[opensuse-translation-commit] r89866 - trunk/lcn/gl/po
Author: vertaal Date: 2014-10-09 16:15:46 +0200 (Thu, 09 Oct 2014) New Revision: 89866 Modified: trunk/lcn/gl/po/zypper.gl.po Log: zypper.gl.po: Merged. (gabriel) Committed with Vertaal on behalf of gabriel Modified: trunk/lcn/gl/po/zypper.gl.po =================================================================== --- trunk/lcn/gl/po/zypper.gl.po 2014-10-09 14:15:39 UTC (rev 89865) +++ trunk/lcn/gl/po/zypper.gl.po 2014-10-09 14:15:46 UTC (rev 89866) @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 15:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-09 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 16:45+0200\n" "Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixireiATyahooDOTes>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -176,7 +176,7 @@ #. translators: name (general header) #: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073 #: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5130 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Fallou o inicio do obxectivo:" -#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4217 +#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4223 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Executar 'zypper refresh' coma root debería resolver o problema." @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5130 +#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2044,7 +2044,7 @@ "Non se puido determinar o tipo do repositorio. Verifique se os URIs " "definidos (mire embaixo) apuntan a un repositorio correcto:" -#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3080 +#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3096 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "" "Non se puido atopar un repositorio correcto na localización proporcionada:" @@ -2617,7 +2617,11 @@ msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "OK OK! Saíndo de súpeto..." -#: src/Zypper.cc:203 +#: src/Zypper.cc:97 +msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." +msgstr "" + +#: src/Zypper.cc:210 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2640,7 +2644,7 @@ "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:224 +#: src/Zypper.cc:231 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2660,7 +2664,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUtilizar un directorio alternativo para a caché de " "paquetes.\n" -#: src/Zypper.cc:232 +#: src/Zypper.cc:239 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2677,7 +2681,7 @@ "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:245 +#: src/Zypper.cc:252 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2689,7 +2693,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tNon ler paquetes instalados.\n" -#: src/Zypper.cc:252 +#: src/Zypper.cc:259 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2699,7 +2703,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tMostra a axuda.\n" "\tshell, sh\t\tAcepta varias ordes dunha soa vez.\n" -#: src/Zypper.cc:257 +#: src/Zypper.cc:264 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2719,7 +2723,7 @@ "\trefresh, ref\t\tActualiza todos os repositorios.\n" "\tclean\t\t\tLimpia as cachés locais.\n" -#: src/Zypper.cc:267 +#: src/Zypper.cc:274 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2735,7 +2739,7 @@ "\tremoveservice, rs\tEliminar o servizo indicado.\n" "\trefresh-services, refs\tActualizar todos os servizos.\n" -#: src/Zypper.cc:275 +#: src/Zypper.cc:282 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2757,7 +2761,7 @@ "\t\t\t\tInstalar novos paquetes adicionais recomendados\n" "\t\t\t\tpolos paquetes instalados.\n" -#: src/Zypper.cc:286 +#: src/Zypper.cc:293 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -2775,7 +2779,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tRealizar unha actualización da distribución.\n" "\tpatch-check, pchk\tComprobar a existencia de parches.\n" -#: src/Zypper.cc:295 +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2802,7 +2806,7 @@ "\twhat-provides, wp\tListar os paquetes que fornezan a característica " "especificada.\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:317 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -2816,7 +2820,7 @@ "\tlocks, ll\t\tListar os bloqueos de paquetes actuais.\n" "\tcleanclocks, cl\t\t Eliminar os bloqueos sen usar.\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -2829,7 +2833,7 @@ "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:328 +#: src/Zypper.cc:335 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -2839,42 +2843,42 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:354 +#: src/Zypper.cc:361 #, c-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "Escriba '%s' para obter unha lista dos comandos e das opcións globais." #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:363 +#: src/Zypper.cc:370 #, c-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "Escriba '%s' para obter axuda específica sobre o comando." -#: src/Zypper.cc:519 +#: src/Zypper.cc:526 #, c-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Nivel de detalle: %d" -#: src/Zypper.cc:533 +#: src/Zypper.cc:540 #, c-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Estilo de táboa incorrecto %d." -#: src/Zypper.cc:534 +#: src/Zypper.cc:541 #, c-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Use un número enteiro entre %d e %d" -#: src/Zypper.cc:551 +#: src/Zypper.cc:558 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:583 +#: src/Zypper.cc:590 src/Zypper.cc:2832 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Entrando en modo non interactivo." -#: src/Zypper.cc:589 +#: src/Zypper.cc:596 msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." @@ -2882,11 +2886,11 @@ "Os parches que teñan definida a marca rebootSuggested non se tratarán como " "interactivos." -#: src/Zypper.cc:595 +#: src/Zypper.cc:602 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Entrando en modo 'sen-comprobación-gpg'." -#: src/Zypper.cc:602 +#: src/Zypper.cc:609 #, c-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" @@ -2894,63 +2898,63 @@ "Activando '%s'. As novas firmas deste repositorio importaranse " "automaticamente!" -#: src/Zypper.cc:615 +#: src/Zypper.cc:622 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "A ruta especificada na opción --root debe ser absoluta." -#: src/Zypper.cc:631 +#: src/Zypper.cc:638 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:670 +#: src/Zypper.cc:677 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "" "Repositorios deshabilitados, usando só a base de datos de paquetes " "instalados." -#: src/Zypper.cc:682 +#: src/Zypper.cc:689 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Deshabilitouse a actualización automatica." -#: src/Zypper.cc:689 +#: src/Zypper.cc:696 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "Repositorios de CD/DVD desactivados." -#: src/Zypper.cc:696 +#: src/Zypper.cc:703 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Repositorios remotos desactivados." -#: src/Zypper.cc:703 +#: src/Zypper.cc:710 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Ignorando os elementos instalados." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871 +#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:878 #, c-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "A opción %s non ten efecto aquí, ignorándoa." -#: src/Zypper.cc:1026 +#: src/Zypper.cc:1033 #, c-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1028 +#: src/Zypper.cc:1035 #, c-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1053 +#: src/Zypper.cc:1060 msgid "Unexpected exception." msgstr "Excepción non agardada." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1161 +#: src/Zypper.cc:1167 #, c-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -3003,7 +3007,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1233 +#: src/Zypper.cc:1238 #, c-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -3030,7 +3034,7 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1270 +#: src/Zypper.cc:1275 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3044,7 +3048,7 @@ " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1308 +#: src/Zypper.cc:1312 #, c-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -3067,7 +3071,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1348 +#: src/Zypper.cc:1352 #, c-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -3087,7 +3091,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1378 +#: src/Zypper.cc:1382 #, c-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3109,7 +3113,7 @@ "-n, --name <alias> Indicar un nombe descritivo para o servizo.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1401 +#: src/Zypper.cc:1405 #, fuzzy #| msgid "" #| "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" @@ -3137,7 +3141,7 @@ " --loose-query Ignorar cadea de busca no URI.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1437 +#: src/Zypper.cc:1441 #, c-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -3201,7 +3205,7 @@ "-m, --medium-type <tipo> Aplicar cambios aos servizos do tipo " "indicado.\n" -#: src/Zypper.cc:1485 +#: src/Zypper.cc:1489 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3218,7 +3222,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1513 +#: src/Zypper.cc:1517 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3232,7 +3236,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1545 +#: src/Zypper.cc:1549 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3297,7 +3301,7 @@ "-f, --refresh Activa a actualización automática do repositorio.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716 +#: src/Zypper.cc:1604 src/Zypper.cc:2718 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3307,7 +3311,7 @@ "\n" "Enumera os tipos de elementos de resolución dispoñibles.\n" -#: src/Zypper.cc:1608 +#: src/Zypper.cc:1612 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3330,7 +3334,7 @@ "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1640 +#: src/Zypper.cc:1644 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3348,7 +3352,7 @@ " --loose-auth Ignorar os datos de autenticación de usuario no URI\n" " --loose-query Ignorar a cadea de consulta no URI\n" -#: src/Zypper.cc:1659 +#: src/Zypper.cc:1663 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3364,7 +3368,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1692 +#: src/Zypper.cc:1696 #, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3422,7 +3426,7 @@ "-m, --medium-type <tipo> Aplicar os cambios nos repositorios do tipo " "especificado.\n" -#: src/Zypper.cc:1734 +#: src/Zypper.cc:1738 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3457,7 +3461,7 @@ "-s, --services Actualizar tamén os servizos antes dos " "repositorios.\n" -#: src/Zypper.cc:1763 +#: src/Zypper.cc:1767 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3482,7 +3486,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1792 +#: src/Zypper.cc:1796 #, c-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3523,7 +3527,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1854 +#: src/Zypper.cc:1856 #, c-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -3567,7 +3571,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1924 +#: src/Zypper.cc:1926 #, c-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -3607,7 +3611,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:1975 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3636,7 +3640,7 @@ "-a, --all Listar todos os parches.\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Listar parches do repositorio indicado.\n" -#: src/Zypper.cc:2015 +#: src/Zypper.cc:2017 #, c-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -3669,7 +3673,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2076 +#: src/Zypper.cc:2078 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3717,7 +3721,7 @@ "expression.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2123 +#: src/Zypper.cc:2125 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3737,7 +3741,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Comprobar se hai parches só no repositorio " "especificado.\n" -#: src/Zypper.cc:2145 +#: src/Zypper.cc:2147 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3756,7 +3760,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Comprobar se hai parches só no repositorio " "especificado.\n" -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2178 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3776,7 +3780,7 @@ "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2208 +#: src/Zypper.cc:2210 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3798,7 +3802,7 @@ "-i, --installed-only Amosa só os patróns instalados.\n" "-u, --uninstalled-only Amosa só os patróns que non están instalados.\n" -#: src/Zypper.cc:2234 +#: src/Zypper.cc:2236 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3820,7 +3824,7 @@ "-i, --installed-only Amosa só os patróns instalados.\n" "-u, --uninstalled-only Amosa só os patróns que non están instalados.\n" -#: src/Zypper.cc:2266 +#: src/Zypper.cc:2268 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3865,7 +3869,7 @@ " --requires Amosar tamén requisitos e prerrequisitos.\n" " --recommends Amosar tamén recomendados." -#: src/Zypper.cc:2299 +#: src/Zypper.cc:2301 #, c-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3875,7 +3879,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2318 +#: src/Zypper.cc:2320 #, c-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -3885,7 +3889,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2337 +#: src/Zypper.cc:2339 #, c-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3895,7 +3899,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2354 +#: src/Zypper.cc:2356 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3909,7 +3913,7 @@ "\n" "Este comando non ten opcións adicionais.\n" -#: src/Zypper.cc:2405 +#: src/Zypper.cc:2407 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3923,7 +3927,7 @@ "\n" "Este comando non ten opcións adicionais.\n" -#: src/Zypper.cc:2427 +#: src/Zypper.cc:2429 #, c-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -3946,7 +3950,7 @@ "-t, --type <tipo> Tipo de resolución (%s).\n" " Predeterminado: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2454 +#: src/Zypper.cc:2456 #, c-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -3969,7 +3973,7 @@ "-t, --type <type> Tipo de paquete (%s).\n" " Predeterminado: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2476 +#: src/Zypper.cc:2478 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -3983,7 +3987,7 @@ "\n" "Este comando non ten opcións adicionais.\n" -#: src/Zypper.cc:2496 +#: src/Zypper.cc:2498 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4001,7 +4005,7 @@ "-d, --only-duplicates Limpar só bloqueos duplicados.\n" "-e, --only-empty Limpar só bloqueos que non bloquean nada.\n" -#: src/Zypper.cc:2517 +#: src/Zypper.cc:2519 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4019,7 +4023,7 @@ " Opcións:\n" "-l, --label Amosar a etiqueta do sistema operativo.\n" -#: src/Zypper.cc:2538 +#: src/Zypper.cc:2540 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4035,7 +4039,7 @@ " Opcións do comando:\n" "-m, --match Considera números de lanzamento desaparecidos como calquera.\n" -#: src/Zypper.cc:2557 +#: src/Zypper.cc:2559 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4049,7 +4053,7 @@ "\n" "Esta orde non posúe opcións adicionais.\n" -#: src/Zypper.cc:2576 +#: src/Zypper.cc:2578 #, fuzzy #| msgid "" #| "ps\n" @@ -4071,7 +4075,7 @@ "\n" "Esta orde non ten opcións adicionais.\n" -#: src/Zypper.cc:2599 +#: src/Zypper.cc:2601 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4093,7 +4097,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2638 +#: src/Zypper.cc:2640 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4109,7 +4113,7 @@ " but show which source rpms are missing or extraneous.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2665 +#: src/Zypper.cc:2667 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4123,7 +4127,7 @@ "\n" "Este comando non ten opcións adicionais.\n" -#: src/Zypper.cc:2682 +#: src/Zypper.cc:2684 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4138,7 +4142,7 @@ "Este comando non ten opcións adicionais.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2700 +#: src/Zypper.cc:2702 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4151,7 +4155,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2738 +#: src/Zypper.cc:2740 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4171,7 +4175,7 @@ "-n, --name <nome> Utilizar a cadea dada como nome de servizo.\n" "-r, --recurse Examina nos subdirectorios.\n" -#: src/Zypper.cc:2767 +#: src/Zypper.cc:2769 #, c-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4181,22 +4185,22 @@ msgstr "" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2784 +#: src/Zypper.cc:2786 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5116 +#: src/Zypper.cc:2799 src/Zypper.cc:5117 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Fluxo de programa non agardado." -#: src/Zypper.cc:2833 +#: src/Zypper.cc:2849 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Argumentos do programa sen opcións: " -#: src/Zypper.cc:2888 +#: src/Zypper.cc:2904 msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." @@ -4205,20 +4209,20 @@ "miniaplicativo de actualización ou otro administrador de software executando " "PackageKit." -#: src/Zypper.cc:2894 +#: src/Zypper.cc:2910 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Solicitar a PackageKit saír?" -#: src/Zypper.cc:2903 +#: src/Zypper.cc:2919 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit está en execución (probablemente ocupado)." -#: src/Zypper.cc:2905 +#: src/Zypper.cc:2921 msgid "Try again?" msgstr "Tentar de novo?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:2958 +#: src/Zypper.cc:2974 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4228,15 +4232,15 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:2985 +#: src/Zypper.cc:3001 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Precísanse privilexios de root para actualizar os servizos." -#: src/Zypper.cc:3012 src/Zypper.cc:3130 src/Zypper.cc:3365 +#: src/Zypper.cc:3028 src/Zypper.cc:3146 src/Zypper.cc:3381 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Precísanse privilexios de root para modificar os servizos do sistema." -#: src/Zypper.cc:3081 +#: src/Zypper.cc:3097 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." @@ -4244,12 +4248,12 @@ "Nno é posible determinar o tipo de repositorio. Por favor, comprobe se os " "enderezos URI definidos apuntan a un repositorio correcto." -#: src/Zypper.cc:3111 +#: src/Zypper.cc:3127 #, c-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' non é un tipo de servizo correcto." -#: src/Zypper.cc:3113 +#: src/Zypper.cc:3129 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" @@ -4259,120 +4263,120 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3142 src/Zypper.cc:3516 +#: src/Zypper.cc:3158 src/Zypper.cc:3532 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Precísase un alias ou unha opción de engadido." -#: src/Zypper.cc:3176 +#: src/Zypper.cc:3192 #, c-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Non se atopou o servizo '%s'." -#: src/Zypper.cc:3212 src/Zypper.cc:3364 src/Zypper.cc:3448 src/Zypper.cc:3503 +#: src/Zypper.cc:3228 src/Zypper.cc:3380 src/Zypper.cc:3464 src/Zypper.cc:3519 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "" "Precísanse privilexios de root para modificar os repositorios do sistema." -#: src/Zypper.cc:3267 src/Zypper.cc:3630 +#: src/Zypper.cc:3283 src/Zypper.cc:3646 msgid "Too few arguments." msgstr "Moi poucos argumentos." -#: src/Zypper.cc:3291 +#: src/Zypper.cc:3307 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "Se só se usa un argumento, debe ser un URI que apunte a un ficheiro .repo." -#: src/Zypper.cc:3321 +#: src/Zypper.cc:3337 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "Non se pode usar %s xunta con %s. Usando a opción %s." -#: src/Zypper.cc:3342 +#: src/Zypper.cc:3358 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "O tipo especificado non é un tipo de repositorio correcto:" -#: src/Zypper.cc:3344 +#: src/Zypper.cc:3360 #, c-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" "Vexa '%s' o '%s' para obter unha lista dos tipos de repositorio coñecidos." -#: src/Zypper.cc:3372 src/Zypper.cc:4704 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3388 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Falta un argumento requirido." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3398 +#: src/Zypper.cc:3414 #, c-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Non se atopou o repositorio '%s' por alias, número nin URI." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3421 +#: src/Zypper.cc:3437 #, c-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Non se atopou o servizo '%s' por alias, número nin URI." -#: src/Zypper.cc:3455 +#: src/Zypper.cc:3471 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Moi poucos argumentos. Polo menos requírense o URI e o alias." -#: src/Zypper.cc:3479 +#: src/Zypper.cc:3495 #, c-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Non se atopou o repositorio '%s'." -#: src/Zypper.cc:3549 +#: src/Zypper.cc:3565 #, c-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Repositorio %s non atopado." -#: src/Zypper.cc:3569 +#: src/Zypper.cc:3585 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" "Precísanse privilexios de root para actualizar os repositorios do sistema." -#: src/Zypper.cc:3576 +#: src/Zypper.cc:3592 #, c-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "A opción global '%s' non ten efecto aquí." -#: src/Zypper.cc:3584 +#: src/Zypper.cc:3600 #, c-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Non se permiten argumentos cando se emprega '%s'." -#: src/Zypper.cc:3610 +#: src/Zypper.cc:3626 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "Precísanse privilexios de root para limpar as cachés locais." -#: src/Zypper.cc:3631 +#: src/Zypper.cc:3647 msgid "At least one package name is required." msgstr "Requírese alomenos o nome dun paquete." -#: src/Zypper.cc:3641 +#: src/Zypper.cc:3657 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "Precísanse privilexios de root para instalar ou desinstalar paquetes." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3658 +#: src/Zypper.cc:3669 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Ignorando argumentos, marcando o repositorio enteiro." -#: src/Zypper.cc:3668 +#: src/Zypper.cc:3679 #, c-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Tipo de paquete descoñecido: %s" -#: src/Zypper.cc:3679 +#: src/Zypper.cc:3690 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Non se poden desinstalar os parches." -#: src/Zypper.cc:3680 +#: src/Zypper.cc:3691 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4384,109 +4388,109 @@ "nunha base\n" "de datos ou semellante." -#: src/Zypper.cc:3691 +#: src/Zypper.cc:3702 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "" "A desinstalación dun paquete de código fonte non está definida nin " "implementada." -#: src/Zypper.cc:3712 +#: src/Zypper.cc:3723 #, c-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' parece un ficheiro RPM. Hase intentar descargalo." -#: src/Zypper.cc:3725 +#: src/Zypper.cc:3736 #, c-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Problema co ficheiro RPM especificado coma '%s', saltándoo." -#: src/Zypper.cc:3750 +#: src/Zypper.cc:3761 #, c-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Problema ó ler a cabeceira RPM de %s. É un ficheiro RPM?" -#: src/Zypper.cc:3775 +#: src/Zypper.cc:3786 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Caché de ficheiros RPM" -#: src/Zypper.cc:3792 +#: src/Zypper.cc:3803 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Non se especificaron argumentos correctos." -#: src/Zypper.cc:3806 src/Zypper.cc:3949 +#: src/Zypper.cc:3817 src/Zypper.cc:3955 msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." msgstr "" #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3844 src/Zypper.cc:4463 +#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:4464 #, c-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s contradi a %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3853 +#: src/Zypper.cc:3864 #, c-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s non se pode usar con %s" -#: src/Zypper.cc:3897 +#: src/Zypper.cc:3908 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "O nome do paquete de fontes é un argumento requirido." -#: src/Zypper.cc:3992 +#: src/Zypper.cc:3998 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:4016 src/Zypper.cc:4378 src/Zypper.cc:4484 src/Zypper.cc:4732 -#: src/Zypper.cc:4800 src/Zypper.cc:4845 +#: src/Zypper.cc:4022 src/Zypper.cc:4384 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733 +#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Tipo de paquete '%s' descoñecido." -#: src/Zypper.cc:4039 +#: src/Zypper.cc:4045 #, c-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "O repositorio especificado '%s' está desactivado." -#: src/Zypper.cc:4172 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4178 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Non se atoparon paquetes." -#: src/Zypper.cc:4215 +#: src/Zypper.cc:4221 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Ocorreu un problema ó inicializar ou executar a consulta de busca" -#: src/Zypper.cc:4216 +#: src/Zypper.cc:4222 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Mire a mensaxe de enriba para obter unha suxestión." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4399 src/Zypper.cc:4530 +#: src/Zypper.cc:4405 src/Zypper.cc:4531 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Executando como '%s', non é posible utilizar a opción '%s'." -#: src/Zypper.cc:4407 +#: src/Zypper.cc:4413 #, c-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Non se pode usar %s xunto con %s." -#: src/Zypper.cc:4440 +#: src/Zypper.cc:4446 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Precísanse privilexios de root para actualizar paquetes." -#: src/Zypper.cc:4491 src/Zypper.cc:4499 src/Zypper.cc:4616 +#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617 msgid "Operation not supported." msgstr "Operación non soportada." -#: src/Zypper.cc:4492 +#: src/Zypper.cc:4493 #, c-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Empregue '%s' para actualizar os produtos instalados." -#: src/Zypper.cc:4501 +#: src/Zypper.cc:4502 #, c-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " @@ -4495,20 +4499,20 @@ "Zypper non sigue a pista dos paquetes de código fonte. Para instalar o " "último paquete de código fonte e as súas dependencias, empregue '%s'." -#: src/Zypper.cc:4519 +#: src/Zypper.cc:4520 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" "Non se poden empregar diversos tipos cando os paquetes específicos foron " "dados coma argumentos." -#: src/Zypper.cc:4656 +#: src/Zypper.cc:4657 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "" "Precísanse privilexios de root para realizar unha actualización da " "distribución." -#: src/Zypper.cc:4677 +#: src/Zypper.cc:4678 #, c-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -4520,65 +4524,65 @@ "compatibles antes de continuar. Busque '%s' para máis información sobre esta " "orde." -#: src/Zypper.cc:4707 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: src/Zypper.cc:4762 src/Zypper.cc:4823 +#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Precísanse privilexios de root para engadir bloqueos de paquetes." -#: src/Zypper.cc:4891 +#: src/Zypper.cc:4892 #, c-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "Bloqueo %lu eliminado." msgstr[1] "Bloqueos %lu eliminados." -#: src/Zypper.cc:4918 +#: src/Zypper.cc:4919 #, c-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Etiqueta da distribución: %s" -#: src/Zypper.cc:4920 +#: src/Zypper.cc:4921 #, c-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Etiqueta curta: %s" -#: src/Zypper.cc:4966 +#: src/Zypper.cc:4967 #, c-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s coincide con %s" -#: src/Zypper.cc:4968 +#: src/Zypper.cc:4969 #, c-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s é máis novo ca %s" -#: src/Zypper.cc:4970 +#: src/Zypper.cc:4971 #, c-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s é máis antigo ca %s" -#: src/Zypper.cc:5043 src/source-download.cc:220 +#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220 #, c-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" -#: src/Zypper.cc:5101 +#: src/Zypper.cc:5102 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Este comando só ten sentido no shell de zypper." -#: src/Zypper.cc:5113 +#: src/Zypper.cc:5114 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Xa está executando o shell de zypper." -#: src/Zypper.cc:5130 +#: src/Zypper.cc:5131 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/Zypper.cc:5189 +#: src/Zypper.cc:5192 msgid "Resolvable Type" msgstr "Tipo de resolución" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org