2,19 @@ # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003 +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. # Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>, 2007, 2008. -# +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-12 14:07+0100\n" -"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,6 +22,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" # Command line help text for the Xirda module #. Command line help text for the Xxpram module @@ -63,8 +65,16 @@ #. help text for XPRAM 2/4 #: src/include/s390/xpram/ui.rb:53 -msgid "<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" -msgstr "<p>Tento nástroj momentálne umožňuje iba priradenie celého XPRAM na jeden diskový oddiel. Ak chcete mať viacero oddielov, pozrite sa na \"Device Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pre Linuxové jadro 2.6 - Apríl 2004 .</p><p>V tomto prípade zakážte XPRAM v tomto module.</p>" +msgid "" +"<p>This tool currently only supports assigning the entire XPRAM to one " +"partition. To have multiple partitions, look at \"Device Drivers, Features " +"and Commands November 30, 2004\" for the Linux kernel 2.6 - April 2004 " +"stream.</p><p>In this case disable XPRAM in this module.</p>" +msgstr "" +"<p>Tento nástroj momentálne umožňuje iba priradenie celého XPRAM na jeden " +"diskový oddiel. Ak chcete mať viacero oddielov, pozrite sa na \"Device " +"Drivers, Features and Commands November 30, 2004\" pre Linuxové jadro 2.6 - " +"Apríl 2004 .</p><p>V tomto prípade zakážte XPRAM v tomto module.</p>" # ******************** # End of GUI elements @@ -96,7 +106,8 @@ #: src/include/s390/xpram/ui.rb:104 msgid "Install File System or Swap Although &XPRAM Contains Valid Data" -msgstr "Inštalovať súborový systém alebo swap aj keď &XPRAM obsahuje správne dáta" +msgstr "" +"Inštalovať súborový systém alebo swap aj keď &XPRAM obsahuje správne dáta" #. frame label #: src/include/s390/xpram/ui.rb:113 @@ -154,15 +165,16 @@ msgstr "Dokončené" #: src/modules/Xpram.rb:136 -#, fuzzy #| msgid "Error stopping xpram. Please try \"rcxpram stop\" manually." msgid "Error stopping xpram. Try \"rcxpram stop\" manually." -msgstr "Nastala chyba pri ukončovaní xpram. Prosím, skúste ručne príkazom \"rcxpram stop\"." +msgstr "" +"nastala chyba pri ukončovaní xpram. Skúsiť ručne príkazom \"rcxpram stop\"." #. map out = (map) SCR::Execute(.target.bash_output,"bash -x /etc/init.d/xpram start", $["TERM":"raw"]); #. y2milestone("got %1", out); #: src/modules/Xpram.rb:154 -#, fuzzy #| msgid "Error starting xpram. Please try \"rcxpram start\" manually." msgid "Error starting xpram. Try \"rcxpram start\" manually." -msgstr "Nastala chyba pri spúšťaní xpram. Prosím, skúste ručne príkazom \"rcxpram start\"." +msgstr "" +"Nastala chyba pri spúšťaní xpram. Skúsiť ručne príkazom \"rcxpram start\"." + -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org