[opensuse-translation-commit] r92661 - trunk/lcn/it/po
Author: orion Date: 2015-09-10 02:11:40 +0200 (Thu, 10 Sep 2015) New Revision: 92661 Modified: trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po trunk/lcn/it/po/zypper.it.po Log: Updated Modified: trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po 2015-09-09 23:16:41 UTC (rev 92660) +++ trunk/lcn/it/po/opensuse-org.it.po 2015-09-10 00:11:40 UTC (rev 92661) @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-20 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 22:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 10:51-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 08:11+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: it\n" @@ -83,7 +83,7 @@ "<input type=\"submit\" name=\"searchbutton\" class=\"button\" value=\"run " "search\" />" -#. #include virtual="../sponsors.html" +#. #include virtual="../sponsors.html" #. type: Content of: <html><body><div> #: en/index.shtml:46 en/index.shtml:112 en/index.shtml:153 en/index.shtml:186 msgid "<span class=\"clear\"> </span>" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "---" msgstr "---" -#. #include virtual="../languages.html" +#. #include virtual="../languages.html" #. type: Content of: <html><body><div><div><form> #: en/index.shtml:175 msgid "</select>" @@ -361,31 +361,31 @@ #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:1 -msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities" -msgstr "La conferenza di openSUSE varca i confini tra le comunità" +msgid "openSUSE.Asia Summit 2015" +msgstr "openSUSE.Asia Summit 2015" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:4 msgid "" -"Dear contributors, friends and fans: the openSUSE Conference will be May 1-4 " -"in The Hague, Netherlands. We are working together to make this year's " -"conference unforgettable, but we still need your help." +"Dear contributors, friends and fans: the openSUSE.Asia Summit is from Dec " +"5-6 in Taipei, Taiwan. The openSUSE.Asia team is looking for speakers, " +"sponsors and visitors to make the summit an unforgettable experience." msgstr "" -"Cari contributori, amici e fan: la conferenza di openSUSE si terrà dall'1 al " -"4 di Maggio a The Hague, in Olanda. Stiamo lavorando insieme per rendere la " -"conferenza di quest'anno indimenticabile, ma abbiamo ancora bisogno del " -"vostro aiuto." +"Cari contributori, amici e fan: l'openSUSE.Asia Summit si tiene il 5 e il 6 " +"dicembre a Taipei, Taiwan. Il gruppo openSUSE.Asia sta cercando persone " +"interessate a dare una presentazione, sponsor e visitatori per rendere il " +"summit un'esperienza indimenticabile." #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:8 msgid "" -"Take part in oSC15 and help to advance the Free and Open Source movement. " -"To get involved, <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-" -"call-for-team-members/\">read here</a>." +"Take part in the openSUSE.Asia Summit and help us advance the Free and Open " +"Source movement. To know more about the event, <a href=\"https://events." +"opensuse.org/conference/summitasia15\">read here</a>." msgstr "" -"Prendete parte all'oSC15 e aiutate a promuovere il movimento Free e Open " -"Source. <a href=\"https://news.opensuse.org/2014/12/22/osc-2015-call-for-" -"team-members/\">Qui le informazioni</a> per partecipare." +"Prendete parte all'openSUSE.Asia Summit e aiutate a promuovere il movimento " +"Free e Open Source. <a href=\"https://events.opensuse.org/conference/summitasi" +"a15\">Qui trovi ulteriori informazioni</a> relative all'evento." #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:15 @@ -444,6 +444,19 @@ "diventa un membro attivo delle comunità openSUSE. <a href=\"http://it." "opensuse.org/Portal:Come_partecipare\">Vuoi saperne di più?</a>" +#~ msgid "openSUSE Conference crossing borders between communities" +#~ msgstr "La conferenza di openSUSE varca i confini tra le comunità" + +#~ msgid "" +#~ "Dear contributors, friends and fans: the openSUSE Conference will be May " +#~ "1-4 in The Hague, Netherlands. We are working together to make this " +#~ "year's conference unforgettable, but we still need your help." +#~ msgstr "" +#~ "Cari contributori, amici e fan: la conferenza di openSUSE si terrà dall'1 " +#~ "al 4 di Maggio a The Hague, in Olanda. Stiamo lavorando insieme per " +#~ "rendere la conferenza di quest'anno indimenticabile, ma abbiamo ancora " +#~ "bisogno del vostro aiuto." + #~ msgid "openSUSE 13.2: green light to freedom!" #~ msgstr "openSUSE 13.2: luce verde alla libertà!" Modified: trunk/lcn/it/po/zypper.it.po =================================================================== --- trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-09-09 23:16:41 UTC (rev 92660) +++ trunk/lcn/it/po/zypper.it.po 2015-09-10 00:11:40 UTC (rev 92661) @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-03 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 09:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-10 08:08+0800\n" "Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: it\n" @@ -167,15 +167,15 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:414 src/update.cc:536 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:414 src/update.cc:541 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) #: src/info.cc:414 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 -#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:309 src/update.cc:544 src/update.cc:681 -#: src/Zypper.cc:5266 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:314 src/update.cc:549 src/update.cc:686 +#: src/Zypper.cc:5303 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" @@ -1981,11 +1981,11 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Inizializzazione della destinazione fallita:" -#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4387 +#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4409 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Eseguire 'zypper refresh' come root potrebbe risolvere il problema." -#: src/repos.cc:935 src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:935 src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5266 +#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5303 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2214,7 +2214,7 @@ "Impossibile determinare il tipo del repository. Verificare che l'URI " "definito (vedi sotto) punti ad un repository valido:" -#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3263 +#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3285 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Impossibile trovare un repository valido nella posizione specificata:" @@ -2678,7 +2678,7 @@ "simile con un argomento." #. translators: %d is the number of needed patches -#: src/update.cc:168 +#: src/update.cc:173 #, c-format, boost-format msgid "%d patch needed" msgid_plural "%d patches needed" @@ -2687,7 +2687,7 @@ # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 #. translators: %d is the number of security patches -#: src/update.cc:172 +#: src/update.cc:177 #, c-format, boost-format msgid "%d security patch" msgid_plural "%d security patches" @@ -2696,123 +2696,123 @@ #. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:308 src/update.cc:538 src/search.cc:53 src/search.cc:77 +#: src/update.cc:313 src/update.cc:543 src/search.cc:53 src/search.cc:77 #: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 #: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "Repository" #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:346 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:346 #: src/search.cc:682 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 src/search.cc:347 msgid "Severity" msgstr "Gravità" -#: src/update.cc:309 src/update.cc:612 src/update.cc:681 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:617 src/update.cc:686 msgid "Interactive" msgstr "Interattivo" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:309 src/update.cc:681 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:314 src/update.cc:686 src/search.cc:254 msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: src/update.cc:338 src/update.cc:673 +#: src/update.cc:343 src/update.cc:678 msgid "needed" msgstr "necessario" -#: src/update.cc:338 src/update.cc:673 +#: src/update.cc:343 src/update.cc:678 msgid "not needed" msgstr "non necessario" -#: src/update.cc:357 +#: src/update.cc:362 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "" "Verranno installati prima i seguenti aggiornamenti per la gestione dei " "programmi:" -#: src/update.cc:366 src/update.cc:599 +#: src/update.cc:371 src/update.cc:604 msgid "No updates found." msgstr "Nessun aggiornamento trovato." -#: src/update.cc:372 +#: src/update.cc:377 msgid "The following updates are also available:" msgstr "Sono disponibili anche i seguenti aggiornamenti:" -#: src/update.cc:457 +#: src/update.cc:462 msgid "Package updates" msgstr "Aggiornamenti dei pacchetti" -#: src/update.cc:459 +#: src/update.cc:464 msgid "Patches" msgstr "Patch" # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578 -#: src/update.cc:461 +#: src/update.cc:466 msgid "Pattern updates" msgstr "Aggiornamenti dei modelli" -#: src/update.cc:463 +#: src/update.cc:468 msgid "Product updates" msgstr "Aggiornamenti dei prodotti" #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:541 src/search.cc:55 src/search.cc:603 +#: src/update.cc:546 src/search.cc:55 src/search.cc:603 msgid "Bundle" msgstr "Pacchetto" -#: src/update.cc:549 +#: src/update.cc:554 msgid "Current Version" msgstr "Versione attuale" -#: src/update.cc:550 +#: src/update.cc:555 msgid "Available Version" msgstr "Versione disponibile" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:550 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 +#: src/update.cc:555 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 #: src/search.cc:685 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: src/update.cc:612 +#: src/update.cc:617 msgid "Issue" msgstr "Problema" -#: src/update.cc:612 +#: src/update.cc:617 msgid "No." msgstr "No." -#: src/update.cc:612 +#: src/update.cc:617 msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: src/update.cc:722 +#: src/update.cc:727 msgid "No matching issues found." msgstr "Nessun difetto corrispondente trovato." -#: src/update.cc:730 +#: src/update.cc:735 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "Sono stati trovati i seguenti numeri di difetti con un riscontro:" -#: src/update.cc:739 +#: src/update.cc:744 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" "Sono stati trovati i riscontri nelle descrizioni delle patch per le seguenti " "patch:" -#: src/update.cc:807 +#: src/update.cc:812 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "La correzione del problema numero %s di bugzilla non è stata trovata o non è " "necessaria." -#: src/update.cc:809 +#: src/update.cc:814 #, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ "necessaria." #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' -#: src/update.cc:812 +#: src/update.cc:817 #, c-format, boost-format msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" @@ -2847,7 +2847,15 @@ "Rilevata l'opzione da riga di comando %1% che è obsoleta. Usare %2% al suo " "posto." -#: src/Zypper.cc:266 +#: src/Zypper.cc:164 +msgid "Command options:" +msgstr "Opzioni del comando:" + +#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2190 +msgid "Expert options:" +msgstr "Opzioni avanzate:" + +#: src/Zypper.cc:280 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2893,7 +2901,7 @@ "\t--xmlout, -x\t\tPassa all'output XML.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tIgnora i pacchetti sconosciuti.\n" -#: src/Zypper.cc:288 +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2912,7 +2920,7 @@ "\t--pkg-cache-dir <dir>\tUsa una directory alternativa per la cache dei " "pacchetti.\n" -#: src/Zypper.cc:296 +#: src/Zypper.cc:310 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2946,7 +2954,7 @@ "\t--releasever\t\tImposta il valore di $releasever in tutti i file .repo " "(predefinito: versione della distribuzione)\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2958,7 +2966,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tNon leggere i pacchetti installati.\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:331 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2968,7 +2976,7 @@ "\thelp, ?\t\t\tStampa l'aiuto.\n" "\tshell, sh\t\tAccetta comandi multipli in una volta sola.\n" -#: src/Zypper.cc:322 +#: src/Zypper.cc:336 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2988,7 +2996,7 @@ "\trefresh, ref\t\tAggiorna tutti i repository.\n" "\tclean\t\t\tPulisci le cache locali.\n" -#: src/Zypper.cc:332 +#: src/Zypper.cc:346 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -3004,7 +3012,7 @@ "\tremoveservice, rs\tRimuove il servizio specificato.\n" "\trefresh-services, refs\tAggiorna tutti i servizi.\n" -#: src/Zypper.cc:340 +#: src/Zypper.cc:354 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -3026,7 +3034,7 @@ "\t\t\t\tInstalla i nuovi pacchetti raccomandati\n" "\t\t\t\tdai pacchetti installati.\n" -#: src/Zypper.cc:351 +#: src/Zypper.cc:365 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -3044,7 +3052,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tEsegue un aggiornamento della distribuzione.\n" "\tpatch-check, pchk\tControlla la disponibilità di patch.\n" -#: src/Zypper.cc:360 +#: src/Zypper.cc:374 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -3071,7 +3079,7 @@ "\twhat-provides, wp\tMostra i pacchetti che forniscono la capacità " "specificata.\n" -#: src/Zypper.cc:375 +#: src/Zypper.cc:389 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -3085,7 +3093,7 @@ "\tlocks, ll\t\tMostra tutti i blocchi attuali dei pacchetti.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tRimuovi i blocchi inutilizzati.\n" -#: src/Zypper.cc:382 +#: src/Zypper.cc:396 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -3109,7 +3117,7 @@ "installati\n" "\t\t\t\tin una directory locale.\n" -#: src/Zypper.cc:392 +#: src/Zypper.cc:406 msgid "" " Subcommands:\n" "\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" @@ -3117,7 +3125,7 @@ " Sottocomandi:\n" "\tsubcommand\t\tElenca i sottocomandi disponibili.\n" -#: src/Zypper.cc:397 +#: src/Zypper.cc:411 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -3130,7 +3138,7 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:425 +#: src/Zypper.cc:439 #, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "" @@ -3138,47 +3146,47 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:434 +#: src/Zypper.cc:448 #, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "Digitare '%s' per riceve aiuto specifico sul comando." -#: src/Zypper.cc:610 +#: src/Zypper.cc:624 #, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Livello di dettaglio: %d" -#: src/Zypper.cc:624 +#: src/Zypper.cc:638 #, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Stile di tabella %d non valido." -#: src/Zypper.cc:625 +#: src/Zypper.cc:639 #, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Usare un numero intero tra %d e %d" #. translators: %1% - is the name of a subcommand -#: src/Zypper.cc:737 +#: src/Zypper.cc:751 #, boost-format msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." msgstr "Il sottocomando %1% non supporta le opzioni globali di zypper." -#: src/Zypper.cc:759 +#: src/Zypper.cc:773 msgid "Enforced setting" msgstr "Impostazione forzata" -#: src/Zypper.cc:769 +#: src/Zypper.cc:783 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" "La stringa di dati utente non deve contenere caratteri di nuova riga o non " "stampabili!" -#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2997 +#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3019 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Attivazione modalità non interattiva." -#: src/Zypper.cc:798 +#: src/Zypper.cc:812 msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." @@ -3186,11 +3194,11 @@ "Le patch con il marcatore 'rebootSuggested' impostato non verranno trattate " "come interattive." -#: src/Zypper.cc:804 +#: src/Zypper.cc:818 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Attivazione modalità senza verifica GPG." -#: src/Zypper.cc:811 +#: src/Zypper.cc:825 #, c-format, boost-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" @@ -3198,11 +3206,11 @@ "Abilitazione di '%s'. Le nuove chiavi di firma dei repository saranno " "importate automaticamente!" -#: src/Zypper.cc:824 +#: src/Zypper.cc:838 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "Il percorso specificato nell'opzione --root deve essere assoluto." -#: src/Zypper.cc:840 +#: src/Zypper.cc:854 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" @@ -3212,53 +3220,53 @@ "Il collegamento deve puntare al proprio file dei prodotti principale .prod " "in /etc/products.d.\n" -#: src/Zypper.cc:879 +#: src/Zypper.cc:893 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "" "Repository disabilitati, viene usato il database dei soli pacchetti " "installati." -#: src/Zypper.cc:891 +#: src/Zypper.cc:905 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Aggiornamento automatico disabilitato." -#: src/Zypper.cc:898 +#: src/Zypper.cc:912 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "Repository su CD/DVD disabilitati." -#: src/Zypper.cc:905 +#: src/Zypper.cc:919 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Repository remoti disabilitati." -#: src/Zypper.cc:912 +#: src/Zypper.cc:926 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Esclusione dei risolvibili installati." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990 +#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004 #, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "L'opzione %s non ha effetti qui, esclusa." -#: src/Zypper.cc:1150 +#: src/Zypper.cc:1164 #, c-format, boost-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "Si comando '%s' è sostituito dal comando '%s'." -#: src/Zypper.cc:1152 +#: src/Zypper.cc:1166 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "Si veda '%s' per tutte le opzioni disponibili." -#: src/Zypper.cc:1177 +#: src/Zypper.cc:1191 msgid "Unexpected exception." msgstr "Eccezione inattesa." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1284 +#: src/Zypper.cc:1298 #, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -3366,7 +3374,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1355 +#: src/Zypper.cc:1369 #, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -3421,7 +3429,7 @@ " --details Mostra una panoramica dettagliata " "dell'installazione.\n" -#: src/Zypper.cc:1392 +#: src/Zypper.cc:1406 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3447,7 +3455,7 @@ "specificati.\n" " --download-only Scarica solamente i pacchetti, non installare.\n" -#: src/Zypper.cc:1429 +#: src/Zypper.cc:1443 #, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -3492,7 +3500,7 @@ "-d, --download-only Scarica solamente i pacchetti senza " "installarli.\n" -#: src/Zypper.cc:1469 +#: src/Zypper.cc:1483 #, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -3530,7 +3538,7 @@ " --debug-solver Crea un test per il risolutore per il debug.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1499 +#: src/Zypper.cc:1513 #, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3552,7 +3560,7 @@ "-n, --name <alias> Specifica un nome descrittivo per il servizio.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1522 +#: src/Zypper.cc:1536 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3571,7 +3579,7 @@ " --loose-query Ignora la stringa di interrogazione nell'URI.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1558 +#: src/Zypper.cc:1572 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -3638,7 +3646,7 @@ "-m, --medium-type <tipo> Applica le modifiche a tutti i servizi del " "tipo specificato.\n" -#: src/Zypper.cc:1606 +#: src/Zypper.cc:1620 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3671,7 +3679,7 @@ "-U, --sort-by-uri Mostra l'elenco ordinato per URI.\n" "-N, --sort-by-name Mostra l'elenco ordinato per nome.\n" -#: src/Zypper.cc:1634 +#: src/Zypper.cc:1648 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3694,7 +3702,7 @@ "repository dei servizi.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1666 +#: src/Zypper.cc:1680 #, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3739,7 +3747,7 @@ "-f, --refresh Abilita l'aggiornamento automatico dei repository.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2854 +#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2876 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3749,7 +3757,7 @@ "\n" "Mostra i tipi di risolvibili disponibili.\n" -#: src/Zypper.cc:1729 +#: src/Zypper.cc:1743 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3793,7 +3801,7 @@ "-A, --sort-by-alias Mostra l'elenco ordinato per alias.\n" "-N, --sort-by-name Mostra l'elenco ordinato per nome.\n" -#: src/Zypper.cc:1761 +#: src/Zypper.cc:1775 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3811,7 +3819,7 @@ " --loose-auth Ignora i dati di autenticazione dell'utente nell'URI.\n" " --loose-query Ignora la stringa di interrogazione nell'URI.\n" -#: src/Zypper.cc:1780 +#: src/Zypper.cc:1794 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3828,7 +3836,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1813 +#: src/Zypper.cc:1827 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3882,7 +3890,7 @@ "-m, --medium-type <tipo> Applica le modifiche a tutti i repository del tipo " "specificato.\n" -#: src/Zypper.cc:1855 +#: src/Zypper.cc:1869 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3917,7 +3925,7 @@ "-s, --services Aggiorna anche i servizi prima di aggiornare i " "repository.\n" -#: src/Zypper.cc:1884 +#: src/Zypper.cc:1898 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3942,7 +3950,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1913 +#: src/Zypper.cc:1927 #, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3985,7 +3993,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1970 +#: src/Zypper.cc:1984 #, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -4076,7 +4084,7 @@ "-d, --download-only Scarica solamente i pacchetti senza " "installarli.\n" -#: src/Zypper.cc:2041 +#: src/Zypper.cc:2057 #, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -4160,7 +4168,11 @@ "-d, --download-only Scarica solamente i pacchetti senza " "installarli.\n" -#: src/Zypper.cc:2092 +#: src/Zypper.cc:2088 +msgid "Install only patches which affect the package management itself." +msgstr "Installa solo le patch riferite alla sola gestione dei pacchetti." + +#: src/Zypper.cc:2110 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -4195,7 +4207,7 @@ " --date <AAAA-MM-GG> Elenca solo le patch rilasciate fino alla data " "specificata, esclusa.\n" -#: src/Zypper.cc:2147 +#: src/Zypper.cc:2165 #, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -4262,29 +4274,25 @@ "-d, --download-only Scarica solamente i pacchetti senza " "installarli.\n" -#: src/Zypper.cc:2172 -msgid "Expert options:" -msgstr "Opzioni avanzate:" - -#: src/Zypper.cc:2173 +#: src/Zypper.cc:2191 msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." msgstr "" "Se permettere l'installazione di versioni precedenti dei risolvibili " "installati." -#: src/Zypper.cc:2174 +#: src/Zypper.cc:2192 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." msgstr "Se permettere il cambio dei nomi dei risolvibili installati." -#: src/Zypper.cc:2175 +#: src/Zypper.cc:2193 msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "Se permettere il cambio dell'architettura dei risolvibili installati." -#: src/Zypper.cc:2176 +#: src/Zypper.cc:2194 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "Se permettere il cambio del fornitore dei risolvibili installati." -#: src/Zypper.cc:2214 +#: src/Zypper.cc:2232 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -4384,7 +4392,7 @@ "Se una stringa di richiesta è racchiusa tra '/', essa viene interpretata " "come espressione regolare.\n" -#: src/Zypper.cc:2261 +#: src/Zypper.cc:2281 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -4404,7 +4412,11 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Verifica gli aggiornamenti solo nel repository " "specificato.\n" -#: src/Zypper.cc:2283 +#: src/Zypper.cc:2289 +msgid "Check only for patches which affect the package management itself." +msgstr "Cerca solo le patch riferite alla sola gestione dei pacchetti." + +#: src/Zypper.cc:2305 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -4423,7 +4435,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Giusto un altro modo per specificare il " "repository.\n" -#: src/Zypper.cc:2314 +#: src/Zypper.cc:2336 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4460,7 +4472,7 @@ "-N, --sort-by-name Ordina l'elenco per nome del pacchetto.\n" "-R, --sort-by-repo Ordina l'elenco per repository.\n" -#: src/Zypper.cc:2346 +#: src/Zypper.cc:2368 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4482,7 +4494,7 @@ "-i, --installed-only Mostra solo i modelli installati.\n" "-u, --uninstalled-only Mostra solo i modelli che non sono installati.\n" -#: src/Zypper.cc:2372 +#: src/Zypper.cc:2394 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4505,7 +4517,7 @@ "-i, --installed-only Mostra solo i prodotti installati.\n" "-u, --uninstalled-only Mostra solo i prodotti che non sono installati.\n" -#: src/Zypper.cc:2404 +#: src/Zypper.cc:2426 #, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -4550,7 +4562,7 @@ " --recommends Mostra i raccomandati.\n" " --suggests Mostra i suggeriti.\n" -#: src/Zypper.cc:2437 +#: src/Zypper.cc:2459 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -4565,7 +4577,7 @@ "\n" "Questo è un alias per '%s.'\n" -#: src/Zypper.cc:2456 +#: src/Zypper.cc:2478 #, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -4580,7 +4592,7 @@ "\n" "Questo è un alias per '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2475 +#: src/Zypper.cc:2497 #, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -4595,7 +4607,7 @@ "\n" "Questo è un alias per '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2492 +#: src/Zypper.cc:2514 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -4609,7 +4621,7 @@ "\n" "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" -#: src/Zypper.cc:2543 +#: src/Zypper.cc:2565 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -4623,7 +4635,7 @@ "\n" "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" -#: src/Zypper.cc:2565 +#: src/Zypper.cc:2587 #, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -4646,7 +4658,7 @@ "-t, --type <type> Tipo del pacchetto (%s).\n" " Predefinito: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2592 +#: src/Zypper.cc:2614 #, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -4670,7 +4682,7 @@ "-t, --type <tipo> Tipo di pacchetto (%s).\n" " Predefinito: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2614 +#: src/Zypper.cc:2636 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -4684,7 +4696,7 @@ "\n" "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" -#: src/Zypper.cc:2634 +#: src/Zypper.cc:2656 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4702,7 +4714,7 @@ "-d, --only-duplicates Elimina solo i blocchi duplicati.\n" "-e, --only-empty Elimina solo i blocchi che non bloccano nulla.\n" -#: src/Zypper.cc:2655 +#: src/Zypper.cc:2677 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4720,7 +4732,7 @@ " Opzioni del comando:\n" "-l, --label Mostra l'etichetta del sistema operativo.\n" -#: src/Zypper.cc:2676 +#: src/Zypper.cc:2698 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4737,7 +4749,7 @@ "-m, --match Considera il numero di rilascio mancante come qualsiasi " "rilascio.\n" -#: src/Zypper.cc:2695 +#: src/Zypper.cc:2717 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4752,7 +4764,7 @@ "\n" "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" -#: src/Zypper.cc:2714 +#: src/Zypper.cc:2736 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -4767,7 +4779,7 @@ "\n" "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" -#: src/Zypper.cc:2737 +#: src/Zypper.cc:2759 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4811,7 +4823,7 @@ "--dry-run Non scaricare alcun pacchetto, riporta solamente cosa\n" " verrebbe fatto.\n" -#: src/Zypper.cc:2776 +#: src/Zypper.cc:2798 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4841,7 +4853,7 @@ "--status Non scaricare alcun rpm sorgente,\n" " ma mostra quali rpm sorgenti sono mancanti o estranei.\n" -#: src/Zypper.cc:2803 +#: src/Zypper.cc:2825 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4855,7 +4867,7 @@ "\n" "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" -#: src/Zypper.cc:2820 +#: src/Zypper.cc:2842 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4870,7 +4882,7 @@ "Questo comando non ha opzioni aggiuntive.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2838 +#: src/Zypper.cc:2860 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4883,7 +4895,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2876 +#: src/Zypper.cc:2898 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4903,7 +4915,7 @@ "-n, --name <nome> Usa la stringa data come nome del servizio.\n" "-r, --recurse Scendi nelle sottodirectory.\n" -#: src/Zypper.cc:2905 +#: src/Zypper.cc:2927 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4917,7 +4929,7 @@ "alias per '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2922 +#: src/Zypper.cc:2944 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -4927,15 +4939,15 @@ "\n" "Questo comando è una implementazione fittizia che ritorna sempre 0.\n" -#: src/Zypper.cc:2965 src/Zypper.cc:5252 +#: src/Zypper.cc:2987 src/Zypper.cc:5289 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Flusso di programma inatteso." -#: src/Zypper.cc:3014 +#: src/Zypper.cc:3036 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Argomenti del programma che non sono opzioni: " -#: src/Zypper.cc:3070 +#: src/Zypper.cc:3092 msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." @@ -4944,20 +4956,20 @@ "l'applet dell'aggiornatore o un'altra applicazione per la gestione dei " "programmi che usa PackageKit." -#: src/Zypper.cc:3076 +#: src/Zypper.cc:3098 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Dire a PackageKit di uscire?" -#: src/Zypper.cc:3085 +#: src/Zypper.cc:3107 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit è ancora in esecuzione (probabilmente occupato)." -#: src/Zypper.cc:3087 +#: src/Zypper.cc:3109 msgid "Try again?" msgstr "Provare di nuovo?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:3140 +#: src/Zypper.cc:3162 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -5091,17 +5103,17 @@ " ,;;;;;;;;;;.\n" " ``" -#: src/Zypper.cc:3168 +#: src/Zypper.cc:3190 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Per aggiornare i servizi sono necessari i privilegi dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3195 src/Zypper.cc:3313 src/Zypper.cc:3544 +#: src/Zypper.cc:3217 src/Zypper.cc:3335 src/Zypper.cc:3566 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "" "Per modificare i servizi di sistema sono necessari i privilegi dell'utente " "root." -#: src/Zypper.cc:3264 +#: src/Zypper.cc:3286 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." @@ -5109,12 +5121,12 @@ "Impossibile determinare il tipo del repository. Verificare che l'URI " "specificata punti a un repository valido." -#: src/Zypper.cc:3294 +#: src/Zypper.cc:3316 #, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "'%s' non è un tipo di servizio valido." -#: src/Zypper.cc:3296 +#: src/Zypper.cc:3318 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" @@ -5124,105 +5136,105 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3325 src/Zypper.cc:3695 +#: src/Zypper.cc:3347 src/Zypper.cc:3717 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "È necessario un alias o un'opzione aggregata." -#: src/Zypper.cc:3359 +#: src/Zypper.cc:3381 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Servizio '%s' non trovato." -#: src/Zypper.cc:3391 src/Zypper.cc:3543 src/Zypper.cc:3627 src/Zypper.cc:3682 +#: src/Zypper.cc:3413 src/Zypper.cc:3565 src/Zypper.cc:3649 src/Zypper.cc:3704 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "" "Per modificare i repository di sistema sono necessari i privilegi " "dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3446 src/Zypper.cc:3812 +#: src/Zypper.cc:3468 src/Zypper.cc:3834 msgid "Too few arguments." msgstr "Troppo pochi argomenti." -#: src/Zypper.cc:3470 +#: src/Zypper.cc:3492 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "Se viene usato un solo argomento, questo deve essere un URI che punta a un " "file .repo." -#: src/Zypper.cc:3500 +#: src/Zypper.cc:3522 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "Impossibile usare %s insieme con %s. Viene usata l'impostazione %s." -#: src/Zypper.cc:3521 +#: src/Zypper.cc:3543 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Il tipo specificato non è un tipo di repository valido:" -#: src/Zypper.cc:3523 +#: src/Zypper.cc:3545 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" "Si veda '%s' o '%s' per ottenere una lista dei tipi di repository conosciuti." -#: src/Zypper.cc:3551 src/Zypper.cc:4840 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3573 src/Zypper.cc:4877 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Manca l'argomento richiesto." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3577 +#: src/Zypper.cc:3599 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Repository '%s' non trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3600 +#: src/Zypper.cc:3622 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Servizio '%s' non trovato tramite l'alias, il numero o l'URI." -#: src/Zypper.cc:3634 +#: src/Zypper.cc:3656 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Troppo pochi argomenti. È necessario inserire almeno l'URL e l'alias." -#: src/Zypper.cc:3658 +#: src/Zypper.cc:3680 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Repository '%s' non trovato." -#: src/Zypper.cc:3728 +#: src/Zypper.cc:3750 #, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Repository %s non trovato." -#: src/Zypper.cc:3748 +#: src/Zypper.cc:3770 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" "Per aggiornare i repository di sistema sono necessari i privilegi " "dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3755 +#: src/Zypper.cc:3777 #, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "L'opzione globale '%s' non ha effetto qui." -#: src/Zypper.cc:3764 +#: src/Zypper.cc:3786 #, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Gli argomenti non sono permessi se viene usato '%s'." -#: src/Zypper.cc:3792 +#: src/Zypper.cc:3814 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "" "Per pulire le cache locali sono necessari i privilegi dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:3813 +#: src/Zypper.cc:3835 msgid "At least one package name is required." msgstr "È richiesto almeno un nome di pacchetto." -#: src/Zypper.cc:3823 +#: src/Zypper.cc:3845 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "" "Per installare o disinstallare i pacchetti sono necessari i privilegi " @@ -5230,21 +5242,21 @@ #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3835 +#: src/Zypper.cc:3857 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Esclusione degli argomenti, segnatura dell'intero repository." -#: src/Zypper.cc:3845 +#: src/Zypper.cc:3867 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Tipo di pacchetto sconosciuto: %s" # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680 -#: src/Zypper.cc:3856 +#: src/Zypper.cc:3878 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Impossibile disinstallare le patch." -#: src/Zypper.cc:3857 +#: src/Zypper.cc:3879 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -5255,37 +5267,37 @@ "Le patch non sono installate nel senso di file copiati, voci nel database,\n" "o simili." -#: src/Zypper.cc:3868 +#: src/Zypper.cc:3890 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "" "La disinstallazione di un pacchetto sorgente non definita ed implementata." -#: src/Zypper.cc:3889 +#: src/Zypper.cc:3911 #, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "'%s' sembra un file RPM. Si proverà a scaricarlo." -#: src/Zypper.cc:3902 +#: src/Zypper.cc:3924 #, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Problema con il file RPM specificato come '%s', escluso." -#: src/Zypper.cc:3927 +#: src/Zypper.cc:3949 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "" "C'è un problema con la lettura dell'intestazione dell'RPM di %s. È un file " "RPM?" -#: src/Zypper.cc:3952 +#: src/Zypper.cc:3974 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Cache semplice dei file RPM" -#: src/Zypper.cc:3969 +#: src/Zypper.cc:3991 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Nessun argomento valido specificato." -#: src/Zypper.cc:3983 src/Zypper.cc:4121 +#: src/Zypper.cc:4005 src/Zypper.cc:4143 msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." @@ -5294,75 +5306,75 @@ "Nulla potrà essere installato." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:4021 src/Zypper.cc:4628 +#: src/Zypper.cc:4043 src/Zypper.cc:4665 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s contraddice %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:4030 +#: src/Zypper.cc:4052 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s non può essere attualmente usato con %s" -#: src/Zypper.cc:4074 +#: src/Zypper.cc:4096 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Il nome del pacchetto sorgente è un argomento richiesto." -#: src/Zypper.cc:4164 +#: src/Zypper.cc:4186 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "La modalità è impostata come 'match-exact'." -#: src/Zypper.cc:4188 src/Zypper.cc:4548 src/Zypper.cc:4649 src/Zypper.cc:4868 -#: src/Zypper.cc:4936 src/Zypper.cc:4981 +#: src/Zypper.cc:4210 src/Zypper.cc:4570 src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4905 +#: src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:5018 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Tipo di pacchetto sconosciuto '%s'." -#: src/Zypper.cc:4211 +#: src/Zypper.cc:4233 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Il repository specificato '%s' è disabilitato." -#: src/Zypper.cc:4342 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4364 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Nessun pacchetto trovato." -#: src/Zypper.cc:4385 +#: src/Zypper.cc:4407 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "" "Un problema è occorso inizializzando o eseguendo l'interrogazione di ricerca" -#: src/Zypper.cc:4386 +#: src/Zypper.cc:4408 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Si veda il messaggio precedente per un suggerimento." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4695 +#: src/Zypper.cc:4591 src/Zypper.cc:4732 #, c-format, boost-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Eseguendo come '%s' non è possibile usare l'opzione '%s'." -#: src/Zypper.cc:4577 +#: src/Zypper.cc:4599 src/Zypper.cc:4651 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Impossibile usare %s insieme con %s." -#: src/Zypper.cc:4610 +#: src/Zypper.cc:4632 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "" "Per aggiornare i pacchetti sono necessari i privilegi dell'utente root." -#: src/Zypper.cc:4656 src/Zypper.cc:4664 src/Zypper.cc:4752 +#: src/Zypper.cc:4693 src/Zypper.cc:4701 src/Zypper.cc:4789 msgid "Operation not supported." msgstr "Operazione non supportata." -#: src/Zypper.cc:4657 +#: src/Zypper.cc:4694 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Per aggiornare i prodotti installati usare '%s'." -#: src/Zypper.cc:4666 +#: src/Zypper.cc:4703 #, c-format, boost-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " @@ -5372,20 +5384,20 @@ "il più recente pacchetto sorgente con le sue dipendenze di compilazione, " "usare '%s'." -#: src/Zypper.cc:4684 +#: src/Zypper.cc:4721 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" "Impossibile usare tipi multipli quando pacchetti specifici sono passati come " "argomenti." -#: src/Zypper.cc:4792 +#: src/Zypper.cc:4829 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "" "Per aggiornare l'intera distribuzione sono necessari i privilegi dell'utente " "root." -#: src/Zypper.cc:4813 +#: src/Zypper.cc:4850 #, c-format, boost-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -5397,68 +5409,68 @@ "prima di continuare. Si veda '%s' per maggiori informazioni riguardo questo " "comando." -#: src/Zypper.cc:4843 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4880 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: src/Zypper.cc:4898 src/Zypper.cc:4959 +#: src/Zypper.cc:4935 src/Zypper.cc:4996 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "" "Per aggiungere i blocchi ai pacchetti sono necessari i privilegi dell'utente " "root." -#: src/Zypper.cc:5027 +#: src/Zypper.cc:5064 #, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "Rimosso %lu blocco." msgstr[1] "Rimossi %lu blocchi." -#: src/Zypper.cc:5054 +#: src/Zypper.cc:5091 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Etichetta della distribuzione: %s" -#: src/Zypper.cc:5056 +#: src/Zypper.cc:5093 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Etichetta breve: %s" -#: src/Zypper.cc:5102 +#: src/Zypper.cc:5139 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s corrisponde a %s" -#: src/Zypper.cc:5104 +#: src/Zypper.cc:5141 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s è più recente di %s" -#: src/Zypper.cc:5106 +#: src/Zypper.cc:5143 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s è più vecchio di %s" -#: src/Zypper.cc:5179 src/source-download.cc:217 +#: src/Zypper.cc:5216 src/source-download.cc:217 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" "Privilegi insufficienti per usare la directory degli scaricamenti '%s'." -#: src/Zypper.cc:5237 +#: src/Zypper.cc:5274 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Questo comando ha senso solamente nella shell di zypper." -#: src/Zypper.cc:5249 +#: src/Zypper.cc:5286 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Si sta già eseguendo la shell di zypper." -#: src/Zypper.cc:5266 +#: src/Zypper.cc:5303 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/Zypper.cc:5335 +#: src/Zypper.cc:5372 msgid "Resolvable Type" msgstr "Tipo di risolvibile"
participants (1)
-
orion@svn2.opensuse.org