[opensuse-translation-commit] r92426 - trunk/yast/ru/po
Author: minton Date: 2015-08-30 20:10:00 +0200 (Sun, 30 Aug 2015) New Revision: 92426 Modified: trunk/yast/ru/po/proxy.ru.po Log: Merged proxy.pot for ru Modified: trunk/yast/ru/po/proxy.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/proxy.ru.po 2015-08-30 18:09:57 UTC (rev 92425) +++ trunk/yast/ru/po/proxy.ru.po 2015-08-30 18:10:00 UTC (rev 92426) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 04:40+0400\n" "Last-Translator: Alexander Melentyev <minton@opensuse.org>\n" "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" @@ -16,102 +16,6 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#. Commandline help title -#. Proxy dialog caption -#: src/clients/proxy.rb:32 src/include/proxy/dialogs.rb:399 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "Настройка прокси" - -# dialog caption -#. command-line help -#: src/clients/proxy.rb:40 -msgid "Enable proxy settings" -msgstr "Использовать параметры работы через прокси-сервер" - -# dialog caption -#. command-line help -#: src/clients/proxy.rb:48 -msgid "Disable proxy settings" -msgstr "Не использовать параметры работы через прокси-сервер" - -#. command-line help -#: src/clients/proxy.rb:56 -msgid "Change the current proxy settings" -msgstr "Изменить параметры работы через прокси-сервер" - -#. command-line help -#: src/clients/proxy.rb:66 -msgid "Set the authentication for proxy" -msgstr "Установить аутентификацию для прокси-сервера" - -#. command-line help -#: src/clients/proxy.rb:76 -msgid "Show the summary of the current settings" -msgstr "Показать отчёт о текущих настройках" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:88 -msgid "Set HTTP proxy" -msgstr "Задать HTTP прокси-сервер" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:93 -msgid "Set HTTPS proxy" -msgstr "Задать HTTPS прокси-сервер" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:98 -msgid "Set FTP proxy" -msgstr "Задать FTP прокси-сервер" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:103 -msgid "Clear all options listed" -msgstr "Очистить все перечисленные опции" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:107 -msgid "Set domains for not using the proxy settings" -msgstr "Укажите домены, для которых не используются настройки прокси-сервера" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:114 -msgid "The username to be used for proxy authentication" -msgstr "Имя пользователя, используемое для аутентификации на прокси-сервере" - -#. command-line option help -#: src/clients/proxy.rb:121 -msgid "The password to be used for proxy authentication" -msgstr "Пароль, используемый для аутентификации на прокси-сервере" - -#. ask the user -#. translators: command line prompt for entering a password -#: src/clients/proxy.rb:238 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. Return a modification status -#. @return true if data was modified -#: src/clients/proxy_auto.rb:109 -msgid "Status of Proxy Configuration" -msgstr "Состояние параметров работы через прокси-сервер" - -#: src/clients/proxy_auto.rb:110 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: src/clients/proxy_auto.rb:112 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: src/clients/proxy_auto.rb:116 -msgid "HTTPS" -msgstr "HTTPS" - -#: src/clients/proxy_auto.rb:120 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - #. Informative label #: src/include/proxy/dialogs.rb:101 msgid "No details available." @@ -180,6 +84,12 @@ msgid "Proxy settings work correctly." msgstr "Настройки прокси-сервера работают правильно." +#. Proxy dialog caption +#. Commandline help title +#: src/include/proxy/dialogs.rb:399 src/lib/proxy/client.rb:27 +msgid "Proxy Configuration" +msgstr "Настройка прокси" + #. Proxy dialog help 1/8 #: src/include/proxy/dialogs.rb:405 msgid "" @@ -322,7 +232,7 @@ msgstr "Пр&оверить параметры работы через прокси-сервер" #. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank -#: src/include/proxy/dialogs.rb:619 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:615 msgid "" "Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n" "Really use these settings?" @@ -330,7 +240,7 @@ "Работа через прокси-сервер включена, однако его URL-адрес не указан.\n" "Использовать эти параметры?" -#: src/include/proxy/dialogs.rb:632 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:628 msgid "" "Security warning:\n" "Username and password will be stored unencrypted\n" @@ -343,42 +253,42 @@ "Действительно использовать эти настройки?" #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:647 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:643 msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty." msgstr "Вы не можете ввести пароль и оставить имя пользователя пустым." #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:655 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:651 msgid "HTTP proxy URL is invalid." msgstr "URL прокси-сервера HTTP неверен." #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:663 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:659 msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)." msgstr "URL прокси-сервера HTTP должен содержать спецификацию схемы (http)." #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:672 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:668 msgid "The HTTPS proxy URL is invalid." msgstr "URL прокси-сервера HTTPS неверен." #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:680 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:676 msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)." msgstr "URL прокси-сервера HTTPS должен содержать спецификацию схемы (http)." #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:691 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:687 msgid "FTP proxy URL is invalid." msgstr "URL прокси-сервера FTP неверен." #. Popup::Error text -#: src/include/proxy/dialogs.rb:699 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:695 msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)." msgstr "URL прокси-сервера FTP должен содержать спецификацию схемы (http)." #. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy -#: src/include/proxy/dialogs.rb:709 +#: src/include/proxy/dialogs.rb:705 msgid "" "One or more no proxy domains are invalid. \n" "Check if all domains match one of the following:\n" @@ -394,54 +304,144 @@ "* Полное имя узла\n" "* Имя домена, начинающееся с '.'" +#. Return a modification status +#. @return true if data was modified +#: src/lib/proxy/auto_client.rb:104 +msgid "Status of Proxy Configuration" +msgstr "Состояние параметров работы через прокси-сервер" + +#: src/lib/proxy/auto_client.rb:105 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: src/lib/proxy/auto_client.rb:107 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/lib/proxy/auto_client.rb:111 +msgid "HTTPS" +msgstr "HTTPS" + +#: src/lib/proxy/auto_client.rb:115 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +# dialog caption +#. command-line help +#: src/lib/proxy/client.rb:35 +msgid "Enable proxy settings" +msgstr "Использовать параметры работы через прокси-сервер" + +# dialog caption +#. command-line help +#: src/lib/proxy/client.rb:43 +msgid "Disable proxy settings" +msgstr "Не использовать параметры работы через прокси-сервер" + +#. command-line help +#: src/lib/proxy/client.rb:51 +msgid "Change the current proxy settings" +msgstr "Изменить параметры работы через прокси-сервер" + +#. command-line help +#: src/lib/proxy/client.rb:61 +msgid "Set the authentication for proxy" +msgstr "Установить аутентификацию для прокси-сервера" + +#. command-line help +#: src/lib/proxy/client.rb:71 +msgid "Show the summary of the current settings" +msgstr "Показать отчёт о текущих настройках" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:83 +msgid "Set HTTP proxy" +msgstr "Задать HTTP прокси-сервер" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:88 +msgid "Set HTTPS proxy" +msgstr "Задать HTTPS прокси-сервер" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:93 +msgid "Set FTP proxy" +msgstr "Задать FTP прокси-сервер" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:98 +msgid "Clear all options listed" +msgstr "Очистить все перечисленные опции" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:102 +msgid "Set domains for not using the proxy settings" +msgstr "Укажите домены, для которых не используются настройки прокси-сервера" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:109 +msgid "The username to be used for proxy authentication" +msgstr "Имя пользователя, используемое для аутентификации на прокси-сервере" + +#. command-line option help +#: src/lib/proxy/client.rb:116 +msgid "The password to be used for proxy authentication" +msgstr "Пароль, используемый для аутентификации на прокси-сервере" + +#. ask the user +#. translators: command line prompt for entering a password +#: src/lib/proxy/client.rb:233 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #. Popup headline -#: src/modules/Proxy.rb:45 +#: src/modules/Proxy.rb:38 msgid "Proxy Configuration Successfully Saved" msgstr "Настройки прокси-сервера успешно сохранены" -#: src/modules/Proxy.rb:46 +#: src/modules/Proxy.rb:39 msgid "It is recommended to relogin to make new proxy settings effective." msgstr "Рекомендуется войти заново, чтобы новые настройки прокси вступили в силу." -#. Write routing settings and apply changes +#. Write proxy settings and apply changes #. @return true if success -#: src/modules/Proxy.rb:131 +#: src/modules/Proxy.rb:174 msgid "Update proxy configuration" msgstr "Обновить настройки прокси-сервера" # PowerManagement read dialog caption -#: src/modules/Proxy.rb:133 +#: src/modules/Proxy.rb:176 msgid "Saving Proxy Configuration" msgstr "Сохранение настроек прокси-сервера" #. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards #. but only when Progress is visible -#: src/modules/Proxy.rb:141 +#: src/modules/Proxy.rb:184 msgid "Updating proxy configuration..." msgstr "Обновление настроек прокси-сервера..." #. Summary text -#: src/modules/Proxy.rb:437 +#: src/modules/Proxy.rb:418 msgid "Proxy is disabled." msgstr "Прокси-сервер отключён." #. Summary text -#: src/modules/Proxy.rb:442 +#: src/modules/Proxy.rb:423 msgid "Proxy is enabled." msgstr "Прокси-сервер включён." #. Summary text -#: src/modules/Proxy.rb:451 +#: src/modules/Proxy.rb:432 msgid "HTTP Proxy: %1" msgstr "HTTP прокси-сервер: %1" #. Summary text -#: src/modules/Proxy.rb:459 +#: src/modules/Proxy.rb:440 msgid "HTTPS Proxy: %1" msgstr "HTTPS прокси-сервер: %1" #. Summary text -#: src/modules/Proxy.rb:466 +#: src/modules/Proxy.rb:447 msgid "FTP Proxy: %1" msgstr "FTP прокси-сервер: %1"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org