[opensuse-translation-commit] r90788 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2014-11-14 11:04:59 +0100 (Fri, 14 Nov 2014) New Revision: 90788 Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po Log: ldap-server.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-14 05:06:50 UTC (rev 90787) +++ trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-14 10:04:59 UTC (rev 90788) @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 21:06+0100\n" -"Last-Translator: David Medina <opnesusecatala@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 13:46+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -627,6 +627,12 @@ "After selecting <b>No</b>, you cannot change the OpenLDAP configuration.</" "p>\n" msgstr "" +"<p>Seleccioneu <b>Sí</b> si el servidor LDAP ha d'iniciar-se automàticament " +"com a part \n" +"del procés d'arrencada. Seleccioneu <b>No</b> si no s'hi ha d'iniciar. " +"Nota:\n" +"Després de seleccionar <b>No</b>, no podeu canviar la configuració " +"d'OpenLDAP.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:26 msgid "<h4>Protocol Listeners</h4>" @@ -655,6 +661,10 @@ "connections on port 636. This only works if you have a server certificate " "configured (see \"Global Settings\"/\"TLS Settings\").\n" msgstr "" +"<p><b>LDAPS</b> habilita la interfície \"LDAP sobre SSL (ldaps)\" per a " +"connexions protegies SSL\n" +"al port 636. Això només funciona si teniu un certificat de servidor " +"configurat (vegeu \"Peràmetres globals\"/\"Paràmetres de TLS\").\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:36 msgid "" @@ -742,6 +752,8 @@ "YaST currently does not support this database. You can not \n" "change any configuration settings here.\n" msgstr "" +"Actualment el YaST no té suport per a aquesta base de dades.\n" +"No podeu canviar cap configuració aquí.\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:83 msgid "" @@ -776,6 +788,9 @@ "automatically\n" "with <b>Append Base DN</b>.</p>" msgstr "" +"<p>Introduïu el DN complet o només la primera part i annexeu el DN base " +"automàticament amb\n" +"<b>Append Base DN</b>.</p>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:102 msgid "" @@ -813,6 +828,8 @@ "<p>To make use of password policies for this database, enable \n" "<b>Enable Password Policies</b>.</p>" msgstr "" +"<p>Per fer ús de polítiques de contrasenyes per a aquesta base de dades,\n" +"habiliteu <b>Habilita les polítiques de contrasenya</b>.</p>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:120 msgid "" @@ -865,6 +882,8 @@ "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index " "defined.</p>" msgstr "" +"<p>La taula mostra una llista d'atributs que tenen actualment un índex " +"definit.</p>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:147 msgid "" @@ -896,6 +915,9 @@ "<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Subcadena</b>: Aquest índex s'usa per a cerques amb filtres de " +"\"substring\"\n" +"(p. e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:166 msgid "" @@ -1013,6 +1035,10 @@ "the\n" "database to be a replica of a database on another server.</p>\n" msgstr "" +"<p>Seleccioneu \"<b>Aquesta base de dades és un consumidor de replicació</b>" +"\" si voleu\n" +"que la base de dades sigui una rèplica d'una base de dades en un altre " +"servidor.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:227 msgid "<h4>Provider</h4>" @@ -1130,6 +1156,8 @@ "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</" "p> " msgstr "" +"<p>Amb <b>Inicia el serviodr LDAP Sí o No</b>, inicieu o autureu el servidor " +"LDAP.</p> " #: src/include/ldap-server/helps.rb:290 msgid "" @@ -1175,7 +1203,7 @@ #. Configuration Wizard Step 3 #: src/include/ldap-server/helps.rb:310 msgid "<h3>TLS Settings</h3>" -msgstr "<h3>Paràmetres TLS</h3>" +msgstr "<h3>Paràmetres de TLS</h3>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:313 msgid "<h4>Basic Settings</h4>" @@ -1224,6 +1252,9 @@ "<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n" "clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n" msgstr "" +"<p>Per crear un nou CA o certificat, inicieu el mòdul de gestió de CA " +"clicant a\n" +"<b>Inicia el mòdul de gestió de CA</b>.</p>\n" #. Tree Item Dialog "global" 1/1 #: src/include/ldap-server/helps.rb:340 @@ -1862,7 +1893,7 @@ #: src/include/ldap-server/widgets.rb:362 #: src/include/ldap-server/widgets.rb:432 msgid "Substring" -msgstr "Substring" +msgstr "Subcadena" #: src/include/ldap-server/widgets.rb:380 msgid "Change Administrator Password" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org