[opensuse-translation-commit] r89790 - trunk/yast/nn/po
Author: keichwa Date: 2014-10-07 17:53:12 +0200 (Tue, 07 Oct 2014) New Revision: 89790 Added: trunk/yast/nn/po/cio.nn.po trunk/yast/nn/po/opensuse_mirror.nn.po Modified: trunk/yast/nn/po/add-on-creator.nn.po trunk/yast/nn/po/add-on.nn.po trunk/yast/nn/po/audit-laf.nn.po trunk/yast/nn/po/auth-client.nn.po trunk/yast/nn/po/auth-server.nn.po trunk/yast/nn/po/autoinst.nn.po trunk/yast/nn/po/base.nn.po trunk/yast/nn/po/bootloader.nn.po trunk/yast/nn/po/ca-management.nn.po trunk/yast/nn/po/cluster.nn.po trunk/yast/nn/po/control-center.nn.po trunk/yast/nn/po/control.nn.po trunk/yast/nn/po/country.nn.po trunk/yast/nn/po/crowbar.nn.po trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po trunk/yast/nn/po/dns-server.nn.po trunk/yast/nn/po/drbd.nn.po trunk/yast/nn/po/fcoe-client.nn.po trunk/yast/nn/po/firewall-services.nn.po trunk/yast/nn/po/firewall.nn.po trunk/yast/nn/po/firstboot.nn.po trunk/yast/nn/po/ftp-server.nn.po trunk/yast/nn/po/geo-cluster.nn.po trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po trunk/yast/nn/po/http-server.nn.po trunk/yast/nn/po/inetd.nn.po trunk/yast/nn/po/installation.nn.po trunk/yast/nn/po/instserver.nn.po trunk/yast/nn/po/iplb.nn.po trunk/yast/nn/po/iscsi-client.nn.po trunk/yast/nn/po/iscsi-lio-server.nn.po trunk/yast/nn/po/iscsi-server.nn.po trunk/yast/nn/po/isns.nn.po trunk/yast/nn/po/kdump.nn.po trunk/yast/nn/po/kerberos-server.nn.po trunk/yast/nn/po/kerberos.nn.po trunk/yast/nn/po/languages_db.nn.po trunk/yast/nn/po/ldap-client.nn.po trunk/yast/nn/po/ldap-server.nn.po trunk/yast/nn/po/ldap.nn.po trunk/yast/nn/po/live-installer.nn.po trunk/yast/nn/po/lxc.nn.po trunk/yast/nn/po/mail.nn.po trunk/yast/nn/po/multipath.nn.po trunk/yast/nn/po/ncurses-pkg.nn.po trunk/yast/nn/po/ncurses.nn.po trunk/yast/nn/po/network.nn.po trunk/yast/nn/po/nfs.nn.po trunk/yast/nn/po/nfs_server.nn.po trunk/yast/nn/po/nis.nn.po trunk/yast/nn/po/nis_server.nn.po trunk/yast/nn/po/ntp-client.nn.po trunk/yast/nn/po/oneclickinstall.nn.po trunk/yast/nn/po/online-update-configuration.nn.po trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po trunk/yast/nn/po/packager.nn.po trunk/yast/nn/po/pam.nn.po trunk/yast/nn/po/pkg-bindings.nn.po trunk/yast/nn/po/printer.nn.po trunk/yast/nn/po/product-creator.nn.po trunk/yast/nn/po/proxy.nn.po trunk/yast/nn/po/qt-pkg.nn.po trunk/yast/nn/po/qt.nn.po trunk/yast/nn/po/rdp.nn.po trunk/yast/nn/po/rear.nn.po trunk/yast/nn/po/registration.nn.po trunk/yast/nn/po/reipl.nn.po trunk/yast/nn/po/relocation-server.nn.po trunk/yast/nn/po/s390.nn.po trunk/yast/nn/po/samba-client.nn.po trunk/yast/nn/po/samba-server.nn.po trunk/yast/nn/po/samba-users.nn.po trunk/yast/nn/po/scanner.nn.po trunk/yast/nn/po/security.nn.po trunk/yast/nn/po/services-manager.nn.po trunk/yast/nn/po/slp-server.nn.po trunk/yast/nn/po/snapper.nn.po trunk/yast/nn/po/sound.nn.po trunk/yast/nn/po/squid.nn.po trunk/yast/nn/po/sshd.nn.po trunk/yast/nn/po/storage.nn.po trunk/yast/nn/po/sudo.nn.po trunk/yast/nn/po/support.nn.po trunk/yast/nn/po/sysconfig.nn.po trunk/yast/nn/po/tftp-server.nn.po trunk/yast/nn/po/timezone_db.nn.po trunk/yast/nn/po/tune.nn.po trunk/yast/nn/po/update.nn.po trunk/yast/nn/po/users.nn.po trunk/yast/nn/po/vm.nn.po trunk/yast/nn/po/wagon.nn.po trunk/yast/nn/po/wol.nn.po trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po trunk/yast/nn/po/yast2-apparmor.nn.po Log: merged Modified: trunk/yast/nn/po/add-on-creator.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/add-on-creator.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/add-on-creator.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/add-on.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/add-on.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/add-on.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-05 14:16+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -74,21 +74,21 @@ #. this is a heading #. Cleanup UI - Prepare it for progress callbacks #: src/clients/add-on.rb:105 src/clients/add-on_proposal.rb:76 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1871 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1877 msgid "Add-On Products" msgstr "Tilleggsprodukt" #. busy message (dialog) #. TRANSLATORS: dialog content - a very simple label #: src/clients/add-on.rb:107 src/clients/inst_language_add-on.rb:155 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1872 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1878 msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar …" #. help #. TRANSLATORS: help text #: src/clients/add-on.rb:109 src/clients/inst_language_add-on.rb:157 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1873 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1879 msgid "<p>Initializing add-on products...</p>" msgstr "<p>Gjer klar tilleggsprodukt …</p>" @@ -116,10 +116,10 @@ #. placeholder for unknown path #. placeholder for unknown URL #: src/clients/add-on_proposal.rb:35 src/clients/add-on_proposal.rb:41 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:374 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:384 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:940 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:949 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:371 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:381 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:937 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:946 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -145,7 +145,7 @@ #. main screen heading #: src/clients/inst_language_add-on.rb:153 #: src/clients/inst_language_add-on.rb:212 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:912 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:909 msgid "Add-On Product Installation" msgstr "Installerering av tilleggsprodukt" @@ -264,35 +264,35 @@ #. ... #. ] #: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:163 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:585 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1586 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1598 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:582 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1592 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1604 #, fuzzy #| msgid "No product found in the repository" msgid "No product found in the repository." msgstr "Fann ikkje nokon produkt i pakkebrønnen" #. error report -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:319 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:316 msgid "No software repository found on medium." msgstr "Fann ikkje nokon pakkebrønn på mediet." #. busy message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:338 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:335 msgid "Initializing new source..." msgstr "Gjer klar ny kjelde …" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:379 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:376 msgid "URL: %1, Directory: %2" msgstr "Adresse: %1 – katalog: %2" #. dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:392 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:389 msgid "Software Repository Selection" msgstr "Val av pakkebrønn" #. help text -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:394 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:391 msgid "" "<p><big><b>Software Repository Selection</b></big><br>\n" "Multiple repositories were found on the selected medium.\n" @@ -302,7 +302,7 @@ "Fann fleire pakkebrønner på det valde mediet.\n" "Vel pakkebrønnen du vil bruka.</p>\n" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:404 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:401 msgid "Repositories &Found" msgstr "&Fann pakkebrønnar" @@ -314,33 +314,33 @@ #. else #. { #. yes-no popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:416 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:743 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:413 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:740 msgid "Really abort add-on product installation?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryta installeringa av tilleggsprodukt?" #. popup message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:427 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:424 msgid "Select a repository." msgstr "Vel ein pakkebrønn." #. message popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:632 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:629 msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fulfilled." msgstr "Tilleggsproduktet medfører pakkekonfliktar som ikkje kan løysast." #. dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:713 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:710 msgid "Product Selection" msgstr "Produktval" #. multi selection list -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:719 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:716 msgid "Available Products" msgstr "Tilgjengelege produkt" #. help text -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:725 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:722 msgid "" "<p><b><big>Product Selection</big></b><br/>\n" "Multiple products were found in the repository. Select the products\n" @@ -351,12 +351,12 @@ "du vil installera.</p>\n" #. message popup -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:793 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:790 msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fulfilled." msgstr "Dei valde tilleggsprodukta medfører pakkekonfliktar som ikkje kan løysast." #. Help for add-on products -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:915 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:912 msgid "" "<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big><br/>\n" "Here see all add-on products that are selected for installation.\n" @@ -369,63 +369,63 @@ "<b>Fjern</b> for å fjerna eit produkt.</p>" #. table cell, %1 is URL, %2 is directory name -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:944 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:941 msgid "%1, Directory: %2" msgstr "%1 – katalog: %2" #. table header -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:970 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:967 msgid "Product" msgstr "Produkt" #. table header -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:972 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:969 msgid "Media" msgstr "Medium" #. message report -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1127 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1124 msgid "Select a product to delete." msgstr "Vel produktet du vil fjerna." #. TRANSLATORS: busy message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1135 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1132 msgid "Removing selected add-on..." msgstr "Fjernar valt tilleggsprodukt …" #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1253 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1259 #, fuzzy #| msgid "Installed Add-On Products" msgid "Installed Add-on Products" msgstr "Installerte tilleggsprodukt" #. TRANSLATORS: table header item -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1260 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1266 #, fuzzy #| msgid "Add-On Product" msgid "Add-on Product" msgstr "Tilleggsprodukt" #. TRANSLATORS: table header item -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1262 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1268 msgid "URL" msgstr "Adresse" #. TRANSLATORS: push button -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1276 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1282 msgid "Run &Software Manager..." msgstr "&Administrer pakkar …" #. TRANSLATORS: dialog help adp/1 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1280 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1286 #, fuzzy #| msgid "<p>Here you can see all of the add-on products which are installed on your system.</p>" msgid "<p>All add-on products installed on your system are displayed.</p>" msgstr "<p>Her er ei oversikt over alle tilleggsprodukta som er installerte.</p>" #. TRANSLATORS: dialog help adp/2 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1282 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1288 #, fuzzy #| msgid "<p>Use the <b>Add</b> button to add a new add-on product, or the <b>Delete</b> button to remove an add-on which is in use.</p>" msgid "<p>Click <b>Add</b> to add a new add-on product, or <b>Delete</b> to remove an add-on which is in use.</p>" @@ -434,47 +434,47 @@ "<b>Fjern</b> for å fjerna eit produkt.</p>" #. no items -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1335 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1341 msgid "<b>Vendor:</b> %1<br>" msgstr "<b>Produsent:</b> %1<br>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1336 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1342 msgid "Unknown vendor" msgstr "Ukjend produsent" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1339 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1345 msgid "<b>Version:</b> %1<br>" msgstr "<b>Versjon:</b> %1<br>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1340 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1346 msgid "Unknown version" msgstr "Ukjend versjon" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1343 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1349 msgid "<b>Repository URL:</b> %1<br>" msgstr "<b>Adresse til pakkebrønn:</b> %1<br>" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1349 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1355 msgid "Unknown repository URL" msgstr "Ukjent adresse til pakkebrønn" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1356 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1362 msgid "<b>Repository Alias:</b> %1<br>" msgstr "<b>Alias til pakkebrønn:</b> %1<br>" #. Removes the currently selected Add-On #. #. @return [Boolean] whether something has changed its state -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1636 -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1689 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1642 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1695 msgid "Unknown product" msgstr "Ukjent produkt" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1639 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1645 msgid "Unknown URL" msgstr "Ukjend adresse" -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1695 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1701 msgid "" "Deleting the add-on product %1 may result in removing all the packages\n" "installed from this add-on.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ "Er du sikker på at du vil fjerna tilleggsproduktet?" #. TRANSLATORS: busy popup message -#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1712 +#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1718 msgid "Removing product dependencies..." msgstr "Fjernar pakkar som avheng av produktet …" Modified: trunk/yast/nn/po/audit-laf.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/audit-laf.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/audit-laf.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -1012,40 +1012,46 @@ msgid "Cannot read audit.rules." msgstr "Kan ikkje lesa audit.rules." -#. Error message +#. question shown in a popup about start of audit daemon +#: src/modules/AuditLaf.rb:463 +msgid "Do you want to start it and enable start at boot\n" +msgstr "" + +#. question continues +#: src/modules/AuditLaf.rb:467 +msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n" +msgstr "" + +#. message about loaded kernel module #: src/modules/AuditLaf.rb:471 -#, fuzzy -msgid "" -"The audit daemon doesn't run.\n" -"Do you want to start it now?" +msgid "The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" msgstr "" -"audit-nissen køyrer ikkje.\n" -"Vil du starta han no?" -#: src/modules/AuditLaf.rb:476 +#. Headline of a popup +#: src/modules/AuditLaf.rb:480 #, fuzzy -msgid "" -" The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" -"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" -"events to /var/log/audit/audit.log (default). \n" -"Do you want to start the daemon now?" +msgid "Start of Audit Daemon" +msgstr "audit-nissen kunne ikkje startast på nytt" + +#. label of three buttons belonging to the popup +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "Start and &Enable" msgstr "" -" 'apparmor'-kjernemodulen er lasta.\n" -"Han treng audit-nissen for å logga hendingar i\n" -"/var/log/audit/audit.log (standard). \n" -"Vil du starta nissen no?" -#: src/modules/AuditLaf.rb:484 -#, fuzzy -msgid "Audit daemon not running." -msgstr "audit-nissen køyrer ikkje" +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "&Start" +msgstr "" -#: src/modules/AuditLaf.rb:489 +#: src/modules/AuditLaf.rb:482 +msgid "&Do not start" +msgstr "" + +#: src/modules/AuditLaf.rb:491 #, fuzzy msgid "Cannot start the audit daemon." msgstr "Kan ikkje starta audit-nissen" -#: src/modules/AuditLaf.rb:490 +#: src/modules/AuditLaf.rb:492 #, fuzzy msgid "" "The rules may be locked.\n" @@ -1059,42 +1065,42 @@ "maskina på nytt for å aktivare endringa." #. Auditd read dialog caption -#: src/modules/AuditLaf.rb:546 +#: src/modules/AuditLaf.rb:548 #, fuzzy msgid "Saving Audit Configuration" msgstr "Lagrar audit-oppsett" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:562 +#: src/modules/AuditLaf.rb:564 #, fuzzy msgid "Write the settings" msgstr "Lagre innstillingane" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:564 +#: src/modules/AuditLaf.rb:566 #, fuzzy msgid "Write the rules" msgstr "Lagre reglene" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:568 +#: src/modules/AuditLaf.rb:570 #, fuzzy msgid "Writing the settings..." msgstr "Lagrar innstillingane …" #. Progress step 2/2 -#: src/modules/AuditLaf.rb:570 +#: src/modules/AuditLaf.rb:572 #, fuzzy msgid "Writing the rules..." msgstr "Lagrar reglene …" #. check first whether rules are already locked -#: src/modules/AuditLaf.rb:586 +#: src/modules/AuditLaf.rb:588 #, fuzzy msgid "The rules are already locked." msgstr "Reglene er allereie låste." -#: src/modules/AuditLaf.rb:587 +#: src/modules/AuditLaf.rb:589 #, fuzzy msgid "" "Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n" @@ -1106,31 +1112,55 @@ "Deretter må du starta maskina på nytt." #. Error message -#: src/modules/AuditLaf.rb:612 +#: src/modules/AuditLaf.rb:614 #, fuzzy msgid "Restart of the audit daemon failed." msgstr "audit-nissen kunne ikkje startast på nytt" #. Error message -#: src/modules/AuditLaf.rb:619 +#: src/modules/AuditLaf.rb:621 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to auditd.conf." msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane i audit.conf." #. Error message, rules cannot be set -#: src/modules/AuditLaf.rb:650 +#: src/modules/AuditLaf.rb:652 #, fuzzy msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules." msgstr "Start yast2-audit-laf på nytt og kontroller reglene" -#: src/modules/AuditLaf.rb:656 +#: src/modules/AuditLaf.rb:658 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to auditd.rules." msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane i audit.rules." #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/AuditLaf.rb:705 +#: src/modules/AuditLaf.rb:707 #, fuzzy msgid "Log file" msgstr "Loggfil" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The audit daemon doesn't run.\n" +#~ "Do you want to start it now?" +#~ msgstr "" +#~ "audit-nissen køyrer ikkje.\n" +#~ "Vil du starta han no?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " The 'apparmor' kernel module is loaded.\n" +#~ "The kernel uses a running audit daemon to log audit\n" +#~ "events to /var/log/audit/audit.log (default). \n" +#~ "Do you want to start the daemon now?" +#~ msgstr "" +#~ " 'apparmor'-kjernemodulen er lasta.\n" +#~ "Han treng audit-nissen for å logga hendingar i\n" +#~ "/var/log/audit/audit.log (standard). \n" +#~ "Vil du starta nissen no?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audit daemon not running." +#~ msgstr "audit-nissen køyrer ikkje" Modified: trunk/yast/nn/po/auth-client.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/auth-client.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/auth-client.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:263 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:268 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider user entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:273 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider group entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:278 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider netgroup entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:283 -msgid "How many seconds nss_sss schould consider service entries valid before asking the backend again." +msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again." msgstr "" #: src/include/sssd-parameters.rb:288 Modified: trunk/yast/nn/po/auth-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/auth-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/auth-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -237,6 +237,10 @@ msgstr "" #. Start new config wizward +#: src/include/auth-server/complex.rb:134 +msgid "Migrate existing Configuration" +msgstr "" + #: src/include/auth-server/complex.rb:135 msgid "" "Your system is currently configured to use the configuration file\n" @@ -656,20 +660,22 @@ #: src/include/auth-server/helps.rb:49 msgid "" -"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" +"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n" "variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and\n" "supports subtree renames. Otherwise it is identical to <b>bdb</b>. A\n" "<b>hdb</b>-Database needs a larger <b>idlcachesize</b> than a\n" -"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.</p>\n" +"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.\n" +"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library to store data.\n" +"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and more execution-efficient.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:56 +#: src/include/auth-server/helps.rb:58 msgid "" "<p>The <b>Base DN</b> option specifies the name of the root entry \n" "of the database being created.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:59 +#: src/include/auth-server/helps.rb:61 msgid "" "<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n" "specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n" @@ -679,14 +685,14 @@ "of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:67 +#: src/include/auth-server/helps.rb:69 msgid "" "<p>If this wizard was started during installation, the \n" "<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root password\n" "entered earlier in the installation process.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:72 +#: src/include/auth-server/helps.rb:74 msgid "" "<p>To use this database as default for the OpenLDAP client tools \n" "(e.g. ldapsearch), check <b>Use this database as the default for OpenLDAP\n" @@ -696,13 +702,13 @@ "when creating the first database on a server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:80 +#: src/include/auth-server/helps.rb:82 msgid "" "YaST currently does not support this database. You can not \n" "change any configuration settings here.\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:83 +#: src/include/auth-server/helps.rb:85 msgid "" "<p>To enable or disable plaintext authentication (LDAP Simple Bind)\n" "for the configuration database, click the associated checkbox. Plaintext \n" @@ -710,7 +716,7 @@ "using sufficiently protected (e.g. SSL/TLS encrypted) connections.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:89 +#: src/include/auth-server/helps.rb:91 msgid "" "<p>To change the administration password for the configuration database, \n" "click <b>Change Password</b>. \n" @@ -720,28 +726,28 @@ "set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:97 +#: src/include/auth-server/helps.rb:99 msgid "<h3>Edit BDB Database</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:98 +#: src/include/auth-server/helps.rb:100 msgid "<p>Change basic settings of BDB and HDB Databases.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:99 +#: src/include/auth-server/helps.rb:101 msgid "" "<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN automatically\n" "with <b>Append Base DN</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:102 +#: src/include/auth-server/helps.rb:104 msgid "" "<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change Password</b>.\n" "A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password Encryption</b>.\n" "The password fields are initially empty even if a password has already been set in the configuration.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:107 +#: src/include/auth-server/helps.rb:109 msgid "" "<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can adjust\n" "the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the number of entries\n" @@ -752,17 +758,17 @@ "thumbs).</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:116 +#: src/include/auth-server/helps.rb:118 msgid "<h3>Password Policy Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:117 +#: src/include/auth-server/helps.rb:119 msgid "" "<p>To make use of password policies for this database, enable \n" "<b>Enable Password Policies</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:120 +#: src/include/auth-server/helps.rb:122 msgid "" "<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP server\n" "should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before storing them\n" @@ -771,7 +777,7 @@ "to manage passwords.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:127 +#: src/include/auth-server/helps.rb:129 msgid "" "<p>If <b>Disclose \"Account Locked\" Status</b> is enabled, users trying to\n" "authenticate to a locked account are notified that their account is\n" @@ -780,30 +786,30 @@ "option.</p> \n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:134 +#: src/include/auth-server/helps.rb:136 msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object DN</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:137 +#: src/include/auth-server/helps.rb:139 msgid "" "<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You may\n" "be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n" "Policy Object being read from the server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:142 +#: src/include/auth-server/helps.rb:144 msgid "<h3>Index Configuration</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:143 +#: src/include/auth-server/helps.rb:145 msgid "<p>Change the indexing options of a hdb of bdb-Database.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:144 +#: src/include/auth-server/helps.rb:146 msgid "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index defined.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:147 +#: src/include/auth-server/helps.rb:149 msgid "" "<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific\n" "types of searches. Indexes should be configured corresponding to the most\n" @@ -811,34 +817,34 @@ "of indexes.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:153 +#: src/include/auth-server/helps.rb:155 msgid "" "<p><b>Presence</b>: This index is used for searches with presence filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n" "for attributes that occur rarely in the database.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:158 +#: src/include/auth-server/helps.rb:160 msgid "" "<p><b>Equality</b>: This index is used for searches with equality filters \n" "(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n" "should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:163 +#: src/include/auth-server/helps.rb:165 msgid "" "<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n" "(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:166 +#: src/include/auth-server/helps.rb:168 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to define indexing options for a new attribute,\n" "<b>Delete</b> to delete an existing index and <b>Edit</b> to change the\n" "indexing options of an already indexed attribute.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:171 +#: src/include/auth-server/helps.rb:173 msgid "" "<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n" "indexes will get active on a database. After the configuration has been\n" @@ -846,30 +852,30 @@ "information for the database.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:177 +#: src/include/auth-server/helps.rb:179 msgid "<h3>Access Control Configuration</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:180 +#: src/include/auth-server/helps.rb:182 msgid "" "<p>This table gives you an overview of all Access Control rules that are\n" "currently configured for the selected database</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:183 +#: src/include/auth-server/helps.rb:185 msgid "" "<p>For each rule, you can see which target objects it matches. To see a more\n" "detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n" "click <b>Edit</b>.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:188 +#: src/include/auth-server/helps.rb:190 msgid "" "<p>Use <b>Add</b> to create new access control rules and <b>Delete</b> to\n" "delete an access control rule.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:191 +#: src/include/auth-server/helps.rb:193 msgid "" "<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose target\n" "definition (DN, filter and attributes) matches the entry being\n" @@ -877,21 +883,21 @@ "the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:197 +#: src/include/auth-server/helps.rb:199 msgid "<h3>Replication Provider Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:200 +#: src/include/auth-server/helps.rb:202 msgid "" "<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, if you want to \n" "be able to replicate the currently selected database to another server.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:203 +#: src/include/auth-server/helps.rb:205 msgid "<h4>Checkpoint Settings</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:204 +#: src/include/auth-server/helps.rb:206 msgid "" "<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator (stored\n" "in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is synced\n" @@ -903,11 +909,11 @@ "performance hit in environments with many LDAP write operations.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:214 +#: src/include/auth-server/helps.rb:216 msgid "<h4>Session log</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:215 +#: src/include/auth-server/helps.rb:217 msgid "" "<p>Configures an in-memory session log for recording information about write operations\n" "made on the database. Specify how many write operation should be recorded in the session log. \n" @@ -915,21 +921,21 @@ "such a case it can speed up replication and reduce the load on the master server.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:221 +#: src/include/auth-server/helps.rb:223 msgid "<h3>Replication Consumer Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:224 +#: src/include/auth-server/helps.rb:226 msgid "" "<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want the\n" "database to be a replica of a database on another server.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:227 +#: src/include/auth-server/helps.rb:229 msgid "<h4>Provider</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:228 +#: src/include/auth-server/helps.rb:230 msgid "" "Enter the connection details for the replication connection to the master\n" "server here. Select the protocol to use (<b>ldap</b> or <b>ldaps</b>) and\n" @@ -939,15 +945,15 @@ "ldap ports.\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:236 +#: src/include/auth-server/helps.rb:238 msgid "<h4>Replication Type</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:237 +#: src/include/auth-server/helps.rb:239 msgid "<p>OpenLDAP supports different modes of replication:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:238 +#: src/include/auth-server/helps.rb:240 msgid "" "<p><b>refreshOnly</b>: The slave server will periodically open a new\n" "connection, trigger a synchronization and close the connection again. The\n" @@ -955,28 +961,28 @@ "<b>Replication Interval</b> setting.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:244 +#: src/include/auth-server/helps.rb:246 msgid "" "<p><b>refreshAndPersist</b>: The slave server will open a persistent\n" "connection to the master server for synchronization. Updated entries on the\n" "master server are immediately sent to the slave via this connection.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:249 +#: src/include/auth-server/helps.rb:251 msgid "<h4>Authentication</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:250 +#: src/include/auth-server/helps.rb:252 msgid "" "<p>Specify a DN and password which the slave server should use to authenticate against the master.\n" "The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated database on the master.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:253 +#: src/include/auth-server/helps.rb:255 msgid "<h4>Update Referral</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:254 +#: src/include/auth-server/helps.rb:256 msgid "" "<p>As the slave database is readonly, the slave server will answer write\n" "operations with an LDAP referral. \n" @@ -986,22 +992,22 @@ msgstr "" #. Read dialog help -#: src/include/auth-server/helps.rb:262 +#: src/include/auth-server/helps.rb:264 msgid "<p><b><big>Initializing LDAP Server Configuration</big></b></p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:265 +#: src/include/auth-server/helps.rb:267 msgid "" "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" msgstr "" #. Write dialog help -#: src/include/auth-server/helps.rb:269 +#: src/include/auth-server/helps.rb:271 msgid "<p><b><big>Saving LDAP Server Configuration</big></b></p> \n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:272 +#: src/include/auth-server/helps.rb:274 msgid "" "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>. An additional dialog\n" @@ -1009,11 +1015,11 @@ msgstr "" #. Summary dialog help 1/3 -#: src/include/auth-server/helps.rb:278 +#: src/include/auth-server/helps.rb:280 msgid "<h3>LDAP Server Configuration Summary</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:281 +#: src/include/auth-server/helps.rb:283 msgid "" "<p>This dialog provides a short summary about the configuration you have\n" "created. Click <b>Finish</b> to write the configuration and leave the LDAP\n" @@ -1021,78 +1027,78 @@ msgstr "" #. Configuration Wizard Step 1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:287 +#: src/include/auth-server/helps.rb:289 msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> " msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:290 +#: src/include/auth-server/helps.rb:292 msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:293 +#: src/include/auth-server/helps.rb:295 msgid "" "<p>If the Firewall is enabled, open the required network ports\n" "for OpenLDAP by checking the corresponding checkbox.</p>\n" msgstr "" #. Configuration Wizard Step 2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:297 +#: src/include/auth-server/helps.rb:299 msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:300 +#: src/include/auth-server/helps.rb:302 msgid "" "<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n" "no preparations for replication.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:303 +#: src/include/auth-server/helps.rb:305 msgid "" "<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n" "prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:306 +#: src/include/auth-server/helps.rb:308 msgid "" "<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n" "including configuration, from a master server.</p>" msgstr "" #. Configuration Wizard Step 3 -#: src/include/auth-server/helps.rb:310 +#: src/include/auth-server/helps.rb:312 msgid "<h3>TLS Settings</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:313 +#: src/include/auth-server/helps.rb:315 msgid "<h4>Basic Settings</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:314 +#: src/include/auth-server/helps.rb:316 msgid "" "<p>To enable encryption via TLS/SSL, check the <b>Enabled TLS</b>\n" "checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n" "to use.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:319 +#: src/include/auth-server/helps.rb:321 msgid "" "<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n" "to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n" "support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:324 +#: src/include/auth-server/helps.rb:326 msgid "" "<p>If you already have a common server certificate installed using the\n" "corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n" "the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:329 +#: src/include/auth-server/helps.rb:331 msgid "<h4>Import Certificate</h4>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:330 +#: src/include/auth-server/helps.rb:332 msgid "" "<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n" "different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n" @@ -1100,19 +1106,19 @@ "textfields.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:336 +#: src/include/auth-server/helps.rb:338 msgid "" "<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n" "clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n" msgstr "" #. Tree Item Dialog "global" 1/1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:340 +#: src/include/auth-server/helps.rb:342 msgid "<p>Below this item, configure some global parameters.</p>" msgstr "" #. Tree Item Dialog "schema" 1/ -#: src/include/auth-server/helps.rb:344 +#: src/include/auth-server/helps.rb:346 msgid "" "<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n" "a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n" @@ -1120,71 +1126,71 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "loglevel" -#: src/include/auth-server/helps.rb:350 +#: src/include/auth-server/helps.rb:352 msgid "" "<p>Select the subsystems that should log debugging statements and statistics\n" "to syslog.</p>" msgstr "" #. Tree Item Dialog "allow" 1/1 -#: src/include/auth-server/helps.rb:354 +#: src/include/auth-server/helps.rb:356 msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:357 +#: src/include/auth-server/helps.rb:359 msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:358 +#: src/include/auth-server/helps.rb:360 msgid "" "<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n" "Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:361 +#: src/include/auth-server/helps.rb:363 msgid "" "<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n" "credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:364 +#: src/include/auth-server/helps.rb:366 msgid "" "<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n" "(anonymous) binds when DN is not empty</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:367 +#: src/include/auth-server/helps.rb:369 msgid "" "<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n" "(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n" "access controls and other administrative limits.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:372 +#: src/include/auth-server/helps.rb:374 msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:373 +#: src/include/auth-server/helps.rb:375 msgid "" "<p><b>Disable acceptance of anonymous Bind Requests</b>: The Server will\n" "not accept anonymous bind requests. Note that this does not generally\n" "prohibit anonymous directory access.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:378 +#: src/include/auth-server/helps.rb:380 msgid "" "<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n" "authentication</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:381 +#: src/include/auth-server/helps.rb:383 msgid "" "<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n" "receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n" "to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:386 +#: src/include/auth-server/helps.rb:388 msgid "" "<p><b>Disallow the StartTLS operation if authenticated</b>:\n" "The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n" @@ -1192,7 +1198,7 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "databases" -#: src/include/auth-server/helps.rb:392 +#: src/include/auth-server/helps.rb:394 msgid "" "<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n" "\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n" @@ -1202,29 +1208,29 @@ msgstr "" #. Tree Item Dialog "databases" 2/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:400 +#: src/include/auth-server/helps.rb:402 msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:401 +#: src/include/auth-server/helps.rb:403 msgid "" "<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n" "You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:404 +#: src/include/auth-server/helps.rb:406 msgid "" "<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n" "the configuration database accessible remotely.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:407 +#: src/include/auth-server/helps.rb:409 msgid "" "<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n" "checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:410 +#: src/include/auth-server/helps.rb:412 msgid "" "<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n" "server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n" @@ -1233,231 +1239,231 @@ #. ########## kerberos #. Help text: basic settings 1/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:417 +#: src/include/auth-server/helps.rb:419 msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>" msgstr "" #. Help text: basic settings 2/2 -#: src/include/auth-server/helps.rb:421 +#: src/include/auth-server/helps.rb:423 msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n" msgstr "" #. advanced item help: database_name -#: src/include/auth-server/helps.rb:425 +#: src/include/auth-server/helps.rb:427 msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help: acl_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:429 +#: src/include/auth-server/helps.rb:431 msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>" msgstr "" #. advanced item help: admin_keytab -#: src/include/auth-server/helps.rb:433 +#: src/include/auth-server/helps.rb:435 msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>" msgstr "" #. advanced item help: default_principal_expiration -#: src/include/auth-server/helps.rb:437 +#: src/include/auth-server/helps.rb:439 msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 1/13 -#: src/include/auth-server/helps.rb:441 +#: src/include/auth-server/helps.rb:443 msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>" msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:444 +#: src/include/auth-server/helps.rb:446 msgid "Allow postdated" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated -#: src/include/auth-server/helps.rb:446 +#: src/include/auth-server/helps.rb:448 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain postdateable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:449 +#: src/include/auth-server/helps.rb:451 msgid "Allow forwardable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable -#: src/include/auth-server/helps.rb:451 +#: src/include/auth-server/helps.rb:453 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain forwardable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:454 +#: src/include/auth-server/helps.rb:456 msgid "Allow renewable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 4/13 :Allow renewable -#: src/include/auth-server/helps.rb:456 +#: src/include/auth-server/helps.rb:458 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain renewable tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:459 +#: src/include/auth-server/helps.rb:461 msgid "Allow proxiable" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable -#: src/include/auth-server/helps.rb:461 +#: src/include/auth-server/helps.rb:463 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain proxy tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:462 +#: src/include/auth-server/helps.rb:464 msgid "Enable user-to-user authentication" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication -#: src/include/auth-server/helps.rb:464 +#: src/include/auth-server/helps.rb:466 msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:467 +#: src/include/auth-server/helps.rb:469 msgid "Requires preauth" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth -#: src/include/auth-server/helps.rb:469 +#: src/include/auth-server/helps.rb:471 msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:472 +#: src/include/auth-server/helps.rb:474 msgid "Requires hwauth" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth -#: src/include/auth-server/helps.rb:474 +#: src/include/auth-server/helps.rb:476 msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:477 +#: src/include/auth-server/helps.rb:479 msgid "Allow service" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service -#: src/include/auth-server/helps.rb:479 +#: src/include/auth-server/helps.rb:481 msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:482 +#: src/include/auth-server/helps.rb:484 msgid "Allow tgs request" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request -#: src/include/auth-server/helps.rb:484 +#: src/include/auth-server/helps.rb:486 msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:487 +#: src/include/auth-server/helps.rb:489 msgid "Allow tickets" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets -#: src/include/auth-server/helps.rb:489 +#: src/include/auth-server/helps.rb:491 msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:492 +#: src/include/auth-server/helps.rb:494 msgid "Need change" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 12/13 :Needchange -#: src/include/auth-server/helps.rb:494 +#: src/include/auth-server/helps.rb:496 msgid "Enabling this flag forces a password change for this principal." msgstr "" -#: src/include/auth-server/helps.rb:495 +#: src/include/auth-server/helps.rb:497 msgid "Password changing service" msgstr "" #. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service -#: src/include/auth-server/helps.rb:497 +#: src/include/auth-server/helps.rb:499 msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication." msgstr "" #. advanced item help : dict_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:501 +#: src/include/auth-server/helps.rb:503 msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kadmind_port #. advanced item help : kpasswd_port -#: src/include/auth-server/helps.rb:505 src/include/auth-server/helps.rb:509 +#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511 msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : key_stash_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:513 +#: src/include/auth-server/helps.rb:515 msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdc_ports -#: src/include/auth-server/helps.rb:517 +#: src/include/auth-server/helps.rb:519 msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : master_key_name -#: src/include/auth-server/helps.rb:521 +#: src/include/auth-server/helps.rb:523 msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>" msgstr "" #. advanced item help : master_key_type -#: src/include/auth-server/helps.rb:525 +#: src/include/auth-server/helps.rb:527 msgid "<p>This key type string represents the master keys key type.</p>" msgstr "" #. advanced item help : max_life -#: src/include/auth-server/helps.rb:529 +#: src/include/auth-server/helps.rb:531 msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : max_renew_life -#: src/include/auth-server/helps.rb:533 +#: src/include/auth-server/helps.rb:535 msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : supported_enctypes -#: src/include/auth-server/helps.rb:537 +#: src/include/auth-server/helps.rb:539 msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdc_supported_enctypes -#: src/include/auth-server/helps.rb:541 +#: src/include/auth-server/helps.rb:543 msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : reject_bad_transit -#: src/include/auth-server/helps.rb:545 +#: src/include/auth-server/helps.rb:547 msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>" msgstr "" #. advanced item help : ldap_conns_per_server -#: src/include/auth-server/helps.rb:549 +#: src/include/auth-server/helps.rb:551 msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>" msgstr "" #. advanced item help : ldap_service_password_file -#: src/include/auth-server/helps.rb:553 +#: src/include/auth-server/helps.rb:555 msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_subtrees -#: src/include/auth-server/helps.rb:557 +#: src/include/auth-server/helps.rb:559 msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_containerref -#: src/include/auth-server/helps.rb:561 +#: src/include/auth-server/helps.rb:563 msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_maxtktlife -#: src/include/auth-server/helps.rb:565 +#: src/include/auth-server/helps.rb:567 msgid "<p>Specifies maximum ticket life for principals in this realm.</p>" msgstr "" #. advanced item help : kdb_maxrenewlife -#: src/include/auth-server/helps.rb:569 +#: src/include/auth-server/helps.rb:571 msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>" msgstr "" @@ -1766,6 +1772,10 @@ #. Ralf Haferkamp <rhafer@suse.de> #. #. $Id$ +#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:25 +msgid "OpenLDAP MirrorMode Configuration" +msgstr "" + #: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:28 msgid "MirrorMode Node List" msgstr "" @@ -2691,8 +2701,8 @@ msgid "Kerberos Schema unknown by the LDAP server." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3479 -#: src/modules/AuthServer.pm:3526 src/modules/AuthServer.pm:3572 +#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482 +#: src/modules/AuthServer.pm:3529 src/modules/AuthServer.pm:3575 msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util." msgstr "" @@ -2955,7 +2965,7 @@ msgid "Could not create database directory." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4096 +#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4101 #: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498 msgid "Could not adjust ownership of database directory." msgstr "" @@ -2968,101 +2978,101 @@ msgid "A master server for replication cannot work correctly without knowing its own fully qualified hostname." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3373 src/modules/AuthServer.pm:3386 -#: src/modules/AuthServer.pm:3399 src/modules/AuthServer.pm:3412 -#: src/modules/AuthServer.pm:3425 +#: src/modules/AuthServer.pm:3376 src/modules/AuthServer.pm:3389 +#: src/modules/AuthServer.pm:3402 src/modules/AuthServer.pm:3415 +#: src/modules/AuthServer.pm:3428 msgid "Cannot write krb5.conf." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3511 +#: src/modules/AuthServer.pm:3514 msgid "Creating Kerberos database failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3557 src/modules/AuthServer.pm:3603 +#: src/modules/AuthServer.pm:3560 src/modules/AuthServer.pm:3606 msgid "Writing to password file failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3969 src/modules/AuthServer.pm:3979 +#: src/modules/AuthServer.pm:3972 src/modules/AuthServer.pm:3982 msgid "is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:3974 src/modules/AuthServer.pm:3984 +#: src/modules/AuthServer.pm:3977 src/modules/AuthServer.pm:3987 msgid "has multivalued RDNs." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4016 +#: src/modules/AuthServer.pm:4019 #, perl-format msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values" msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4024 +#: src/modules/AuthServer.pm:4027 msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code." msgstr "" #. parameter check failed -#: src/modules/AuthServer.pm:4031 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 +#: src/modules/AuthServer.pm:4034 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373 msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4043 +#: src/modules/AuthServer.pm:4046 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4048 +#: src/modules/AuthServer.pm:4051 #, perl-format msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4057 +#: src/modules/AuthServer.pm:4060 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4062 +#: src/modules/AuthServer.pm:4065 #, perl-format msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4069 +#: src/modules/AuthServer.pm:4072 msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4089 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484 +#: src/modules/AuthServer.pm:4094 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484 msgid "Could not create directory." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4863 +#: src/modules/AuthServer.pm:4871 #, perl-format msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4873 +#: src/modules/AuthServer.pm:4881 msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n" msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4874 +#: src/modules/AuthServer.pm:4882 #, perl-format msgid "" "Please make sure that \"%s\" contains the correct\n" "CA file to verify the remote Server Certificate." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4882 +#: src/modules/AuthServer.pm:4890 #, perl-format msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4887 +#: src/modules/AuthServer.pm:4895 #, perl-format msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:4968 src/modules/AuthServer.pm:4978 +#: src/modules/AuthServer.pm:4976 src/modules/AuthServer.pm:4986 msgid "Writing to krb5.conf failed." msgstr "" -#: src/modules/AuthServer.pm:5346 src/modules/AuthServer.pm:5355 +#: src/modules/AuthServer.pm:5354 src/modules/AuthServer.pm:5363 msgid "Writing to kdc.conf failed." msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/autoinst.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/autoinst.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/autoinst.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -62,7 +62,7 @@ #. Now check if there any classes defined in theis pre final control file #: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148 #: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:374 -#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:422 +#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:423 #: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001 #, fuzzy msgid "" @@ -121,8 +121,7 @@ msgid "enable/disable all package handling" msgstr "aktivar/deaktiver all pakkebehandling" -#. doClone(); -#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:84 +#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:82 #, fuzzy msgid "Empty parameter list" msgstr "Tom parameterliste" @@ -134,38 +133,31 @@ msgid "Path to AutoYaST profile must be set." msgstr "Stigen til autoyast-profilen må angjevast" -#. encoding: utf-8 -#. File: clients/clone_system.ycp -#. Package: Auto-installation -#. Author: Uwe Gansert <ug@suse.de> -#. Summary: This client is clones some settings of the -#. system. -#. -#. Changes: * initial - just do a simple clone -#. $Id$ -#: src/clients/clone_system.rb:42 +#. if we get no argument or map of options we are not in command line +#: src/clients/clone_system.rb:47 #, fuzzy msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system" msgstr "Klient for å oppretta AutoYAST-profil basert systemet som køyrar" -#: src/clients/clone_system.rb:52 +#: src/clients/clone_system.rb:57 #, fuzzy msgid "known modules: %1" msgstr "kjende modular: %1" -#: src/clients/clone_system.rb:59 +#: src/clients/clone_system.rb:64 #, fuzzy msgid "comma separated list of modules to clone" msgstr "liste over modular (adskilt av komene) som skal klonast" -#: src/clients/clone_system.rb:91 +#: src/clients/clone_system.rb:89 #, fuzzy msgid "Cloning the system..." msgstr "Klonar systemet …" -#: src/clients/clone_system.rb:92 +#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found +#: src/clients/clone_system.rb:91 #, fuzzy -msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml." +msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s." msgstr "Den nye autoyast-profilen er lagra i /root/autoinst.xml." #. help 1/2 @@ -336,22 +328,22 @@ msgid "Executing Post-Scripts" msgstr "Køyrar postskript" -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:269 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:268 msgid "Restarting all running services" msgstr "" -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:289 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288 msgid "Activating systemd default target" msgstr "" #. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring... -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:302 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:301 #, fuzzy msgid "Finishing Configuration" msgstr "Fullfører konfigurasjon" #. NetworkInterfaces::Write( ".*" ); -#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:405 +#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:404 #, fuzzy msgid "Processing resource %1" msgstr "handsamar ressursen %1" @@ -2765,13 +2757,13 @@ #. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for #. #. @return the newly created node name -#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128 +#: src/modules/AutoinstDrive.rb:129 #, fuzzy msgid " - Drive" msgstr " – Disk" #. volume group -#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132 +#: src/modules/AutoinstDrive.rb:133 #, fuzzy msgid " - Volume group" msgstr " – Volumgruppe" @@ -2891,12 +2883,12 @@ #. @return [String] configuration summary dialog #. return Summary of configuration #. @return [String] configuration summary dialog -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:908 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:681 src/modules/AutoinstStorage.rb:912 #, fuzzy msgid "Drives" msgstr "Diskar" -#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:912 +#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:685 src/modules/AutoinstStorage.rb:916 #, fuzzy msgid "Total of %1 drive" msgstr "Totalt %1 disk" @@ -3121,32 +3113,32 @@ msgstr "Køyringa av pakkeløseren mislukkast. Kontroller programvareseksjonen i autoyast-profilen." #. 1 cyl buffer per partition -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:491 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494 #, fuzzy msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing" msgstr "Partisjonstabellen i XML-profilen får ikkje plass på harddisken. Det manglar %1MB." -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:918 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:922 #, fuzzy msgid "No specific device configured" msgstr "Inga spesifisert eining er konfigurert" #. Handle /etc/fstab usage #. @return [Boolean] -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1013 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1017 #, fuzzy msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "Kontrollerer rotpartisjonen. Ein augneblunk …" #. a popup -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1021 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1025 #, fuzzy msgid "No Linux root partition found." msgstr "Ingen Linux-rotpartisjon vart funnen." #. We must only change RootPart::selectedRootPartition if booting #. is inevitable. -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1034 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1038 #, fuzzy msgid "" "Multiple root partitions found, but you did not configure\n" @@ -3156,7 +3148,7 @@ "kva for ein rotpartisjon som skal brukast. Autoinstallasjon er ikkje mogleg.\n" #. return list of available devices -#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1116 +#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1121 #, fuzzy msgid "device '%1' not found by storage backend" msgstr "eininga '%1' ikkje funnet av lagringssystem" Modified: trunk/yast/nn/po/base.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/base.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/base.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-07 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-10 01:23+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ #. this media (CD) so no packages from this media will be installed #. PushButton label #: library/general/src/modules/Label.rb:250 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:877 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:887 #: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" @@ -1308,7 +1308,7 @@ #. TextEntry Label #. textentry label #: library/general/src/modules/Label.rb:319 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2552 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2562 msgid "&Password" msgstr "&Passord" @@ -1508,6 +1508,27 @@ msgid "Failed to install required packages." msgstr "Klarte ikkje installera nødvendige pakkar." +#. TRANSLATORS: Popup message +#: library/general/src/modules/Message.rb:265 +#, fuzzy +#| msgid "Reading current configuration..." +msgid "Updating system configuration..." +msgstr "Les gjeldande oppsett …" + +#: library/general/src/modules/Message.rb:269 +msgid "This may take a while." +msgstr "" + +#. Get information about the OS release +#. Throws exception Yast::OSReleaseFileMissingError if release file +#. is missing. +#. +#. @param [String] directory containing the installed system (/ in installed system) +#. @return [String] the release information +#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:63 +msgid "Release file %{file} not found" +msgstr "" + #. Confirm user request to abort installation #: library/general/src/modules/Popup.rb:833 msgid "Really abort the installation?" @@ -2166,15 +2187,15 @@ #. pppN must be tried before pN, modem before netcard #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:401 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:405 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:410 msgid "Network Card" msgstr "Nettverkskort" @@ -2182,27 +2203,27 @@ #. Device type label #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:415 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:420 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:418 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:422 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:485 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:486 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:746 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747 #: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:976 -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:977 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:978 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -2212,326 +2233,326 @@ #. are represented as its sub-interfaces. #. And also we frequently confuse "device" and "interface" #. :-( -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1123 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127 msgid "Additional Address" msgstr "Tilleggsadresse" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 msgid "ARCnet Network Card" msgstr "ARCnet-nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135 msgid "ATM" msgstr "ATM" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136 msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)" msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1137 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1141 msgid "Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth-samband" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 msgid "Bond Network" msgstr "Bond-nettverk" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 msgid "CLAW" msgstr "CLAW" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1148 msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)" msgstr "CLAW (Common Link Access for Workstation)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 msgid "ISDN Card" msgstr "ISDN-kort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223 msgid "CTC" msgstr "CTC" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155 msgid "Channel to Channel Interface (CTC)" msgstr "CTC-grensesnitt (Channel to Channel)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158 msgid "DSL Connection" msgstr "DSL-samband" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 msgid "Dummy" msgstr "Eksempel" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 msgid "Dummy Network Device" msgstr "Eksempelnettverkseining" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227 msgid "ESCON" msgstr "ESCON" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164 msgid "Enterprise System Connector (ESCON)" msgstr "ESCON (Enterprise System Connector)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1165 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1169 msgid "Ethernet Network Card" msgstr "Ethernet-nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222 msgid "FDDI" msgstr "FDDI" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 msgid "FDDI Network Card" msgstr "FDDI-nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175 msgid "FICON" msgstr "FICON" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176 msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)" msgstr "Fibertilkopling (FICON)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1177 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181 msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)" msgstr "HIPPI (High Performance Parallel Interface)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 msgid "Hipersockets" msgstr "Hipersockets" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1182 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186 msgid "Hipersockets Interface (HSI)" msgstr "HSI (Hipersockets Interface)" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 msgid "ISDN Connection" msgstr "ISDN-samband" #. Device type label #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187 -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193 msgid "IrDA" msgstr "IrDA" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191 msgid "Infrared Network Device" msgstr "Infraraud nettverkseining" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193 msgid "Infrared Device" msgstr "Infraraud eining" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224 msgid "IUCV" msgstr "IUCV" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199 msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)" msgstr "IUCV (Inter User Communication Vehicle)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 msgid "OSA LCS" msgstr "OSA LCS" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202 msgid "OSA LCS Network Card" msgstr "OSA LCS-nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 msgid "Loopback Device" msgstr "Loopback-eining" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228 msgid "Myrinet" msgstr "Myrinet" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208 msgid "Myrinet Network Card" msgstr "Myrinet-nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213 msgid "Parallel Line" msgstr "Parallellinje" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1214 msgid "Parallel Line Connection" msgstr "Parallellinje-samband" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226 msgid "QETH" msgstr "QETH" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221 msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)" msgstr "OSANE-Express- eller QDIO-eining (QETH)" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 i IPv4" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1222 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226 msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device" msgstr "IPv6 i IPv4-innkapslingseining" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230 msgid "Serial Line" msgstr "Serielinje" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1227 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 msgid "Serial Line Connection" msgstr "Serielinje-samband" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 msgid "Token Ring" msgstr "Token Ring" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236 msgid "Token Ring Network Card" msgstr "Token Ring-nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239 msgid "USB" msgstr "USB" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239 msgid "USB Network Device" msgstr "USB-nettverkseining" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 msgid "VMWare" msgstr "VMWare" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 msgid "VMWare Network Device" msgstr "VMWare-nettsverkseining" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 msgid "Wireless" msgstr "Trådlaus" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245 msgid "Wireless Network Card" msgstr "Trådlaust nettverkskort" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 msgid "XPNET" msgstr "XPNET" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 msgid "XP Network" msgstr "XP-nettverk" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 msgid "Virtual LAN" msgstr "Virtuelt lokalnett" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101 msgid "Bridge" msgstr "Bru" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 msgid "Network Bridge" msgstr "Nettverksbru" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 msgid "TUN" msgstr "TUN" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 msgid "Network TUNnel" msgstr "Nettverkstunell" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256 msgid "TAP" msgstr "TAP" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1256 msgid "Network TAP" msgstr "Nettverks-TAP" #. Device type label -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1258 #: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254 +#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1258 msgid "InfiniBand Device" msgstr "InfiniBand-eining" @@ -2594,7 +2615,7 @@ msgstr "&Eksporterte mapper" #. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:288 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:281 msgid "" "Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n" "but the service to configure might not work well with it.\n" @@ -2606,30 +2627,31 @@ "Vil du likevel halda fram?" #. If there is network running, return true. -#. Otherwise show error popup depending on Mode and return false +#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false #. @return true if network running -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:349 #, fuzzy -#| msgid "No running network detected!" -msgid "No running network detected." -msgstr "Fann ikkje nokon aktive nettverk." - -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:356 -msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc" +#| msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc" +msgid "" +"No running network detected.\n" +"Restart installation and configure network in Linuxrc\n" +"or continue without network." msgstr "Start installeringa på nytt og set opp nettverket i Linuxrc" -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:357 +#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:355 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n" +#| "and start this module again" msgid "" +"No running network detected.\n" "Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n" -"and start this module again" +"and start this module again\n" +"or continue without network." msgstr "" "Set opp nettverket med YaST eller NetworkManager,\n" "og start så denne modulen på nytt" -#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:360 -msgid "or continue without network." -msgstr "eller hald fram utan nettverk." - #. TRANSLATORS: popup informing message, allowed characters for port-names #: library/network/src/modules/PortAliases.rb:136 msgid "" @@ -2946,51 +2968,51 @@ msgstr "&Avinstaller" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:203 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1715 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:205 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1725 msgid "Package: " msgstr "Pakke: " -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:204 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:206 msgid "Size: " msgstr "Storleik: " -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:227 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:229 msgid "Remaining time to automatic retry: %1" msgstr "Prøver på nytt om: %1" #. at start of file providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:248 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:242 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:250 msgid "Downloading package %1 (%2)..." msgstr "Laster ned pakken %1 (%2) …" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:254 msgid "Downloading Package" msgstr "Laster ned pakken" #. check box -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:310 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:312 msgid "Show &details" msgstr "Vis &detaljar" #. error message, %1 is a package name -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:376 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:378 msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed." msgstr "Integritetskontrollen viser at pakken %1 er øydelagd." #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:389 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:598 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:391 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608 msgid "Retry installation of the package?" msgstr "Vil du prøva å installera pakken på nytt?" #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:397 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:606 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:399 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:616 msgid "Abort the installation?" msgstr "Vil du avbryta installeringa?" @@ -2999,15 +3021,15 @@ #. detail string is appended to the end #. error message, %1 is code of the error, #. detail string is appended to the end -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:425 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:459 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2481 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:427 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:461 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2491 msgid "Error: %1:" msgstr "Feil: %1:" #. TODO: add "Don't show again" checkbox #. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:482 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:484 #, fuzzy #| msgid "" #| "Ignoring a download failure may result in a broken system.\n" @@ -3020,35 +3042,35 @@ "Du bør kontrollera system på nytt seinare, ved å køyra programvareinstallasjonsmodulen." #. At start of package install. -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:522 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:524 msgid "Uninstalling package %1 (%2)..." msgstr "Avinstallerer pakken %1 (%2) …" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:523 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:525 msgid "Installing package %1 (%2)..." msgstr "Installerer pakken %1 (%2) …" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532 msgid "Uninstalling Package" msgstr "Avinstallerer pakke" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:532 msgid "Installing Package" msgstr "Installerer pakke" #. error popup during package installation, %1 is the name of the package -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:583 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593 msgid "Removal of package %1 failed." msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken %1." #. error popup during package installation, %1 is the name of the package -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:585 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:595 msgid "Installation of package %1 failed." msgstr "Feil ved installering av pakken %1." #. TODO: add "Don't show again" checkbox #. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:657 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:667 msgid "" "Ignoring a package failure may result in a broken system.\n" "The system should be later verified by running the Software Management module." @@ -3057,7 +3079,7 @@ "Du bør kontrollera system på nytt seinare, ved å køyra programvareinstallasjonsmodulen." #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:780 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:790 msgid "" "<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n" "If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n" @@ -3072,27 +3094,27 @@ #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media #. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>" #. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:795 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:805 msgid "Side A" msgstr "side A" #. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:798 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:808 msgid "Side B" msgstr "side B" #. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:812 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:822 msgid "%1 (Disc %2)" msgstr "%1 (plate %2)" #. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:814 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824 msgid "%1 (Medium %2)" msgstr "%1 (medium %2)" #. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:819 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:829 msgid "" "Insert\n" "'%1'" @@ -3101,7 +3123,7 @@ "«%1»" #. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:834 msgid "" "Cannot access installation media\n" "%1\n" @@ -3114,7 +3136,7 @@ "Kontrollar at mappa er tilgjengeleg." #. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:846 msgid "" "Cannot access installation media \n" "%1\n" @@ -3127,57 +3149,57 @@ "Kontrollar at tenaren er tilgjengeleg." #. currently unused -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:858 msgid "The correct repository medium could not be mounted." msgstr "Klarte ikkje montera pakkebrønnmediet." #. wrong media id, offer "Ignore" #. push button label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:869 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2158 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:879 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2168 msgid "Skip Autorefresh" msgstr "Hopp over autooppdatering" #. menu button label - used for more then one device #. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:892 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:897 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:902 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:907 msgid "&Eject" msgstr "&Løys ut" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:919 msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium" msgstr "Løys a&utomatisk ut CD-/DVD-medium" #. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:977 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:987 msgid "Retry the installation?" msgstr "Vil du prøva å installera på nytt?" #. command line mode - ask user whether the installation should be aborted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:985 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:995 msgid "Skip the medium?" msgstr "Vil du hoppa over mediet?" #. otherwise ignore the medium -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:992 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1002 msgid "Ignoring the bad medium..." msgstr "Hoppar over ugyldig medium …" #. TextEntry label #. TextEntry label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1013 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1074 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1023 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1084 msgid "&URL" msgstr "&Adresse" #. popup label (%1 is repository URL) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1321 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1331 msgid "Creating Repository %1" msgstr "Legg til pakkebrønnen %1" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1354 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364 #, fuzzy #| msgid "Error occurred while creating the repository." msgid "An error occurred while creating the repository." @@ -3186,32 +3208,32 @@ #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1358 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1489 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1601 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1368 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1499 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1611 msgid "Unable to retrieve the remote repository description." msgstr "Klarte ikkje henta skildring av ekstern pakkebrønn." #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1361 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1492 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1604 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1371 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1614 msgid "An error occurred while retrieving the new metadata." msgstr "Det oppstod ein feil ved henting av ny metadata." #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1374 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1505 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1617 msgid "The repository is not valid." msgstr "Pakkebrønnen er ikkje gyldig." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1367 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1377 msgid "The repository metadata is invalid." msgstr "Pakkebrønnen har ugyldige metadata." @@ -3219,96 +3241,96 @@ #. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried #. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried #. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1380 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1514 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1620 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2435 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1390 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1524 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1630 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2445 msgid "Retry?" msgstr "Vil du prøva på nytt?" #. popup label (%1 is repository URL) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1436 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1438 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1446 msgid "Probing Repository %1" msgstr "Undersøkjer pakkebrønnen %1" #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1485 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495 msgid "Error occurred while probing the repository." msgstr "Det oppstod ein feil ved gransking av pakkebrønnen." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1498 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1508 msgid "Repository probing details." msgstr "Granskingsdetaljer." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1511 msgid "Repository metadata is invalid." msgstr "Pakkebrønnen har ugyldige metadata." #. error message - a label followed by a richtext with details -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1597 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607 msgid "Repository %1" msgstr "Pakkebrønn %1" #. at start of delta providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1685 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1695 msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..." msgstr "Lastar ned delta-RPM-pakken %1 (%2) …" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1693 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1703 msgid "Downloading Delta RPM package" msgstr "Lastar ned delta-RPM-pakke" #. at start of delta application -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1706 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1716 msgid "Applying delta RPM package %1..." msgstr "Brukar delta-RPM-pakken %1 …" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1713 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723 msgid "Applying delta RPM package" msgstr "Brukar delta-RPM-pakke" #. at start of patch providal -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1734 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1744 msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..." msgstr "Laster ned pakkeoppdateringa %1 (%2) …" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1742 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1752 msgid "Downloading Patch RPM Package" msgstr "Laster ned pakkeoppdatering" #. close popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1812 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1822 msgid "Starting script %1 (patch %2)..." msgstr "Startar skriptet %1 (pakkeoppdatering %2) …" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1821 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1831 msgid "Running Script" msgstr "Køyrer skript" #. label, patch name follows -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1826 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1836 msgid "Patch: " msgstr "Pakkeoppdatering: " #. label, script name follows -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1843 msgid "Script: " msgstr "Skript: " #. label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1849 msgid "Output of the Script" msgstr "Resultat av skriptet" #. label, %1 is patch name with version and architecture -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1927 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1937 msgid "" "Patch: %1\n" "\n" @@ -3317,7 +3339,7 @@ "\n" #. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1954 msgid "" "The repositories are being refreshed.\n" "Continue with refreshing?\n" @@ -3332,44 +3354,44 @@ "nokre pakker mangla eller vera forelda." #. push button label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1959 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1969 msgid "&Skip Refresh" msgstr "&Hopp over oppdatering" #. heading of popup #. heading of popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1993 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2035 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2003 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2045 msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" #. message in a progress popup #. progress bar label, %1 is URL with optional download rate -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2043 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2091 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2053 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2101 msgid "Downloading: %1" msgstr "Laster ned: %1" #. heading of popup #. heading of popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2196 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2271 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2206 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2281 msgid "Checking Package Database" msgstr "Kontrollerer pakkedatabase" #. message in a progress popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2199 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2209 msgid "Rebuilding package database. This process can take some time." msgstr "Bygger opp att pakkedatabasen. Denne prosessen kan ta litt tid." #. progress bar label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2204 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2287 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2214 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2297 msgid "Status" msgstr "Status" #. error message, %1 is the cause for the error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2237 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2247 msgid "" "Rebuilding of package database failed:\n" "%1" @@ -3378,12 +3400,12 @@ "%1" #. message in a progress popup -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2274 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2284 msgid "Converting package database. This process can take some time." msgstr "Konverterer pakkedatabasen. Dette kan ta litt tid." #. error message, %1 is the cause for the error -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2313 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2323 msgid "" "Conversion of package database failed:\n" "%1" @@ -3392,12 +3414,12 @@ "%1" #. progress message (command line mode) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2353 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363 msgid "Reading RPM database..." msgstr "Leser pakkedatabase …" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2373 msgid "Reading Installed Packages" msgstr "Finn installerte pakkar" @@ -3408,27 +3430,27 @@ #. `Label(""), #. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton()) #. ) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2369 -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2385 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2379 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2395 msgid "Scanning RPM database..." msgstr "Søkjer gjennom pakkedatabasen …" #. error message, could not read RPM database -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2424 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2434 msgid "Initialization of the target failed." msgstr "Klarte ikkje gjera klar målet." #. status message (command line mode) -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2515 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2525 msgid "RPM database read" msgstr "Pakkedatabase lesen" #. heading in a popup window -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2534 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2544 msgid "User Authentication" msgstr "Brukerautentisering" -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2540 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2550 msgid "" "URL: %1\n" "\n" @@ -3439,7 +3461,7 @@ "%2" #. textentry label -#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2549 +#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2559 msgid "&User Name" msgstr "&Brukernamn" @@ -3509,49 +3531,8 @@ msgid "Do you accept this license agreement?" msgstr "Godtek du lisensavtala?" -#. display an error message and advice to manually fix the system -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:236 -msgid "" -"The current system is not consistent,\n" -"some packages have unresolved dependencies." -msgstr "" -"Dette systemet er ikkje konsistent,\n" -"då nokre pakker har uløyste avhengnader." - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:243 -msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed." -msgstr "Klarte ikkje løysa konfliktar automatisk. Du må derfor løysa dei mauelt." - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:252 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Yast has automatically added or removed some packages,\n" -#| "check the changes scheduled to fix the system\n" -#| "in the package manager." -msgid "" -"Yast has automatically added or removed some packages,\n" -"check the changes scheduled to fix the system\n" -"in the software manager." -msgstr "" -"Yast har automatisk lagt til eller fjerna nokre pakker.\n" -"Kontroller dei planlagde endringane planlagde for å\n" -"reparera systemet i pakkebehandsamaren." - -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:263 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start the package manager and fix the problems\n" -#| "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" -msgid "" -"Start the software manager and fix the problems\n" -"or skip fixing and install the already confirmed packages only?" -msgstr "" -"Vil du starta pakkehandsamaren og ordna problema,\n" -"eller vil du hoppa over dette steget og berre installera\n" -"dei allereie stadfesta pakkane?" - #. error message, after pressing [OK] the package manager is displayed -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:325 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:223 #, fuzzy #| msgid "" #| "There are unresolved dependencies which need\n" @@ -3564,12 +3545,12 @@ "løysast manuelt i pakkehandsamaren." #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:520 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415 msgid "Installing required packages failed." msgstr "Klarte ikkje installera nødvendige pakkar." #. continue/cancel popup -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:524 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419 msgid "" "Installing required packages failed. If you continue\n" "without installing required packages,\n" @@ -3580,12 +3561,12 @@ "kan det henda at YaST ikkje vil fungera skikkeleg.\n" #. error report -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:535 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430 msgid "Cannot continue without installing required packages." msgstr "Kan ikkje halda utan å installera nødvendige pakkar." #. continue/cancel popup -#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:540 +#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435 msgid "" "If you continue without installing required \n" "packages, YaST may not work properly.\n" @@ -3735,7 +3716,7 @@ #. Table headings for CD statistics during installation #: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:552 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:548 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:545 msgid "Packages" msgstr "Pakkar" @@ -4245,7 +4226,7 @@ "(%2):" #. popup message - label, part 2 -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:982 #, fuzzy #| msgid "" #| "The GnuPG key %1\n" @@ -4270,7 +4251,7 @@ "nøkkelen verkeleg tilhøyrer denne eigaren før du importerer han." #. warning label - the key to import is expired -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:993 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:994 #, fuzzy #| msgid "" #| "WARNING: The key has expired!\n" @@ -4281,19 +4262,19 @@ "Utløpsdato: %1" #. popup heading -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1019 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1020 msgid "Import Untrusted GnuPG Key" msgstr "Importer ikkje tiltrudd GnuPG-nøkkel" #. push button -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1035 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1036 #, fuzzy msgid "&Trust" msgstr "S&tol på" #. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum #. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1") -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1112 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1113 #, fuzzy #| msgid "" #| "The expected checksum of file %1\n" @@ -4328,12 +4309,12 @@ "Vil du likevel bruka ho?" #. dialog heading - displayed in a big bold font -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1129 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1130 msgid "Wrong Digest" msgstr "Feil samandrag" #. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1148 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1149 #, fuzzy #| msgid "" #| "The checksum of file %1\n" @@ -4364,87 +4345,93 @@ "Vil du likevel bruka ho?" #. dialog heading - displayed in a big bold font -#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162 +#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1163 msgid "Unknown Digest" msgstr "Ukjend samandrag" #. we need to remember the values for tab switching +#. these are the initial values #. Return the description for the current stage. #. @return [String] localized string description #. translators: default global progress bar label -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:145 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:146 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:319 -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:340 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:326 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:347 msgid "Installing..." msgstr "Installerer …" #. Table headings for CD statistics during installation -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:544 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:541 msgid "Media" msgstr "Medium" #. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible! -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:546 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:543 #, fuzzy #| msgid "Remaining Packages" msgid "Remaining" msgstr "Gjenståande pakker" #. Table headings for CD statistics during installation -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:550 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:547 msgid "Time" msgstr "Tid" #. Construct widgets for the "details" page #. #. @return A term describing the widgets -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:566 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:563 msgid "Actions performed:" msgstr "Utførde handlingar:" #. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases) -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:650 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:647 #, fuzzy #| msgid "<p>Please wait while packages are being installed.</p>" msgid "<p>Packages are being installed.</p>" msgstr "<p>Vent mens pakkene vert installerte.</p>" -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:651 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:648 msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>" msgstr "<P><B>Avbryta installeringa</B> Du kan avbryta pakkeinstalleringa med <B>Avbryt</B>-knappen. Men viss ikkje alle grunnleggjande systemkomponentane er installerte enno, kan det henda at systemet vert inkonsistent eller ubrukeleg.</P>" #. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:669 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666 #, fuzzy #| msgid "Release &Notes" msgid "%s Release Notes" msgstr "&Versjonsmerknader" #. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:681 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:678 msgid "Slide Sho&w" msgstr "&Lysbiletepresentasjon" #. tab -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:683 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:680 msgid "&Details" msgstr "&Detaljar" -#. Dialog heading while software packages are being installed -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:721 +#. Dialog heading - software packages are being upgraded +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:719 +msgid "Performing Upgrade" +msgstr "" + +#. Dialog heading - software packages are being installed +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:722 #, fuzzy #| msgid "Perform Installation" msgid "Performing Installation" msgstr "Installer" #. Dialog heading while software packages are being installed -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:757 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:759 msgid "Package Installation" msgstr "Pakkeinstallering" #. popup yes-no -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:833 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:835 msgid "" "Do you really want\n" "to quit the installation?" @@ -4453,17 +4440,17 @@ "avslutta installeringa?" #. Mode::update (), Stage::cont () -#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:845 +#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:847 msgid "Aborted" msgstr "Avbroten" #. read file content -#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:185 +#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:187 msgid "File not found." msgstr "" #. Fill the LogView with file content -#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:191 +#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:199 msgid "System Log (%1)" msgstr "" @@ -5079,7 +5066,7 @@ msgstr "Det oppstod ein feil ved oppretting av initrd." #. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel -#: library/system/src/modules/Kernel.rb:648 +#: library/system/src/modules/Kernel.rb:659 msgid "" "Reboot your system\n" "to activate the new kernel.\n" @@ -6111,6 +6098,50 @@ "Det finst ikkje noka baklengs sone for %1 administrert av DNS-tenaren.\n" "Vertsnamnet %2 kan ikkje leggjast til." +#, fuzzy +#~| msgid "No running network detected!" +#~ msgid "No running network detected." +#~ msgstr "Fann ikkje nokon aktive nettverk." + +#~ msgid "or continue without network." +#~ msgstr "eller hald fram utan nettverk." + +#~ msgid "" +#~ "The current system is not consistent,\n" +#~ "some packages have unresolved dependencies." +#~ msgstr "" +#~ "Dette systemet er ikkje konsistent,\n" +#~ "då nokre pakker har uløyste avhengnader." + +#~ msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed." +#~ msgstr "Klarte ikkje løysa konfliktar automatisk. Du må derfor løysa dei mauelt." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Yast has automatically added or removed some packages,\n" +#~| "check the changes scheduled to fix the system\n" +#~| "in the package manager." +#~ msgid "" +#~ "Yast has automatically added or removed some packages,\n" +#~ "check the changes scheduled to fix the system\n" +#~ "in the software manager." +#~ msgstr "" +#~ "Yast har automatisk lagt til eller fjerna nokre pakker.\n" +#~ "Kontroller dei planlagde endringane planlagde for å\n" +#~ "reparera systemet i pakkebehandsamaren." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Start the package manager and fix the problems\n" +#~| "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" +#~ msgid "" +#~ "Start the software manager and fix the problems\n" +#~ "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du starta pakkehandsamaren og ordna problema,\n" +#~ "eller vil du hoppa over dette steget og berre installera\n" +#~ "dei allereie stadfesta pakkane?" + #~ msgid "Installed Size" #~ msgstr "Installert storleik" Modified: trunk/yast/nn/po/bootloader.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/bootloader.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/bootloader.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -148,25 +148,25 @@ msgstr "Maskina vil startast på nytt no …" #. warning text in the summary richtext -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:108 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:116 #, fuzzy msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable." msgstr "Ingen oppstartslaster er valde for installasjon. Systemet vil kanskje ikkje kunna verta opp starta." #. error in the proposal -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:118 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:126 #, fuzzy msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly" msgstr "Oppstartslasteren kan ikkje installerast riktig med denne partisjoneringen" #. proposal part - bootloader label -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:217 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:225 #, fuzzy msgid "Booting" msgstr "Oppstart" #. menubutton entry -#: src/clients/bootloader_proposal.rb:219 +#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227 #, fuzzy msgid "&Booting" msgstr "&Oppstart" @@ -176,13 +176,13 @@ #. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64 #. @return [Symbol] for wizard sequencer #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:212 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221 #, fuzzy msgid "Disk Order" msgstr "Diskrekkefølge" #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:221 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:230 #, fuzzy msgid "Disk order settings" msgstr "Innstillingar fir diskrekkefølge" @@ -195,10 +195,9 @@ msgstr "Oppstartsmeny" #. `VSpacing(1), -#. Run dialog for loader installation details for Grub2 -#. @return [Symbol] for wizard sequencer +#. Window title #: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106 -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:134 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:143 #, fuzzy msgid "Boot Loader Options" msgstr "Alternativ for oppstartslaster" @@ -325,12 +324,18 @@ " i <b>Oppstartslastervalg</b> for å oppdatera \"master boot record\" viss det er naudsynt, eller konfigurera den andre oppstartslasteren\n" " til å starta denne seksjonen.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:60 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59 +msgid "" +"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n" +"logical partition and the /boot partition is missing</p>" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62 #, fuzzy msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>" msgstr "<p>Med <b>Egendefinert oppstartspartisjon</b> kan du velja kva for ein partisjon du vil starta frå.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:63 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65 #, fuzzy msgid "" "<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n" @@ -339,7 +344,7 @@ "<p>MD-tilordning vert oppretta frå 2 diskar. <b>Aktivar redundans for MD-tilordning</b>\n" "aktivum lagring av GRUB i MBR på begge diskar.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:66 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n" @@ -348,7 +353,7 @@ "<p>Med <b>Bruk seriell konsoll</b> kan du definera parametrar som skal brukast\n" "for ein seriell konsoll. Du finn meir informasjon i grub-dokumentasjonen (<code>info grub</code>).</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:69 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:71 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n" @@ -363,7 +368,7 @@ " kommandoen, som <code>seriell konsoll</code>. I dette tilfellet vil det veljast ein terminal \n" "der du kan trykkja ein kva for ein som helst tast, som GRUB-terminal.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:76 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n" @@ -372,22 +377,22 @@ "<p><b>Reserveseksjoner viss standard mislukkast</b> inneheld ei liste med nummer \n" "på seksjonar som vert brukt til oppstart viss filsystemet i standardseksjonen ikkje kan startast.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:79 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81 #, fuzzy msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>" msgstr "<p>Viss du vel <b>Skjul meny ved oppstart</b>, vert skjult oppstartsmenyen.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:82 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:84 #, fuzzy msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>" msgstr "<p><b>Fil for grafisk meny</b> definerere fila som skal brukast til den grafiske oppstartsmenyen.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:85 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:87 #, fuzzy msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>" msgstr "<p><b>Aktivar lydsignaler</b> slå på/av lydsignaler.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:90 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n" @@ -399,7 +404,7 @@ " <b>Gjenta passordet</b>.</p>" #. help text 1/5 -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:95 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:97 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n" @@ -414,88 +419,88 @@ "Bruk <b>Legg til</b> for å leggja til ein disk.\n" "Nytte <b>Fjern</b> for å fjerne ein disk.</p>" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108 #, fuzzy msgid "Boot Loader Locations" msgstr "Plassering av oppstartslaster" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109 #, fuzzy msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition" msgstr "Angje oppstartspartisjonen som &aktiv i partisjonstabellen" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112 #: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29 #, fuzzy msgid "&Timeout in Seconds" msgstr "&Tidsavbrudd i sekund" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113 #, fuzzy msgid "&Default Boot Section" msgstr "Standar&d oppstartsseksjon" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114 #, fuzzy msgid "Write &generic Boot Code to MBR" msgstr "Skriv &generisk oppstartskode til MBR" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115 #, fuzzy msgid "Use &Trusted Grub" msgstr "Nytte påli&telig Grub" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116 #, fuzzy msgid "Custom Boot Partition" msgstr "Egendefinert oppstartspartisjon" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117 #, fuzzy msgid "Boot from Master Boot Record" msgstr "Start frå hovedoppstartssektor" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118 #, fuzzy msgid "Boot from Root Partition" msgstr "Start frå rotpartisjon" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119 #, fuzzy msgid "Boot from Boot Partition" msgstr "Start frå oppstartspartisjon" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120 #, fuzzy msgid "Boot from Extended Partition" msgstr "Start frå utvida partisjon" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121 #, fuzzy msgid "Serial Connection &Parameters" msgstr "&Parametrar for seriell tilkobling" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122 #, fuzzy msgid "Fallback Sections if Default fails" msgstr "Reserveseksjoner viss standard mislukkast" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123 #, fuzzy msgid "&Hide Menu on Boot" msgstr "&Skjul meny ved oppstart" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124 #, fuzzy msgid "Graphical &Menu File" msgstr "Fil for grafisk &meny" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:125 #, fuzzy msgid "Pa&ssword for the Menu Interface" msgstr "Pa&ssord for menygrensesnitt" -#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124 +#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:126 #, fuzzy msgid "Debugg&ing Flag" msgstr "Feilsøk&ingsvalg" @@ -553,40 +558,40 @@ #. Common widget of a console #. @return [Hash{String => Object}] CWS widget #: src/include/bootloader/grub/options.rb:359 -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:269 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:295 #, fuzzy msgid "Use &serial console" msgstr "Nytte &seriell konsoll" #: src/include/bootloader/grub/options.rb:366 -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:302 #, fuzzy msgid "&Console arguments" msgstr "&Konsollargumenter" #. textentry header -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:453 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:455 #, fuzzy msgid "&Device" msgstr "&Eining" #. disabling & enabling up/down -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:542 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:544 #, fuzzy msgid "Device map must contain at least one device" msgstr "Enhetskartet må innehalda minst éi eining" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:551 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:553 #, fuzzy msgid "D&isks" msgstr "D&isker" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:563 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:565 #, fuzzy msgid "&Up" msgstr "&Opp" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:564 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:566 #, fuzzy msgid "&Down" msgstr "&Ned" @@ -594,88 +599,88 @@ #. Create Frame "Boot Loader Location" #. #. @return [Yast::Term] with widgets -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:739 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:768 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:803 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:740 #, fuzzy -msgid "Boot Loader Location" -msgstr "Oppstartslasterens plassering" - -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:774 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:809 -#, fuzzy -msgid "Boot from &Master Boot Record" -msgstr "Start frå &Mastar Boot Record" - -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:748 -#, fuzzy msgid "Boot from &Root Partition" msgstr "Start frå &rotpartisjon" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:741 #, fuzzy msgid "Boo&t from Boot Partition" msgstr "Star&t frå oppstartspartisjon" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:754 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:749 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:776 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:811 #, fuzzy +msgid "Boot Loader Location" +msgstr "Oppstartslasterens plassering" + +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:755 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:782 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:817 +#, fuzzy +msgid "Boot from &Master Boot Record" +msgstr "Start frå &Mastar Boot Record" + +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:762 +#, fuzzy msgid "Boot from &Extended Partition" msgstr "Start frå utvid&eit partisjon" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:780 -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:821 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:788 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:829 #, fuzzy msgid "C&ustom Boot Partition" msgstr "E&gendefinert oppstartspartisjon" -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:814 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:822 #, fuzzy msgid "Enable Red&undancy for MD Array" msgstr "Aktivar rei&undans for MD-tilordning" #. push button #. push button -#: src/include/bootloader/grub/options.rb:873 +#: src/include/bootloader/grub/options.rb:881 #: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:831 #, fuzzy msgid "Boot Loader Installation &Details" msgstr "&Informasjon om oppstartslasterinstallasjon" -#. Cache for genericWidgets function -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:52 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57 #, fuzzy msgid "Boot Code Options" msgstr "Alternativ for oppstartslaster" -#. there is no graphic adapter on s390 (bnc#874010) -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:75 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:82 #, fuzzy msgid "Kernel Parameters" msgstr "Ekstra kjerneparametere: %1" -#. there is no os prober on s390(bnc#868909) -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:94 +#. Title in tab +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:102 #, fuzzy msgid "Bootloader Options" msgstr "Alternativ for oppstartslaster" -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:174 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:183 msgid "Secure Boot" msgstr "" -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:180 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:189 msgid "Enable &Secure Boot Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: place where boot code is installed -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:253 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:262 #, fuzzy msgid "Boot &Loader Location" msgstr "Oppstartslasterens plassering" #. help text -#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:272 +#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:281 msgid "Choose partition where is boot sequence installed." msgstr "" @@ -714,27 +719,43 @@ msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>" msgstr "" +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:35 +msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>" +msgstr "" + #: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38 +msgid "<p><b>Distributor</b> specifies name of distributor of kernel used to create boot entry name. </p>" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:44 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99 #, fuzzy msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter" msgstr "Andre kommandolinje¶metrar for kjernen" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:45 +msgid "D&istributor" +msgstr "" + +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:46 #: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98 #, fuzzy msgid "&Vga Mode" msgstr "&VGA-modus" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:47 #, fuzzy msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter" msgstr "Andre kommandolinje¶metrar for kjernen" -#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41 +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:48 msgid "Probe Foreign OS" msgstr "" +#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:49 +msgid "Protective MBR flag" +msgstr "" + #. combo box item #. %1 is X resolution (width) in pixels #. %2 is Y resolution (height) in pixels @@ -771,34 +792,54 @@ msgid "Unspecified" msgstr "Uspesifisert" +#. TRANSLATORS: set flag on disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102 +msgid "set" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: remove flag from disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104 +msgid "remove" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: do not change flag on disk +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106 +msgid "do not change" +msgstr "" + #. Init function for console #. @param [String] widget -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:148 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:174 msgid "Autodetect by grub2" msgstr "" #. FATE: #110038: Serial console #. add or remove console key with value for sections -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:223 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:249 #, fuzzy msgid "Choose new graphical theme file" msgstr "Vel ny fil for grafisk meny" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:235 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:261 #, fuzzy msgid "Use &graphical console" msgstr "Nytte &seriell konsoll" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:242 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:268 #, fuzzy msgid "&Console resolution" msgstr "&Konsollargumenter" -#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:250 +#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276 #, fuzzy msgid "&Console theme" msgstr "&Konsollargumenter" +#. FIXME this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now +#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:169 +msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly." +msgstr "" + #. file open popup caption #. file open popup caption #. file open popup caption @@ -813,7 +854,7 @@ #. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed #. F#300779 - Install diskless client (NFS-root) #. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed -#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:269 +#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:90 src/modules/Bootloader.rb:270 #, fuzzy msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed." msgstr "Oppstartspartisjonen er av typen NFS. Oppstartslasteren kan ikkje installerast." @@ -961,11 +1002,7 @@ msgid "Xen" msgstr "Xen" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations #: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:152 -#: src/modules/GfxMenu.rb:91 #, fuzzy msgid "Floppy" msgstr "Diskett" @@ -2103,39 +2140,40 @@ #. #. #. FIXME identical code in BootGRUB module -#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:167 +#: src/modules/BootGRUB.rb:657 src/modules/BootGRUB2.rb:189 #, fuzzy msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)" msgstr "Oppstart frå MBR er aktivert (<a href=\"disable_boot_mbr\">deaktiver</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:171 +#: src/modules/BootGRUB.rb:661 src/modules/BootGRUB2.rb:193 #, fuzzy msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)" msgstr "Oppstart frå MBR er deaktivert (<a href=\"enable_boot_mbr\">aktiver</a>" #. check for separated boot partition, use root otherwise #. check for separated boot partition, use root otherwise -#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:183 +#: src/modules/BootGRUB.rb:673 src/modules/BootGRUB2.rb:206 #, fuzzy msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)" msgstr "Oppstart frå /boot-partisjon er aktivert (<a href=\"disable_boot_boot\">deaktiver</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:187 +#: src/modules/BootGRUB.rb:677 src/modules/BootGRUB2.rb:210 #, fuzzy msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)" msgstr "Oppstart frå /boot-partisjon er deaktivert (<a href=\"enable_boot_boot\">aktiver</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:193 +#: src/modules/BootGRUB.rb:683 src/modules/BootGRUB2.rb:216 #, fuzzy msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)" msgstr "Oppstart frå «/»-partisjon er aktivert (<a href=\"disable_boot_root\">deaktiver</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:197 +#: src/modules/BootGRUB.rb:687 src/modules/BootGRUB2.rb:220 #, fuzzy msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)" msgstr "Oppstart frå «/»-partisjon er deaktivert (<a href=\"enable_boot_root\">aktiver</a>" -#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:205 +#. TRANSLATORS: title for list of location proposals +#: src/modules/BootGRUB.rb:695 src/modules/BootGRUB2.rb:238 #, fuzzy msgid "Change Location: %s" msgstr "Endre plassering: %1" @@ -2145,36 +2183,38 @@ #. @return a list of summary lines #. Display bootloader summary #. @return a list of summary lines -#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:215 -#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:68 +#: src/modules/BootGRUB.rb:708 src/modules/BootGRUB2.rb:248 +#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:94 #, fuzzy msgid "Boot Loader Type: %1" msgstr "Oppstartslastertype: %1" #. summary text, location is location description (eg. /dev/hda) -#: src/modules/BootGRUB.rb:718 src/modules/BootGRUB2.rb:224 +#: src/modules/BootGRUB.rb:718 #, fuzzy msgid " (\"/boot\")" msgstr " («/boot»)" -#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:230 +#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short. +#: src/modules/BootGRUB.rb:724 src/modules/BootGRUB2.rb:259 #, fuzzy msgid " (extended)" msgstr " (utvida)" -#: src/modules/BootGRUB.rb:730 src/modules/BootGRUB2.rb:236 +#: src/modules/BootGRUB.rb:730 #, fuzzy msgid " (\"/\")" msgstr " (\"/\")" -#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:242 +#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific +#. is used in your language, then keep it as it is. +#: src/modules/BootGRUB.rb:736 src/modules/BootGRUB2.rb:267 #, fuzzy msgid " (MBR)" msgstr " (MBR)" #. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes? -#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes? -#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:256 +#: src/modules/BootGRUB.rb:750 src/modules/BootGRUB2.rb:274 #, fuzzy msgid "Status Location: %1" msgstr "Status for plassering: %1" @@ -2202,274 +2242,216 @@ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus" msgstr "Foreslå og &slå saman med eksisterande GRUB-menyar" -#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:76 +#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure +#: src/modules/BootGRUB2.rb:230 +msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location." +msgstr "" + +#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:102 msgid "Enable Secure Boot: %1" msgstr "" #. Check that bootloader is known and supported -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:68 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:70 #, fuzzy msgid "Unknown bootloader: %1" msgstr "Ukjent oppstartslaster: %1" #. grub2 is sooo cool... -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:101 #, fuzzy msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2" msgstr "Ein kombinasjon av maskinvareplattformen %1 og oppstartslasteren %2 vert ikkje støtta" #. TODO add more devices -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:126 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:128 #, fuzzy msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table" msgstr "Partisjonsnummer > 3 vert brukte til oppstart med GPT-partisjonstabellen" -#. if "iscsi" is true -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:166 -#, fuzzy -msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot." -msgstr "Oppstartsenheten er på iSCSI-disken: %1. Systemet vil kanskje ikkje starta." +#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation. +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:153 +msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR." +msgstr "" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:184 +#. check if boot device is on raid0 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:181 #, fuzzy msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot." msgstr "Oppstartsenheten er på raid-typen: %1. Systemet vil ikkje starta opp." #. bnc#501043 added check for valid configuration -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:204 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:201 #, fuzzy msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record" msgstr "Oppstartsenheten er plassert på programvarebasert RAID1. Vel ein anna plassering for oppstartslasteren, t.d. Mastar Boot Record." #. s390 do not have bios boot order (bnc#874106) -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:259 +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:256 #, fuzzy -msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\"" +msgid "YaST could not determine the exact boot order of disks needed for the device map. Review and possibly adjust the boot order of disks in \"Boot Loader Installation Details\"" msgstr "Det var ikkje mogleg å definera den nøyaktige diskrekkefølgen for enhetskartet. Diskrekkefølgen kan endrast under «Informasjon om oppstartslasterinstallasjon»" -#: src/modules/BootSupportCheck.rb:278 +#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604) +#: src/modules/BootSupportCheck.rb:276 msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code." msgstr "" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:169 +#: src/modules/Bootloader.rb:170 #, fuzzy msgid "Check boot loader" msgstr "Kontrollar oppstartslaster" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:171 +#: src/modules/Bootloader.rb:172 #, fuzzy msgid "Read partitioning" msgstr "Les partisjonstabell" #. progress stage, text in dialog (short, infinitiv) -#: src/modules/Bootloader.rb:173 +#: src/modules/Bootloader.rb:174 #, fuzzy msgid "Load boot loader settings" msgstr "Last innstillingar for oppstartslaster" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:177 +#: src/modules/Bootloader.rb:178 #, fuzzy msgid "Checking boot loader..." msgstr "Kontrollerer oppstartslaster …" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:179 +#: src/modules/Bootloader.rb:180 #, fuzzy msgid "Reading partitioning..." msgstr "Lesar partisjonstabell …" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:181 +#: src/modules/Bootloader.rb:182 #, fuzzy msgid "Loading boot loader settings..." msgstr "Lastar innstillingar for oppstartslaster …" #. dialog header -#: src/modules/Bootloader.rb:185 +#: src/modules/Bootloader.rb:186 #, fuzzy msgid "Initializing Boot Loader Configuration" msgstr "Initialiserer konfigurasjon for oppstartslaster" #. part of summary, %1 is a part of kernel command line -#: src/modules/Bootloader.rb:306 +#: src/modules/Bootloader.rb:307 #, fuzzy msgid "Added Kernel Parameters: %1" msgstr "Ekstra kjerneparametere: %1" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:366 +#: src/modules/Bootloader.rb:367 #, fuzzy msgid "Create initrd" msgstr "Opprett initrd" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:368 +#: src/modules/Bootloader.rb:369 #, fuzzy msgid "Save boot loader configuration files" msgstr "Lagre konfigurasjonsfiler for oppstartslaster" #. progress stage, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:370 +#: src/modules/Bootloader.rb:371 #, fuzzy msgid "Install boot loader" msgstr "Installer oppstartslaster" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:374 +#: src/modules/Bootloader.rb:375 #, fuzzy msgid "Creating initrd..." msgstr "Opprettar initrd …" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:376 +#: src/modules/Bootloader.rb:377 #, fuzzy msgid "Saving boot loader configuration files..." msgstr "Lagrar konfigurasjonsfiler for oppstartslaster …" #. progress step, text in dialog (short) -#: src/modules/Bootloader.rb:378 +#: src/modules/Bootloader.rb:379 #, fuzzy msgid "Installing boot loader..." msgstr "Installerer oppstartslaster …" #. progress line -#: src/modules/Bootloader.rb:384 +#: src/modules/Bootloader.rb:385 #, fuzzy msgid "Saving Boot Loader Configuration" msgstr "Lagrar konfigurasjon for oppstartslaster" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:79 #, fuzzy -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#~ msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot." +#~ msgstr "Oppstartsenheten er på iSCSI-disken: %1. Systemet vil kanskje ikkje starta." -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:85 #, fuzzy -msgid "Failsafe" -msgstr "Sikker modus" +#~ msgid "Linux" +#~ msgstr "Linux" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:97 #, fuzzy -msgid "Hard Disk" -msgstr "Harddisk" +#~ msgid "Failsafe" +#~ msgstr "Sikker modus" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:103 #, fuzzy -msgid "Memory Test" -msgstr "Minnetest" +#~ msgid "Hard Disk" +#~ msgstr "Harddisk" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:109 #, fuzzy -msgid "MBR before Installation" -msgstr "MBR før installasjon" +#~ msgid "Memory Test" +#~ msgstr "Minnetest" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:115 #, fuzzy -msgid "Previous Kernel" -msgstr "Forrige kjerne" +#~ msgid "MBR before Installation" +#~ msgstr "MBR før installasjon" -#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space -#. are allowed, otherwise translartion won't be used -#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations -#: src/modules/GfxMenu.rb:121 #, fuzzy -msgid "Vendor Diagnostics" -msgstr "Forhandlerdiagnose" +#~ msgid "Previous Kernel" +#~ msgstr "Forrige kjerne" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:230 #, fuzzy -msgid "_Linux" -msgstr "_linux" +#~ msgid "Vendor Diagnostics" +#~ msgstr "Forhandlerdiagnose" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:237 #, fuzzy -msgid "_Failsafe" -msgstr "_sikker modus" +#~ msgid "_Linux" +#~ msgstr "_linux" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:244 #, fuzzy -msgid "_Floppy" -msgstr "_diskett" +#~ msgid "_Failsafe" +#~ msgstr "_sikker modus" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:251 #, fuzzy -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_harddisk" +#~ msgid "_Floppy" +#~ msgstr "_diskett" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:258 #, fuzzy -msgid "_Memory Test" -msgstr "_minnetest" +#~ msgid "_Hard Disk" +#~ msgstr "_harddisk" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:265 #, fuzzy -msgid "_MBR before Installation" -msgstr "_mBR før installasjon" +#~ msgid "_Memory Test" +#~ msgstr "_minnetest" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:272 #, fuzzy -msgid "_Previous Kernel" -msgstr "_forrige kjerne" +#~ msgid "_MBR before Installation" +#~ msgstr "_mBR før installasjon" -#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters -#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to -#. be able to have translations with and without diacritics -#. please use diacritics here -#: src/modules/GfxMenu.rb:279 #, fuzzy -msgid "_Vendor Diagnostics" -msgstr "_forhandlerdiagnose" +#~ msgid "_Previous Kernel" +#~ msgstr "_forrige kjerne" #, fuzzy +#~ msgid "_Vendor Diagnostics" +#~ msgstr "_forhandlerdiagnose" + +#, fuzzy #~ msgid "The bootloader is installed on a partition that does not lie entirely below %1 GB. The system might not boot if BIOS support only lba24 (result is error 18 during install grub MBR)." #~ msgstr "Oppstartslasteren er installert på ein partisjon som ikkje ligg heilt innanfor %1 GB. Det er ikkje sikkert at systemet kan startast dersom BIOS berre støtter lba24 (resultatet vert 'error 18' mår grub MBR installerast)." Modified: trunk/yast/nn/po/ca-management.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ca-management.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ca-management.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -65,28 +65,28 @@ msgstr "Organisasjonsenhet" #: src/clients/ca_mgm.rb:73 src/clients/ca_mgm_auto.rb:870 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:442 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:456 #: src/include/ca-management/request.rb:321 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" #: src/clients/ca_mgm.rb:74 src/clients/ca_mgm_auto.rb:884 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:444 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:458 #: src/include/ca-management/request.rb:323 #, fuzzy msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" #: src/clients/ca_mgm.rb:75 src/clients/ca_mgm_auto.rb:889 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:445 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:459 #: src/include/ca-management/request.rb:324 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Status" #: src/clients/ca_mgm.rb:76 src/clients/ca_mgm_auto.rb:865 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:446 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:460 #: src/include/ca-management/request.rb:325 #, fuzzy msgid "Country" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Namn på sertifikatutsteder (CA)" #. To translators: table headers -#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:440 +#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:454 #: src/include/ca-management/request.rb:319 #, fuzzy msgid "Common Name" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" -#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:443 +#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:457 #: src/include/ca-management/request.rb:322 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" @@ -688,7 +688,7 @@ #. To translators: ContinueCancel Popup headline #. we need to fake a certificate name #: src/clients/ca_select_proposal.rb:364 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:571 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:585 #: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:523 #: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:958 #: src/include/ca-management/request.rb:429 @@ -739,7 +739,7 @@ #. The main () #. To translators: dialog label #. To translators: ContinueCancel Popup headline -#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:174 +#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:175 #: src/include/ca-management/util.rb:1313 #, fuzzy msgid "Common Server Certificate" @@ -793,11 +793,18 @@ msgid "<p>For more information, please read the manual.</p>" msgstr "<p>Du finn meir informasjon i rettleiinga.</p>" +#. popup text +#: src/clients/common_cert.rb:154 +msgid "" +"<pre>Common Server Certificate not found.\n" +"You can import a certificate from disk</pre>" +msgstr "" + #. popup window header #. popup window header #. popup window header #. popup window header -#: src/clients/common_cert.rb:159 src/include/ca-management/ca.rb:141 +#: src/clients/common_cert.rb:160 src/include/ca-management/ca.rb:141 #: src/include/ca-management/certificate.rb:264 #: src/include/ca-management/crl.rb:166 #: src/include/ca-management/request.rb:238 @@ -806,25 +813,25 @@ msgstr "Skildring" #. push button label -#: src/clients/common_cert.rb:166 +#: src/clients/common_cert.rb:167 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Fje&rn" #. push button label -#: src/clients/common_cert.rb:168 +#: src/clients/common_cert.rb:169 #, fuzzy msgid "&Import/Replace" msgstr "&Importar/erstatt" #. To translators: warning popup yes/no question (1/3) -#: src/clients/common_cert.rb:208 +#: src/clients/common_cert.rb:209 #, fuzzy msgid "The certificate is not yet expired.\n" msgstr "Sertifikatet er ikkje utløpt enno.\n" #. To translators: warning popup yes/no question (2/3) -#: src/clients/common_cert.rb:210 +#: src/clients/common_cert.rb:211 #, fuzzy msgid "" "Please make sure, that no service use this certificate anymore.\n" @@ -834,7 +841,7 @@ "\n" #. To translators: warning popup yes/no question (3/3) -#: src/clients/common_cert.rb:214 +#: src/clients/common_cert.rb:215 #, fuzzy msgid "Are you sure, that you want to remove the certificate?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna sertifikatet? " @@ -873,12 +880,64 @@ msgid "<p><b>Issued For:</b></p>" msgstr "<p><b>Utskrive til:</b></p>" -#: src/include/ca-management/ca.rb:214 +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:187 src/include/ca-management/ca.rb:224 #, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Common Name: " +msgstr "Vanleg namn: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:192 src/include/ca-management/ca.rb:229 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Organization: " +msgstr "O&rganisasjon:" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:197 src/include/ca-management/ca.rb:234 +msgid "" +"\n" +"Location: " +msgstr "" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:202 src/include/ca-management/ca.rb:239 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"State: " +msgstr "Region: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:207 src/include/ca-management/ca.rb:244 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Country: " +msgstr "Land: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/ca.rb:212 src/include/ca-management/ca.rb:249 +msgid "" +"\n" +"EMAIL: " +msgstr "" + +#: src/include/ca-management/ca.rb:220 +#, fuzzy msgid "<p><b>Issued By:</b></p>" msgstr "<p><b>Utskrive av:</b></p>" -#: src/include/ca-management/ca.rb:244 +#: src/include/ca-management/ca.rb:256 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -887,7 +946,7 @@ "\n" "Gyldig frå: " -#: src/include/ca-management/ca.rb:248 +#: src/include/ca-management/ca.rb:260 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -897,40 +956,40 @@ "Gyldig til: " #. To translators: pushbutton label -#: src/include/ca-management/ca.rb:271 +#: src/include/ca-management/ca.rb:283 #, fuzzy msgid "&Advanced..." msgstr "&Avansert …" -#: src/include/ca-management/ca.rb:273 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:462 +#: src/include/ca-management/ca.rb:285 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:476 #: src/include/ca-management/crl.rb:261 #: src/include/ca-management/request.rb:350 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: src/include/ca-management/ca.rb:274 +#: src/include/ca-management/ca.rb:286 #, fuzzy msgid "&Change CA Password" msgstr "&Endre CA-passord" -#: src/include/ca-management/ca.rb:275 +#: src/include/ca-management/ca.rb:287 #, fuzzy msgid "C&reate SubCA" msgstr "O&pprett SubCA" -#: src/include/ca-management/ca.rb:276 +#: src/include/ca-management/ca.rb:288 #, fuzzy msgid "Export to &File" msgstr "Eksportar til &fil" -#: src/include/ca-management/ca.rb:277 +#: src/include/ca-management/ca.rb:289 #, fuzzy msgid "Export to &LDAP" msgstr "Eksportar til &LDAP" -#: src/include/ca-management/ca.rb:278 +#: src/include/ca-management/ca.rb:290 #, fuzzy msgid "&Edit Default" msgstr "&Rediger standard" @@ -995,7 +1054,7 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:145 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:731 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:774 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:786 #, fuzzy msgid "<p><b>Summary</b></p>" msgstr "<p><b>Sammendrag</b></p>" @@ -1028,18 +1087,18 @@ #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1256 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1265 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1274 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:815 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:826 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:929 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:938 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:947 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1036 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1045 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:827 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:838 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:941 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:950 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1048 #: src/include/ca-management/signRequest.rb:1057 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1184 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1193 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1202 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1211 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1069 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1196 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1205 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1214 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1223 #, fuzzy msgid " (critical)\n" msgstr " (kritisk)\n" @@ -1053,8 +1112,8 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:462 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:861 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1147 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:954 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:994 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:966 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1006 #, fuzzy msgid "(critical) " msgstr "(kritisk) " @@ -1062,28 +1121,28 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:182 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:866 #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:266 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:999 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1011 #, fuzzy msgid "Copy Subject Alt Name from CA" msgstr "Kopier SubjectAltName frå Ca" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:224 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:908 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1070 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1082 #, fuzzy msgid "(critical)\n" msgstr "(kritisk)\n" #: src/include/ca-management/certDefault.rb:336 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1020 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:812 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:824 #, fuzzy msgid "nsComment: " msgstr "nsComment: " #: src/include/ca-management/certDefault.rb:350 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1034 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:825 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:837 #, fuzzy msgid "nsCertType: " msgstr "nsCertType: " @@ -1091,7 +1150,7 @@ #: src/include/ca-management/certDefault.rb:467 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:1152 #: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:522 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:971 #, fuzzy msgid "Copy Standard E-Mail Address" msgstr "Kopier standard e-postadresse" @@ -1181,98 +1240,229 @@ "\n" "Sertifikat ikkje funnet" +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:302 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:65 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Common Name: " +msgstr "Vanleg namn: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:307 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:80 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Organization: " +msgstr "Organisasjon: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:312 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:85 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Location: " +msgstr "Organisasjon: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:317 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:90 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"State: " +msgstr "Region: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:322 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:95 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Country: " +msgstr "Land: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:327 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:100 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EMAIL: " +msgstr "Stilengde: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:333 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:107 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Is CA: " +msgstr "nsComment: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:338 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:112 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key Size: " +msgstr "Nøkkellengde: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:343 +msgid "" +"\n" +"Serialnumber: " +msgstr "" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:348 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:117 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Version: " +msgstr "Gyldighetsperiode: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:353 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Valid from: " +msgstr "Gyldighetsperiode: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:358 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Valid to: " +msgstr "Gyldighetsperiode: " + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:363 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:122 +msgid "" +"\n" +"algo. of pub. Key : " +msgstr "" + +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/certificate.rb:368 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:127 +msgid "" +"\n" +"algo. of signature: " +msgstr "" + #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) #. Initialize the tab of the dialog -#: src/include/ca-management/certificate.rb:389 -#: src/include/ca-management/certificate.rb:518 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:403 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:532 #, fuzzy msgid "Valid" msgstr "Gyldig" #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:392 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:406 #, fuzzy msgid "Revoked" msgstr "Inndrege" #. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:396 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:410 #, fuzzy msgid "Expired" msgstr "Utløpt" #. To translators: table headers -#: src/include/ca-management/certificate.rb:439 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:453 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:441 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:455 #: src/include/ca-management/request.rb:320 #, fuzzy msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:456 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:470 #: src/include/ca-management/request.rb:338 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:458 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:472 #, fuzzy msgid "Add Server Certificate" msgstr "Legg til serversertifikat" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:459 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:473 #, fuzzy msgid "Add Client Certificate" msgstr "Legg til klientsertifikat" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:463 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:477 #: src/include/ca-management/request.rb:351 #, fuzzy msgid "&Change Password" msgstr "&Endre passord" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:464 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:478 #, fuzzy msgid "&Revoke" msgstr "&Inndra" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:465 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:479 #: src/include/ca-management/request.rb:361 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "&Slett" #. Fate (#2613) -#: src/include/ca-management/certificate.rb:469 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:483 #: src/include/ca-management/crl.rb:265 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:471 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:485 #: src/include/ca-management/request.rb:362 #, fuzzy msgid "Export to File" msgstr "Eksportar til fil" #. popup window header -#: src/include/ca-management/certificate.rb:472 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:486 #: src/include/ca-management/crlExport.rb:507 #: src/include/ca-management/util.rb:494 #, fuzzy msgid "Export to LDAP" msgstr "Eksportar til LDAP" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:473 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:487 #, fuzzy msgid "Export as Common Server Certificate" msgstr "Eksportar som vanleg serversertifikat" -#: src/include/ca-management/certificate.rb:572 +#: src/include/ca-management/certificate.rb:586 #, fuzzy msgid "Delete current certificate?" msgstr "Vil du sletta gjeldande sertifikat?" @@ -1386,7 +1576,7 @@ #: src/include/ca-management/crlDefault.rb:164 #: src/include/ca-management/new_cert.rb:602 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:712 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:724 #, fuzzy msgid "&Valid Period (days):" msgstr "&Gyldighetsperiode (dagar):" @@ -1904,7 +2094,7 @@ msgstr " dagar\n" #: src/include/ca-management/new_cert.rb:831 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:802 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:814 #, fuzzy msgid "Path Length " msgstr "Stilengde" @@ -2143,6 +2333,14 @@ "\n" "Førespurnad vart ikkje funnen.\n" +#. Preformated Text: take care that all translations have the same length +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"generation Time: " +msgstr "Generer tid" + #. Reset an accpetation of a RequestExtention #. @param request extention #. @return [void] @@ -2151,92 +2349,92 @@ #. @param request extention #. @return [void] #. Filling up reqeust extentions -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:245 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:569 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:674 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:257 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:581 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:686 #, fuzzy msgid "Extension \"%1\" not found." msgstr "Filtype \"%1\" vart ikkje funnen." #. IS CA ? -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:632 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:644 #, fuzzy msgid "This is a CA request. Really sign it as a %1?" msgstr "Dette er ein CA-førespurnad. Vil du verkeleg signera han som ein %1?" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:639 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:651 #, fuzzy msgid "This is not a CA request. Really sign it as a CA request?" msgstr "Dette er ikkje ein CA-førespurnad. Vil du verkeleg signera han som ein CA-førespurnad?" #. help text 1/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:691 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703 #, fuzzy msgid "<p>This frame shows the signing request.</p>" msgstr "<p>Her vert vist signeringsforespørselen.</p>" #. help text 2/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:696 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:708 #, fuzzy msgid "<p>The request has special request extensions, which you can accept.</p>" msgstr "<p>Førespurnaden har spesielle <b>forespørselsutvidelser</b> som du kan godkjenna.</p>" #. help text 3/3 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:715 #, fuzzy msgid "<p>If you reject these extensions, the default values are taken instead.</p>" msgstr "<p>Viss du avviser desse utvidingane, vil standardverdier brukast i staden.</p>" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:719 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:731 #, fuzzy msgid "Requested Extensions" msgstr "Forespurt utviding" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:725 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:737 #, fuzzy msgid "Sign Request as a %1 (Step 1/2)" msgstr "Signar førespurnaden som ein %1 (trinn 1/2)" #. help text 1/2 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:765 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:777 #, fuzzy msgid "<p>This frame gives an overview of all settings for the request that will be signed.</p>" msgstr "<p>Dette vindauget viser eit oversyn over alle innstillingar for førespurnaden som vil signerast.</p>" #. help text 2/2 -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:771 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:783 #, fuzzy msgid "<p>Click <b>Sign Request</b> to go on.</p>" msgstr "<p>Klikk på <b>Signar førespurnad</b> for å halda fram.</p>" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:789 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:801 #, fuzzy msgid " days" msgstr " dagar" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:795 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:807 #, fuzzy msgid " (critical)</p>" msgstr " (kritisk)</p>" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1221 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1233 #, fuzzy msgid "&Edit Request" msgstr "&Rediger førespurnad" #. To translators: dialog label -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1226 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1238 #, fuzzy msgid "Sign Request as a %1 (Step 2/2)" msgstr "Signar førespurnad som ein %1 (trinn 2/2)" -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1232 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1244 #, fuzzy msgid "Sign Request" msgstr "Signar førespurnad" #. signing request -#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1245 +#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1257 #, fuzzy msgid "The request has been signed." msgstr "Førespurnaden er signert." Added: trunk/yast/nn/po/cio.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/cio.nn.po (rev 0) +++ trunk/yast/nn/po/cio.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -0,0 +1,97 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" +"Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" +"Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. +#. All Rights Reserved. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General +#. Public License as published by the Free Software Foundation. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact SUSE LLC. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.suse.com +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:125 +msgid "Available Input/Output Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132 +msgid "Used" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142 +msgid "yes" +msgstr "" + +#. filter can be empty if dialog is not yet created +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160 +msgid "Filter channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:162 +msgid "&Select All" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:163 +msgid "&Clear selection" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:164 +msgid "&Blacklist Selected Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:165 +msgid "&Unban Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:170 +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s stands for the smallest snippet inside which we detect syntax error +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:80 +msgid "Specified range is invalid. Wrong value is inside snippet '%s'" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:101 +msgid "Unban Input/Output Channels" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:106 +msgid "" +"List of ranges of channels to unban separated by comma.\n" +"Range can be channel, part of channel which will be filled to zero or range specified with dash.\n" +"Example value: 0.0.0001, AA00, 0.1.0100-200" +msgstr "" + +#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:110 +msgid "Ranges to Unban." +msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/cluster.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/cluster.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/cluster.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -79,229 +79,229 @@ msgstr "" #. return `cancel or a string -#: src/include/cluster/dialogs.rb:83 src/include/cluster/dialogs.rb:118 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:85 src/include/cluster/dialogs.rb:120 msgid "OK" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:84 src/include/cluster/dialogs.rb:119 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:86 src/include/cluster/dialogs.rb:121 msgid "Cancel" msgstr "" #. BNC#871970, change member address struct -#: src/include/cluster/dialogs.rb:109 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:111 msgid "IP Address" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:111 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:113 msgid "Redundant IP Address" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:113 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:115 msgid "nodeid" msgstr "" #. BNC#871970, change member address struct to memberaddr -#: src/include/cluster/dialogs.rb:386 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:439 msgid "Transport:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:391 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:444 msgid "Channel" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:396 src/include/cluster/dialogs.rb:417 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:449 src/include/cluster/dialogs.rb:470 msgid "Bind Network Address:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:402 src/include/cluster/dialogs.rb:420 -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1334 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:455 src/include/cluster/dialogs.rb:473 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1396 msgid "Multicast Address:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:404 src/include/cluster/dialogs.rb:421 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:457 src/include/cluster/dialogs.rb:474 msgid "Multicast Port:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:411 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:464 msgid "Redundant Channel" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:427 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:480 msgid "Cluster Name:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:428 -msgid "expected votes:" +#: src/include/cluster/dialogs.rb:481 +msgid "Expected Votes:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:432 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:485 msgid "rrp mode:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:437 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:490 msgid "Auto Generate Node ID" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:442 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:495 msgid "Member Address:" msgstr "" -#. Changewidget items will change value to first one automatically -#: src/include/cluster/dialogs.rb:671 +#. Notice, current could be "nil" if the list is empty. +#: src/include/cluster/dialogs.rb:731 msgid "Enable Security Auth" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:674 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:734 msgid "Threads:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:677 -msgid "For newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." +#: src/include/cluster/dialogs.rb:737 +msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:682 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:742 msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:787 src/include/cluster/dialogs.rb:857 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:847 src/include/cluster/dialogs.rb:917 msgid "Running" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:789 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:849 msgid "Not running" msgstr "" #. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster -#: src/include/cluster/dialogs.rb:825 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:885 msgid "Booting" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:835 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:895 msgid "On -- Start pacemaker at booting" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:842 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:902 msgid "Off -- Start pacemaker manually only" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:851 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:911 msgid "Switch On and Off" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:856 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:916 msgid "Current Status: " msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:865 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:925 msgid "Start pacemaker Now" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:866 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:926 msgid "Stop pacemaker Now" msgstr "" #. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed -#: src/include/cluster/dialogs.rb:962 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1024 msgid "Sync Host" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:966 src/include/cluster/dialogs.rb:978 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1028 src/include/cluster/dialogs.rb:1040 msgid "Add" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:967 src/include/cluster/dialogs.rb:979 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1029 src/include/cluster/dialogs.rb:1041 msgid "Del" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:968 src/include/cluster/dialogs.rb:980 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1030 src/include/cluster/dialogs.rb:1042 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:974 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1036 msgid "Sync File" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:981 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1043 msgid "Add Suggested Files" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:990 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1052 msgid "Generate Pre-Shared-Keys" msgstr "" #. remove duplicated elements -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1114 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1176 msgid "Csync2 Status Unknown" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1117 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1179 msgid "Turn csync2 ON" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1120 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1182 msgid "Turn csync2 OFF" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1150 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1212 msgid "Enter a hostname" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1164 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1226 msgid "Edit the hostname" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1178 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1240 msgid "Enter a filename to synchronize" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1193 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1255 msgid "Edit the filename" msgstr "" #. key file exist -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1225 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1287 msgid "" "Key file %1 already exist.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. remove exist key file -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1235 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1297 msgid "Delete key file %1 failed." msgstr "" #. generate key file -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1249 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1311 msgid "" "Key file %1 is generated.\n" "Clicking \"Add Suggested Files\" button adds it to sync list." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1256 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318 msgid "Key generation failed." msgstr "" #. SaveCsync2(); -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1318 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1380 msgid "" "Conntrackd is a daemon which helps to duplicate firewall status between cluster nodes.\n" "YaST can help to configure some basic aspects of conntrackd.\n" "You need to start it with the ocf:heartbeat:conntrackd." msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1329 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1391 msgid "Dedicated Interface:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1332 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1394 msgid "IP:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1335 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1397 msgid "Group Number:" msgstr "" -#: src/include/cluster/dialogs.rb:1339 +#: src/include/cluster/dialogs.rb:1401 msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf" msgstr "" @@ -314,23 +314,26 @@ "<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n" "<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n" "<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n" +"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf or can be specified in the quorum {} section.<br></p>\n" +"<p><b><big>Auto Generate Node ID</big></b><br>Nodeid is required when using IPv6. Auto node ID enabled will generate nodeid automatically.<br></p>\n" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:43 +#: src/include/cluster/helps.rb:45 msgid "" "\n" "<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n" "<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i s on. <br></p>\n" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:48 +#: src/include/cluster/helps.rb:50 msgid "" "\n" -"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting openais service during boot or not</p>\n" +"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting corosync service during boot or not</p>\n" +"\t\t\t<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>Enable the port when Firewall is enabled</p>\n" "\t\t\t" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:53 +#: src/include/cluster/helps.rb:56 msgid "" "\n" "\t\t<p><b><big>Sync Host</big></b><br>The hostnames used here must be the local hostnames of the cluster nodes. That means you must use exactly the same string as printed out by the hostname command.</p>\n" @@ -339,7 +342,7 @@ "\t" msgstr "" -#: src/include/cluster/helps.rb:60 +#: src/include/cluster/helps.rb:63 msgid "" "\n" "\t\t<p><b><big>Dedicated Interface</big></b><br>A dedicated network interface for syncing. The interface must support multicast, and is UP for using. You may have to have it pre-configured. </p>\n" @@ -350,28 +353,28 @@ msgstr "" #. Read dialog help 1/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:69 +#: src/include/cluster/helps.rb:72 msgid "" "<p><b><big>Initializing cluster Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" #. Read dialog help 2/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:73 +#: src/include/cluster/helps.rb:76 msgid "" "<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n" "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n" msgstr "" #. Write dialog help 1/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:77 +#: src/include/cluster/helps.rb:80 msgid "" "<p><b><big>Saving cluster Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" #. Write dialog help 2/2 -#: src/include/cluster/helps.rb:81 +#: src/include/cluster/helps.rb:84 msgid "" "<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n" "Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n" @@ -390,96 +393,96 @@ msgstr "" #. Cluster read dialog caption -#: src/modules/Cluster.rb:384 +#: src/modules/Cluster.rb:395 msgid "Initializing cluster Configuration" msgstr "" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/Cluster.rb:400 +#: src/modules/Cluster.rb:411 msgid "Read the database" msgstr "" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/Cluster.rb:402 +#: src/modules/Cluster.rb:413 msgid "Read the previous settings" msgstr "" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/Cluster.rb:404 +#: src/modules/Cluster.rb:415 msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/Cluster.rb:408 +#: src/modules/Cluster.rb:419 msgid "Reading the database..." msgstr "" #. Progress step 2/3 -#: src/modules/Cluster.rb:410 +#: src/modules/Cluster.rb:421 msgid "Reading the previous settings..." msgstr "" #. Progress step 3/3 -#: src/modules/Cluster.rb:412 +#: src/modules/Cluster.rb:423 msgid "Reading SuSEFirewall settings..." msgstr "" #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/Cluster.rb:414 src/modules/Cluster.rb:516 +#: src/modules/Cluster.rb:425 src/modules/Cluster.rb:527 msgid "Finished" msgstr "" -#: src/modules/Cluster.rb:429 +#: src/modules/Cluster.rb:440 msgid "Cannot install required package" msgstr "" #. read database -#: src/modules/Cluster.rb:438 +#: src/modules/Cluster.rb:449 msgid "Cannot load existing configuration" msgstr "" #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:449 +#: src/modules/Cluster.rb:460 msgid "Cannot read database1." msgstr "" #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:457 +#: src/modules/Cluster.rb:468 msgid "Cannot read database2." msgstr "" #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:473 +#: src/modules/Cluster.rb:484 msgid "Cannot detect devices." msgstr "" #. Cluster read dialog caption -#: src/modules/Cluster.rb:490 +#: src/modules/Cluster.rb:502 msgid "Saving cluster Configuration" msgstr "" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Cluster.rb:506 +#: src/modules/Cluster.rb:517 msgid "Write the settings" msgstr "" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Cluster.rb:508 +#: src/modules/Cluster.rb:519 msgid "Save changes to SuSEFirewall" msgstr "" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Cluster.rb:512 +#: src/modules/Cluster.rb:523 msgid "Writing the settings..." msgstr "" #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Cluster.rb:514 +#: src/modules/Cluster.rb:525 msgid "Saving changes to SuSEFirewall..." msgstr "" #. Error message -#: src/modules/Cluster.rb:526 +#: src/modules/Cluster.rb:537 msgid "Cannot write settings." msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/control-center.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/control-center.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/control-center.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 08:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/control.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/control.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/control.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-19 23:02+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -14,22 +14,14 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: control/add-on-template_installation.glade:7 -msgid "Add-On Product Installation" -msgstr "Installering av tilleggsprodukt" - -#: control/add-on-template_installation.glade:15 -msgid "Language Installation" -msgstr "Språkinstallering" - -#: control/control.SLED.glade:355 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:3 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "<p>\n" #| "The installation has completed successfully.\n" #| "Your system is ready for use.\n" -#| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#| "Click Finish to log in to the system.\n" #| "</p>\n" #| "<p>\n" #| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" @@ -40,748 +32,414 @@ "<p>\n" "The installation has completed successfully.\n" "Your system is ready for use.\n" -"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +"Click Finish to log in to the system.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" "</p>\n" -"\t" +" " msgstr "" "\n" "<p>\n" "Installeringa er ferdig.\n" "Systemet er no klart til bruk.\n" -"Trykk <b>Fullfør</b> for å logga på systemet.\n" +"Trykk «Fullfør» for å logga på systemet.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Besøk oss på http://www.novell.com/linux/.\n" "</p>\n" "\t" -#: control/control.SLED.glade:371 control/control.openSUSE.glade:429 -msgid "Initialization..." -msgstr "Gjer klar …" - -#: control/control.SLED.glade:372 control/control.openSUSE.glade:430 -msgid "Configuring network..." -msgstr "Set opp nettverk …" - -#: control/control.SLED.glade:373 control/control.openSUSE.glade:431 -msgid "Configuring hardware..." -msgstr "Set opp maskinvare …" - -#: control/control.SLED.glade:374 control/control.openSUSE.glade:432 -msgid "Finishing configuration..." -msgstr "Fullfører oppsett …" - -#: control/control.SLED.glade:377 control/control.SLES-for-VMware.glade:319 -#: control/control.SLES.glade:343 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:14 msgid "CIM Server" msgstr "CIM-tenar" -#: control/control.SLED.glade:382 control/control.SLED.glade:493 -#: control/control.SLED.glade:771 control/control.SLED.glade:775 -#: control/control.SLED.glade:956 control/control.SLED.glade:997 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:324 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:412 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:530 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:551 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:886 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:890 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1077 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1118 control/control.SLES.glade:348 -#: control/control.SLES.glade:436 control/control.SLES.glade:554 -#: control/control.SLES.glade:575 control/control.SLES.glade:910 -#: control/control.SLES.glade:914 control/control.SLES.glade:1101 -#: control/control.SLES.glade:1142 control/control.glade:72 -#: control/control.glade:132 control/control.glade:464 -#: control/control.glade:508 control/control.openSUSE.glade:463 -#: control/control.openSUSE.glade:583 control/control.openSUSE.glade:895 -#: control/control.openSUSE.glade:899 control/control.openSUSE.glade:1071 -#: control/control.openSUSE.glade:1116 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:15 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:16 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:17 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:22 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:23 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:58 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:59 msgid "Installation Settings" msgstr "Installasjonsinnstillingar" -#: control/control.SLED.glade:436 control/control.SLES-for-VMware.glade:382 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:470 control/control.SLES.glade:406 -#: control/control.SLES.glade:494 control/control.glade:92 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:18 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: control/control.SLED.glade:444 control/control.SLES-for-VMware.glade:392 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:478 control/control.SLES.glade:416 -#: control/control.SLES.glade:502 control/control.glade:100 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:19 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: control/control.SLED.glade:461 control/control.SLES-for-VMware.glade:497 -#: control/control.SLES.glade:521 control/control.openSUSE.glade:550 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:20 msgid "Live Installation Settings" msgstr "Innstillingar for live-installasjon" -#: control/control.SLED.glade:478 control/control.SLES-for-VMware.glade:515 -#: control/control.SLES.glade:539 control/control.glade:117 -#: control/control.openSUSE.glade:568 control/control.openSUSE.glade:984 -#: control/control.openSUSE.glade:989 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:21 msgid "Update Settings" msgstr "Oppdateringsinnstillingar" -#: control/control.SLED.glade:512 control/control.SLES-for-VMware.glade:570 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:613 control/control.SLES.glade:594 -#: control/control.SLES.glade:637 control/control.glade:153 -#: control/control.openSUSE.glade:601 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:24 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:25 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett" -#: control/control.SLED.glade:559 control/control.SLED.glade:1212 -#: control/control.SLED.glade:1218 control/control.SLES-for-VMware.glade:653 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:666 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:677 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1350 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1356 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1362 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1374 control/control.SLES.glade:677 -#: control/control.SLES.glade:690 control/control.SLES.glade:701 -#: control/control.SLES.glade:1374 control/control.SLES.glade:1380 -#: control/control.SLES.glade:1386 control/control.SLES.glade:1398 -#: control/control.glade:194 control/control.glade:692 -#: control/control.glade:697 control/control.glade:701 -#: control/control.openSUSE.glade:643 control/control.openSUSE.glade:1305 -#: control/control.openSUSE.glade:1311 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:26 +msgid "Network Services Configuration" +msgstr "Oppsett av nettverkstenester" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:27 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:28 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:29 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Maskinvareoppsett" -#: control/control.SLED.glade:579 control/control.SLED.glade:692 -#: control/control.SLED.glade:816 control/control.SLED.glade:926 -#: control/control.SLED.glade:1320 control/control.SLES-for-VMware.glade:695 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:807 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:931 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1047 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1486 control/control.SLES.glade:719 -#: control/control.SLES.glade:831 control/control.SLES.glade:955 -#: control/control.SLES.glade:1071 control/control.SLES.glade:1510 -#: control/control.glade:213 control/control.glade:313 -#: control/control.glade:416 control/control.openSUSE.glade:667 -#: control/control.openSUSE.glade:794 control/control.openSUSE.glade:937 -#: control/control.openSUSE.glade:1038 control/control.openSUSE.glade:1428 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:30 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:65 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:91 msgid "Preparation" msgstr "Førebuing" -#: control/control.SLED.glade:585 control/control.SLED.glade:594 -#: control/control.SLED.glade:697 control/control.SLED.glade:739 -#: control/control.SLED.glade:822 control/control.SLED.glade:831 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:701 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:710 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:812 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:854 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:937 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:946 control/control.SLES.glade:725 -#: control/control.SLES.glade:734 control/control.SLES.glade:836 -#: control/control.SLES.glade:878 control/control.SLES.glade:961 -#: control/control.SLES.glade:970 control/control.glade:219 -#: control/control.glade:228 control/control.glade:237 -#: control/control.glade:319 control/control.glade:328 -#: control/control.glade:337 control/control.glade:449 -#: control/control.glade:493 control/control.openSUSE.glade:672 -#: control/control.openSUSE.glade:799 control/control.openSUSE.glade:841 -#: control/control.openSUSE.glade:943 control/control.openSUSE.glade:1066 -#: control/control.openSUSE.glade:1111 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:31 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:52 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:66 +#, fuzzy +#| msgid "Network Configuration" +msgid "Load Linuxrc Network Configuration" +msgstr "Nettverksoppsett" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:32 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:53 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:67 +#, fuzzy +#| msgid "Network Activation" +msgid "Network Autosetup" +msgstr "Nettverksoppsett" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:33 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:54 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:68 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: control/control.SLED.glade:600 control/control.SLES-for-VMware.glade:716 -#: control/control.SLES.glade:740 control/control.glade:343 -#: control/control.openSUSE.glade:682 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:34 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:55 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:69 msgid "Network Activation" msgstr "Nettverksoppsett" -#: control/control.SLED.glade:606 control/control.SLED.glade:707 -#: control/control.SLED.glade:837 control/control.SLES-for-VMware.glade:722 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:822 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:952 control/control.SLES.glade:746 -#: control/control.SLES.glade:846 control/control.SLES.glade:976 -#: control/control.glade:243 control/control.glade:349 -#: control/control.openSUSE.glade:686 control/control.openSUSE.glade:809 -#: control/control.openSUSE.glade:951 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:35 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:70 msgid "Disk Activation" msgstr "Diskoppsett" -#: control/control.SLED.glade:612 control/control.SLED.glade:618 -#: control/control.SLED.glade:711 control/control.SLED.glade:715 -#: control/control.SLED.glade:843 control/control.SLED.glade:849 -#: control/control.SLED.glade:1325 control/control.SLES-for-VMware.glade:728 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:734 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:826 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:830 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:958 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:964 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1491 control/control.SLES.glade:752 -#: control/control.SLES.glade:758 control/control.SLES.glade:850 -#: control/control.SLES.glade:854 control/control.SLES.glade:982 -#: control/control.SLES.glade:988 control/control.SLES.glade:1515 -#: control/control.glade:249 control/control.glade:255 -#: control/control.glade:355 control/control.glade:361 -#: control/control.openSUSE.glade:690 control/control.openSUSE.glade:694 -#: control/control.openSUSE.glade:813 control/control.openSUSE.glade:817 -#: control/control.openSUSE.glade:955 control/control.openSUSE.glade:959 -#: control/control.openSUSE.glade:1433 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:36 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:37 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:71 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:92 msgid "System Analysis" msgstr "Systemanalyse" -#: control/control.SLED.glade:624 control/control.SLED.glade:865 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:740 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:980 control/control.SLES.glade:764 -#: control/control.SLES.glade:1004 control/control.glade:261 -#: control/control.glade:378 control/control.openSUSE.glade:704 -#: control/control.openSUSE.glade:975 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:38 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:73 msgid "Add-On Products" msgstr "Tilleggsprodukt" -#: control/control.SLED.glade:630 control/control.SLED.glade:749 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:746 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:864 control/control.SLES.glade:770 -#: control/control.SLES.glade:888 control/control.glade:267 -#: control/control.openSUSE.glade:709 control/control.openSUSE.glade:861 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:39 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:56 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:40 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:57 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" -#: control/control.SLED.glade:647 control/control.SLED.glade:651 -#: control/control.SLED.glade:763 control/control.SLED.glade:767 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:878 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:882 control/control.SLES.glade:902 -#: control/control.SLES.glade:906 control/control.openSUSE.glade:735 -#: control/control.openSUSE.glade:739 control/control.openSUSE.glade:875 -#: control/control.openSUSE.glade:879 -msgid "User Settings" -msgstr "Brukarinnstillingar" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:41 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:51 +msgid "Installation" +msgstr "Installering" -#: control/control.SLED.glade:655 control/control.openSUSE.glade:747 -msgid "Installation Overview" -msgstr "Installasjonsoversikt" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:42 +msgid "Installation Summary" +msgstr "Installasjonssamandrag" -#: control/control.SLED.glade:662 control/control.SLED.glade:666 -#: control/control.SLED.glade:670 control/control.SLED.glade:674 -#: control/control.SLED.glade:678 control/control.SLED.glade:781 -#: control/control.SLED.glade:785 control/control.SLED.glade:791 -#: control/control.SLED.glade:795 control/control.SLED.glade:799 -#: control/control.SLED.glade:805 control/control.SLED.glade:963 -#: control/control.SLED.glade:967 control/control.SLED.glade:971 -#: control/control.SLED.glade:975 control/control.SLED.glade:1004 -#: control/control.SLED.glade:1008 control/control.SLED.glade:1012 -#: control/control.SLED.glade:1016 control/control.SLED.glade:1290 -#: control/control.SLED.glade:1294 control/control.SLED.glade:1298 -#: control/control.SLED.glade:1302 control/control.SLED.glade:1306 -#: control/control.SLED.glade:1310 control/control.SLED.glade:1414 -#: control/control.SLED.glade:1418 control/control.SLED.glade:1422 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:772 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:776 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:780 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:784 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:789 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:794 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:896 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:900 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:906 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:910 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:914 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:920 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1084 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1088 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1092 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1096 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1125 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1129 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1133 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1137 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1450 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1454 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1458 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1462 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1466 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1471 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1476 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1580 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1584 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1588 control/control.SLES.glade:796 -#: control/control.SLES.glade:800 control/control.SLES.glade:804 -#: control/control.SLES.glade:808 control/control.SLES.glade:813 -#: control/control.SLES.glade:818 control/control.SLES.glade:920 -#: control/control.SLES.glade:924 control/control.SLES.glade:930 -#: control/control.SLES.glade:934 control/control.SLES.glade:938 -#: control/control.SLES.glade:944 control/control.SLES.glade:1108 -#: control/control.SLES.glade:1112 control/control.SLES.glade:1116 -#: control/control.SLES.glade:1120 control/control.SLES.glade:1149 -#: control/control.SLES.glade:1153 control/control.SLES.glade:1157 -#: control/control.SLES.glade:1161 control/control.SLES.glade:1474 -#: control/control.SLES.glade:1478 control/control.SLES.glade:1482 -#: control/control.SLES.glade:1486 control/control.SLES.glade:1490 -#: control/control.SLES.glade:1495 control/control.SLES.glade:1500 -#: control/control.SLES.glade:1604 control/control.SLES.glade:1608 -#: control/control.SLES.glade:1612 control/control.glade:291 -#: control/control.glade:295 control/control.glade:299 -#: control/control.glade:303 control/control.glade:469 -#: control/control.glade:473 control/control.glade:477 -#: control/control.glade:513 control/control.glade:517 -#: control/control.glade:521 control/control.glade:612 -#: control/control.glade:620 control/control.glade:624 -#: control/control.glade:744 control/control.glade:748 -#: control/control.glade:752 control/control.glade:756 -#: control/control.glade:760 control/control.glade:777 -#: control/control.glade:785 control/control.glade:789 -#: control/control.glade:793 control/control.openSUSE.glade:754 -#: control/control.openSUSE.glade:758 control/control.openSUSE.glade:763 -#: control/control.openSUSE.glade:770 control/control.openSUSE.glade:774 -#: control/control.openSUSE.glade:780 control/control.openSUSE.glade:905 -#: control/control.openSUSE.glade:909 control/control.openSUSE.glade:913 -#: control/control.openSUSE.glade:917 control/control.openSUSE.glade:923 -#: control/control.openSUSE.glade:1078 control/control.openSUSE.glade:1082 -#: control/control.openSUSE.glade:1086 control/control.openSUSE.glade:1090 -#: control/control.openSUSE.glade:1123 control/control.openSUSE.glade:1127 -#: control/control.openSUSE.glade:1131 control/control.openSUSE.glade:1135 -#: control/control.openSUSE.glade:1393 control/control.openSUSE.glade:1397 -#: control/control.openSUSE.glade:1401 control/control.openSUSE.glade:1405 -#: control/control.openSUSE.glade:1409 control/control.openSUSE.glade:1413 -#: control/control.openSUSE.glade:1417 control/control.openSUSE.glade:1522 -#: control/control.openSUSE.glade:1526 control/control.openSUSE.glade:1530 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:43 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:44 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:45 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:46 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:47 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:48 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:49 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:50 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:60 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:61 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:62 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:63 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:64 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:85 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:86 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:87 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:88 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:89 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:90 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:105 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:106 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:107 msgid "Perform Installation" msgstr "Installer" -#: control/control.SLED.glade:720 control/control.SLES-for-VMware.glade:835 -#: control/control.SLES.glade:859 control/control.openSUSE.glade:822 -msgid "Repair" -msgstr "Reparer" - -#: control/control.SLED.glade:734 control/control.SLES-for-VMware.glade:756 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:849 control/control.SLES.glade:780 -#: control/control.SLES.glade:873 control/control.glade:283 -#: control/control.openSUSE.glade:744 control/control.openSUSE.glade:836 -msgid "Installation" -msgstr "Installering" - -#: control/control.SLED.glade:757 control/control.SLES-for-VMware.glade:872 -#: control/control.SLES.glade:896 control/control.openSUSE.glade:729 -#: control/control.openSUSE.glade:869 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: control/control.SLED.glade:855 control/control.SLED.glade:1331 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:970 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1497 control/control.SLES.glade:994 -#: control/control.SLES.glade:1521 control/control.glade:367 -#: control/control.openSUSE.glade:963 control/control.openSUSE.glade:1439 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:72 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:93 msgid "System for Update" msgstr "System som skal oppgraderast" -#: control/control.SLED.glade:872 control/control.SLED.glade:1348 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:987 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1514 control/control.SLES.glade:1011 -#: control/control.SLES.glade:1538 control/control.glade:385 -#: control/control.openSUSE.glade:981 control/control.openSUSE.glade:1456 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:74 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:96 msgid "Update" msgstr "Oppgrader" -#: control/control.SLED.glade:875 control/control.SLED.glade:880 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:990 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:995 control/control.SLES.glade:1014 -#: control/control.SLES.glade:1019 control/control.glade:388 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:75 msgid "Update Summary" msgstr "Oppgraderingssammendrag" -#. FATE #304940: s390 reIPL -#: control/control.SLED.glade:890 control/control.SLED.glade:899 -#: control/control.SLED.glade:903 control/control.SLED.glade:907 -#: control/control.SLED.glade:911 control/control.SLED.glade:915 -#: control/control.SLED.glade:1032 control/control.SLED.glade:1359 -#: control/control.SLED.glade:1364 control/control.SLED.glade:1369 -#: control/control.SLED.glade:1375 control/control.SLED.glade:1379 -#: control/control.SLED.glade:1383 control/control.SLED.glade:1387 -#: control/control.SLED.glade:1392 control/control.SLED.glade:1397 -#: control/control.SLED.glade:1450 control/control.SLED.glade:1454 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1005 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1014 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1018 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1022 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1026 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1031 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1036 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1153 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1525 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1530 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1535 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1541 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1545 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1549 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1553 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1558 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1563 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1617 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1621 control/control.SLES.glade:1029 -#: control/control.SLES.glade:1038 control/control.SLES.glade:1042 -#: control/control.SLES.glade:1046 control/control.SLES.glade:1050 -#: control/control.SLES.glade:1055 control/control.SLES.glade:1060 -#: control/control.SLES.glade:1177 control/control.SLES.glade:1549 -#: control/control.SLES.glade:1554 control/control.SLES.glade:1559 -#: control/control.SLES.glade:1565 control/control.SLES.glade:1569 -#: control/control.SLES.glade:1573 control/control.SLES.glade:1577 -#: control/control.SLES.glade:1582 control/control.SLES.glade:1587 -#: control/control.SLES.glade:1641 control/control.SLES.glade:1645 -#: control/control.glade:393 control/control.glade:397 -#: control/control.glade:401 control/control.glade:405 -#: control/control.glade:538 control/control.glade:546 -#: control/control.openSUSE.glade:999 control/control.openSUSE.glade:1008 -#: control/control.openSUSE.glade:1012 control/control.openSUSE.glade:1016 -#: control/control.openSUSE.glade:1020 control/control.openSUSE.glade:1026 -#: control/control.openSUSE.glade:1467 control/control.openSUSE.glade:1472 -#: control/control.openSUSE.glade:1477 control/control.openSUSE.glade:1483 -#: control/control.openSUSE.glade:1487 control/control.openSUSE.glade:1491 -#: control/control.openSUSE.glade:1495 control/control.openSUSE.glade:1500 -#: control/control.openSUSE.glade:1505 control/control.openSUSE.glade:1555 -#: control/control.openSUSE.glade:1559 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:76 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:77 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:78 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:79 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:80 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:98 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:99 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:100 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:101 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:102 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:103 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:104 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:110 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:111 msgid "Perform Update" msgstr "Oppgrader" -#: control/control.SLED.glade:930 control/control.SLES-for-VMware.glade:1051 -#: control/control.SLES.glade:1075 control/control.glade:421 -#: control/control.glade:429 control/control.openSUSE.glade:1042 -msgid "System Information" -msgstr "Systeminformasjon" - -#: control/control.SLED.glade:934 control/control.SLES-for-VMware.glade:1055 -#: control/control.SLES.glade:1079 control/control.glade:433 -#: control/control.openSUSE.glade:1046 -msgid "Perform Repair" -msgstr "Reparer" - -#: control/control.SLED.glade:945 control/control.SLED.glade:986 -#: control/control.SLED.glade:1262 control/control.SLES-for-VMware.glade:1066 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1107 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1422 control/control.SLES.glade:1090 -#: control/control.SLES.glade:1131 control/control.SLES.glade:1446 -#: control/control.glade:444 control/control.glade:488 -#: control/control.glade:709 control/control.openSUSE.glade:1060 -#: control/control.openSUSE.glade:1106 control/control.openSUSE.glade:1365 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:81 msgid "Base Installation" msgstr "Grunninstallasjon" -#: control/control.SLED.glade:951 control/control.SLED.glade:992 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1072 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1113 control/control.SLES.glade:1096 -#: control/control.SLES.glade:1137 control/control.glade:459 -#: control/control.glade:503 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:82 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:83 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:84 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:94 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:95 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:97 +msgid "AutoYaST Settings" +msgstr "AutoYaST-innstillingar" -#: control/control.SLED.glade:1038 control/control.SLED.glade:1107 -#: control/control.SLED.glade:1239 control/control.SLED.glade:1428 -#: control/control.SLED.glade:1460 control/control.SLES-for-VMware.glade:1159 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1252 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1399 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1594 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1627 control/control.SLES.glade:1183 -#: control/control.SLES.glade:1276 control/control.SLES.glade:1423 -#: control/control.SLES.glade:1618 control/control.SLES.glade:1651 -#: control/control.glade:551 control/control.glade:631 -#: control/control.glade:798 control/control.openSUSE.glade:1213 -#: control/control.openSUSE.glade:1332 control/control.openSUSE.glade:1536 -#: control/control.openSUSE.glade:1565 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:108 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:112 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: control/control.SLED.glade:1041 control/control.SLED.glade:1048 -#: control/control.SLED.glade:1145 control/control.SLED.glade:1151 -#: control/control.SLED.glade:1155 control/control.SLES-for-VMware.glade:1162 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1169 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1284 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1290 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1294 control/control.SLES.glade:1186 -#: control/control.SLES.glade:1193 control/control.SLES.glade:1308 -#: control/control.SLES.glade:1314 control/control.SLES.glade:1318 -#: control/control.glade:554 control/control.glade:560 -#: control/control.glade:643 control/control.glade:648 -#: control/control.glade:652 control/control.openSUSE.glade:1254 -#: control/control.openSUSE.glade:1260 control/control.openSUSE.glade:1264 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:109 +#: control/control.SLES.glade.translations.glade:113 +msgid "System Configuration" +msgstr "Systemoppsett" -#: control/control.SLED.glade:1054 control/control.SLED.glade:1058 -#: control/control.SLED.glade:1159 control/control.SLED.glade:1163 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1175 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1179 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1298 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1302 control/control.SLES.glade:1199 -#: control/control.SLES.glade:1203 control/control.SLES.glade:1322 -#: control/control.SLES.glade:1326 control/control.glade:566 -#: control/control.glade:656 -msgid "Customer Center" -msgstr "Kundesenter" +#~ msgid "Add-On Product Installation" +#~ msgstr "Installering av tilleggsprodukt" -#: control/control.SLED.glade:1064 control/control.SLED.glade:1070 -#: control/control.SLED.glade:1076 control/control.SLED.glade:1170 -#: control/control.SLED.glade:1176 control/control.SLED.glade:1180 -#: control/control.SLED.glade:1184 control/control.SLES-for-VMware.glade:1185 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1191 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1197 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1308 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1314 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1318 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1322 control/control.SLES.glade:1209 -#: control/control.SLES.glade:1215 control/control.SLES.glade:1221 -#: control/control.SLES.glade:1332 control/control.SLES.glade:1338 -#: control/control.SLES.glade:1342 control/control.SLES.glade:1346 -#: control/control.glade:572 control/control.glade:578 -#: control/control.glade:584 control/control.glade:662 -#: control/control.glade:668 control/control.glade:672 -#: control/control.glade:676 control/control.openSUSE.glade:1268 -#: control/control.openSUSE.glade:1272 control/control.openSUSE.glade:1276 -#: control/control.openSUSE.glade:1280 control/control.openSUSE.glade:1284 -msgid "Online Update" -msgstr "Nettoppdateringar" +#~ msgid "Language Installation" +#~ msgstr "Språkinstallering" -#: control/control.SLED.glade:1083 control/control.SLED.glade:1208 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1205 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1346 control/control.SLES.glade:1229 -#: control/control.SLES.glade:1370 control/control.glade:588 -#: control/control.glade:688 control/control.openSUSE.glade:1301 -msgid "Release Notes" -msgstr "Versjonsnotat" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\n" +#~| "<p>\n" +#~| "The installation has completed successfully.\n" +#~| "Your system is ready for use.\n" +#~| "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#~| "</p>\n" +#~| "<p>\n" +#~| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" +#~| "</p>\n" +#~| "\t" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p>\n" +#~ "The installation has completed successfully.\n" +#~ "Your system is ready for use.\n" +#~ "Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Please visit us at http://www.suse.com/.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Installeringa er ferdig.\n" +#~ "Systemet er no klart til bruk.\n" +#~ "Trykk <b>Fullfør</b> for å logga på systemet.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Besøk oss på http://www.novell.com/linux/.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "\t" -#: control/control.SLED.glade:1110 control/control.SLED.glade:1242 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1402 control/control.SLES.glade:1426 -#: control/control.openSUSE.glade:1221 control/control.openSUSE.glade:1335 -msgid "Automatic Configuration" -msgstr "Automatisk oppsett" +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Gjer klar …" -#: control/control.SLED.glade:1116 control/control.SLES-for-VMware.glade:1255 -#: control/control.SLES.glade:1279 control/control.openSUSE.glade:1227 -msgid "root Password" -msgstr "Rotpassord" +#~ msgid "Configuring network..." +#~ msgstr "Set opp nettverk …" -#: control/control.SLED.glade:1121 control/control.SLED.glade:1127 -#: control/control.SLED.glade:1133 control/control.SLES-for-VMware.glade:1260 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1266 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1272 control/control.SLES.glade:1284 -#: control/control.SLES.glade:1290 control/control.SLES.glade:1296 -#: control/control.openSUSE.glade:1232 control/control.openSUSE.glade:1238 -#: control/control.openSUSE.glade:1244 -msgid "Check Installation" -msgstr "Kontroller installasjon" +#~ msgid "Configuring hardware..." +#~ msgstr "Set opp maskinvare …" -#: control/control.SLED.glade:1139 control/control.SLES-for-VMware.glade:1278 -#: control/control.SLES.glade:1302 control/control.glade:639 -#: control/control.openSUSE.glade:1250 -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnamn" +#~ msgid "Finishing configuration..." +#~ msgstr "Fullfører oppsett …" -#: control/control.SLED.glade:1188 control/control.SLED.glade:1192 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1332 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1336 control/control.SLES.glade:1356 -#: control/control.SLES.glade:1360 control/control.glade:680 -#: control/control.glade:684 control/control.openSUSE.glade:1288 -#: control/control.openSUSE.glade:1292 control/control.openSUSE.glade:1342 -#: control/control.openSUSE.glade:1346 -msgid "Users" -msgstr "Brukarar" +#~ msgid "User Settings" +#~ msgstr "Brukarinnstillingar" -#: control/control.SLED.glade:1271 control/control.SLED.glade:1277 -#: control/control.SLED.glade:1281 control/control.SLED.glade:1337 -#: control/control.SLED.glade:1343 control/control.SLED.glade:1351 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1431 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1437 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1441 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1503 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1509 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1517 control/control.SLES.glade:1455 -#: control/control.SLES.glade:1461 control/control.SLES.glade:1465 -#: control/control.SLES.glade:1527 control/control.SLES.glade:1533 -#: control/control.SLES.glade:1541 control/control.glade:719 -#: control/control.glade:727 control/control.glade:733 -#: control/control.glade:737 control/control.openSUSE.glade:1374 -#: control/control.openSUSE.glade:1380 control/control.openSUSE.glade:1384 -#: control/control.openSUSE.glade:1445 control/control.openSUSE.glade:1451 -#: control/control.openSUSE.glade:1459 -msgid "AutoYaST Settings" -msgstr "AutoYaST-innstillingar" +#~ msgid "Installation Overview" +#~ msgstr "Installasjonsoversikt" -#: control/control.SLED.glade:1431 control/control.SLED.glade:1463 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1597 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1630 control/control.SLES.glade:1621 -#: control/control.SLES.glade:1654 control/control.glade:801 -#: control/control.openSUSE.glade:1539 control/control.openSUSE.glade:1568 -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemoppsett" +#~ msgid "Repair" +#~ msgstr "Reparer" -#: control/control.SLED.glade:1467 control/control.SLES-for-VMware.glade:1201 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1340 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1601 -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1634 control/control.SLES.glade:1225 -#: control/control.SLES.glade:1364 control/control.SLES.glade:1625 -#: control/control.SLES.glade:1658 -msgid "Clean Up" -msgstr "Opprydding" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Systeminformasjon" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:291 control/control.SLES.glade:314 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "<p>\n" -#| "The installation has completed successfully.\n" -#| "Your system is ready for use.\n" -#| "Click Finish to log in to the system.\n" -#| "</p>\n" -#| "<p>\n" -#| "Please visit us at http://www.novell.com/linux/.\n" -#| "</p>\n" -#| "\t" -msgid "" -"\n" -"<p>\n" -"The installation has completed successfully.\n" -"Your system is ready for use.\n" -"Click Finish to log in to the system.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Please visit us at http://www.suse.com/.\n" -"</p>\n" -"\t" -msgstr "" -"\n" -"<p>\n" -"Installeringa er ferdig.\n" -"Systemet er no klart til bruk.\n" -"Trykk «Fullfør» for å logga på systemet.\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"Besøk oss på http://www.novell.com/linux/.\n" -"</p>\n" -"\t" +#~ msgid "Perform Repair" +#~ msgstr "Reparer" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:307 control/control.SLES.glade:330 -msgid "Server Base Scenario" -msgstr "Tenaroppsett" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Språk" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:308 control/control.SLES.glade:331 -msgid "" -"SUSE Linux Enterprise Server offers several base scenarios.\n" -"Choose the one that matches your server the best." -msgstr "" -"SUSA Linux Enterprise Server tilbyr fleire tenaroppsett.\n" -"Vel oppsettet som passar best for tenaren din." +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nettverk" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:314 control/control.SLES.glade:337 -msgid "Physical Machine (Also for Fully Virtualized Guests)" -msgstr "Fysisk maskin (òg for heilt virtualiserte gjestar)" +#~ msgid "Customer Center" +#~ msgstr "Kundesenter" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:315 control/control.SLES.glade:338 -msgid "Virtual Machine (For Paravirtualized Environments Like Xen)" -msgstr "Virtuell maskin (for delvis virtualiserte miljø – som Xen)" +#~ msgid "Online Update" +#~ msgstr "Nettoppdateringar" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:316 control/control.SLES.glade:339 -msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgstr "Xen-virtualiseringsvert (lokal X11 ikkje sett opp som standard)" +#~ msgid "Release Notes" +#~ msgstr "Versjonsnotat" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:639 control/control.SLES.glade:663 -msgid "Network Services Configuration" -msgstr "Oppsett av nettverkstenester" +#~ msgid "Automatic Configuration" +#~ msgstr "Automatisk oppsett" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:760 control/control.SLES.glade:784 -msgid "Server Scenario" -msgstr "Tenaroppsett" +#~ msgid "root Password" +#~ msgstr "Rotpassord" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:765 control/control.SLES.glade:789 -#: control/control.glade:286 -msgid "Installation Summary" -msgstr "Installasjonssamandrag" +#~ msgid "Check Installation" +#~ msgstr "Kontroller installasjon" -#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1326 control/control.SLES.glade:1350 -msgid "Service" -msgstr "Teneste" +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Vertsnamn" -#: control/control.SLES.glade:340 -#, fuzzy -#| msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" -msgstr "Xen-virtualiseringsvert (lokal X11 ikkje sett opp som standard)" +#~ msgid "Users" +#~ msgstr "Brukarar" -#: control/control.glade:276 control/control.openSUSE.glade:717 -msgid "Desktop Selection" -msgstr "Skrivebordsval" +#~ msgid "Clean Up" +#~ msgstr "Opprydding" -#: control/control.glade:634 -msgid "Root Password" -msgstr "Rotpassord" +#~ msgid "Server Base Scenario" +#~ msgstr "Tenaroppsett" -#: control/control.openSUSE.glade:420 -msgid "" -"\n" -"<p><b>Congratulations!</b></p>\n" -"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" -"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" -"<p>Visit us at %1.</p>\n" -"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" -"\t " -msgstr "" -"\n" -"<p><b>Gratulerer!</b></p>\n" -"<p>openSUSE er no ferdig installert på maskina.\n" -"Etter at du har trykkja på <b>Fullfør</b>, kan du logga på systemet.</p>\n" -"<p>Besøk oss på %1.</p>\n" -"<p>Ha det gøy!<br>openSUSE-utviklarane</p>\n" -"\t" +#~ msgid "" +#~ "SUSE Linux Enterprise Server offers several base scenarios.\n" +#~ "Choose the one that matches your server the best." +#~ msgstr "" +#~ "SUSA Linux Enterprise Server tilbyr fleire tenaroppsett.\n" +#~ "Vel oppsettet som passar best for tenaren din." -#: control/control.openSUSE.glade:438 -msgid "" -"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" -"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" -"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n" -"manage your computer.\n" -"\n" -"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n" -"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n" -"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n" -"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n" -"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n" -"is the most appropriate desktop for you." -msgstr "" -"Skrivebordsmiljøet på datamaskina er den grafiske\n" -"brukerflata, og har blant anna program for e-post\n" -"nettlesing, kontorarbeid, spel og verktøy for å\n" -"administrera datamaskina.\n" -"\n" -"openSUSE tilbyr ulike skrivebordsmiljø. Dei mest\n" -"brukte miljøa er GNOME og KDE. Begge desse er like\n" -"godt støtta i openSUSE, og begge er enkle å bruka,\n" -"godt integrerte og elegant utforma. Dei to\n" -"skrivebordsmiljøa har kvart sitt særpreg, så det er\n" -"opp til deg kven av dei du føretrekkjer." +#~ msgid "Physical Machine (Also for Fully Virtualized Guests)" +#~ msgstr "Fysisk maskin (òg for heilt virtualiserte gjestar)" -#: control/control.openSUSE.glade:451 -msgid "GNOME Desktop" -msgstr "GNOME-miljøet" +#~ msgid "Virtual Machine (For Paravirtualized Environments Like Xen)" +#~ msgstr "Virtuell maskin (for delvis virtualiserte miljø – som Xen)" -#: control/control.openSUSE.glade:452 -msgid "KDE Desktop" -msgstr "KDE-miljøet" +#~ msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" +#~ msgstr "Xen-virtualiseringsvert (lokal X11 ikkje sett opp som standard)" -#: control/control.openSUSE.glade:453 -msgid "XFCE Desktop" -msgstr "XFCE-miljøet" +#~ msgid "Server Scenario" +#~ msgstr "Tenaroppsett" -#: control/control.openSUSE.glade:454 -msgid "LXDE Desktop" -msgstr "LXDE-miljøet" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Teneste" -#: control/control.openSUSE.glade:455 -msgid "Minimal X Window" -msgstr "Minimalt grafisk grensesnitt" +#, fuzzy +#~| msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" +#~ msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)" +#~ msgstr "Xen-virtualiseringsvert (lokal X11 ikkje sett opp som standard)" -#: control/control.openSUSE.glade:456 -msgid "Enlightenment Desktop" -msgstr "" +#~ msgid "Desktop Selection" +#~ msgstr "Skrivebordsval" -#: control/control.openSUSE.glade:457 -msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" -msgstr "Minimal tenar i tekstmodus" +#~ msgid "Root Password" +#~ msgstr "Rotpassord" -#: control/control.openSUSE.glade:699 control/control.openSUSE.glade:970 -msgid "Online Repositories" -msgstr "Pakkebrønnar" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<p><b>Congratulations!</b></p>\n" +#~ "<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n" +#~ "After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n" +#~ "<p>Visit us at %1.</p>\n" +#~ "<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n" +#~ "\t " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<p><b>Gratulerer!</b></p>\n" +#~ "<p>openSUSE er no ferdig installert på maskina.\n" +#~ "Etter at du har trykkja på <b>Fullfør</b>, kan du logga på systemet.</p>\n" +#~ "<p>Besøk oss på %1.</p>\n" +#~ "<p>Ha det gøy!<br>openSUSE-utviklarane</p>\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "" +#~ "The desktop environment on your computer provides the graphical user\n" +#~ "interface for your computer, as well as a suite of applications for\n" +#~ "email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n" +#~ "manage your computer.\n" +#~ "\n" +#~ "openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n" +#~ "used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n" +#~ "supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n" +#~ "highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n" +#~ "environment has a distinct style, so personal taste determines which\n" +#~ "is the most appropriate desktop for you." +#~ msgstr "" +#~ "Skrivebordsmiljøet på datamaskina er den grafiske\n" +#~ "brukerflata, og har blant anna program for e-post\n" +#~ "nettlesing, kontorarbeid, spel og verktøy for å\n" +#~ "administrera datamaskina.\n" +#~ "\n" +#~ "openSUSE tilbyr ulike skrivebordsmiljø. Dei mest\n" +#~ "brukte miljøa er GNOME og KDE. Begge desse er like\n" +#~ "godt støtta i openSUSE, og begge er enkle å bruka,\n" +#~ "godt integrerte og elegant utforma. Dei to\n" +#~ "skrivebordsmiljøa har kvart sitt særpreg, så det er\n" +#~ "opp til deg kven av dei du føretrekkjer." + +#~ msgid "GNOME Desktop" +#~ msgstr "GNOME-miljøet" + +#~ msgid "KDE Desktop" +#~ msgstr "KDE-miljøet" + +#~ msgid "XFCE Desktop" +#~ msgstr "XFCE-miljøet" + +#~ msgid "LXDE Desktop" +#~ msgstr "LXDE-miljøet" + +#~ msgid "Minimal X Window" +#~ msgstr "Minimalt grafisk grensesnitt" + +#~ msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)" +#~ msgstr "Minimal tenar i tekstmodus" + +#~ msgid "Online Repositories" +#~ msgstr "Pakkebrønnar" Modified: trunk/yast/nn/po/country.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/country.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/country.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 17:13+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/crowbar.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/crowbar.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/crowbar.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/dhcp-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -612,7 +612,7 @@ #. TRANSLATORS: table header item #. Table header item - IP of the host #: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1651 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650 #, fuzzy msgid "IP" msgstr "IP" @@ -637,19 +637,18 @@ #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces, #. currently no one is selected -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:609 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608 #, fuzzy msgid "At least one network interface must be selected." msgstr "Minst eit nettverksgrensesnitt må veljast." #. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have #. at least minimal configuration -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:617 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616 #, fuzzy msgid "" -"The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n" -"and netmask). Using it in the DHCP server configuration may not work.\n" -"Really use this interface?\n" +"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n" +"and netmask)." msgstr "" "Valt nettverksgrensesnitt er ikkje sett opp (ikkje tilordnet IP-adresse \n" "og nettverksmaske). Det vil kanskje ikkje kunna brukast i oppsettet for DHCP-serveren.\n" @@ -657,70 +656,70 @@ #. configuration will be saved in ldap? #. check box -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:633 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632 #: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079 #, fuzzy msgid "&LDAP Support" msgstr "&LDAP-støytte" #. FATE #227, comments #5 and #17 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:640 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639 #, fuzzy msgid "DHCP Server &Name (optional)" msgstr "DHCP-servar&namn (valfritt)" #. Textentry with name of the domain -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:653 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652 #, fuzzy msgid "&Domain Name" msgstr "&Domenenavn" #. Textentry with IP address of primary name server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:655 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654 #, fuzzy msgid "&Primary Name Server IP" msgstr "&Primær navneserver-IP" #. Textentry with IP address of secondary name server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:658 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657 #, fuzzy msgid "&Secondary Name Server IP" msgstr "&Sekundær navneserver-IP" #. Textentry with IP address of default router -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:661 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660 #, fuzzy msgid "Default &Gateway (Router) " msgstr "Standard &systemport (ruter) " #. Textentry with IP address of time server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:666 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665 #, fuzzy msgid "NTP &Time Server" msgstr "NTP-&tidsserver" #. Textentry with IP address of print server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:668 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667 #, fuzzy msgid "&Print Server" msgstr "&Utskriftsserver" #. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:670 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669 #, fuzzy msgid "&WINS Server" msgstr "&WINS-servar" #. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:675 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674 #, fuzzy msgid "Default &Lease Time" msgstr "Standard tilde&lingstid" #. Units for defaultleasetime #. Combobox - type of units for lease time -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:684 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1140 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139 #, fuzzy msgid "&Units" msgstr "&Einingar" @@ -729,41 +728,41 @@ #. error popup #. error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1018 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1030 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1042 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1054 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053 #, fuzzy msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address." msgstr "Det spesifiserte verdet er ikkje eit gyldig vertsnavn eller IP-adresse." #. frame -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1068 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067 #, fuzzy msgid "Subnet Information" msgstr "Subnettkonfigurasjon" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1074 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073 #, fuzzy msgid "Current &Network" msgstr "Gjeldande &nettverk" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1079 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078 #, fuzzy msgid "Current Net&mask" msgstr "Maska til&gjeldande nettverk" #. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled) -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1084 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083 #, fuzzy msgid "Netmask Bi&ts" msgstr "Nettverksmaskebi&ts" #. text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1091 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81 #, fuzzy msgid "Min&imum IP Address" @@ -771,13 +770,13 @@ #. text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1096 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83 #, fuzzy msgid "Ma&ximum IP Address" msgstr "Hø&yeste IP-adresse" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1104 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103 #, fuzzy msgid "IP Address Range" msgstr "IP-adresseområde" @@ -786,7 +785,7 @@ #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1110 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917 @@ -798,7 +797,7 @@ #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1115 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114 #: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919 @@ -807,62 +806,62 @@ msgstr "&Siste IP-adresse" #. checkbox -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1119 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1094 #, fuzzy msgid "Allow Dynamic &BOOTP" msgstr "Tillat dynamisk &BOOTP" #. frame label -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1125 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124 #, fuzzy msgid "Lease Time" msgstr "Tildelingstid" #. Textentry label - lease time for IPs in the range -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1131 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130 #, fuzzy msgid "&Default" msgstr "&Standard" #. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1149 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148 #, fuzzy msgid "&Maximum" msgstr "&Maks. tildelingstid" #. Combobox - type of units for max lease time -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1159 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158 #, fuzzy msgid "Uni&ts" msgstr "Enhe&ter" #. zone is not maintained by the DNS server #. zone is maintained and it is a 'master' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1361 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1370 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369 #, fuzzy msgid "Create New DNS Zone from Scratch" msgstr "Opprett ny DNS-sone" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371 #, fuzzy msgid "Edit Current DNS Zone" msgstr "Rediger Gjeldande DNS-sone" #. zone is maintained but it is not a 'master' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1378 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377 #, fuzzy msgid "Get Current Zone Information" msgstr "Hent informasjon om gjeldande sone" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1386 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385 #, fuzzy msgid "&Synchronize DNS Server..." msgstr "&Synkroniser DNS-servar …" #. Show DNS Zone Information -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1415 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414 #, fuzzy msgid "" "DNS zone %1 is not a master zone.\n" @@ -873,8 +872,8 @@ #. A popup error text #. A popup error text -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1548 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1556 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555 #, fuzzy msgid "Enter values for both ends of the IP address range." msgstr "Angje start- og sluttverdier for IP-adresseområdet." @@ -883,8 +882,8 @@ #. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3 #. TRANSLATORS: popup error message #. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1595 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1618 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617 #, fuzzy msgid "" "The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n" @@ -894,88 +893,88 @@ "IP '%1' samsvarer ikkje med nettverket %2/%3." #. Label of the registered hosts table -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642 #, fuzzy msgid "Registered Host" msgstr "Registrert vertsmaskin" #. Table header item - Name of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1649 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Namn" #. MAC address of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1653 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652 #, fuzzy msgid "Hardware Address" msgstr "Maskinvareadresse" #. Network type of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1655 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type" #. Frame label - configuration of particular host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1662 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661 #, fuzzy msgid "List Setup" msgstr "Oppsettliste" #. Textentry label - name of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1670 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669 #, fuzzy msgid "&Name" msgstr "&Namn" #. Textentry label - IP address of the host #. TRANSLATORS: text entry -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1675 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674 #: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229 #, fuzzy msgid "&IP Address" msgstr "&IP-Adresse" #. Textentry label - hardware (mac) address of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1683 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682 #, fuzzy msgid "&Hardware Address" msgstr "&Maskinvareadresse" #. Radiobutton label - network type of the host -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1690 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689 #, fuzzy msgid "&Ethernet" msgstr "&Ethernet" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1692 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691 #, fuzzy msgid "&Token Ring" msgstr "&Tokenring" #. Pushbutton label - change host in list -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1707 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706 #, fuzzy msgid "C&hange in List" msgstr "E&ndre i liste" #. Pushbutton label - delete host from list -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1710 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709 #, fuzzy msgid "Dele&te from List" msgstr "Sleit&te frå liste" #. now, fill the dialog #. combo box entry, networking technology name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1039 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #. combo box entry, networking technology name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1812 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811 #: src/include/dhcp-server/options.rb:1041 #, fuzzy msgid "Token Ring" @@ -983,60 +982,60 @@ #. error popup #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1886 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885 #: src/include/dhcp-server/options.rb:935 #, fuzzy msgid "The hardware address is invalid.\n" msgstr "Maskinvareadressen er ugyldig.\n" #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1932 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931 #, fuzzy msgid "The hardware address must be unique." msgstr "Maskinvareadressen må vera unik." #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1942 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941 #, fuzzy msgid "The hostname cannot be empty." msgstr "Du må angje eit vertsnavn." #. error popup, %1 is host name -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1952 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951 #, fuzzy msgid "A host named %1 already exists." msgstr "Ein vertsmaskin med namnet %1 finst allereie." #. error popup #. FIXME: text? -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1970 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2034 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033 #, fuzzy msgid "Enter a host IP." msgstr "Angje IP for vertsmaskin." #. error popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984 #, fuzzy msgid "The hardware address must be defined." msgstr "Maskinvareadressen må spesifiserast." #. error popup #. yes-no popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2006 -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2021 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020 #, fuzzy msgid "Select a host first." msgstr "Vel ein vertsmaskin først." #. checking new MAC -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2048 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047 #, fuzzy msgid "The input value must be defined." msgstr "Verdet må spesifiserast." #. yes-no popup -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2087 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086 #, fuzzy msgid "" "If you enter the expert settings, you cannot return \n" @@ -1057,17 +1056,17 @@ "Vil du halda fram?" #. remove leading '-' -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2134 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133 #, fuzzy msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option" msgstr "\"-%1\" er ikkje eit gyldig kommandolinjevalg for DHCP-serveren" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2145 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144 #, fuzzy msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument" msgstr "Kommandolinjevalget \"-%1\" for DHCP-serveren krev eit argument" -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2156 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155 #, fuzzy msgid "" "You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n" @@ -1087,7 +1086,7 @@ "Vil du halda likevel fram?\n" #. dialog caption, %1 is step number -#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2237 +#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236 #, fuzzy msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)" msgstr "Veiviser for DHCP-servar (%1 av 4)" Modified: trunk/yast/nn/po/dns-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/dns-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/dns-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/drbd.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/drbd.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/drbd.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -24,6 +24,16 @@ msgid "Configuration of DRBD" msgstr "Globalt oppsett av DRBD" +#. Rich text title for Drbd in proposals +#: src/clients/drbd_proposal.rb:86 +msgid "DRBD" +msgstr "" + +#. Menu title for Drbd in proposals +#: src/clients/drbd_proposal.rb:88 +msgid "&DRBD" +msgstr "" + #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ #. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. @@ -64,23 +74,78 @@ msgid "Resource Configuration" msgstr "Ressursoppsett" +#: src/include/drbd/common.rb:47 +#, fuzzy +msgid "Resource Basic Configuration" +msgstr "Ressursoppsett" + +#: src/include/drbd/common.rb:48 +#, fuzzy +msgid "Resource Advanced Configuration" +msgstr "Ressursoppsett" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/drbd/dialogs.ycp +#. Package: Configuration of drbd +#. Summary: Dialogs definitions +#. Authors: xwhu <xwhu@novell.com> +#. +#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/drbd/dialogs.rb:51 +msgid "Warning: YaST2 DRBD module will rename all\n" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:52 +msgid "" +"included files for DRBD into a supported schema.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:69 +#, fuzzy +msgid "Failed to read DRBD configuration file:\n" +msgstr "Første del av drbd-oppsettet" + +#: src/include/drbd/dialogs.rb:86 +msgid "Failed to write configuration to disk:\n" +msgstr "" + #. Drbd configure1 dialog caption #. Drbd configure2 dialog caption -#: src/include/drbd/dialogs.rb:60 src/include/drbd/dialogs.rb:99 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:99 src/include/drbd/dialogs.rb:138 #, fuzzy msgid "DRBD Configuration" msgstr "Drbd-oppsett" #. Drbd configure1 dialog contents -#: src/include/drbd/dialogs.rb:63 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:102 #, fuzzy -msgid "First part of DRBD configuration" +msgid "First part of configuration of DRBD" msgstr "Første del av drbd-oppsettet" #. Drbd configure2 dialog contents -#: src/include/drbd/dialogs.rb:102 +#: src/include/drbd/dialogs.rb:141 #, fuzzy -msgid "Second part of DRBD configuration" +msgid "Second part of configuration of DRBD" msgstr "Andre del av drbd-oppsettet" #. encoding: utf-8 @@ -109,7 +174,7 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"Please wait...<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Initialiserer drbd-oppsett</big></b><br>\n" "Vent…<br></p>\n" @@ -129,7 +194,7 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"</p>\n" +"Please wait...<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Lagrar drbd-oppsett</big></b><br>\n" "Vent…<br></p>\n" @@ -155,15 +220,80 @@ #: src/include/drbd/helps.rb:55 #, fuzzy -msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgid "<p><b><big>Startup Configuration of DRBD</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Globalt oppsett for DRBD</big></b></p>" #: src/include/drbd/helps.rb:58 +msgid "" +"<p><b>Booting:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>checking \"On\" to start DRBD server Now and when booting</p>\n" +"\t\t\t<p>checking \"Off\", DRBD server only starts manually</p>\n" +"\t\t<p><b>Switch On and Off:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>Starting or Stopping DRBD Server right now</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72 +#: src/include/drbd/helps.rb:85 #, fuzzy +msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>Globalt oppsett for DRBD</big></b></p>" + +#: src/include/drbd/helps.rb:69 +msgid "" +"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:75 +msgid "" +"\n" +"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n" +"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n" +"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n" +"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n" +"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n" +"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:88 +msgid "" +"\n" +"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n" +"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" +"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n" +"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n" +"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n" +"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n" +"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n" +"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n" +"\n" +"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n" +"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n" +"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n" +"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n" +"\t\t" +msgstr "" + +#: src/include/drbd/helps.rb:112 +#, fuzzy +msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>" +msgstr "<p><b><big>Globalt oppsett for DRBD</big></b></p>" + +#: src/include/drbd/helps.rb:115 +#, fuzzy msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>" msgstr "<p>Kryss av for <b>Deaktiver IP-verifisering\"</b> for å deaktivere ein av gyldighetskontrollene i drbdadm</p>" -#: src/include/drbd/helps.rb:61 +#: src/include/drbd/helps.rb:118 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n" @@ -180,13 +310,14 @@ " Dialogen vil oppdatera telleverdien i samsvar med sekundverdien i 'Oppdater dialog'.\n" " Bruk 0 for å deaktivere oppdatering av skjermen heilt. </p>" -#: src/include/drbd/helps.rb:69 +#: src/include/drbd/helps.rb:126 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Minor Count:</b>\n" -"Use this option if you want to define more resources later without reloading the\n" -"module. By default we load the module with exactly as many devices as\n" -"configured in this file.</p>\n" +" use this if you want to define more resources later\n" +" without reloading the module.\n" +" by default we load the module with exactly as many devices\n" +" as configured mentioned in this file. </p>" msgstr "" "<p><b>Minste telleverdi:</b>\n" " Bruk dette valet viss du vil definera fleire ressursar seinare\n" @@ -195,22 +326,22 @@ " som denne fila angjev. </p>" #. Summary dialog help 1/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:76 +#: src/include/drbd/helps.rb:134 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n" -"Configure DRBD here.<br></p>\n" +"Configure drbd here.<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Drbd-oppsett</big></b><br>\n" "Sett opp drbd her.<br></p>\n" #. Summary dialog help 2/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:80 +#: src/include/drbd/helps.rb:138 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" -"Choose a DRBD from the list of detected DRBDs.\n" -"If your DRBD was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" +"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n" +"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n" +"If your drbd was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n" "Then press <b>Configure</b>.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Legg til ein drbd:</big></b><br>\n" @@ -219,7 +350,7 @@ "Klikk deretter <b>Sett opp</b>.</p>\n" #. Summary dialog help 3/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:87 +#: src/include/drbd/helps.rb:145 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" @@ -231,11 +362,11 @@ "du kan endra konfigurasjonen.</p>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:93 +#: src/include/drbd/helps.rb:151 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n" -"Obtain an overview of installed DRBDS. Additionally\n" +"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n" "edit their configurations.<br></p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Oversyn over drbd-oppsett</big></b><br>\n" @@ -243,21 +374,21 @@ "redigera oppsetta.<br></p>\n" #. Ovreview dialog help 2/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:99 +#: src/include/drbd/helps.rb:157 #, fuzzy msgid "" -"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n" -"Press <b>Add</b> to configure a DRBD.</p>\n" +"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n" +"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Legg til ein drbd:</big></b><br>\n" "Klikk <b>Legg til</b> for å setja opp ein drbd.</p>" #. Ovreview dialog help 3/3 -#: src/include/drbd/helps.rb:103 +#: src/include/drbd/helps.rb:161 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n" -"Choose a DRBD to change or remove.\n" +"Choose a drbd to change or remove.\n" "Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Rediger eller slett:</big></b><br>\n" @@ -265,7 +396,7 @@ "Klikk deretter <b>Rediger</b> eller <b>Slett</b> etter ønske.</p>\n" #. Configure1 dialog help 1/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:109 +#: src/include/drbd/helps.rb:167 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n" @@ -278,7 +409,7 @@ #. Configure1 dialog help 2/2 #. Configure2 dialog help 2/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:115 src/include/drbd/helps.rb:127 +#: src/include/drbd/helps.rb:173 src/include/drbd/helps.rb:185 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n" @@ -290,7 +421,7 @@ "</p>" #. Configure2 dialog help 1/2 -#: src/include/drbd/helps.rb:121 +#: src/include/drbd/helps.rb:179 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n" @@ -312,14 +443,15 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:545 +#. myHelp("basic_conf"); +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:546 #, fuzzy msgid "Node names must be different." msgstr "Andre nodenavn må angjevast." -#: src/include/drbd/resource_conf.rb:567 +#: src/include/drbd/resource_conf.rb:568 #, fuzzy -msgid "Fill out all fields." +msgid "Please fill out all fields." msgstr "Fyll ut alle felt." #. encoding: utf-8 @@ -370,8 +502,8 @@ #: src/include/drbd/startup_conf.rb:81 #, fuzzy msgid "" -"To propagate this configuration,\n" -"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually.\n" +"To propagate this configuration ,\n" +"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually." msgstr "" "Gjenbruk dette oppsettet ved å\n" "kopiera oppsettfilen '/etc/drbd.conf' til øvrige noder manuelt." @@ -390,107 +522,166 @@ #. Report::Error ( Service::Error()); #: src/include/drbd/startup_conf.rb:142 #, fuzzy -msgid "Starting DRBD service failed." +msgid "Start DRBD service failed" msgstr "Aktivering av Drbd-teneste mislukkast" #. Report::Error ( Service::Error() ); #: src/include/drbd/startup_conf.rb:150 #, fuzzy -msgid "Stopping DRBD service failed." +msgid "Stop DRBD service failed" msgstr "Deaktivering av Drbd-teneste mislukkast" #. Initialization dialog caption -#: src/include/drbd/wizards.rb:136 +#: src/include/drbd/wizards.rb:137 #, fuzzy msgid "Heartbeat Configuration" msgstr "Oppset av Heartbeat" #. Initialization dialog contents -#: src/include/drbd/wizards.rb:138 +#: src/include/drbd/wizards.rb:139 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer …" +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: modules/Drbd.ycp +#. Package: Configuration of drbd +#. Summary: Drbd settings, input and output functions +#. Authors: xwhu <xwhu@novell.com> +#. +#. $Id: Drbd.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#. +#. Representation of the configuration of drbd. +#. Input and output routines. +#: src/modules/Drbd.rb:101 +msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:123 +msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare" +msgstr "" + #. DRBD read dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:71 +#: src/modules/Drbd.rb:133 #, fuzzy msgid "Initializing DRBD Configuration" msgstr "Initialiserer DRBD-oppsett" #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:79 +#: src/modules/Drbd.rb:141 #, fuzzy msgid "Read global settings" msgstr "Les globale innstillingar" -#: src/modules/Drbd.rb:80 +#: src/modules/Drbd.rb:142 #, fuzzy msgid "Read resources" msgstr "Les ressursar" -#: src/modules/Drbd.rb:81 +#: src/modules/Drbd.rb:143 #, fuzzy msgid "Read daemon status" msgstr "Les nissestatus" -#: src/modules/Drbd.rb:84 +#: src/modules/Drbd.rb:146 #, fuzzy msgid "Reading global settings..." msgstr "Les globale innstillingar …" -#: src/modules/Drbd.rb:85 +#: src/modules/Drbd.rb:147 #, fuzzy msgid "Reading resources..." msgstr "Les ressursar …" -#: src/modules/Drbd.rb:86 +#: src/modules/Drbd.rb:148 #, fuzzy msgid "Reading daemon status..." msgstr "Lesar nissestatus …" -#: src/modules/Drbd.rb:87 src/modules/Drbd.rb:293 +#: src/modules/Drbd.rb:149 src/modules/Drbd.rb:492 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" +#. new_map = remove(new_map, key); +#: src/modules/Drbd.rb:412 +msgid "Failed to backup drbd.conf" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:421 +msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:445 +msgid "" +"Invalid configuration of resource %1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: src/modules/Drbd.rb:464 +msgid "Failed to bring drbd.conf back" +msgstr "" + #. DRBD write dialog caption -#: src/modules/Drbd.rb:275 +#: src/modules/Drbd.rb:474 #, fuzzy msgid "Writing DRBD Configuration" msgstr "Lagrar DRBD-oppsett" #. if (!modified) return true; #. We do not set help text here, because it was set outside -#: src/modules/Drbd.rb:285 +#: src/modules/Drbd.rb:484 #, fuzzy msgid "Write global settings" msgstr "Lagre generelle innstillingar" -#: src/modules/Drbd.rb:286 +#: src/modules/Drbd.rb:485 #, fuzzy msgid "Write resources" msgstr "Lagre ressursane" -#: src/modules/Drbd.rb:287 +#: src/modules/Drbd.rb:486 #, fuzzy msgid "Set daemon status" msgstr "Definer nissestatus" -#: src/modules/Drbd.rb:290 +#: src/modules/Drbd.rb:489 #, fuzzy msgid "Writing global settings..." msgstr "Lagrar generelle innstillingar …" -#: src/modules/Drbd.rb:291 +#: src/modules/Drbd.rb:490 #, fuzzy msgid "Writing resources..." msgstr "Lagrar ressursar …" -#: src/modules/Drbd.rb:292 +#: src/modules/Drbd.rb:491 #, fuzzy msgid "Setting daemon status..." msgstr "Definerer nissestatus …" +#: src/modules/Drbd.rb:502 +msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "Configuration of drbd" #~ msgstr "Oppset av drbd" Modified: trunk/yast/nn/po/fcoe-client.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/fcoe-client.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/fcoe-client.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -42,22 +42,57 @@ msgid "&FcoeClient" msgstr "&FcoeClient" +#. setting of config value is 'yes' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:48 +msgid "yes" +msgstr "" + +#. setting of config value is 'no' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:50 +msgid "no" +msgstr "" + #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:92 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:102 #, fuzzy msgid "" "Cannot remove the FCoE interface.\n" "Command %1 failed." msgstr "Grensesnittet %1 kunne ikkje fjernast" +#. FCoE is not available on the interface +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:195 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. the interface is not configured for FCoE +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:197 +msgid "not configured" +msgstr "" + +#. the flag is 'true' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:203 +msgid "true" +msgstr "" + +#. the flag is 'false' +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:205 +msgid "false" +msgstr "" + +#. the flag is not set at all +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:207 +msgid "not set" +msgstr "" + #. headline of the edit dialog - configuration of values for a certain network interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:280 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:306 #, fuzzy msgid "Configuration of VLAN interface %1 on %2" msgstr "Oppset for grensesnitt %1" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:342 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:368 msgid "" "Cannot start FCoE on VLAN interface %1\n" "because FCoE is already configured on\n" @@ -65,7 +100,7 @@ msgstr "" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:357 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:383 msgid "" "Cannot start FCoE on network interface %1 itself\n" "because FCoE is already configured on\n" @@ -73,13 +108,13 @@ msgstr "" #. headline of a popup: creating and starting Fibre Channel over Ethernet -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:391 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417 #, fuzzy msgid "Creating and Starting FCoE on Detected VLAN Device" msgstr "Opprettar og startar FCoE på registrert VLAN-eining" #. question to the user: really create and start FCoE -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:394 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:420 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to create a FCoE network\n" @@ -91,31 +126,31 @@ "på %1 og starta FCoE-initiatoren?" #. text of an error popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:443 #, fuzzy msgid "Cannot create and start FCoE on %1." msgstr "Kan ikkje oppretta og starta FCoE på %1" #. text of an error popup: command failed on the network interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:454 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:480 #, fuzzy msgid "Command \"%1\" on %2 failed." msgstr "Kommandoen «%1» på %2 mislukkast." -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:462 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:488 msgid "" "Creating FCoE interface failed.\n" "Continue because running in test mode" msgstr "" #. popup text: really remove FCoE VLAN interface -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:557 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:583 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove the FCoE interface %1?" msgstr "Vil du verkeleg fjerne FCoE VLAN-eininga %1?" #. popup text continues -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:565 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:591 #, fuzzy msgid "" "Attention:\n" @@ -127,7 +162,7 @@ "Viss det vert fjerna, kan det henda at systemet vert ubrukelig." #. popup text continues -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:575 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:601 #, fuzzy msgid "" "Don't remove the interface if it's related\n" @@ -137,18 +172,18 @@ "til ein multipath-eining som allereie er aktivert." #. replace values in table -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:724 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:750 #, fuzzy msgid "Removing of interface %1 failed." msgstr "Grensesnittet %1 kunne ikkje fjernast" -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:736 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:762 #, fuzzy msgid "Destroying interface %1 failed." msgstr "Grensesnittet %1 kunne ikkje fjernast" #. text of a warning popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:768 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:794 #, fuzzy msgid "" "DCB Required is set to \"yes\" but the\n" @@ -158,7 +193,7 @@ "grensesnittet er ikkje DCB-kompatibelt" #. text of an information (notify) popup -#: src/include/fcoe-client/complex.rb:805 +#: src/include/fcoe-client/complex.rb:831 #, fuzzy msgid "" "Service 'fcoe' requires enabled service 'lldpad'.\n" @@ -577,26 +612,36 @@ msgstr "<p>Vil du installera han no?</p>" #. start service lldpad first -#: src/modules/FcoeClient.rb:862 +#: src/modules/FcoeClient.rb:868 msgid "Cannot start service 'lldpad'" msgstr "" -#: src/modules/FcoeClient.rb:871 +#: src/modules/FcoeClient.rb:877 #, fuzzy msgid "Cannot start service 'fcoe'" msgstr "Finn ingen einingar." #. first start lldpad -#: src/modules/FcoeClient.rb:891 +#: src/modules/FcoeClient.rb:897 msgid "Cannot start lldpad systemd socket" msgstr "" -#: src/modules/FcoeClient.rb:905 +#: src/modules/FcoeClient.rb:910 +#, fuzzy +msgid "Cannot start lldpad service." +msgstr "Finn ingen einingar." + +#: src/modules/FcoeClient.rb:922 msgid "Cannot start fcoemon systemd socket." msgstr "" +#: src/modules/FcoeClient.rb:935 +#, fuzzy +msgid "Cannot start fcoe service." +msgstr "Finn ingen einingar." + #. warning if no valid configuration found -#: src/modules/FcoeClient.rb:1061 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1101 #, fuzzy msgid "" "Cannot read config file for %1.\n" @@ -607,151 +652,134 @@ "du kan redigera innstellingane og oppretta FCoE\n" "VLAN-grensesnittet på nytt for å laga eit gyldig oppsett." -#. it's about a flag which is not set at all -#: src/modules/FcoeClient.rb:1099 src/modules/FcoeClient.rb:1105 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1110 -msgid "not set" -msgstr "" - -#. also about setting of a flag -#: src/modules/FcoeClient.rb:1102 src/modules/FcoeClient.rb:1107 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1112 -msgid "true" -msgstr "" - -#: src/modules/FcoeClient.rb:1102 src/modules/FcoeClient.rb:1107 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1112 -msgid "false" -msgstr "" - #. FcoeClient read dialog caption -#: src/modules/FcoeClient.rb:1442 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1466 #, fuzzy msgid "Initializing fcoe-client Configuration" msgstr "Initialiserer oppsett for fcoe-klient" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1457 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1481 #, fuzzy msgid "Check installed packages" msgstr "Kontrollar installerte pakker" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1459 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1483 #, fuzzy msgid "Check services" msgstr "Kontroller tenester" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1461 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1485 #, fuzzy msgid "Detect network cards" msgstr "Søk etter nettverkskort" #. Progress stage 4/4 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1463 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1487 #, fuzzy msgid "Read /etc/fcoe/config" msgstr "Les /etc/fcoe/config" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1467 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1491 #, fuzzy msgid "Checking for installed packages..." msgstr "Søkar etter installerte pakker …" #. Progress step 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1469 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1493 #, fuzzy msgid "Checking for services..." msgstr "Søkar etter tenester …" #. Progress step 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1471 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1495 #, fuzzy msgid "Detecting network cards..." msgstr "Søkar etter nettverkskort …" #. Progress step 4/4 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1473 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1497 #, fuzzy msgid "Reading /etc/fcoe/config" msgstr "Lesar /etc/fcoe/config" #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/FcoeClient.rb:1475 src/modules/FcoeClient.rb:1569 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1501 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1525 #, fuzzy msgid "Starting of services failed." msgstr "Start av tenester mislukkast." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1514 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1538 #, fuzzy msgid "Cannot detect devices." msgstr "Finn ingen einingar." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1524 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1548 #, fuzzy msgid "Cannot read /etc/fcoe/config." msgstr "Kan ikkje lesa /etc/fcoe/config." #. FcoeClient read dialog caption -#: src/modules/FcoeClient.rb:1540 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1564 #, fuzzy msgid "Saving fcoe-client Configuration" msgstr "Lagrar oppsett for fcoe-klient" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1555 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1579 #, fuzzy msgid "Write the settings" msgstr "Lagre innstillingane" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1557 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1581 #, fuzzy msgid "Restart FCoE service" msgstr "Start FCoE-tenestene på nytt" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1559 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1583 #, fuzzy msgid "Adjust start of services" msgstr "Tilpass start av tenester" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1563 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1587 #, fuzzy msgid "Writing the settings..." msgstr "Lagrar innstillingane …" #. Progress step 2/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1565 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1589 #, fuzzy msgid "Restarting FCoE service..." msgstr "Startar FCoE-tenestene på nytt …" #. Progress sstep 3/3 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1567 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1591 #, fuzzy msgid "Adjusting start of services..." msgstr "Tilpassar start av tenester …" #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1587 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1611 #, fuzzy msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config." msgstr "Kan ikkje lagra innstillingar i /etc/fcoe/config." -#: src/modules/FcoeClient.rb:1593 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1617 #, fuzzy msgid "" "Cannot write settings for FCoE interfaces.\n" @@ -761,50 +789,50 @@ "Du finn meir informasjon i /var/log/YaST2/y2log" #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1605 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1629 #, fuzzy msgid "Restarting of service fcoe failed." msgstr "Start av tenester mislukkast." #. Error message -#: src/modules/FcoeClient.rb:1612 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1636 #, fuzzy msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files." msgstr "Kan ikkje lesa /etc/fcoe/cfg-fil for %1" #. Configuration summary text for autoyast -#: src/modules/FcoeClient.rb:1669 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1693 #, fuzzy msgid "<b>General FCoE configuration</b>" msgstr "<b>Generelt FCoE-oppsett</b>" #. options from config file, not meant for translation -#: src/modules/FcoeClient.rb:1683 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1707 #, fuzzy msgid "<b>Interfaces</b>" msgstr "<b>Grensesnitt</b>" #. network card, e.g. eth0 -#: src/modules/FcoeClient.rb:1691 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1715 #, fuzzy msgid "<i>Netcard</i>:" msgstr "<i>Nettverkskort</i>:" #. nothing to translate here (abbreviation for #. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface) -#: src/modules/FcoeClient.rb:1701 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1725 #, fuzzy msgid "<b>Starting of services</b>" msgstr "<b>Start av tenester</b>" #. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled #. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled -#: src/modules/FcoeClient.rb:1709 src/modules/FcoeClient.rb:1719 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "aktivert" -#: src/modules/FcoeClient.rb:1710 src/modules/FcoeClient.rb:1720 +#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "deaktivert" Modified: trunk/yast/nn/po/firewall-services.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/firewall-services.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/firewall-services.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/firewall.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/firewall.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/firewall.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/firstboot.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/firstboot.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/firstboot.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 15:58+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/ftp-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ftp-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ftp-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/geo-cluster.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/geo-cluster.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/geo-cluster.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -36,8 +36,8 @@ #. GeoCluster configure2 dialog caption #. Initialization dialog caption #: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:310 -#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:97 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:430 +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:140 msgid "GeoCluster Configuration" msgstr "" @@ -72,92 +72,249 @@ #. #. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:51 +msgid "configuration file" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:59 msgid "arbitrator ip" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:57 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65 msgid "transport" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:63 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 msgid "port" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:68 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 msgid "site" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:79 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:653 msgid "Add" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:72 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:80 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:654 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:73 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:83 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:81 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:655 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:78 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:144 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178 msgid "ticket" msgstr "" #. return `cacel or a string -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:104 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:150 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:98 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:120 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:197 msgid "OK" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:105 -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:151 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:99 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:121 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:198 msgid "Cancel" msgstr "" -#. parser value first -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135 +msgid "Please enter valid ip address" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176 msgid "Enter ticket and timeout" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:145 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:182 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:164 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184 +msgid "retries" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186 +msgid "weights" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188 +msgid "expire" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190 +msgid "acquire-after" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192 +msgid "before-acquire-handler" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229 msgid "timeout is no valid" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:166 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231 +msgid "expire is no valid" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233 +msgid "acquireafter is no valid" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235 +msgid "retries is no valid" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237 +msgid "retries values lower than 3 is illegal" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239 +msgid "weights is no valid" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241 msgid "ticket can not be null" msgstr "" +#. fill confs with global_files +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332 +msgid "site have to be filled" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337 +msgid "ticket have to be filled" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582 +msgid "arbitrator IP address is invalid!" +msgstr "" + #. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:278 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389 msgid "Geo Cluster(geo-cluster) firewall configure" msgstr "" #. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", #. Label::BackButton(), Label::NextButton()); -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:317 +#. FIXME ugly work. Better use alias and function, see yast2 drbd. +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:439 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669 msgid "Geo Cluster configure" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:330 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:494 msgid "Enter an IP address of your site" msgstr "" -#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:343 +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:505 msgid "Edit IP address of your site" msgstr "" +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527 +msgid "Ticket name already exist!" +msgstr "" + +#. abort? +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573 +msgid "Configuration name can not be null" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576 +msgid "Configuration name can not be duplicated." +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589 +msgid "port is invalid!" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595 +msgid "transport have to be filled!" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600 +msgid "site have to be filled!" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605 +msgid "ticket have to be filled!" +msgstr "" + +#. GeoCluster choose configure dialog caption +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644 +msgid "GeoCluster Configuration Select" +msgstr "" + +#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"", +#. Label::BackButton(), Label::NextButton()); +#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650 +msgid "Choose configuration file:" +msgstr "" + +#. encoding: utf-8 +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved. +#. +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under +#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the +#. Free Software Foundation. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT +#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS +#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with +#. this program; if not, contact Novell, Inc. +#. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find +#. current contact information at www.novell.com. +#. ------------------------------------------------------------------------------ +#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp +#. Package: Configuration of geo-cluster +#. Summary: Wizards definitions +#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang@suse.com> +#. +#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46 +msgid "GeoCluster Configurations" +msgstr "" + +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47 +msgid "Firewall Configuration" +msgstr "" + #. Initialization dialog contents -#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:99 +#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142 msgid "Initializing..." msgstr "" +#. Not necessary to use remove_list_quote? +#: src/modules/GeoCluster.rb:224 +msgid "Cannot write global conf settings." +msgstr "" + +#. List like site +#: src/modules/GeoCluster.rb:242 +msgid "Cannot write global settings." +msgstr "" + +#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth +#. Create a ticket item +#: src/modules/GeoCluster.rb:266 +msgid "Cannot write global ticket settings." +msgstr "" + #. GeoCluster read dialog caption -#: src/modules/GeoCluster.rb:168 src/modules/GeoCluster2.pm:129 +#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129 msgid "Initializing geo-cluster Configuration" msgstr "" @@ -166,75 +323,63 @@ #. We do not set help text here, because it was set outside #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/GeoCluster.rb:182 src/modules/GeoCluster2.pm:143 +#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster2.pm:143 msgid "Read the previous settings" msgstr "" -#: src/modules/GeoCluster.rb:182 src/modules/GeoCluster.rb:185 +#: src/modules/GeoCluster.rb:286 src/modules/GeoCluster.rb:289 msgid "Read SuSEFirewall Settings" msgstr "" #. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. Progress step 2/3 -#: src/modules/GeoCluster.rb:184 src/modules/GeoCluster2.pm:150 +#: src/modules/GeoCluster.rb:288 src/modules/GeoCluster2.pm:150 msgid "Reading the previous settings..." msgstr "" #. Progress finished -#: src/modules/GeoCluster.rb:186 src/modules/GeoCluster.rb:282 +#: src/modules/GeoCluster.rb:290 src/modules/GeoCluster.rb:358 #: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232 msgid "Finished" msgstr "" +#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. GeoCluster write dialog caption +#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-# #. GeoCluster read dialog caption -#: src/modules/GeoCluster.rb:255 src/modules/GeoCluster2.pm:211 +#: src/modules/GeoCluster.rb:332 src/modules/GeoCluster2.pm:211 msgid "Saving geo-cluster Configuration" msgstr "" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:272 src/modules/GeoCluster2.pm:223 +#: src/modules/GeoCluster.rb:348 src/modules/GeoCluster2.pm:223 msgid "Write the settings" msgstr "" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:274 +#: src/modules/GeoCluster.rb:350 msgid "Write the SuSEfirewall settings" msgstr "" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:278 src/modules/GeoCluster2.pm:228 +#: src/modules/GeoCluster.rb:354 src/modules/GeoCluster2.pm:228 msgid "Writing the settings..." msgstr "" #. Progress step 2/2 -#: src/modules/GeoCluster.rb:280 +#: src/modules/GeoCluster.rb:356 msgid "Writing the SuSEFirewall settings" msgstr "" -#. read sites -#: src/modules/GeoCluster.rb:311 -msgid "Cannot write global settings." -msgstr "" - -#. write site -#: src/modules/GeoCluster.rb:315 -msgid "Cannot write sites settings." -msgstr "" - -#. write ticket -#: src/modules/GeoCluster.rb:318 -msgid "Cannot write ticket settings." -msgstr "" - #. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Error message -#: src/modules/GeoCluster.rb:324 src/modules/GeoCluster2.pm:242 +#: src/modules/GeoCluster.rb:379 src/modules/GeoCluster2.pm:242 msgid "Cannot write settings." msgstr "" #. TODO FIXME: your code here... #. Configuration summary text for autoyast -#: src/modules/GeoCluster.rb:372 +#: src/modules/GeoCluster.rb:440 msgid "Configuration summary..." msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/gtk.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/http-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/http-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/http-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/inetd.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/inetd.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/inetd.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/installation.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/installation.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/installation.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-28 11:07+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -64,22 +64,22 @@ #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:96 +#: src/clients/clone_proposal.rb:98 msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)." msgstr "" #. TRANSLATORS: Installation overview #. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text -#: src/clients/clone_proposal.rb:105 +#: src/clients/clone_proposal.rb:107 msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)." msgstr "" -#: src/clients/clone_proposal.rb:117 +#: src/clients/clone_proposal.rb:119 msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml" msgstr "" #. progress step title -#: src/clients/copy_files_finish.rb:78 +#: src/clients/copy_files_finish.rb:81 msgid "Copying files to installed system..." msgstr "Kopierer filer til installert system …" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Installering frå diskbilete er slått av (<a href=\"%1\">slå på</a>)." #. progress step title -#: src/clients/desktop_finish.rb:73 +#: src/clients/desktop_finish.rb:70 msgid "Initializing default window manager..." msgstr "Gjer klar standard vindaugshandsamar …" @@ -279,6 +279,7 @@ msgstr "Oppdateringar for %1 %2" #: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:173 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:301 msgid "Unknown Product" msgstr "Ukjent produkt" @@ -337,7 +338,7 @@ #. this type of contents will be shown only for initial installation dialog #. TRANSLATORS: dialog caption #: src/clients/inst_complex_welcome.rb:137 -#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:312 +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:318 msgid "License Agreement" msgstr "Lisensavtale" @@ -410,10 +411,24 @@ "for å avbryta installeringa.\n" "</p>\n" -#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:336 -msgid "License needs to be accepted" -msgstr "Lisensavtala må godkjennast" +#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660) +#. Assure that relnotes have been downloaded first +#. exit codes (see "man curl"): +#. 7 = Failed to connect to host. +#. 28 = Operation timeout. +#. push button +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:230 +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:139 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:299 +#, fuzzy +#| msgid "Release Notes" +msgid "Re&lease Notes..." +msgstr "Versjonsmerknader" +#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:342 +msgid "You must accept the license to install this product" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: check box, see #ZMD #: src/clients/inst_congratulate.rb:107 msgid "&Disable ZMD Service" @@ -618,11 +633,11 @@ msgid "Configure &FCoE Interfaces" msgstr "Set opp &FCoE-diskar" -#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112 +#: src/clients/inst_disks_activate.rb:111 msgid "Configure &iSCSI Disks" msgstr "Set opp &iSCSI-diskar" -#: src/clients/inst_disks_activate.rb:113 +#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112 #, fuzzy #| msgid "Saving network configuration..." msgid "Change Net&work Configuration" @@ -645,15 +660,22 @@ msgid "<p>Installation is just about to start!</p>" msgstr "<p>Startar straks installeringa!</p>" -#. download release notes now -#. push button -#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:135 -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:356 -#, fuzzy -#| msgid "Release Notes" -msgid "Re&lease Notes..." -msgstr "Versjonsmerknader" +#. Set the UI content to show some progress. +#. TODO FIXME: use a better title (reused existing texts because of text freeze) +#. TRANSLATORS: dialog caption +#. bug #302384 +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:147 +#: src/clients/inst_initialization.rb:56 +#: src/clients/inst_installation_options.rb:151 +msgid "Initializing" +msgstr "Gjer klar" +#. TRANSLATORS: dialog progress message +#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:147 +#: src/clients/inst_initialization.rb:44 +msgid "Initializing the installation..." +msgstr "Gjer klar installering …" + #. popup message, list of repositores is appended to the text #: src/clients/inst_extrasources.rb:150 msgid "Package updates have been found in these additional repositories:" @@ -672,64 +694,64 @@ #. Adjust a SlideShow dialog if not configured #. kilobytes #. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later -#: src/clients/inst_finish.rb:85 src/clients/inst_prepareprogress.rb:139 +#: src/clients/inst_finish.rb:88 src/clients/inst_prepareprogress.rb:139 #: src/clients/inst_prepareprogress.rb:157 msgid "Finishing Basic Installation" msgstr "Fullfører grunninstallasjon" #. Might be left from the previous stage -#: src/clients/inst_finish.rb:111 +#: src/clients/inst_finish.rb:114 msgid "Creating list of finish scripts to call..." msgstr "Laga oversikt over fullføringsskript som skal køyrast …" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:127 +#: src/clients/inst_finish.rb:213 msgid "Copy files to installed system" msgstr "Kopier filer til installert system" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:142 +#: src/clients/inst_finish.rb:220 msgid "Save configuration" msgstr "Lagra oppsett" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:169 +#: src/clients/inst_finish.rb:227 msgid "Save installation settings" msgstr "Lagra installasjonsinnstillingar" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:188 +#: src/clients/inst_finish.rb:236 msgid "Install boot manager" msgstr "Installer oppstartslaster" #. progress stage -#: src/clients/inst_finish.rb:200 +#: src/clients/inst_finish.rb:243 msgid "Prepare system for initial boot" msgstr "Klargjer systemet for første oppstart" #. merge steps from add-on products #. bnc #438678 -#: src/clients/inst_finish.rb:305 +#: src/clients/inst_finish.rb:348 msgid "Checking stage: %1..." msgstr "Kontrollerer steg: %1 …" #. a fallback busy message -#: src/clients/inst_finish.rb:394 +#: src/clients/inst_finish.rb:437 msgid "Calling step %1..." msgstr "Køyrer steg %1 …" #. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log -#: src/clients/inst_finish.rb:414 +#: src/clients/inst_finish.rb:457 msgid " * %1" msgstr " * %1" #. Anything else -#: src/clients/inst_finish.rb:451 +#: src/clients/inst_finish.rb:494 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" #. get the latest errors -#: src/clients/inst_finish.rb:582 +#: src/clients/inst_finish.rb:625 msgid "Installation Error" msgstr "Feil ved installering" @@ -748,11 +770,6 @@ msgid "Installation is being initialized." msgstr "Installeringsprosessen vert gjort klar." -#. TRANSLATORS: dialog progress message -#: src/clients/inst_initialization.rb:44 -msgid "Initializing the installation..." -msgstr "Gjer klar installering …" - #. TRANSLATORS: dialog help #. help for the dialog - busy message #: src/clients/inst_initialization.rb:48 @@ -765,13 +782,6 @@ msgid "Preparing the initial system configuration..." msgstr "Klargjer første systemoppsett …" -#. TRANSLATORS: dialog caption -#. bug #302384 -#: src/clients/inst_initialization.rb:56 -#: src/clients/inst_installation_options.rb:151 -msgid "Initializing" -msgstr "Gjer klar" - #. dialog caption #: src/clients/inst_installation_options.rb:83 #, fuzzy @@ -984,12 +994,12 @@ msgstr "" #. message show when user has disabled the configuration -#: src/clients/inst_proposal.rb:240 +#: src/clients/inst_proposal.rb:238 msgid "Skipping configuration upon user request" msgstr "Hoppar over oppsett etter ønske frå brukar" #. error message is a popup -#: src/clients/inst_proposal.rb:257 +#: src/clients/inst_proposal.rb:255 msgid "" "The proposal contains an error that must be\n" "resolved before continuing.\n" @@ -1000,31 +1010,31 @@ #. not using tabs #. heading in proposal, in case the module doesn't create one #. heading in proposal, in case the module doesn't create one -#: src/clients/inst_proposal.rb:498 src/clients/inst_proposal.rb:500 -#: src/clients/inst_proposal.rb:514 src/clients/inst_proposal.rb:557 -#: src/clients/inst_proposal.rb:559 src/clients/inst_proposal.rb:569 +#: src/clients/inst_proposal.rb:496 src/clients/inst_proposal.rb:498 +#: src/clients/inst_proposal.rb:512 src/clients/inst_proposal.rb:555 +#: src/clients/inst_proposal.rb:557 src/clients/inst_proposal.rb:567 msgid "ERROR: Missing Title" msgstr "Feil: Manglar tittel" #. busy message -#: src/clients/inst_proposal.rb:525 +#: src/clients/inst_proposal.rb:523 msgid "Adapting the proposal to the current settings..." msgstr "Tilpassar forslaget til gjeldande innstillingar …" #. busy message; #. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated -#: src/clients/inst_proposal.rb:529 src/clients/inst_proposal.rb:1031 +#: src/clients/inst_proposal.rb:527 src/clients/inst_proposal.rb:1029 msgid "Analyzing your system..." msgstr "Analyserer systemet …" #. fallback proposal, means usually an internal error -#: src/clients/inst_proposal.rb:700 +#: src/clients/inst_proposal.rb:698 msgid "ERROR: No proposal" msgstr "Feil: Ingen forslag" #. Submodules handle their own error reporting #. text for a message box -#: src/clients/inst_proposal.rb:745 +#: src/clients/inst_proposal.rb:743 msgid "" "Configuration saved.\n" "There were errors." @@ -1033,7 +1043,7 @@ "Det var funne feil." #. dialog headline -#: src/clients/inst_proposal.rb:949 +#: src/clients/inst_proposal.rb:947 msgid "Installation Overview" msgstr "Oversikt over installeringa" @@ -1042,25 +1052,25 @@ #. Translators: About 40 characters max, #. use newlines for longer translations. #. radio button -#: src/clients/inst_proposal.rb:973 +#: src/clients/inst_proposal.rb:971 msgid "&Skip Configuration" msgstr "&Hopp over oppsett" #. radio button -#: src/clients/inst_proposal.rb:982 +#: src/clients/inst_proposal.rb:980 msgid "&Use Following Configuration" msgstr "&Bruk dette oppsettet" #. menu button #. menu button #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_proposal.rb:994 src/clients/inst_proposal.rb:1178 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226 +#: src/clients/inst_proposal.rb:992 src/clients/inst_proposal.rb:1176 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:236 msgid "&Change..." msgstr "&Endra …" #. menu button -#: src/clients/inst_proposal.rb:1000 src/clients/inst_proposal.rb:1173 +#: src/clients/inst_proposal.rb:998 src/clients/inst_proposal.rb:1171 #, fuzzy #| msgid "&Skip Configuration" msgid "&Export Configuration" @@ -1068,23 +1078,23 @@ #. Help message between headline and installation proposal / settings summary. #. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1071 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1069 msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgstr "Trykk på ei overskrift for å endra, eller bruk menyen «Endra» nedanfor." -#: src/clients/inst_proposal.rb:1075 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1073 #, fuzzy #| msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below." msgid "Click a headline to make changes." msgstr "Trykk på ei overskrift for å endra, eller bruk menyen «Endra» nedanfor." #. menu button item -#: src/clients/inst_proposal.rb:1172 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1170 msgid "&Reset to defaults" msgstr "&Tilbakestill til standardvala" #. General part of the help text for all types of proposals -#: src/clients/inst_proposal.rb:1208 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1206 msgid "" "<p>\n" "Change the values by clicking on the respective headline\n" @@ -1098,7 +1108,7 @@ #. Help text for installation proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1219 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1217 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n" @@ -1129,7 +1139,7 @@ #. - sh@suse.de 2002-02-26 #. #. Help text for installation proposal, continued -#: src/clients/inst_proposal.rb:1245 src/clients/inst_proposal.rb:1272 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1243 src/clients/inst_proposal.rb:1270 msgid "" "<p>\n" "Your hard disk has not been modified yet. You can still safely abort.\n" @@ -1141,7 +1151,7 @@ #. Help text for update proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1255 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1253 msgid "" "<p>\n" "Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n" @@ -1153,7 +1163,7 @@ #. Help text for network configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1282 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1280 msgid "" "<p>\n" "Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1165,7 +1175,7 @@ #. Help text for service configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1293 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1291 msgid "" "<p>\n" "Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1177,7 +1187,7 @@ #. Help text for hardware configuration proposal #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1304 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1302 msgid "" "<p>\n" "Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n" @@ -1188,12 +1198,12 @@ "</p>\n" #. Proposal in uml module -#: src/clients/inst_proposal.rb:1313 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1311 msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>Forslag til UML-installasjon</B></P>" #. help text -#: src/clients/inst_proposal.rb:1315 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1313 msgid "" "<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n" "Linux virtual machines in the host system.</P>" @@ -1204,7 +1214,7 @@ #. Generic help text for other proposals (not basic installation or #. hardhware configuration. #. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph. -#: src/clients/inst_proposal.rb:1332 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1330 msgid "" "<p>\n" "To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n" @@ -1215,7 +1225,7 @@ "</p>\n" #. help text -#: src/clients/inst_proposal.rb:1345 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1343 msgid "" "<p>Some proposals might be\n" "locked by the system administrator and therefore cannot be changed. If a\n" @@ -1226,11 +1236,11 @@ "dersom du ønskjer å endra eit låst forslag.</p>\n" #. FATE #120373 -#: src/clients/inst_proposal.rb:1371 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1369 msgid "&Update" msgstr "&Oppgradering" -#: src/clients/inst_proposal.rb:1372 +#: src/clients/inst_proposal.rb:1370 msgid "&Install" msgstr "&Installer" @@ -1349,51 +1359,35 @@ msgid "Probing hard disks..." msgstr "Søkjer etter harddiskar …" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:127 -msgid "Search for Linux partitions" -msgstr "Søk etter Linux-partisjonar" - +#. FATE #302980: Simplified user config during installation #: src/clients/inst_system_analysis.rb:128 -msgid "Searching for Linux partitions..." -msgstr "Søkjer etter Linux-partisjoner …" - -#. FATE #302980: Simplified user config during installation -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132 msgid "Search for system files" msgstr "Søk etter systemfiler" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:129 msgid "Searching for system files..." msgstr "Søkjer etter systemfiler …" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:136 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132 msgid "Initialize software manager" msgstr "Gjer klar pakkehandsamaren" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:137 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133 msgid "Initializing software manager..." msgstr "Gjer klar pakkehandsamaren …" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:140 -msgid "Evaluate update possibility" -msgstr "Vurder om systemet kan oppgraderast" - -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:141 -msgid "Evaluating update possibility..." -msgstr "Vurderer om systemet kan oppgraderast …" - #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:146 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:138 msgid "System Probing" msgstr "Maskinvare- og systemoppdaging" #. TRANSLATORS: dialog help -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:152 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:144 msgid "YaST is probing computer hardware and installed systems now." msgstr "Søkjer no etter maskinvare og installerte system." #. additonal error when HW was not found -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:241 msgid "" "\n" "Check 'drivers.suse.com' if you need specific hardware drivers for installation." @@ -1402,7 +1396,7 @@ "Sjå «http://drivers.suse.com/» viss du treng eigne maskinvaredrivarar for installeringa." #. pop-up error report -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:269 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "Please check your hardware!\n" @@ -1412,7 +1406,7 @@ "Kontroller maskinvara.\n" "%1\n" -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:279 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:265 msgid "" "No hard disks were found for the installation.\n" "During an automatic installation, they might be detected later.\n" @@ -1423,7 +1417,7 @@ "(spesielt på S/390- og iSCSI-system).\n" #. pop-up error report -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:290 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:276 msgid "" "No hard disks and no hard disk controllers were\n" "found for the installation.\n" @@ -1436,7 +1430,7 @@ "%1\n" #. popup message -#: src/clients/inst_system_analysis.rb:343 +#: src/clients/inst_system_analysis.rb:318 msgid "" "Failed to initialize the software repositories.\n" "Aborting the installation." @@ -1445,31 +1439,31 @@ "Avbryt installeringa." #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:96 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 msgid "Removed" msgstr "Fjerna" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:100 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:108 msgid "Enabled" msgstr "På" #. TRANSLATORS: Table item status (repository) -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:112 msgid "Disabled" msgstr "Av" #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:199 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:667 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:726 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:209 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:677 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:736 msgid "Previously Used Repositories" msgstr "Tidlegare brukte pakkebrønnar" #. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline, #. Please, do not use more than 50 characters per line. -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:205 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 msgid "" "These repositories were found on the system\n" "you are upgrading:" @@ -1478,27 +1472,27 @@ "systemet du oppgraderer:" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:225 msgid "Current Status" msgstr "Gjeldande status" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:217 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:227 msgid "Repository" msgstr "Pakkebrønn" #. TRANSLATORS: Table header item -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:219 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 msgid "URL" msgstr "Adresse" #. TRANSLATORS: Push button -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 msgid "&Toggle Status" msgstr "&Byt status" #. TRANSLATORS: help text 1/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:235 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:245 msgid "" "<p>Here you see all software repositories found\n" "on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>" @@ -1508,7 +1502,7 @@ "du vil bruka under oppgraderinga.</p>" #. TRANSLATORS: help text 2/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:249 msgid "" "<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n" "<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>" @@ -1517,30 +1511,30 @@ "ei adresse. Du kan òg dobbeltklikka på tabellrada.</p>" #. TRANSLATORS: help text 3/3 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:243 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:253 msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>" msgstr "<p>Trykk <b>Endra</b> å endra nettadressa.</p>" #. one_url already has "id" and some items might be deleted #. looking to id_to_name is done via the original key #. TRANSLATORS: Fallback name for a repository -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:265 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:272 -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:278 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:275 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:282 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:288 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. TRANSLATORS: textentry -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:383 msgid "&Repository URL" msgstr "&Adresse til pakkebrønn" #. TRANSLATORS: popup header -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:637 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:647 msgid "Network is not Configured" msgstr "Nettverket er ikkje sett opp" #. TRANSLATORS: popup question -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:639 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:649 msgid "" "Remote repositories require an Internet connection.\n" "Configure it?" @@ -1549,49 +1543,49 @@ "Vil du setja opp dette?" #. TRANSLATORS: Progress text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:670 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:727 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:680 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:737 msgid "Adding and removing repositories..." msgstr "Legg/fjernar pakkebrønnar …" #. TRANSLATORS: help text #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:673 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:732 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:683 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:742 msgid "<p>Repositories are being added and removed.</p>" msgstr "<p>Pakkebrønnar vert til lagde til / fjerna.</p>" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:692 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:702 msgid "Remove unused repositories" msgstr "Fjern ubrukte pakkebrønnar" -#. Removes selected repositories -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:696 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:813 +#. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:859 msgid "Removing unused repositories..." msgstr "Fjernar ubrukte pakkebrønnar …" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:703 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:713 msgid "Add enabled repositories" msgstr "Legg til aktiverte pakkebrønnar" #. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:867 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:716 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:925 msgid "Adding enabled repositories..." msgstr "Legg til aktiverte pakkebrønnar …" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:715 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:725 msgid "Add disabled repositories" msgstr "Legg til deaktiverte pakkebrønnar" #. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt> -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:719 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1024 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:729 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1082 msgid "Adding disabled repositories..." msgstr "Legg til deaktiverte pakkebrønnar …" #. true - OK, continue -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:841 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:899 msgid "Correct Media Requested" msgstr "Bruk rett medium" -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:843 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:901 msgid "" "Make sure that media with label %1\n" "is in the CD/DVD drive.\n" @@ -1605,7 +1599,7 @@ #. Adding repositories in a disabled state, then enable them #. for the system upgrade -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:906 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:964 msgid "" "Cannot add repository %1\n" "URL: %2\n" @@ -1620,7 +1614,7 @@ "Pakkebrønnen vert lagt til, men ikkje aktivert." #. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:943 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1001 msgid "" "Cannot add enabled repository\n" "Name: %1\n" @@ -1632,7 +1626,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:963 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1021 msgid "" "An error occurred while refreshing repository\n" "Name: %1\n" @@ -1644,7 +1638,7 @@ #. TRANSLATORS: error report #. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:983 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1041 msgid "" "An error occurred while enabling repository\n" "Name: %1\n" @@ -1655,7 +1649,7 @@ "Adresse: %2\n" #. do not probe! adding as disabled! -#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1064 +#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1122 msgid "" "Cannot add disabled repository\n" "Name: %1\n" @@ -1735,52 +1729,47 @@ msgstr "Lagrar mellomtenaroppsett …" #. progress step title -#: src/clients/random_finish.rb:62 -msgid "Enabling random number generator..." -msgstr "Startar slumptalgenerator …" - -#. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:134 +#: src/clients/save_config_finish.rb:136 msgid "Saving time zone..." msgstr "Lagrar tidssone …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:143 +#: src/clients/save_config_finish.rb:145 msgid "Saving language..." msgstr "Lagrar språk …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:148 +#: src/clients/save_config_finish.rb:150 msgid "Saving console configuration..." msgstr "Lagrar konsolloppsett …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:167 +#: src/clients/save_config_finish.rb:169 msgid "Saving keyboard configuration..." msgstr "Lagrar tastaturoppsett …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:172 +#: src/clients/save_config_finish.rb:174 msgid "Saving product information..." msgstr "Lagrar produktinformasjon …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:177 +#: src/clients/save_config_finish.rb:179 msgid "Saving automatic installation settings..." msgstr "Lagrar oppsett for automatisk installering …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:183 +#: src/clients/save_config_finish.rb:185 msgid "Saving security settings..." msgstr "Lagrar tryggleiksoppsett …" #. progress step title -#: src/clients/save_config_finish.rb:192 +#: src/clients/save_config_finish.rb:208 msgid "Saving boot scripts settings..." msgstr "Lagrar oppsett for oppstartsskript …" #. progress step title -#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:70 +#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:67 msgid "Saving hardware configuration..." msgstr "Lagrar maskinvareoppsett …" @@ -1812,7 +1801,7 @@ msgstr "Lagrar YaST-oppsett …" #. call command -#: src/clients/yast_inf_finish.rb:111 +#: src/clients/yast_inf_finish.rb:109 msgid "" "\n" "**************************************************************\n" @@ -2056,6 +2045,73 @@ msgid "Shrinking PREP partition..." msgstr "Søkjer etter Linux-partisjoner …" +#. Text to display +#. +#. @return String +#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:68 +#, fuzzy +#| msgid "Initializing the installation..." +msgid "Enabling remote administration..." +msgstr "Gjer klar installering …" + +#. checking whether images are supported +#. BNC #409927 +#. Checking files for signatures +#: src/modules/ImageInstallation.rb:845 +msgid "Failed to read information about installation images" +msgstr "Klarte ikkje lesa informasjon om installasjonsdiskbilete" + +#. sleep in order not to kill -USR1 to dd too early, otherwise it finishes +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1193 +msgid "Deploying..." +msgstr "Tek i bruk …" + +#. Function stores all new/requested states of all handled/supported types. +#. +#. @see #all_supported_types +#. @see #objects_state +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1216 +msgid "Storing user preferences..." +msgstr "Lagrar brukarinnstillingar …" + +#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade. +#. +#. @return [Boolean] if successful +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1348 +msgid "Restoring user preferences..." +msgstr "Gjenoppretter brukarinnstillinger …" + +#. Error message +#: src/modules/ImageInstallation.rb:1446 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Installation was unable to solve package dependecies automatically.\n" +#| "Package manager will be opened for you to solve them manually." +msgid "" +"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n" +"Software manager will be opened for you to solve them manually." +msgstr "" +"Klarte ikkje løysa pakkekonfliktene automatisk.\n" +"Opnar pakkehandsamaren, slik at du kan løysa dei manuelt." + +#~ msgid "License needs to be accepted" +#~ msgstr "Lisensavtala må godkjennast" + +#~ msgid "Search for Linux partitions" +#~ msgstr "Søk etter Linux-partisjonar" + +#~ msgid "Searching for Linux partitions..." +#~ msgstr "Søkjer etter Linux-partisjoner …" + +#~ msgid "Evaluate update possibility" +#~ msgstr "Vurder om systemet kan oppgraderast" + +#~ msgid "Evaluating update possibility..." +#~ msgstr "Vurderer om systemet kan oppgraderast …" + +#~ msgid "Enabling random number generator..." +#~ msgstr "Startar slumptalgenerator …" + #~ msgid "Network Device: %1" #~ msgstr "Nettverkseining: %1" @@ -2606,30 +2662,7 @@ #~ msgid "<p>Do you want to install it now?</p>" #~ msgstr "<p>Vil du installera han no?</p>" -#~ msgid "Failed to read information about installation images" -#~ msgstr "Klarte ikkje lesa informasjon om installasjonsdiskbilete" - -#~ msgid "Deploying..." -#~ msgstr "Tek i bruk …" - -#~ msgid "Storing user preferences..." -#~ msgstr "Lagrar brukarinnstillingar …" - -#~ msgid "Restoring user preferences..." -#~ msgstr "Gjenoppretter brukarinnstillinger …" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Installation was unable to solve package dependecies automatically.\n" -#~| "Package manager will be opened for you to solve them manually." #~ msgid "" -#~ "Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n" -#~ "Software manager will be opened for you to solve them manually." -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje løysa pakkekonfliktene automatisk.\n" -#~ "Opnar pakkehandsamaren, slik at du kan løysa dei manuelt." - -#~ msgid "" #~ "<p><tt>SuSEconfig</tt> must write the configuration\n" #~ "of your &product; system. Depending on the CPU and the amount of memory,\n" #~ "this process can take some time.</p>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/instserver.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/instserver.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/instserver.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/iplb.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/iplb.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/iplb.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -92,6 +92,22 @@ msgstr "" #. ids of widget of global dialog +#: src/include/iplb/global_conf.rb:61 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:61 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:68 src/include/iplb/vserver_conf.rb:226 +msgid "&Global Configuration" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/global_conf.rb:69 src/include/iplb/vserver_conf.rb:227 +msgid "&Virtual Server Configuration" +msgstr "" + #: src/include/iplb/global_conf.rb:75 msgid "Check Interval" msgstr "" @@ -201,7 +217,7 @@ "\n" "</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" "</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n" -"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ored\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n" "with each other.\n" "</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" "</p><p>Default: all\n" @@ -441,7 +457,7 @@ "\n" "</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n" "</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n" -"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ored\n" +"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n" "with each other.\n" "</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n" "</p><p>Default: all\n" @@ -579,6 +595,12 @@ msgstr "" #. split the real server ip value; +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411 +msgid "" +"If using IPv6,the format should like this\n" +"[fe80::5054:ff:fe00:2]" +msgstr "" + #: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413 msgid "Real Server's IP Address" msgstr "" @@ -591,6 +613,20 @@ msgid "weight" msgstr "" +#. find next ] +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456 +msgid "IP address is not Valid" +msgstr "" + +#. tab switch events end +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547 +msgid "Add a new real server:" +msgstr "" + +#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564 +msgid "Edit the real server:" +msgstr "" + #. Initialization dialog contents #: src/include/iplb/wizards.rb:142 msgid "Initializing..." Modified: trunk/yast/nn/po/iscsi-client.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/iscsi-client.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/iscsi-client.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -76,165 +76,169 @@ msgid "iSNS Port" msgstr "iSNS-port" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:109 +#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi) +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110 #, fuzzy -msgid "Initiator Name" +msgid "&Initiator Name" msgstr "Initiatornavn" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:115 +#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well +#. known word for this technology (it's special hardware +#. shifting load from processor to card) +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119 #, fuzzy -msgid "Offloa&d Card" +msgid "Offload Car&d" msgstr "Deaktiver &kort" #. table of connected targets #. table of discovered targets #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:146 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:179 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:212 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:147 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:180 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:213 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217 #, fuzzy msgid "Portal Address" msgstr "Portaladresse" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:148 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:181 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:214 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218 #, fuzzy msgid "Target Name" msgstr "Målnavn" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:149 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:215 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219 #, fuzzy msgid "Start-Up" msgstr "Oppstart" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:155 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Legg til" #. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up")) -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:156 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:157 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:182 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:188 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192 #, fuzzy msgid "Discovery" msgstr "Søk" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:189 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "Logg inn" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Koble til" #. authentification dialog for add/discovery target #. authentication dialog for add target -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:234 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:268 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272 #, fuzzy msgid "No Authentication" msgstr "Ingen autentisering" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:237 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:271 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275 #, fuzzy msgid "Incoming Authentication" msgstr "Innkommende autentisering" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:239 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:245 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:273 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:279 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:240 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:246 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:274 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:280 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281 #, fuzzy msgid "Outgoing Authentication" msgstr "Utgående autentisering" #. "handle" : handleDiscAuth, -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:297 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Oppstart" #. widget for portal address -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:309 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Nøkkel" -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Verd" #. service status dialog -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:335 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Teneste" #. list og connected targets -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:358 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362 #, fuzzy msgid "Connected Targets" msgstr "Tilkoblede mål" #. list of discovered targets -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:366 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370 #, fuzzy msgid "Discovered Targets" msgstr "Mål som vart funne" #. main tabbed dialog -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:385 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389 #, fuzzy msgid "iSCSI Initiator Overview" msgstr "Oversyn over iSCSI-initiator" @@ -242,7 +246,7 @@ #. discovery new target #. dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. authentification dialog for add/discovery target -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:400 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404 #: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119 #: src/include/iscsi-client/helps.rb:126 #, fuzzy @@ -252,9 +256,9 @@ #. authentication dialog for add new target #. list of connected targets #. authentication for connect to portal -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:435 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:474 -#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:500 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478 +#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504 #, fuzzy msgid "iSCSI Initiator Discovery" msgstr "Søk etter iSCSI-initiator" @@ -539,13 +543,13 @@ "iqn.2007-04.no.servar:storage.disk.sdb\n" #. brackets needed around IPv6 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:626 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625 #, fuzzy msgid "Insert the IP address." msgstr "Angje IP-adressa." #. validate port number -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:632 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631 #, fuzzy msgid "Insert the port." msgstr "Angje porten." @@ -554,41 +558,41 @@ #. ******************* target table ************************* #. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected) #. enable/disable connect button according target is or not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:734 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:839 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:867 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866 #, fuzzy msgid "True" msgstr "Sann" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:734 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:839 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838 #, fuzzy msgid "False" msgstr "Usann" #. check if not already connected #. check if not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:772 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:892 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891 #, fuzzy msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption." msgstr "Målet med dette målnavnet er allereie tilkoblet. Passar på at Multipath er aktivert for å unngå øydelagte data." -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:776 -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:896 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. check if is not already connected -#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:886 +#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885 #, fuzzy msgid "The target is already connected." msgstr "Målet er allereie tilkoblet." @@ -684,13 +688,17 @@ msgstr "Sett opp tjenestestatus" #. interface type for hardware offloading -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:70 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:72 #, fuzzy -msgid "(Software)" +msgid "default (Software)" msgstr "(programvare)" +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73 +msgid "all" +msgstr "" + #. } -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:672 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694 #, fuzzy msgid "" "InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n" @@ -703,7 +711,7 @@ "Viss du vil bruka eit anna initiatornavn, kan du endra det i BIOS." #. do discovery first -#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1112 +#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1147 #, fuzzy msgid "Configuration summary..." msgstr "Konfigurasjonssammendrag …" Modified: trunk/yast/nn/po/iscsi-lio-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/iscsi-lio-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/iscsi-lio-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/iscsi-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/iscsi-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/iscsi-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/isns.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/isns.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/isns.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -347,97 +347,97 @@ msgstr "Initialiserer …" #. test if required package ("open-isns") is installed -#: src/modules/IsnsServer.rb:106 +#: src/modules/IsnsServer.rb:172 #, fuzzy msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" msgstr "<p>Før du kan setja opp ISNS-tenesta, må <b>%1</b> pakka installerast.</p>" -#: src/modules/IsnsServer.rb:109 +#: src/modules/IsnsServer.rb:175 #, fuzzy msgid "<p>Install it now?</p>" msgstr "<p>Vil du installera han no?</p>" #. IsnsServer read dialog caption -#: src/modules/IsnsServer.rb:486 +#: src/modules/IsnsServer.rb:569 #, fuzzy msgid "Initializing isns daemon configuration" msgstr "Initialisere konfigurasjonen av ISNS-nissen" #. Progress stage 1/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:502 +#: src/modules/IsnsServer.rb:585 #, fuzzy msgid "Read the database" msgstr "Les databasen" #. Progress stage 2/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:504 +#: src/modules/IsnsServer.rb:587 #, fuzzy msgid "Read the previous settings" msgstr "Les tidlegare innstillingar" #. Progress stage 3/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:506 +#: src/modules/IsnsServer.rb:589 #, fuzzy msgid "Detect the devices" msgstr "Søk etter einingar" #. Progress step 1/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:510 +#: src/modules/IsnsServer.rb:593 #, fuzzy msgid "Reading the database..." msgstr "Les databasen …" #. Progress step 2/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:512 +#: src/modules/IsnsServer.rb:595 #, fuzzy msgid "Reading the previous settings..." msgstr "Les tidlegare innstillingar …" #. Progress step 3/3 -#: src/modules/IsnsServer.rb:514 +#: src/modules/IsnsServer.rb:597 #, fuzzy msgid "Detecting the devices..." msgstr "Søkar etter einingar …" #. Progress finished #. Progress finished -#: src/modules/IsnsServer.rb:516 src/modules/IsnsServer.rb:594 +#: src/modules/IsnsServer.rb:599 src/modules/IsnsServer.rb:677 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" #. IsnsServer write dialog caption -#: src/modules/IsnsServer.rb:568 +#: src/modules/IsnsServer.rb:651 #, fuzzy msgid "Saving isns Configuration" msgstr "Lagrar ISNS-konfigurasjon" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:584 +#: src/modules/IsnsServer.rb:667 #, fuzzy msgid "Write the settings" msgstr "Lagre innstillingane" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:586 +#: src/modules/IsnsServer.rb:669 #, fuzzy msgid "Run SuSEconfig" msgstr "Køyr SuSEconfig" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:590 +#: src/modules/IsnsServer.rb:673 #, fuzzy msgid "Writing the settings..." msgstr "Lagrar innstillingane …" #. Progress step 2/2 -#: src/modules/IsnsServer.rb:592 +#: src/modules/IsnsServer.rb:675 #, fuzzy msgid "Running SuSEconfig..." msgstr "Køyrar SuSEconfig …" #. write configuration (/etc/isns.conf) -#: src/modules/IsnsServer.rb:606 +#: src/modules/IsnsServer.rb:689 #, fuzzy msgid "Cannot write settings." msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane." Modified: trunk/yast/nn/po/kdump.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/kdump.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/kdump.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -426,8 +426,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. Popup::Message(crash_value); #. delete crashkernel paramter from bootloader -#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:558 -#: src/modules/Kdump.rb:577 +#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:559 +#: src/modules/Kdump.rb:578 #, fuzzy msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgstr "Maskina må startast på nytt for å aktivare endringar." @@ -574,17 +574,6 @@ msgid "&Kdump" msgstr "&Kdump" -#. checking if packages are available -#: src/include/kdump/complex.rb:101 src/include/kdump/complex.rb:103 -#, fuzzy -msgid "Package for kexec-tools is not available." -msgstr "Pakka for kexec-tools er ikkje tilgjengeleg." - -#: src/include/kdump/complex.rb:113 src/include/kdump/complex.rb:115 -#, fuzzy -msgid "Package for kdump is not available." -msgstr "Ingen kdump-pakke er tilgjengeleg." - #. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label #: src/include/kdump/dialogs.rb:53 #, fuzzy @@ -1352,155 +1341,163 @@ #. See FATE#315780 #. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786 #. FIXME what about dracut? -#: src/modules/Kdump.rb:483 +#: src/modules/Kdump.rb:484 msgid "" "Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n" "See %{log} for details." msgstr "" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:593 +#: src/modules/Kdump.rb:594 #, fuzzy msgid "Initializing kdump Configuration" msgstr "Initialiserer kdump-oppsett" #. Progress stage 1/4 #. Progress step 1/4 -#: src/modules/Kdump.rb:602 src/modules/Kdump.rb:610 +#: src/modules/Kdump.rb:603 src/modules/Kdump.rb:611 #, fuzzy msgid "Reading the config file..." msgstr "Lesar oppsettsfil …" #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:604 +#: src/modules/Kdump.rb:605 #, fuzzy msgid "Reading kernel boot options..." msgstr "Les oppstartsvalg for kjernen …" #. Progress stage 4/4 #. Progress finished 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:606 src/modules/Kdump.rb:614 +#: src/modules/Kdump.rb:607 src/modules/Kdump.rb:615 #, fuzzy msgid "Reading available memory..." msgstr "Les tilgjengeleg minne …" #. Progress step 2/4 -#: src/modules/Kdump.rb:612 +#: src/modules/Kdump.rb:613 #, fuzzy msgid "Reading partitions of disks..." msgstr "Les diskane sine partisjoner …" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:626 +#: src/modules/Kdump.rb:627 #, fuzzy msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump" msgstr "Kan ikkje lesa oppsettsfilen /etc/sysconfig/kdump" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:634 +#: src/modules/Kdump.rb:635 #, fuzzy msgid "Cannot read kernel boot options." msgstr "Kan ikkje lesa oppstartsvalg for kjerne." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:641 +#: src/modules/Kdump.rb:642 #, fuzzy msgid "Cannot read available memory." msgstr "Kan ikkje lesa tilgjengeleg minne." #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:667 +#: src/modules/Kdump.rb:668 #, fuzzy msgid "Saving kdump Configuration" msgstr "Lagrar kdump-oppsett" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:696 +#: src/modules/Kdump.rb:697 #, fuzzy msgid "Write the settings" msgstr "Lagre innstillingane" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:698 +#: src/modules/Kdump.rb:699 #, fuzzy msgid "Update boot options" msgstr "Oppdater oppstartsvalg" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:702 +#: src/modules/Kdump.rb:703 #, fuzzy msgid "Writing the settings..." msgstr "Lagrar innstillingane …" #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:704 +#: src/modules/Kdump.rb:705 #, fuzzy msgid "Updating boot options..." msgstr "Oppdaterer oppstartsvalg …" #. Progress finished -#: src/modules/Kdump.rb:706 +#: src/modules/Kdump.rb:707 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:716 +#: src/modules/Kdump.rb:717 #, fuzzy msgid "Cannot write settings." msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:725 +#: src/modules/Kdump.rb:726 #, fuzzy msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault." msgstr "Legger til crashkernel-parameter for oppstartslasterfeil." #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Kdump.rb:844 +#: src/modules/Kdump.rb:833 #, fuzzy msgid "Kdump status: %1" msgstr "Kdump-status: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:845 +#: src/modules/Kdump.rb:834 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "aktivert" -#: src/modules/Kdump.rb:845 +#: src/modules/Kdump.rb:834 #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "deaktivert" -#: src/modules/Kdump.rb:852 +#: src/modules/Kdump.rb:841 #, fuzzy msgid "Value of crashkernel option: %1" msgstr "Verd for crashkernel-val: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:859 +#: src/modules/Kdump.rb:848 #, fuzzy msgid "Dump format: %1" msgstr "Dump-format: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:866 +#: src/modules/Kdump.rb:855 #, fuzzy msgid "Target of dumps: %1" msgstr "Dump-mål: %1" -#: src/modules/Kdump.rb:873 +#: src/modules/Kdump.rb:862 #, fuzzy msgid "Number of dumps: %1" msgstr "Mengd dumpar: %1" #. Trying to use fadump on unsupported hardware -#: src/modules/Kdump.rb:961 +#: src/modules/Kdump.rb:950 msgid "" "Cannot use Firmware-assisted dump.\n" "It is not supported on this hardware." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Package for kexec-tools is not available." +#~ msgstr "Pakka for kexec-tools er ikkje tilgjengeleg." + +#, fuzzy +#~ msgid "Package for kdump is not available." +#~ msgstr "Ingen kdump-pakke er tilgjengeleg." + +#, fuzzy #~ msgid "ENABLED" #~ msgstr "AKTIVERT" Modified: trunk/yast/nn/po/kerberos-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/kerberos-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/kerberos-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/kerberos.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/kerberos.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/kerberos.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/languages_db.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/languages_db.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/languages_db.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-05 00:27+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/ldap-client.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ldap-client.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ldap-client.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/ldap-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ldap-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ldap-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/ldap.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ldap.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ldap.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -231,46 +231,46 @@ msgstr "" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:437 +#: src/LdapPopup.rb:439 msgid "" "The value '%1' already exists.\n" "Please select another one." msgstr "" #. description of configuration object -#: src/LdapPopup.rb:465 +#: src/LdapPopup.rb:467 msgid "Configuration of user management tools" msgstr "" #. description of configuration object -#: src/LdapPopup.rb:469 +#: src/LdapPopup.rb:471 msgid "Configuration of group management tools" msgstr "" #. label -#: src/LdapPopup.rb:474 +#: src/LdapPopup.rb:476 msgid "Object Class of New Module" msgstr "" #. textentry label, do not translate "cn" -#: src/LdapPopup.rb:502 +#: src/LdapPopup.rb:504 msgid "&Name of New Module (\"cn\" Value)" msgstr "" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:528 +#: src/LdapPopup.rb:530 msgid "" "The entered value already exists.\n" "Select another one.\n" msgstr "" #. error popup -#: src/LdapPopup.rb:534 +#: src/LdapPopup.rb:536 msgid "Enter the module name." msgstr "" #. help text 1/3 -#: src/LdapPopup.rb:553 +#: src/LdapPopup.rb:555 msgid "" "<p>Here, set the values of attributes belonging\n" "to an object using the current template. Such values are used as defaults when\n" @@ -283,7 +283,7 @@ #. entry of the current template.</p> #. ") + #. help text 3/3 do not translate "homedirectory" -#: src/LdapPopup.rb:565 +#: src/LdapPopup.rb:567 msgid "" "<p>You can use special syntax to create attribute\n" "values from existing ones. The expression <i>%attr_name</i> will be replaced\n" @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" #. combobox label -#: src/LdapPopup.rb:588 +#: src/LdapPopup.rb:590 msgid "Attribute &Name" msgstr "" #. textentry label -#: src/LdapPopup.rb:594 +#: src/LdapPopup.rb:596 msgid "Attribute &Value" msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/live-installer.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/live-installer.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/live-installer.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:58+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/lxc.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/lxc.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/lxc.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/mail.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/mail.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/mail.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/multipath.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/multipath.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/multipath.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/ncurses-pkg.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ncurses-pkg.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ncurses-pkg.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/ncurses.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ncurses.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ncurses.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:31+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/network.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/network.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/network.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -98,99 +98,57 @@ msgstr "" #. progress step title -#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:67 +#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:63 #, fuzzy msgid "Writing Firewall Configuration..." msgstr "Lagrar brannmurkonfigurasjon …" -#. Summary is visible only if installing over VNC -#. and if firewall is enabled - otherwise port could not be blocked -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:102 -#, fuzzy -msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)" -msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:104 -#, fuzzy -msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" -msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:110 -#, fuzzy -msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" -msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" -msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:119 -#, fuzzy -msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)" -msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:123 -#, fuzzy -msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" -msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:128 -#, fuzzy -msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" -msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" - -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:132 -#, fuzzy -msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" -msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" - #. Proposal title -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:218 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:133 #, fuzzy msgid "Firewall and SSH" msgstr "Brannmur og SSH" #. Menu entry label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:220 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:135 #, fuzzy msgid "&Firewall and SSH" msgstr "&Brannmur og SSH" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:231 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:146 #, fuzzy msgid "Basic Firewall and SSH Configuration" msgstr "Grunnleggjande brannmur- og SSH-oppsett" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:237 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:152 msgid "Open &VNC Ports" msgstr "" #. frame label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:245 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:160 #, fuzzy msgid "Firewall and SSH service" msgstr "Brannmur- og SSH-teneste" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:256 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:171 #, fuzzy msgid "Enable Firewall" msgstr "Aktiver brannmur" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:264 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:179 msgid "Open SSH Port" msgstr "" #. TRANSLATORS: check-box label -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:272 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:187 #, fuzzy msgid "Enable SSH Service" msgstr "Opne SSH-port og aktivum SSH-teneste" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:284 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n" @@ -203,7 +161,7 @@ "SSH er ei teneste som tillèt innlogging på denne datamaskina via ein spesiell\n" "SSH-klient</p>" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:290 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205 #, fuzzy msgid "" "<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n" @@ -212,7 +170,7 @@ "<p>Her kan du velja om brannmuren skal aktiverast eller deaktiveres etter\n" "installasjonen. Det vert rådt til å aktivera henne.</p>" -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:293 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208 #, fuzzy msgid "" "<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n" @@ -224,13 +182,56 @@ "at han vil startast ved oppstart av maskina).</p>" #. TRANSLATORS: help text -#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:300 +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:215 msgid "" "<p>You can also open VNC ports in firewall. It will not enable\n" "the remote administration service on a running system but it is\n" "started by the installer automatically if needed.</p>" msgstr "" +#. anything but enabling the firewall closes this dialog +#. (VNC and SSH checkboxes do nothing) +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292 +#, fuzzy +msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" +msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:296 +#, fuzzy +msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" +msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:301 +#, fuzzy +msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)" +msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:305 +#, fuzzy +msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)" +msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" + +#. Display vnc port only if installing over VNC +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:317 +#, fuzzy +msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)" +msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:319 +#, fuzzy +msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" +msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:324 +#, fuzzy +msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)" +msgstr "Brannmuren vil aktiverast (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">deaktiver</a>)" + +#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:328 +#, fuzzy +msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)" +msgstr "Brannmuren vil verta deaktivert (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">aktivum</a>)" + #. Commandline help title #. configuration of hosts #. Hosts dialog caption @@ -559,9 +560,18 @@ msgid "Interfaces for Bridging" msgstr "Grensesnitt nettverksbro" -#. Lan::PrepareForAutoinst(); -#. Lan::Autoinstall(); -#: src/clients/lan_auto.rb:173 +#. copy the keys/values that are not existing in the XML +#. so we merge the inst-sys settings with the XML while XML +#. has higher priority +#. +#. bnc#796580 The problem with this is that due to compatibility with +#. older profiles, a missing element may have a different meaning than +#. "use what the filesystem/kernel currently uses". +#. In particular, a missing write_hostname [1] means +#. "use the product default from DVD1/control.xml". +#. Other elements may have similar problems, +#. to be fixed post-PTF for maintenance. +#: src/clients/lan_auto.rb:171 #, fuzzy msgid "Configuration Error: uninitialized interface." msgstr "Oppsettfeil: Grensesnitt er ikkje initialisert!" @@ -664,7 +674,7 @@ #. Commandline help title #. Main routing dialog #. @return dialog result -#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:476 +#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:479 #, fuzzy msgid "Routing Configuration" msgstr "Rutingoppsett" @@ -784,7 +794,7 @@ msgid "Device" msgstr "Eining" -#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:414 +#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:416 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -868,14 +878,14 @@ #. interface summary: WiFi without encryption #. interface summary: WiFi without encryption -#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1300 +#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1361 #, fuzzy msgid "Warning: no encryption is used." msgstr "Advarsel: ingen kryptering vert nytta." #. Hyperlink: Change the configuration of an interface #. Hyperlink: Change the configuration of an interface -#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1302 +#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1363 #, fuzzy msgid "Change." msgstr "Endre." @@ -1310,7 +1320,7 @@ #. ComboBox label #. ComboBox label #: src/include/network/lan/address.rb:155 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:365 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:367 #, fuzzy msgid "&Device Type" msgstr "&Enhetstype" @@ -1318,7 +1328,7 @@ #. ComboBox label #. TextEntry label #: src/include/network/lan/address.rb:174 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:351 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:353 #, fuzzy msgid "&Configuration Name" msgstr "&Oppsettsnavn" @@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Tunnelgruppe" #: src/include/network/lan/address.rb:193 -#: src/include/network/lan/address.rb:1312 +#: src/include/network/lan/address.rb:1316 #, fuzzy msgid "Bridged Devices" msgstr "Bru-einingar" @@ -1565,41 +1575,41 @@ #. FIXME: here it does not complain about missing #. shortcuts -#: src/include/network/lan/address.rb:1289 +#: src/include/network/lan/address.rb:1293 #, fuzzy msgid "&Address" msgstr "&Adresse" #. Address tab help -#: src/include/network/lan/address.rb:1292 +#: src/include/network/lan/address.rb:1296 #, fuzzy msgid "<p>Configure your IP address.</p>" msgstr "<p>Sett opp IP-adressa di.</p>" -#: src/include/network/lan/address.rb:1298 +#: src/include/network/lan/address.rb:1302 #, fuzzy msgid "&Hardware" msgstr "&Maskinvare" -#: src/include/network/lan/address.rb:1305 +#: src/include/network/lan/address.rb:1309 #, fuzzy msgid "&Bond Slaves" msgstr "&Bond-slavar" -#: src/include/network/lan/address.rb:1319 +#: src/include/network/lan/address.rb:1323 #, fuzzy msgid "&Wireless" msgstr "&Trådlaust" #. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..) -#: src/include/network/lan/address.rb:1404 +#: src/include/network/lan/address.rb:1408 #, fuzzy msgid "Ifplugd Priority" msgstr "Ifplugd-prioritet" #. Device activation main help. The individual parts will be #. substituted as %1 -#: src/include/network/lan/address.rb:1410 +#: src/include/network/lan/address.rb:1414 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n" @@ -1619,12 +1629,12 @@ msgid "Network Card Setup" msgstr "Nettverkskortoppsett" -#. allow to add bonding device into bridge and also device with mask /32(bnc#405343) -#: src/include/network/lan/bridge.rb:131 +#. remove all aliases (bnc#590167) +#: src/include/network/lan/bridge.rb:103 #, fuzzy msgid "" "At least one selected device is already configured.\n" -"Adapt the configuration for bridge (IP address 0.0.0.0/32)?\n" +"Adapt the configuration for bridge?\n" msgstr "" "Minst éin av dei valde einingane er allereie sette opp.\n" "Vil du tilpassa oppsettet for nettverksbro (IP-adresse 0.0.0.0/32)?\n" @@ -1878,7 +1888,7 @@ msgid "The device was deleted." msgstr "Eininga er sletta." -#. encoding: utf-8 +#. , :gw6dev encoding: utf-8 #. *************************************************************************** #. #. Copyright (c) 2012 Novell, Inc. @@ -1987,7 +1997,7 @@ msgstr "Det oppstod ein feil under installasjon av fastvare." #. Continue-Cancel popup -#: src/include/network/lan/complex.rb:404 +#: src/include/network/lan/complex.rb:403 #, fuzzy msgid "" "The interface is currently set to be managed\n" @@ -2003,14 +2013,13 @@ "vil det ikkje lengjer kunna styrast via NetworkManager.\n" #. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867) -#: src/include/network/lan/complex.rb:458 +#: src/include/network/lan/complex.rb:457 #, fuzzy msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?" msgstr "Den valde eininga har STARTMODE=nfsroot. Vil du verkeleg slette henne?" #. Network setup method dialog caption -#. radio button group label, method of setup -#: src/include/network/lan/complex.rb:494 src/include/network/widgets.rb:352 +#: src/include/network/lan/complex.rb:493 src/include/network/widgets.rb:376 #, fuzzy msgid "Network Setup Method" msgstr "Oppsettsmetode for nettverk" @@ -2020,7 +2029,7 @@ #. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some #. changes already. Calling this function may results in confirmation #. popup. -#: src/include/network/lan/complex.rb:524 +#: src/include/network/lan/complex.rb:523 #, fuzzy msgid "Network Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" @@ -2052,7 +2061,7 @@ msgstr "Endre standardrute vigde DHCP" #. Manual network card setup help 1/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:82 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:81 #, fuzzy msgid "" "<p>Set up hardware-specific options for \n" @@ -2063,13 +2072,13 @@ #. Manual network card setup help 2/4 #. translators: do not translated udev, MAC, BusID -#: src/include/network/lan/hardware.rb:91 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:90 msgid "" "<p><b>Device Type</b>. Various device types are available, select \n" "one according your needs.</p>" msgstr "" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:99 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:98 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n" @@ -2080,7 +2089,7 @@ "tilordne nettverksenhetens MAC-adresse eller BusID til namnet (til dømes\n" "eth1, wlan0 ), og som sikrar at enhetsnavnet haldast på ved omstart av maskina.\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:105 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:104 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n" @@ -2092,7 +2101,7 @@ "</p>" #. Manual network card setup help 2/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:118 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:117 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n" @@ -2104,7 +2113,7 @@ "eininga i nedtrekkslisten. Du kan om naudsynt velja ein driv frå lista, men normalt fungerer standardverdien bra.</p>\n" #. Manual networ card setup help 3/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:125 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:124 #, fuzzy msgid "" "<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n" @@ -2115,13 +2124,13 @@ "av mellomrom, til dømes, <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Merk:</b> Viss to kort er sette opp\n" "med same modulnavn, vil vala slåast saman ved lagring.</p>\n" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:131 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:130 #, fuzzy msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n" msgstr "<p>Viss du skriv inn noko under <b>Ethtool.val</b>, vil ifup senda ein kommando med desse vala til ethtool.</p>\n" #. Manual dialog help 4/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:140 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:139 #, fuzzy msgid "" "<p>If you have a <b>PCMCIA</b> network card, select PCMCIA.\n" @@ -2132,7 +2141,7 @@ #. overwrite help #. Manual dialog help 5/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:149 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:148 #, fuzzy msgid "" "<p>Here, set up your networking device. The values will be\n" @@ -2142,7 +2151,7 @@ "lagra i <i>/etc/modprobe.conf</i> eller <i>/etc/chandev.conf</i>.</p>\n" #. Manual dialog help 6/4 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:153 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:152 #, fuzzy msgid "" "<p>Options for the module should be written in the format specified\n" @@ -2152,93 +2161,93 @@ "i rettleiinga <b>IBM Device Anda til drivar Installation Commands</b>.</p>" #. Manual dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:271 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:269 #, fuzzy msgid "Manual Network Card Configuration" msgstr "Manuelt oppsett av nettverkskort" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:281 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:282 #, fuzzy msgid "&PCMCIA" msgstr "&PCMCIA" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:289 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:291 #, fuzzy msgid "&USB" msgstr "&USB" #. ComboBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:298 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:300 #, fuzzy msgid "&Hotplug Type" msgstr "&Hotplugtype" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:303 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:305 #, fuzzy msgid "P&CI" msgstr "P&CI" #. #116211 - allow user to change modules from list #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:315 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:317 #, fuzzy msgid "&Kernel Module" msgstr "&Kjernemodul" #. Text entry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:325 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:327 #, fuzzy msgid "&Module Name" msgstr "&Modulnavn" #. TODO: Ud ... Rules -#: src/include/network/lan/hardware.rb:380 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:382 #, fuzzy -msgid "Udev rules" +msgid "Udev Rules" msgstr "Udev-regler" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:382 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:384 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Enhetsnavn" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:383 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:385 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Endre" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:394 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:396 #, fuzzy -msgid "Show visible port identification" +msgid "Show Visible Port Identification" msgstr "Vis synleg portidentifikasjon" #. translators: how many seconds will card be blinking -#: src/include/network/lan/hardware.rb:399 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:401 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:404 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:406 #, fuzzy msgid "Blink" msgstr "Blink" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:409 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:411 #, fuzzy -msgid "Ethtool options" +msgid "Ethtool Options" msgstr "Ethtool-val" #. Manual selection caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:495 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:491 #, fuzzy msgid "Manual Network Card Selection" msgstr "Manuelt val av nettverkskort" #. Manual selection help -#: src/include/network/lan/hardware.rb:498 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:494 #, fuzzy msgid "" "<p>Select the network card to configure. Search\n" @@ -2249,21 +2258,21 @@ #. Selection box label #. Selection box title -#: src/include/network/lan/hardware.rb:508 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:564 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:504 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:559 #, fuzzy msgid "&Network Card" msgstr "&Nettverkskort" #. Text entry field -#: src/include/network/lan/hardware.rb:512 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:508 #, fuzzy msgid "&Search" msgstr "&Søk" #. Remember current device number (#308763) #. see also bnc#391802 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:833 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:824 #, fuzzy msgid "" "Configuration name %1 already exists.\n" @@ -2273,7 +2282,7 @@ "Vel eit anna namn." #. S/390 dialog caption -#: src/include/network/lan/hardware.rb:877 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:868 #, fuzzy msgid "S/390 Network Card Configuration" msgstr "Oppset av S/390-nettverkskort" @@ -2282,156 +2291,156 @@ #. Frame label #. Frame label #. Frame label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:897 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1066 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:888 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:990 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1057 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1094 #, fuzzy msgid "S/390 Device Settings" msgstr "Innstillingar for S/390-eining" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:907 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:898 #, fuzzy msgid "&Port Name" msgstr "&Portnavn" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:912 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:903 #, fuzzy msgid "Port Number" msgstr "Portnummer" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:926 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:917 #, fuzzy msgid "&Enable IPA Takeover" msgstr "&Aktiver IPA-overtakelse" #. CheckBox label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:933 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:924 #, fuzzy msgid "Enable &Layer 2 Support" msgstr "Vil du aktivera &Layer 2-støytte" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:940 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:931 #, fuzzy msgid "Layer2 &MAC Address" msgstr "&MAC-adresse for Layer2" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:948 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:939 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1015 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1069 #, fuzzy msgid "Read Channel" msgstr "Lesekanal" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:954 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1030 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1084 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:945 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1021 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1075 #, fuzzy msgid "Write Channel" msgstr "Skrivekanal" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:960 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:951 #, fuzzy msgid "Control Channel" msgstr "Kontrollkanal" #. S/390 dialog help: QETH Port name -#: src/include/network/lan/hardware.rb:971 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:962 #, fuzzy msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>" msgstr "<p>Angje <b>portnavnet</b> for dette grensesnittet (det skilst mellom små og store bokstavar).</p>" #. S/390 dialog help: QETH Options -#: src/include/network/lan/hardware.rb:975 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:966 #, fuzzy msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>" msgstr "<p>Angje eventuelle ekstra <b>Alternativ</b> for dette grensesnittet (adskilt av mellomrom).</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:978 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:969 #, fuzzy msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>" msgstr "<p>Vel <b>Aktivum IPA-overtakelse</b> viss overtakelse av IP-adresse skal aktiverast for dette grensesnittet.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:981 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:972 #, fuzzy msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>Vel <b>Aktivum Layer 2-støytte</b> viss dette kortet er sett opp med Layer 2-støytte.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:984 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:975 #, fuzzy msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>" msgstr "<p>Angje <b>MAC-adresse for Layer 2-støytte</b> viss dette kortet er sett opp med Layer 2-støytte.</p>" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1008 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:999 #, fuzzy msgid "&Port Number" msgstr "&Portnummer" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1007 #, fuzzy msgid "&LANCMD Time-Out" msgstr "&LANCMD-tidsavbrudd" #. S/390 dialog help: LCS -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1032 #, fuzzy msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Vel <b>portnummeret</b> for dette grensesnittet.</p>" -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1033 #, fuzzy msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Angje <b>LANCMD-tidsavbrudd</b> for dette grensesnittet.</p>" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1038 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitetsmodus" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1049 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1040 #, fuzzy msgid "Extended Mode" msgstr "Utvida modus" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1051 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042 #, fuzzy msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)" msgstr "CTC-basert tty (Linux til Linux-samband)" #. ComboBox item: CTC device protocol -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1044 #, fuzzy msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS" msgstr "Kompatibilitetsmodus med OSAR/390 og z/OSAR" #. TextEntry label -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1072 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1063 #, fuzzy msgid "&Protocol" msgstr "&Protokoll" #. S/390 dialog help: CTC -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1095 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1086 #, fuzzy msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>" msgstr "<p>Vel <b>protokollen</b> for dette grenssnittet.</p>" #. TextEntry label, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1112 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103 #, fuzzy msgid "&Peer Name" msgstr "Namn på &anna maskin" #. S/390 dialog help: IUCV, #42789 -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1123 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1114 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the name of the IUCV peer,\n" @@ -2441,7 +2450,7 @@ "til dømes z/VM-brukernavnet som skal brukast ved tilkobling (det skilst mellom små og store bokstavar).</p>\n" #. #176330, must be static -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1250 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1238 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while creating device.\n" @@ -2452,7 +2461,7 @@ #. Manual network card configuration dialog #. @return dialog result -#: src/include/network/lan/hardware.rb:1272 +#: src/include/network/lan/hardware.rb:1260 #, fuzzy msgid "Hardware Dialog" msgstr "Maskinvaredialog" @@ -2513,19 +2522,18 @@ "for å byte mellom kabelnettverk og ulike trådlause nettverk.</p>\n" #. Network setup method help -#. NetworkManager and ifup are programs +#. NetworkManager and wicked are programs #: src/include/network/lan/help.rb:59 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n" -"if you do not run a desktop environment (GNOME or KDE)\n" +"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n" "or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n" msgstr "" "<p>Bruk <b>Tradisjonell metode med <tt>ifup</tt></b>\n" "viss du ikkje køyrer eit grafisk skrivebordsmiljø (GNOME eller KDE),\n" "eller viss du har behov for å bruka fleire grensesnitt samstundes.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:64 +#: src/include/network/lan/help.rb:63 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n" @@ -2536,7 +2544,7 @@ "Her finn du eit oversyn over installerte nettverkskort. Du kan òg\n" "redigera oppsettet.<br></p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:69 +#: src/include/network/lan/help.rb:68 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n" @@ -2545,7 +2553,7 @@ "<p><b><big>Legg til eit nettverkskort:</big></b><br>\n" "Klikk <b>Legg til</b> for å setja opp eit nytt nettverkskort manuelt.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:72 +#: src/include/network/lan/help.rb:71 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n" @@ -2557,7 +2565,7 @@ "Klikk deretter <b>Rediger</b> eller <b>Slett</b>.</p>\n" #. IPv6 help -#: src/include/network/lan/help.rb:79 +#: src/include/network/lan/help.rb:78 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n" @@ -2574,13 +2582,13 @@ "for ipv6). Responstiden kan verta raskare viss du\n" "ikkje brukar IPv6 i nettverket.\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:87 +#: src/include/network/lan/help.rb:86 #, fuzzy msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>" msgstr "<p>Endringane vil aktiverast etter omstart.</p>" #. Routing dialog help 1/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:90 +#: src/include/network/lan/help.rb:89 #, fuzzy msgid "" "<p>The routing can be set up in this dialog.\n" @@ -2594,7 +2602,7 @@ "Viss det finst andre verd som samsvarer med adressa, vil desse brukast i staden for standardruten. Prinsippet bak standardruten er ganske enkelt\n" "å gje melding om at \"alt anna skal verta hit sendt\".</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:97 +#: src/include/network/lan/help.rb:96 #, fuzzy msgid "" "<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n" @@ -2606,13 +2614,13 @@ "òg eininga som trafikken til det angjevne nettverket skal rutast gjennom. Nytte «-» som alias for kva for eit som helst nettverk.</p>\n" #. Routing dialog help 2/2 -#: src/include/network/lan/help.rb:103 +#: src/include/network/lan/help.rb:102 msgid "" "<p>Enable <b>IPv4 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" "to the internal one) if this system is a router.\n" msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:107 +#: src/include/network/lan/help.rb:106 msgid "" "<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n" "to the internal one) if this system is a router.\n" @@ -2620,7 +2628,7 @@ "autoconfiguration (SLAAC)." msgstr "" -#: src/include/network/lan/help.rb:113 +#: src/include/network/lan/help.rb:112 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n" @@ -2634,7 +2642,7 @@ "Du må aktivera maskering og/eller angje minst éin omdirigeringsregel for brannmuren. Du kan\n" "bruka brannmurmodulen i YaST for å gjera dette.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:118 +#: src/include/network/lan/help.rb:117 #, fuzzy msgid "" "<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n" @@ -2649,7 +2657,7 @@ "Difor bør du fjerne denne avkryssingen viss du kobler til ulike nettverk sine som tilordner \n" "ulike vertsnavn.</p> " -#: src/include/network/lan/help.rb:125 +#: src/include/network/lan/help.rb:124 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n" @@ -2664,7 +2672,7 @@ "utan at nettverket er aktivert. Viss ikkje, bør du vera forsiktig med dette valet, spesielt \n" "viss denne datamaskina tilbyr nettverkstjenester.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:132 +#: src/include/network/lan/help.rb:131 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n" @@ -2674,7 +2682,7 @@ "vertsnavn. Desse kan vanlegvis hentast via DHCP.</p>\n" #. resolver dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:136 +#: src/include/network/lan/help.rb:135 #, fuzzy msgid "" "<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n" @@ -2686,7 +2694,7 @@ "(t.d. 192.168.0.42), ikkje som eit vertsnavn.</p>\n" #. resolver dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:142 +#: src/include/network/lan/help.rb:141 #, fuzzy msgid "" "<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n" @@ -2699,7 +2707,7 @@ "datamaskina di (t.d. susa.dei). Det kan vera fleire søkedomener\n" "(t.d. susa.com). Domener skal vera adskilt av komma eller mellomrom.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:148 +#: src/include/network/lan/help.rb:147 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n" @@ -2713,7 +2721,7 @@ "kommandoen\n" "<i>hostname</i>.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:154 +#: src/include/network/lan/help.rb:153 #, fuzzy msgid "" "<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n" @@ -2729,7 +2737,7 @@ "DHCP-klienten, NetworkManager osb.). Dette er standardvalget <b>Bruk standardpraksis</b>, noko\n" "som er tilstrekkeleg for dei fleste oppsett.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:162 +#: src/include/network/lan/help.rb:161 #, fuzzy msgid "" "<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n" @@ -2750,7 +2758,7 @@ #. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred #. Address dialog help 1/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:175 +#: src/include/network/lan/help.rb:174 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n" @@ -2761,13 +2769,13 @@ "<p>Vel <b>Ikkje adresseoppsett</b> viss du ikkje ynskjer nokon IP-adresse for denne eininga.\n" "Dette er spesielt nyttig for bond-nettverkskort.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:180 +#: src/include/network/lan/help.rb:179 #, fuzzy msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n" msgstr "<p>Kryss av for <b>iBFT</b> viss du vil at nettverket skal setjast opp i BIOS.</p>\n" #. Address dialog help 2/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:184 +#: src/include/network/lan/help.rb:183 #, fuzzy msgid "" "<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n" @@ -2777,7 +2785,7 @@ "frå systemadministroren eller internettleverandøren.</p>\n" #. Address dialog help 3/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:188 +#: src/include/network/lan/help.rb:187 #, fuzzy msgid "" "<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n" @@ -2789,7 +2797,7 @@ "henta automatisk frå han serveren.</p>\n" #. Address dialog help 4/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:194 +#: src/include/network/lan/help.rb:193 #, fuzzy msgid "" "<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n" @@ -2801,7 +2809,7 @@ "Viss ikkje, må adressa tildelast <b>statisk</b>.</p>\n" #. Address dialog help 5/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:200 +#: src/include/network/lan/help.rb:199 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n" @@ -2812,7 +2820,7 @@ "for ein anna maskin.</p>\n" #. Address dialog help 6/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:206 +#: src/include/network/lan/help.rb:205 #, fuzzy msgid "" "<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n" @@ -2824,7 +2832,7 @@ "eit vertsnavn for denne IP-adressa. Vertsnavnet vil lagrast i <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n" #. Address dialog help 8/8 -#: src/include/network/lan/help.rb:212 +#: src/include/network/lan/help.rb:211 #, fuzzy msgid "" "<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n" @@ -2833,7 +2841,7 @@ "<p>Spør <b>nettverksadministratoren </b> viss du treng meir informasjon om\n" "nettverksoppsettet.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:215 +#: src/include/network/lan/help.rb:214 #, fuzzy msgid "" "<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n" @@ -2842,7 +2850,7 @@ "<p>DHCP-oppsett vert ikkje rådd til for dette produktet.\n" "Komponentane i dette produktet vil kanskje ikkje fungera med DHCP.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:218 +#: src/include/network/lan/help.rb:217 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n" @@ -2861,12 +2869,12 @@ "grensesnittet. Viss ingen andre grensesnitt finst, vil \n" "brannmuren verta deaktivert.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:227 +#: src/include/network/lan/help.rb:226 #, fuzzy msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>" msgstr "<p><b>Obligatorisk grensesnitt</b> angjev om nettverkstjenesten skal gje ei feilmelding viss grensesnittet ikkje vert aktivert ved oppstart.</p>" -#: src/include/network/lan/help.rb:230 +#: src/include/network/lan/help.rb:229 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n" @@ -2883,7 +2891,7 @@ "spesielt ved treige oppringte samband. Vel ein av dei tilrådde verda, eller\n" "angje ein egendefinert verd.</p>\n" -#: src/include/network/lan/help.rb:238 +#: src/include/network/lan/help.rb:237 #, fuzzy msgid "" "<p>Select the slave devices for the bond device.\n" @@ -2893,13 +2901,13 @@ "Berre einingar med verdet <b>Aldri</b> for enhetsakivering og som ikkje har noko adresseoppsett er tilgjengelege.</p>" #. DHCP dialog help 1/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:243 +#: src/include/network/lan/help.rb:242 #, fuzzy msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>" msgstr "<p><b><big>Val for DHCP-klient</big></b></p>" #. DHCP dialog help 2/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:245 +#: src/include/network/lan/help.rb:244 #, fuzzy msgid "" "<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n" @@ -2915,7 +2923,7 @@ "nettverksgrensesnitt og dermed same maskinvareadresse.</p>" #. DHCP dialog help 3/7 -#: src/include/network/lan/help.rb:253 +#: src/include/network/lan/help.rb:252 #, fuzzy msgid "" "<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n" @@ -2937,7 +2945,7 @@ "La feltet stå tomt viss vertsnavn ikkje skal sendast.</p>\n" #. Aliases dialog help 1/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:265 +#: src/include/network/lan/help.rb:264 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n" @@ -2947,7 +2955,7 @@ "<p>Sett opp tilleggsadresser for eit grensesnitt (aliaser) i denne tabellen.</p>\n" #. Aliases dialog help 2/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:269 +#: src/include/network/lan/help.rb:268 #, fuzzy msgid "" "<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n" @@ -2957,7 +2965,7 @@ "<b>nettverksmaske</b>.</p>" #. Aliases dialog help 3/4 -#: src/include/network/lan/help.rb:273 +#: src/include/network/lan/help.rb:272 #, fuzzy msgid "" "<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n" @@ -2969,7 +2977,7 @@ " overstiga 15 teikn, og det tidlegare ifconfig-verktøyet vil kutta namnet etter 9 teikn.</p>" #. Aliases dialog help 3/4, #83766 -#: src/include/network/lan/help.rb:279 +#: src/include/network/lan/help.rb:278 #, fuzzy msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>" msgstr "<p>Ikkje bruk namnet til grensesnittet i aliasnavnet. Bruk til dømes <b>foo</b> i staden for <b>eth0:foo</b>.</p>" @@ -2977,7 +2985,7 @@ #. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup #. this is suited to the button-switched key typing #. Translators: dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:285 +#: src/include/network/lan/help.rb:284 #, fuzzy msgid "" "<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n" @@ -3006,7 +3014,7 @@ "</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:300 +#: src/include/network/lan/help.rb:299 #, fuzzy msgid "" "<p>Here, set the most important settings\n" @@ -3016,7 +3024,7 @@ "for trådlause nettverk.</p>" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:304 +#: src/include/network/lan/help.rb:303 #, fuzzy msgid "" "<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n" @@ -3032,7 +3040,7 @@ "fungerer som aksesspunkt).</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:312 +#: src/include/network/lan/help.rb:311 #, fuzzy msgid "" "<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n" @@ -3052,7 +3060,7 @@ "sterkaste signala.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:322 +#: src/include/network/lan/help.rb:321 #, fuzzy msgid "" "<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n" @@ -3089,7 +3097,7 @@ "<b>Styrt</b>.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:341 +#: src/include/network/lan/help.rb:340 #, fuzzy msgid "" "<p>To use WEP, enter the\n" @@ -3104,7 +3112,7 @@ "så du treng berre å angje 40 til 232 bitar).</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:349 +#: src/include/network/lan/help.rb:348 #, fuzzy msgid "" "<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n" @@ -3122,7 +3130,7 @@ "enkle å gjetta som passfrase.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:358 +#: src/include/network/lan/help.rb:357 #, fuzzy msgid "" "<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n" @@ -3132,7 +3140,7 @@ "må du angje nokon tilleggsparametere i neste dialog.</p>\n" #. Wireless dialog help -#: src/include/network/lan/help.rb:362 +#: src/include/network/lan/help.rb:361 #, fuzzy msgid "" "<p>These values will be written to the interface configuration file\n" @@ -3829,26 +3837,26 @@ msgstr "Initialiserer …" #. Ramote Administration dialog caption -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:57 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:56 #, fuzzy msgid "Remote Administration" msgstr "Ekstern administrasjon" #. RadioButton label -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:65 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64 #, fuzzy msgid "&Allow Remote Administration" msgstr "&Tillat ekstern administrasjon" #. RadioButton label -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:73 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72 #, fuzzy msgid "&Do Not Allow Remote Administration" msgstr "&Ikkje tillat ekstern administrasjon" #. Remote Administration dialog help #. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801 -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:90 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n" @@ -3866,19 +3874,19 @@ "Denne typen ekstern administrasjon er mindre sikker enn SSH.</p>\n" #. Dialog frame title -#: src/include/network/remote/dialogs.rb:110 +#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109 #, fuzzy msgid "Remote Administration Settings" msgstr "Innstillingar for ekstern administrasjon" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:143 +#: src/include/network/routines.rb:144 #, fuzzy msgid "These packages need to be installed:" msgstr "Følgjande pakker må installerast:" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:161 +#: src/include/network/routines.rb:162 #, fuzzy msgid "" "The required packages are not installed.\n" @@ -3894,137 +3902,130 @@ #. Translators: Appended after a network card name to indicate that #. there is no carrier, no link to the network, the cable is not #. plugged in. Preferably a short string. -#: src/include/network/routines.rb:253 +#: src/include/network/routines.rb:254 #, fuzzy msgid "unplugged" msgstr "ikkje tilkoblet" #. Table field (Unknown device) -#: src/include/network/routines.rb:259 +#: src/include/network/routines.rb:260 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:287 +#: src/include/network/routines.rb:288 #, fuzzy msgid "Configuration Successfully Saved" msgstr "Oppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:292 +#: src/include/network/routines.rb:293 #, fuzzy msgid "DNS Configuration Successfully Saved" msgstr "DNS-oppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:294 +#: src/include/network/routines.rb:295 #, fuzzy msgid "DSL Configuration Successfully Saved" msgstr "DSL-oppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:296 +#: src/include/network/routines.rb:297 #, fuzzy msgid "Hosts Configuration Successfully Saved" msgstr "Vertsmaskinoppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:300 +#: src/include/network/routines.rb:301 #, fuzzy msgid "ISDN Configuration Successfully Saved" msgstr "ISDN-oppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:304 +#: src/include/network/routines.rb:305 #, fuzzy msgid "Network Card Configuration Successfully Saved" msgstr "Oppsettet for nettverkskort er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:308 +#: src/include/network/routines.rb:309 #, fuzzy msgid "Modem Configuration Successfully Saved" msgstr "Modemoppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:312 +#: src/include/network/routines.rb:313 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration Successfully Saved" msgstr "Mellomserveroppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:316 +#: src/include/network/routines.rb:317 #, fuzzy msgid "Provider Configuration Successfully Saved" msgstr "Leverandøroppsettet er lagra" #. Popup headline -#: src/include/network/routines.rb:320 +#: src/include/network/routines.rb:321 #, fuzzy msgid "Routing Configuration Successfully Saved" msgstr "Rutingoppsettet er lagra" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:329 +#: src/include/network/routines.rb:330 #, fuzzy msgid "Configure mail now?" msgstr "Vil du setja opp e-postsystemet no?" #. Popup text -#: src/include/network/routines.rb:334 +#: src/include/network/routines.rb:335 #, fuzzy msgid "Run configuration of %1?" msgstr "Vil du setja opp %1?" +#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service +#. +#. see bnc#433084 +#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup +#. +#. returns true if items were disabled +#: src/include/network/routines.rb:1008 +msgid "" +"Network is currently handled by NetworkManager\n" +"or completely disabled. YaST is unable to configure some options." +msgstr "" + #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:682 +#: src/include/network/routines.rb:1067 #, fuzzy msgid "Network Cards" msgstr "Nettverkskort" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:686 +#: src/include/network/routines.rb:1071 #, fuzzy msgid "Modems" msgstr "Modem" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:690 +#: src/include/network/routines.rb:1075 #, fuzzy msgid "ISDN Cards" msgstr "ISDN-kort" #. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:694 +#: src/include/network/routines.rb:1079 #, fuzzy msgid "DSL Devices" msgstr "DSL-einingar" -#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx) -#: src/include/network/routines.rb:700 +#: src/include/network/routines.rb:1084 #, fuzzy msgid "All Network Devices" msgstr "Alle nettverksenheter" -#. Check if we're running in "normal" stage with NM -#. see bnc#433084 -#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup -#: src/include/network/routines.rb:1100 -#, fuzzy -msgid "" -"Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" -"cannot be edited by YaST.\n" -"\n" -"To edit the settings, use the NetworkManager connection editor or\n" -"switch the network setup method to Traditional with ifup.\n" -msgstr "" -"Nettverket vert no kontrollert av NetworkManager, og innstillingane \n" -"kan ikkje endrast via YaST.\n" -"\n" -"Bruk oppsettet for NetworkManager for å endra desse innstillingane, eller\n" -"byt til den tradisjonelle metoden ifup-metoden for oppsett av nettverk." - #. validation error popup #. Popup::Error text #: src/include/network/services/dns.rb:93 @@ -4318,7 +4319,7 @@ #. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used #. but instead of default route (#299448) - NM reads it -#: src/include/network/services/routing.rb:417 +#: src/include/network/services/routing.rb:420 #, fuzzy msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Standard systemport er ugyldig." @@ -4567,15 +4568,39 @@ msgid "Set &MTU" msgstr "Angje &MTU" +#. the user can control the network with the NetworkManager program +#: src/include/network/widgets.rb:300 +#, fuzzy +msgid "NetworkManager Service" +msgstr "Nettverkstjenester" + +#. ifup is a program name +#: src/include/network/widgets.rb:308 +#, fuzzy +msgid "Traditional ifup" +msgstr "&Tradisjonell metode med ifup" + +#. wicked is network configuration backend like netconfig +#: src/include/network/widgets.rb:316 +#, fuzzy +msgid "Wicked Service" +msgstr "Bru-einingar" + +#. used when no network service is active or to disable network service +#: src/include/network/widgets.rb:324 +#, fuzzy +msgid "Network Services Disabled" +msgstr "Nettverkstjenester" + #. Store the NetworkManager widget #. @param [String] key id of the widget #. @param [Hash] event the event being handled -#: src/include/network/widgets.rb:336 +#: src/include/network/widgets.rb:355 #, fuzzy msgid "Applet needed" msgstr "Panelprogram vert kravd" -#: src/include/network/widgets.rb:337 +#: src/include/network/widgets.rb:356 #, fuzzy msgid "" "NetworkManager is controlled by desktop applet\n" @@ -4586,57 +4611,41 @@ "(knetworkmanager for KDE og NM-applet for GNOME).\n" "Viss det ikkje allereie køyrer, start det manuelt." -#. radio button label -#. the user can control the network with the NetworkManager -#. program -#: src/include/network/widgets.rb:359 +#: src/include/network/widgets.rb:371 #, fuzzy -msgid "&User Controlled with NetworkManager" -msgstr "Br&ukerstyrt med NetworkManager" +msgid "General Network Settings" +msgstr "Generelt nettverksoppsett" -#. radio button label -#. ifup is a program name -#: src/include/network/widgets.rb:365 +#: src/include/network/widgets.rb:417 #, fuzzy -msgid "&Traditional Method with ifup" -msgstr "&Tradisjonell metode med ifup" - -#. radio button label -#. wicked is network configuration backend like netconfig -#: src/include/network/widgets.rb:371 -msgid "Controlled by &wicked" -msgstr "" - -#: src/include/network/widgets.rb:410 -#, fuzzy msgid "IPv6 Protocol Settings" msgstr "IPv6-protokollinnstillinger" #. enable ipv6 support -#: src/include/network/widgets.rb:411 src/modules/Lan.rb:825 +#: src/include/network/widgets.rb:418 src/modules/Lan.rb:820 #, fuzzy msgid "Enable IPv6" msgstr "Aktivar IPv6" #. TRANSLATORS: Informs that device name is not known -#: src/include/network/widgets.rb:428 +#: src/include/network/widgets.rb:435 #, fuzzy msgid "Unknown device" msgstr "Ukjend eining" #. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP -#: src/include/network/widgets.rb:440 +#: src/include/network/widgets.rb:447 #, fuzzy msgid "DHCP address" msgstr "DHCP-adresse" #. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device -#: src/include/network/widgets.rb:445 +#: src/include/network/widgets.rb:452 #, fuzzy msgid "No IP address assigned" msgstr "Ingen IP-adresse tilordnet" -#: src/include/network/widgets.rb:448 +#: src/include/network/widgets.rb:455 #, fuzzy msgid "" "%1 \n" @@ -4646,13 +4655,13 @@ "%2 – %3" #. #186102 -#: src/include/network/widgets.rb:503 +#: src/include/network/widgets.rb:510 #, fuzzy msgid "&Change Device" msgstr "&Endre eining" #. popup dialog title -#: src/include/network/widgets.rb:537 +#: src/include/network/widgets.rb:544 #, fuzzy msgid "Network Device Select" msgstr "Val av nettverksenhet" @@ -4671,61 +4680,57 @@ msgstr "På grunn av nettverksbroen må YaST2 starta nettverket på nytt for å aktivare innstillingane." #. Opens dialog for editing NIC name -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95 #, fuzzy -msgid "Device name:" +msgid "Device Name:" msgstr "Enhetsnavn" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:103 -msgid "Base udev rule on" +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:101 +msgid "Base Udev Rule On" msgstr "" #. make sure there is enough space (#367239) -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:112 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:110 #, fuzzy msgid "MAC address: %s" msgstr "IP-adresse: %1/%2" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:118 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:116 msgid "BusID: %s" msgstr "" -#. Checks if given name can be accepted as nic's new one. -#. -#. Pops up an explanation if the name is invalid -#. -#. @return [boolean] false if name is invalid -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:154 +#. check if the name is assigned to another device already +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:153 #, fuzzy msgid "Configuration name already exists." msgstr "Oppsettnavnet finst allereie!" -#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:158 +#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:157 #, fuzzy msgid "Invalid configuration name." msgstr "Konfigurasjonsnavn" #. Progress stage 1 -#: src/modules/DNS.rb:398 +#: src/modules/DNS.rb:371 #, fuzzy msgid "Write hostname" msgstr "Skriv vertsnavn" #. Progress stage 2 #. Progress stage 10 -#: src/modules/DNS.rb:400 src/modules/Lan.rb:538 +#: src/modules/DNS.rb:373 src/modules/Lan.rb:535 #, fuzzy msgid "Update configuration" msgstr "Oppdater mellomserveroppsett" #. Progress stage 3 -#: src/modules/DNS.rb:402 +#: src/modules/DNS.rb:375 #, fuzzy msgid "Update /etc/resolv.conf" msgstr "Oppdater /etc/resolve.conf" #. Write dialog caption -#: src/modules/DNS.rb:406 +#: src/modules/DNS.rb:379 #, fuzzy msgid "Saving Hostname and DNS Configuration" msgstr "Skrivar vertsnavn og DNS-oppsett" @@ -4733,14 +4738,14 @@ #. Allow to set hostname even if it's modified by DHCP (#13427) #. if(NetworkConfig::DHCP["DHCLIENT_SET_HOSTNAME"]:false != true) { #. Progress step 1/3 -#: src/modules/DNS.rb:415 +#: src/modules/DNS.rb:388 #, fuzzy msgid "Writing hostname..." msgstr "Lagrar vertsnavn …" #. Progress step 2/3 #. Progress step 10 -#: src/modules/DNS.rb:429 src/modules/Lan.rb:640 +#: src/modules/DNS.rb:405 src/modules/Lan.rb:630 #, fuzzy msgid "Updating configuration..." msgstr "Oppdaterer mellomserveroppsett …" @@ -4748,36 +4753,36 @@ #. if(SCR::Read(.target.size, resolv_conf) < 0) #. SCR::Write(.target.string, resolv_conf, ""); #. Progress step 3/3 -#: src/modules/DNS.rb:440 +#: src/modules/DNS.rb:416 #, fuzzy msgid "Updating /etc/resolv.conf ..." msgstr "Oppdaterer /etc/resolve.conf …" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:557 +#: src/modules/DNS.rb:533 #, fuzzy msgid "Hostname: Set by DHCP" msgstr "Vertsnavn: Definert av DHCP" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:563 +#: src/modules/DNS.rb:539 #, fuzzy msgid "Hostname: %1" msgstr "Vertsnavn: %1" -#: src/modules/DNS.rb:571 +#: src/modules/DNS.rb:547 #, fuzzy msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts" msgstr "Vertsnavnet vil ikkje lagrast i /etc/hosts" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:593 +#: src/modules/DNS.rb:569 #, fuzzy msgid "Name Servers: %1" msgstr "Navneservere: %1" #. Summary text -#: src/modules/DNS.rb:603 +#: src/modules/DNS.rb:579 #, fuzzy msgid "Search List: %1" msgstr "Søkeliste: %1" @@ -4800,73 +4805,73 @@ msgstr "Oppdaterer /etc/hosts …" #. Read dialog caption -#: src/modules/Lan.rb:275 +#: src/modules/Lan.rb:272 #, fuzzy msgid "Initializing Network Configuration" msgstr "Initialiserer nettverksoppsett" #. Progress stage 1/9 -#: src/modules/Lan.rb:288 +#: src/modules/Lan.rb:285 #, fuzzy msgid "Detect network devices" msgstr "Søk etter nettverksenheter" #. Progress stage 2/9 -#: src/modules/Lan.rb:290 +#: src/modules/Lan.rb:287 #, fuzzy msgid "Read driver information" msgstr "Les driverinformasjon" #. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:292 +#: src/modules/Lan.rb:289 #, fuzzy msgid "Read device configuration" msgstr "Les enhetsoppsett" #. Progress stage 4/9 -#: src/modules/Lan.rb:294 +#: src/modules/Lan.rb:291 #, fuzzy msgid "Read network configuration" msgstr "Les nettverksoppsett" #. Progress stage 5/9 -#: src/modules/Lan.rb:296 +#: src/modules/Lan.rb:293 #, fuzzy msgid "Read firewall settings" msgstr "Les brannmurinnstillinger" #. Progress stage 6/9 -#: src/modules/Lan.rb:298 +#: src/modules/Lan.rb:295 #, fuzzy msgid "Read hostname and DNS configuration" msgstr "Les vertsnavn og DNS-oppsett" #. Progress stage 7/9 -#: src/modules/Lan.rb:300 +#: src/modules/Lan.rb:297 #, fuzzy msgid "Read installation information" msgstr "Les installasjonsinformasjon" #. Progress stage 8/9 -#: src/modules/Lan.rb:302 +#: src/modules/Lan.rb:299 #, fuzzy msgid "Read routing configuration" msgstr "Les rutingoppsett" #. Progress stage 9/9 -#: src/modules/Lan.rb:304 +#: src/modules/Lan.rb:301 #, fuzzy msgid "Detect current status" msgstr "Søk etter gjeldande status" #. Progress step 1/9 -#: src/modules/Lan.rb:318 +#: src/modules/Lan.rb:315 #, fuzzy msgid "Detecting ndiswrapper..." msgstr "Søkjer for ndiswrapper …" #. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893) -#: src/modules/Lan.rb:337 +#: src/modules/Lan.rb:334 #, fuzzy msgid "" "Detected a ndiswrapper configuration,\n" @@ -4877,7 +4882,7 @@ "men det vart ikkje køyrt modprobe for kjernemodulen.\n" "Vil du køyra modprobe for ndiswrapper?\n" -#: src/modules/Lan.rb:345 +#: src/modules/Lan.rb:342 #, fuzzy msgid "" "ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n" @@ -4887,281 +4892,287 @@ "Kontroller oppsettet manuelt." #. Progress step 2/9 -#: src/modules/Lan.rb:359 +#: src/modules/Lan.rb:356 #, fuzzy msgid "Detecting network devices..." msgstr "Søkar etter nettverksenheter …" #. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:367 +#: src/modules/Lan.rb:364 #, fuzzy msgid "Reading device configuration..." msgstr "Lesar enhetsoppsett …" #. Progress step 4/9 -#: src/modules/Lan.rb:373 +#: src/modules/Lan.rb:370 #, fuzzy msgid "Reading network configuration..." msgstr "Lesar nettverksoppsett …" #. Progress step 5/9 -#: src/modules/Lan.rb:382 +#: src/modules/Lan.rb:379 #, fuzzy msgid "Reading firewall settings..." msgstr "Lesar brannmurinnstillinger …" #. Progress step 6/9 -#: src/modules/Lan.rb:390 +#: src/modules/Lan.rb:387 #, fuzzy msgid "Reading hostname and DNS configuration..." msgstr "Lesar vertsnavn og DNS-oppsett …" #. Progress step 7/9 -#: src/modules/Lan.rb:397 +#: src/modules/Lan.rb:394 #, fuzzy msgid "Reading installation information..." msgstr "Lesar installasjonsinformasjon …" #. Progress step 8/9 -#: src/modules/Lan.rb:403 +#: src/modules/Lan.rb:400 #, fuzzy msgid "Reading routing configuration..." msgstr "Lesar rutinginformasjon …" #. Progress step 9/9 -#: src/modules/Lan.rb:409 +#: src/modules/Lan.rb:406 #, fuzzy msgid "Detecting current status..." msgstr "Søkar etter gjeldande status …" #. Final progress step #. Final progress step -#: src/modules/Lan.rb:415 src/modules/Lan.rb:661 +#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:651 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" #. (a specialization used when a parameterless function is needed) #. @return Read(`cache) -#: src/modules/Lan.rb:441 +#: src/modules/Lan.rb:438 #, fuzzy msgid "To apply this change, a reboot is needed." msgstr "Start maskina på nytt for å aktivare denne endringa." #. Write dialog caption -#: src/modules/Lan.rb:510 +#: src/modules/Lan.rb:507 #, fuzzy msgid "Saving Network Configuration" msgstr "Lagrar nettverksoppsett" #. Progress stage 2 -#: src/modules/Lan.rb:517 +#: src/modules/Lan.rb:514 #, fuzzy msgid "Write drivers information" msgstr "Lagre driverinformasjon" #. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural -#: src/modules/Lan.rb:519 +#: src/modules/Lan.rb:516 #, fuzzy msgid "Write device configuration" msgstr "Lagre enhetsoppsett" #. Progress stage 4 -#: src/modules/Lan.rb:521 +#: src/modules/Lan.rb:518 #, fuzzy msgid "Write network configuration" msgstr "Lagre nettverksoppsett" #. Progress stage 5 -#: src/modules/Lan.rb:523 +#: src/modules/Lan.rb:520 #, fuzzy msgid "Write routing configuration" msgstr "Lagre rutingoppsett" #. Progress stage 6 -#: src/modules/Lan.rb:525 +#: src/modules/Lan.rb:522 #, fuzzy msgid "Write hostname and DNS configuration" msgstr "Lagre vertsnavn og DNS-oppsett" #. Progress stage 7 -#: src/modules/Lan.rb:527 +#: src/modules/Lan.rb:524 #, fuzzy msgid "Set up network services" msgstr "Sett opp nettverkstjenester" #. Progress stage 8 #. Progress stage 1 -#: src/modules/Lan.rb:531 src/modules/Remote.rb:286 +#: src/modules/Lan.rb:528 src/modules/Remote.rb:289 #, fuzzy msgid "Write firewall settings" msgstr "Lagre brannmurinnstillinger" #. Progress stage 9 -#: src/modules/Lan.rb:535 +#: src/modules/Lan.rb:532 #, fuzzy msgid "Activate network services" msgstr "Aktivar nettverkstjenester" #. Progress step 2 -#: src/modules/Lan.rb:552 +#: src/modules/Lan.rb:549 #, fuzzy msgid "Writing /etc/modprobe.conf..." msgstr "Lagrar /etc/modprobe.conf …" #. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural -#: src/modules/Lan.rb:557 +#: src/modules/Lan.rb:554 #, fuzzy msgid "Writing device configuration..." msgstr "Lagrar enhetsoppsett …" #. Progress step 4 -#: src/modules/Lan.rb:573 +#: src/modules/Lan.rb:560 #, fuzzy msgid "Writing network configuration..." msgstr "Lagrar nettverksoppsett …" #. Progress step 5 -#: src/modules/Lan.rb:579 +#: src/modules/Lan.rb:566 #, fuzzy msgid "Writing routing configuration..." msgstr "Lagrar rutinginformasjon …" #. Progress step 6 -#: src/modules/Lan.rb:587 +#: src/modules/Lan.rb:574 #, fuzzy msgid "Writing hostname and DNS configuration..." msgstr "Lagrar vertsnavn og DNS-oppsett …" #. Progress step 7 -#: src/modules/Lan.rb:600 +#: src/modules/Lan.rb:587 #, fuzzy msgid "Setting up network services..." msgstr "Set opp nettverkstjenester …" #. Progress step 8 -#. 100; //for testing -#: src/modules/Lan.rb:608 src/modules/Remote.rb:301 +#: src/modules/Lan.rb:595 src/modules/Remote.rb:303 #, fuzzy msgid "Writing firewall settings..." msgstr "Lagrar brannmurinnstillinger …" #. Progress step 9 -#: src/modules/Lan.rb:618 +#: src/modules/Lan.rb:605 #, fuzzy msgid "Activating network services..." msgstr "Aktiverer nettverkstjenester …" -#: src/modules/Lan.rb:657 +#: src/modules/Lan.rb:647 #, fuzzy msgid "No network running" msgstr "Ingen nettverk er aktiverte" +#. Import data +#. @param [Hash] settings settings to be imported +#. @return true on success +#: src/modules/Lan.rb:706 +msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used." +msgstr "" + #. Create a textual summary for the general network settings #. proposal (NetworkManager + ipv6) #. @return [rich text, links] -#: src/modules/Lan.rb:797 +#: src/modules/Lan.rb:792 #, fuzzy msgid "Network Mode" msgstr "Nettverksmodus" #. network mode: the interfaces are controlled by the user -#: src/modules/Lan.rb:802 +#: src/modules/Lan.rb:797 #, fuzzy msgid "Interfaces controlled by NetworkManager" msgstr "Grensesnitt som vert kontrollerte av NetworkManager" #. disable NetworkManager applet -#: src/modules/Lan.rb:804 +#: src/modules/Lan.rb:799 #, fuzzy msgid "Disable NetworkManager" msgstr "Deaktiver NetworkManager" #. network mode -#: src/modules/Lan.rb:808 +#: src/modules/Lan.rb:803 #, fuzzy msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup" msgstr "Tradisjonelt nettveksoppsett med NetControl – ifup" #. enable NetworkManager applet #. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager -#: src/modules/Lan.rb:811 +#: src/modules/Lan.rb:806 #, fuzzy msgid "Enable NetworkManager" msgstr "Aktivar NetworkManager" #. ipv6 support is enabled -#: src/modules/Lan.rb:817 +#: src/modules/Lan.rb:812 #, fuzzy msgid "Support for IPv6 protocol is enabled" msgstr "Støtte for IPv6-protokollen er aktivert" #. disable ipv6 support -#: src/modules/Lan.rb:819 +#: src/modules/Lan.rb:814 #, fuzzy msgid "Disable IPv6" msgstr "Deaktiver IPv6" #. ipv6 support is disabled -#: src/modules/Lan.rb:823 +#: src/modules/Lan.rb:818 #, fuzzy msgid "Support for IPv6 protocol is disabled" msgstr "Støtte for IPv6-protokollen er deaktivert" #. translators: a possible value for: IPoIB device mode -#: src/modules/LanItems.rb:181 +#: src/modules/LanItems.rb:195 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Ikkje tilkoblet" -#: src/modules/LanItems.rb:182 +#: src/modules/LanItems.rb:196 msgid "datagram" msgstr "" #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=auto #. summary description of STARTMODE=hotplug -#: src/modules/LanItems.rb:1190 src/modules/LanItems.rb:1194 -#: src/modules/LanItems.rb:1198 +#: src/modules/LanItems.rb:1251 src/modules/LanItems.rb:1255 +#: src/modules/LanItems.rb:1259 #, fuzzy msgid "Started automatically at boot" msgstr "Starta automatisk ved oppstart" #. summary description of STARTMODE=ifplugd -#: src/modules/LanItems.rb:1202 +#: src/modules/LanItems.rb:1263 #, fuzzy msgid "Started automatically on cable connection" msgstr "Starta automatisk vigde kabelforbindelse" #. summary description of STARTMODE=managed -#: src/modules/LanItems.rb:1206 +#: src/modules/LanItems.rb:1267 #, fuzzy msgid "Managed by NetworkManager" msgstr "Nytte NetworkManager" #. summary description of STARTMODE=off -#: src/modules/LanItems.rb:1210 +#: src/modules/LanItems.rb:1271 #, fuzzy msgid "Will not be started at all" msgstr "Vil ikkje startast i det heile" -#: src/modules/LanItems.rb:1215 +#: src/modules/LanItems.rb:1276 #, fuzzy msgid "Started manually" msgstr "Starta manuelt" #. do nothing -#: src/modules/LanItems.rb:1227 +#: src/modules/LanItems.rb:1288 #, fuzzy msgid "IP address assigned using" msgstr "IP-adresse tildelt vigde" -#: src/modules/LanItems.rb:1231 +#: src/modules/LanItems.rb:1292 #, fuzzy msgid "IP address: %s/%s" msgstr "IP-adresse: %1/%2" -#: src/modules/LanItems.rb:1234 +#: src/modules/LanItems.rb:1295 #, fuzzy msgid "IP address: %s, subnet mask %s" msgstr "IP-adresse %1, nettverksmaske %2" @@ -5169,46 +5180,46 @@ #. FIXME: #. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item #. overview. Check and remove. -#: src/modules/LanItems.rb:1265 +#: src/modules/LanItems.rb:1326 #, fuzzy msgid "Not configured" msgstr "Ikkje sat opp" #. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above -#: src/modules/LanItems.rb:1288 src/modules/LanItems.rb:1350 +#: src/modules/LanItems.rb:1349 src/modules/LanItems.rb:1415 #, fuzzy msgid "Device Name: %s" msgstr "Enhetsnavn: %1" -#: src/modules/LanItems.rb:1308 +#: src/modules/LanItems.rb:1369 #, fuzzy msgid "Bonding slaves" msgstr "Bond Vert slava" -#: src/modules/LanItems.rb:1322 +#: src/modules/LanItems.rb:1383 msgid "enslaved in %s" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1323 +#: src/modules/LanItems.rb:1384 msgid "Bonding master" msgstr "" -#: src/modules/LanItems.rb:1333 +#: src/modules/LanItems.rb:1398 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Ikkje tilkoblet" -#: src/modules/LanItems.rb:1336 +#: src/modules/LanItems.rb:1401 #, fuzzy msgid "No hwinfo" msgstr "Ingen maskinvareinfo" -#: src/modules/LanItems.rb:1356 +#: src/modules/LanItems.rb:1421 #, fuzzy msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details." msgstr "<p>Kunne ikkje setja opp nettverkskortet fordi kjerneenheten (eth0, wlan0) ikkje finst. Dette vert vanlegvis skulda manglande fastvare (for wlan-einingar). Sjå resultatet av dmesg-kommandoen.</p>" -#: src/modules/LanItems.rb:1362 +#: src/modules/LanItems.rb:1427 #, fuzzy msgid "" "The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n" @@ -5217,52 +5228,65 @@ "<p>Eininga er ikkje sett opp. Klikk <b>Rediger</b>\n" "for å gå til oppsett.</p>\n" -#: src/modules/LanItems.rb:1369 +#: src/modules/LanItems.rb:1434 #, fuzzy msgid "Needed firmware" msgstr "Naudsynt fastvare" -#: src/modules/LanItems.rb:1369 +#: src/modules/LanItems.rb:1434 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "ukjent" +#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before +#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall +#: src/modules/Remote.rb:239 +msgid "" +"Package %{package} is not installed\n" +"firewall settings will be disabled." +msgstr "" + #. Progress stage 2 -#: src/modules/Remote.rb:288 +#: src/modules/Remote.rb:291 #, fuzzy msgid "Configure display manager" msgstr "Sett opp vindushandsamar" #. Progress stage 3 -#: src/modules/Remote.rb:293 +#: src/modules/Remote.rb:296 #, fuzzy msgid "Restart the services" msgstr "Start tenesta på nytt" -#: src/modules/Remote.rb:296 +#: src/modules/Remote.rb:299 #, fuzzy msgid "Saving Remote Administration Configuration" msgstr "Lagrar oppsett av ekstern administrasjon" -#: src/modules/Remote.rb:307 +#: src/modules/Remote.rb:308 #, fuzzy msgid "Configuring display manager..." msgstr "Set opp vindushandsamar …" +#. Enable xinetd +#. Enable XDM +#: src/modules/Remote.rb:327 src/modules/Remote.rb:335 +msgid "Enabling service %{service} has failed" +msgstr "" + #. Do this only if package xinetd is installed (#256385) -#: src/modules/Remote.rb:364 +#: src/modules/Remote.rb:359 #, fuzzy msgid "Restarting the service..." msgstr "Startar tenesta på nytt …" -#. Label in proposal text -#: src/modules/Remote.rb:415 +#. description in proposal +#: src/modules/Remote.rb:393 #, fuzzy msgid "Remote administration is enabled." msgstr "Ekstern administrasjon er aktivert." -#. Label in proposal text -#: src/modules/Remote.rb:418 +#: src/modules/Remote.rb:393 #, fuzzy msgid "Remote administration is disabled." msgstr "Ekstern administrasjon is deaktivert." @@ -5319,24 +5343,46 @@ msgstr "IP-overføring:" #. item in combo box Firewall Zone -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:82 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:121 #, fuzzy msgid "Automatically Assigned Zone" msgstr "Automatisk tilordnet sone" #. item in combo box Firewall Zone -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:84 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:123 #, fuzzy msgid "Firewall Disabled" msgstr "Brannmur er deaktivert" #. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)" -#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:96 +#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:135 #, fuzzy msgid "(Unprotected)" msgstr "(ubeskyttet" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n" +#~ "cannot be edited by YaST.\n" +#~ "\n" +#~ "To edit the settings, use the NetworkManager connection editor or\n" +#~ "switch the network setup method to Traditional with ifup.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nettverket vert no kontrollert av NetworkManager, og innstillingane \n" +#~ "kan ikkje endrast via YaST.\n" +#~ "\n" +#~ "Bruk oppsettet for NetworkManager for å endra desse innstillingane, eller\n" +#~ "byt til den tradisjonelle metoden ifup-metoden for oppsett av nettverk." + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Controlled with NetworkManager" +#~ msgstr "Br&ukerstyrt med NetworkManager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device name:" +#~ msgstr "Enhetsnavn" + +#, fuzzy #~ msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"%1\">disable and close</a>)" #~ msgstr "SSH-tenesta vil aktiverast, og SSH-porten vil opnast (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">deaktiver og lukk</a>)" @@ -5345,10 +5391,6 @@ #~ msgstr "SSH-tenesta vil verta deaktivert, og SSH-porten vil stengast (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">enable and open</a>)" #, fuzzy -#~ msgid "General Network Settings" -#~ msgstr "Generelt nettverksoppsett" - -#, fuzzy #~ msgid "General &Network Settings" #~ msgstr "Generelt &nettverksoppsett" @@ -5967,10 +6009,6 @@ #~ msgstr "Legg til &tjenesteleverandør for eksisterande grensesnitt" #, fuzzy -#~ msgid "Network Services" -#~ msgstr "Nettverkstjenester" - -#, fuzzy #~ msgid "S&kip" #~ msgstr "H&opp over" Modified: trunk/yast/nn/po/nfs.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/nfs.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/nfs.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/nfs_server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/nfs_server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/nfs_server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -87,31 +87,31 @@ msgstr "Ja/Nei-val for aktivering/deaktivering av sikker NFS" #. summary text -#: src/clients/nfs_server.rb:202 +#: src/clients/nfs_server.rb:196 #, fuzzy msgid "NFS server is enabled" msgstr "NFS-serveren er aktiverte" #. summary text -#: src/clients/nfs_server.rb:205 +#: src/clients/nfs_server.rb:199 #, fuzzy msgid "NFS server is disabled" msgstr "NFS-serveren er deaktivert" #. error message -#: src/clients/nfs_server.rb:221 +#: src/clients/nfs_server.rb:215 #, fuzzy msgid "Required packages (%1) are not installed." msgstr "Naudsynte pakker (%1) er ikkje installerte." #. error #. error -#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291 +#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285 #, fuzzy msgid "No mount point specified." msgstr "Monteringspunkt er ikkje spesifiserte." -#: src/clients/nfs_server.rb:266 +#: src/clients/nfs_server.rb:260 #, fuzzy msgid "" "The exports table already\n" @@ -123,12 +123,12 @@ #. CLI action handler. #. @param [Hash] options command options #. @return whether successful -#: src/clients/nfs_server.rb:325 +#: src/clients/nfs_server.rb:319 #, fuzzy msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command." msgstr "Domane kan ikkje angjevast utan å aktivera NFSv4. Bruk 'set enablev4'-kommandoen." -#: src/clients/nfs_server.rb:336 +#: src/clients/nfs_server.rb:330 #, fuzzy msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options." msgstr "Kommandoen må angjevast i formatet 'set alternativt=verd'. Bruk 'set help' for å få informasjon om vala." @@ -197,60 +197,48 @@ "Det manglar sannsynlegvis informasjon i konfigurasjonsfilen." #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:68 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:58 #, fuzzy msgid "&Directory to Export" msgstr "&Katalog som skal eksporterast" #. button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:74 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:64 #, fuzzy msgid "&Browse..." msgstr "&Bla igjennom …" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:97 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:87 #, fuzzy msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports." msgstr "Angje ein eksporteringssti, f.eks /exports." #. error popup message -#: src/include/nfs_server/ui.rb:105 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:95 #, fuzzy msgid "The exports table already contains this directory." msgstr "Eksporttabellen inneheld allereie denne katalogen." -#. message popup; %1, %2 are package names -#: src/include/nfs_server/ui.rb:113 -#, fuzzy -msgid "" -"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n" -"with spaces in their names.\n" -"Use the kernel-based server (%2) to do that." -msgstr "" -"Brukermodus-NFS-serveren (%1) kan ikkje eksportera katalogar\n" -"med mellomrom i namnet.\n" -"Bruk henne kjernebaserte serveren (%2) for å gjera dette." - #. the dir does not exist -#: src/include/nfs_server/ui.rb:126 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:101 #, fuzzy msgid "The directory does not exist. Create it?" msgstr "Katalogen finst ikkje. Vil du oppretta henne?" #. title in the file selection dialog -#: src/include/nfs_server/ui.rb:136 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:111 #, fuzzy msgid "Select the Directory to Export" msgstr "Vel katalog som skal eksporterast" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:193 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:168 #, fuzzy msgid "&Host Wild Card" msgstr "&Jokertegn for vertsmaskin" #. text entry label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:195 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:170 #, fuzzy msgid "O&ptions" msgstr "A<ernativer" @@ -258,7 +246,7 @@ #. check to see if user has changed options entry in the dialogue #. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones). #. If yes, suggest the user with a suitable default option set. -#: src/include/nfs_server/ui.rb:250 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:222 #, fuzzy msgid "" "'fsid=0' is not a valid option unless \n" @@ -268,7 +256,7 @@ "ikkje NFSv4 er aktiverte (forrige side)" #. error popup message -#: src/include/nfs_server/ui.rb:268 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:240 #, fuzzy msgid "" "Options for this wild card\n" @@ -279,13 +267,13 @@ #. Opening NFS server dialog #. @return `back, `abort, `next `or finish -#: src/include/nfs_server/ui.rb:300 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:272 #, fuzzy msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'." msgstr "Kan ikkje lesa /etc/idmapd.conf-fila. Nytter standardinnstillingen 'localdomain' for domane." #. Help, part 1 of 2 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:323 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:295 #, fuzzy msgid "" "<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n" @@ -295,7 +283,7 @@ "og eksportera nokon av katalogane dine til andre.</P>" #. Help, part 2 of 2 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:330 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:302 #, fuzzy msgid "" "<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n" @@ -304,7 +292,7 @@ "<P>Vel <B>Start NFS-servar</B> og klikk <B>Neste</B> for å opne\n" "ein konfigurasjonsdialog der kan du velja kva for katalogar du vil eksportera.</P>" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:339 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:311 #, fuzzy msgid "" "<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n" @@ -316,7 +304,7 @@ "'localdomain' eller sjå manualsiden for 'idmapd' og 'idmapd.conf' viss du er uusikker.</p>\n" #. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm -#: src/include/nfs_server/ui.rb:349 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:321 #, fuzzy msgid "" "<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n" @@ -326,52 +314,52 @@ "Kerberos og gssapi (nfs-utils > 1.0.7) er krevjast for å nytta GSS API.</p>\n" #. frame label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:359 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:331 #, fuzzy msgid "NFS Server" msgstr "NFS-servar" #. radio button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:370 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:342 #, fuzzy msgid "&Start" msgstr "&Start" #. radio button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:379 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:351 #, fuzzy msgid "Do &Not Start" msgstr "&Ikkje start" #. frame label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:397 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:369 #, fuzzy msgid "Enable NFSv4" msgstr "Aktivar NFSv4" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:404 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:376 #, fuzzy msgid "Enable NFS&v4" msgstr "Aktivar NFS&v4" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:409 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:381 #, fuzzy msgid "Enter NFSv4 do&main name:" msgstr "Fyll inn NFSv4-do&menenavn:" -#: src/include/nfs_server/ui.rb:419 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:391 #, fuzzy msgid "Enable &GSS Security" msgstr "Aktiver &GSS-tryggleik" #. dialog title -#: src/include/nfs_server/ui.rb:439 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:411 #, fuzzy msgid "NFS Server Configuration" msgstr "Konfigurasjon av NFS-servar" #. Help, part 1 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:515 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:487 #, fuzzy msgid "" "<P>The upper box contains all the directories to export.\n" @@ -383,7 +371,7 @@ "å montera denne katalogen.</P>\n" #. Help, part 2 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:524 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:495 #, fuzzy msgid "" "<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n" @@ -394,80 +382,74 @@ "Det kan vera enkle vertsmaskiner, grupper, jokertegn eller\n" "IP-nettverk.</P>\n" -#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server -#: src/include/nfs_server/ui.rb:536 +#. Help, part 3 of 4 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:503 #, fuzzy msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>" msgstr "<p>Bruk ei stjerne (<tt>*</tt>) i staden for eit namn for å velja alle vertsmaskiner.</p>" -#. Help, part 3 of 4, variant for user space server -#: src/include/nfs_server/ui.rb:544 -#, fuzzy -msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>" -msgstr "<p>La feltet vera tomt for å velja alle vertsmaskiner.</p>" - #. Help, part 4 of 4 -#: src/include/nfs_server/ui.rb:551 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:509 #, fuzzy msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n" msgstr "<P>Skriv <tt>ein exports</tt> i ein terminal for å lesa meir informasjon.</P>\n" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:567 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:524 #, fuzzy msgid "Add &Directory" msgstr "Legg til &katalog" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:569 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:526 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:571 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:528 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "&Slett" #. table header -#: src/include/nfs_server/ui.rb:584 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:541 #, fuzzy msgid "Host Wild Card" msgstr "Jokertegn for vertsmaskin" #. table header -#: src/include/nfs_server/ui.rb:586 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:543 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:597 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:554 #, fuzzy msgid "Add &Host" msgstr "Legg til &vertsmaskin" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:599 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:556 #, fuzzy msgid "Ed&it" msgstr "&Rediger" #. push button label -#: src/include/nfs_server/ui.rb:601 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:558 #, fuzzy msgid "Dele&te" msgstr "S&lett" #. dialog title -#: src/include/nfs_server/ui.rb:608 +#: src/include/nfs_server/ui.rb:565 #, fuzzy msgid "Directories to Export" msgstr "Katalogar som skal eksporterast" #. not fatal - write other dirs. -#: src/modules/NfsServer.rb:182 +#: src/modules/NfsServer.rb:158 #, fuzzy msgid "" "Unable to create a missing directory:\n" @@ -477,7 +459,7 @@ "%1" #. error popup message -#: src/modules/NfsServer.rb:194 +#: src/modules/NfsServer.rb:170 #, fuzzy msgid "" "Unable to write to /etc/exports.\n" @@ -489,86 +471,71 @@ "eksporterte katalogane.\n" #. dialog label -#: src/modules/NfsServer.rb:216 +#: src/modules/NfsServer.rb:192 #, fuzzy msgid "Writing NFS Server Configuration" msgstr "Lagrar konfigurasjon for NFS-servar" #. progress stage label -#: src/modules/NfsServer.rb:221 +#: src/modules/NfsServer.rb:197 #, fuzzy msgid "Save /etc/exports" msgstr "Lagre /etc/exports" #. progress stage label -#: src/modules/NfsServer.rb:223 +#: src/modules/NfsServer.rb:199 #, fuzzy msgid "Restart services" msgstr "Start tenester på nytt" #. progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:227 +#: src/modules/NfsServer.rb:203 #, fuzzy msgid "Saving /etc/exports..." msgstr "Lagrar /etc/exports …" #. progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:229 +#: src/modules/NfsServer.rb:205 #, fuzzy msgid "Restarting services..." msgstr "Startar tenester på nytt …" #. final progress step label -#: src/modules/NfsServer.rb:231 +#: src/modules/NfsServer.rb:207 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" #. help text -#: src/modules/NfsServer.rb:239 +#: src/modules/NfsServer.rb:215 #, fuzzy msgid "Writing NFS server settings. Please wait..." msgstr "Lagrar innstillingar for NFS-servar. Vent …" #. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001). -#: src/modules/NfsServer.rb:253 +#: src/modules/NfsServer.rb:229 #, fuzzy msgid "Unable to write to idmapd.conf." msgstr "Kan ikkje skriva til idmapd.conf." -#: src/modules/NfsServer.rb:302 -#, fuzzy -msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting." -msgstr "Feil ved start av idmapd. Sjekk domeneinstillingene." - -#: src/modules/NfsServer.rb:308 -#, fuzzy -msgid "Unable to restart idmapd." -msgstr "Feil ved omstart av idmapd" - -#: src/modules/NfsServer.rb:315 -#, fuzzy -msgid "Unable to stop idmapd." -msgstr "Feil ved stop av idmapd" - #. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left) -#: src/modules/NfsServer.rb:326 +#: src/modules/NfsServer.rb:266 #, fuzzy msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct." msgstr "Feil ved start av svcgssd. Kontroller at Kerberos og gssapi (nfs-utils) er riktig sett opp." -#: src/modules/NfsServer.rb:335 +#: src/modules/NfsServer.rb:275 #, fuzzy msgid "Unable to restart 'svcgssd' service." msgstr "Feil ved omstart av idmapd" -#: src/modules/NfsServer.rb:343 +#: src/modules/NfsServer.rb:283 #, fuzzy msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it." msgstr "'svcgssd' køyrer allereie. Feil ved stop." #. error popup message -#: src/modules/NfsServer.rb:361 +#: src/modules/NfsServer.rb:299 #, fuzzy msgid "" "Unable to restart the NFS server.\n" @@ -578,18 +545,44 @@ "Endringane vil aktiverast etter omstart av maskina.\n" #. summary header; directories exported by NFS -#: src/modules/NfsServer.rb:384 +#: src/modules/NfsServer.rb:322 #, fuzzy msgid "NFS Exports" msgstr "NFS-eksportar" #. add information reg NFSv4 support, domain and security -#: src/modules/NfsServer.rb:402 +#: src/modules/NfsServer.rb:340 #, fuzzy msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1." msgstr "NFSv4-domane for idmapping er %1." #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n" +#~ "with spaces in their names.\n" +#~ "Use the kernel-based server (%2) to do that." +#~ msgstr "" +#~ "Brukermodus-NFS-serveren (%1) kan ikkje eksportera katalogar\n" +#~ "med mellomrom i namnet.\n" +#~ "Bruk henne kjernebaserte serveren (%2) for å gjera dette." + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>" +#~ msgstr "<p>La feltet vera tomt for å velja alle vertsmaskiner.</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting." +#~ msgstr "Feil ved start av idmapd. Sjekk domeneinstillingene." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to restart idmapd." +#~ msgstr "Feil ved omstart av idmapd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to stop idmapd." +#~ msgstr "Feil ved stop av idmapd" + +#, fuzzy #~ msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it." #~ msgstr "'svcgssd' køyrer allereie. Feil ved omstart." Modified: trunk/yast/nn/po/nis.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/nis.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/nis.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/nis_server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/nis_server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/nis_server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -312,7 +312,7 @@ #. To translators: checkbox label #. checkbox label -#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:100 +#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:98 #, fuzzy msgid "This host is also a NIS &client" msgstr "Denne vertsmaskinen er òg ein NIS-&klient" @@ -466,25 +466,31 @@ msgstr "Oppsett av vertsmaskinkommunikasjon for NIS-servar" #. help text 1/2 -#: src/include/nis_server/slave.rb:64 +#: src/include/nis_server/slave.rb:62 #, fuzzy msgid "<p>Enter the NIS <b>domain</b> and the IP <b>address</b> or host name of the master NIS server.</p>" msgstr "<p>Angje NIS-<b>domane</b> og IP-<b>adresse</b> eller vertsmaskinnavn for NIS-hovedserveren.</p>" #. help text 2/2 -#: src/include/nis_server/slave.rb:71 +#: src/include/nis_server/slave.rb:69 #, fuzzy msgid "<p>If this host is also a NIS client using this machine as a server, check the corresponding option.</p>" msgstr "<p>Kryss av her dersom vertsmaskinen òg er ein NIS-klient som brukar denne maskina som servar.</p>" #. textentry label -#: src/include/nis_server/slave.rb:84 +#: src/include/nis_server/slave.rb:82 #, fuzzy -msgid "N&IS domain name:" -msgstr "N&IS-domenenavn:" +msgid "N&IS Domain Name:" +msgstr "NIS-&domenenavn" +#. text entry label +#: src/include/nis_server/slave.rb:90 +#, fuzzy +msgid "NIS &Master Server:" +msgstr "NIS-hovedserver: " + #. To translators: dialog label -#: src/include/nis_server/slave.rb:111 +#: src/include/nis_server/slave.rb:109 #, fuzzy msgid "Slave Server Setup" msgstr "Slaveserveroppsett" @@ -1043,3 +1049,7 @@ #, fuzzy msgid "Stopping NIS client." msgstr "Deaktiverer NIS-klient." + +#, fuzzy +#~ msgid "N&IS domain name:" +#~ msgstr "N&IS-domenenavn:" Modified: trunk/yast/nn/po/ntp-client.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/ntp-client.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/ntp-client.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -54,24 +54,23 @@ msgstr "Vertsnavnet %1 for NTP-serveren er ugyldig" #. combo box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:239 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240 #, fuzzy msgid "&NTP Server Address" msgstr "&NTP-serveradresse" #. check box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:249 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250 #, fuzzy msgid "&Run NTP as daemon" msgstr "Kjø&r NTP som nisse" #. check box label -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:258 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259 #, fuzzy msgid "&Save NTP Configuration" msgstr "Lagre NTP-opp&sett" -#. try to line up the widgets horizontally #. push button label #: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269 #, fuzzy @@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "&Konfigurer …" #. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:388 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:386 #, fuzzy msgid "" "Synchronization with NTP server is not possible\n" @@ -96,16 +95,24 @@ "utan at pakka %1 er installert" #. Only if network is running try to synchronize the ntp server -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:399 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:398 #, fuzzy msgid "Synchronizing with NTP server..." msgstr "Synkroniserer med NTP-servar …" +#. update time widgets +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:443 +msgid "Connection to selected NTP server failed." +msgstr "" + #. Translators: yes-no popup, #. ntpdate is a command, %1 is the server address -#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:481 +#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:474 #, fuzzy -msgid "'Test query to server '%1' failed. If server is not yet accessible or network is not configured click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?" +msgid "" +"Test query to server '%1' failed.\n" +"If server is not yet accessible or network is not configured\n" +"click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?" msgstr "Testforespørsel til serveren '%1' mislukkast. Viss serveren ikkje er tilgjengeleg enno eller nettverket ikkje er sett opp, vel «Nei» for å ignorera. Vil du gå tilbake til NTP-serveroppsettet?" #. local clock type name @@ -711,6 +718,9 @@ "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n" "The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n" "network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n" +"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n" +"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n" +" You can change this when the system was set up." msgstr "" "<p><b><big>Aktivar NTP-nisse</big></b><br>\n" "Vel om NTP-nissen skal verta no aktivert og under kvar oppstart av systemet.\n" @@ -718,7 +728,7 @@ "Nettverksforbindelsen må aktiverast før NTP-nissen startar.</p>\n" #. help text 2/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:42 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:45 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Chroot Jail</big></b><br>\n" @@ -731,7 +741,7 @@ "<b>Køyr NTP-nisse i chroot-varetekt</b>. Det aukar tryggleiken å starta alle nissar i chroot-varetekt,\n" "og dette vert rådt til sterkt.</p>" -#: src/include/ntp-client/helps.rb:48 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:51 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Secure NTP Configuration</big></b><br>\n" @@ -745,7 +755,7 @@ "Tilgangskontrollvalgene kan finjusterast i serveroversiktstabellen. Dette valet er ikkje tilgjengeleg viss NTP er sett opp via DHCP.</p>\n" #. help text 3/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:55 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:58 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n" @@ -761,7 +771,7 @@ "informasjon om NTP-servera er tilgjengeleg vigd DHCP-serveren.</p>" #. help text 4/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:63 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:66 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n" @@ -777,7 +787,7 @@ "og klikk <b>Slett</b> for å slette henne.</p>" #. help text 5/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:71 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:74 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Display Log</big></b></p>\n" @@ -787,7 +797,7 @@ "Du kan visa loggene frå NTP-nissen ved å klikka på <b>Vis logg</b>.</p>\n" #. help text to a button -#: src/include/ntp-client/helps.rb:75 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:78 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n" @@ -799,7 +809,7 @@ "ein lokalt tilkoblet klokke, vel <b>Avansert konfigurasjon</b>." #. help text 1/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:81 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:84 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n" @@ -809,7 +819,7 @@ "Vel drivaren for klokka som skal konfigurerast.</p>" #. help text 2/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:85 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:88 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n" @@ -821,7 +831,7 @@ "<b>Enhetsnummer</b>.</p>" #. help text 3/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:91 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:94 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Device</big></b><br>\n" @@ -840,7 +850,7 @@ "han må opprettast manuelt.</p>" #. help text 4/4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:101 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:104 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n" @@ -850,7 +860,7 @@ "Klikk <b>Kalibrering av drivar</b> for å kalibrera klokkedriveren.</p>" #. help text 1/1, alt. 1 part 1/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:105 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:108 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n" @@ -864,7 +874,7 @@ "nettverksadministratoren.</p>" #. help text 1/1, alt. 1 part 2/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:112 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:115 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n" @@ -878,7 +888,7 @@ "vel <b>Lokal NTP-servar</b> eller <b>Offentleg NTP-servar</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 1 part 3/3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:119 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:122 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n" @@ -890,7 +900,7 @@ "klikk <b>Test</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:125 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:128 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" @@ -902,7 +912,7 @@ "under <b>Adresse</b>.</p>" #. help text 1/1, alt. 3 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:131 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:134 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" @@ -914,7 +924,7 @@ "kringkastingsadressen.</p>" #. help text 1/1, alt. 4 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:137 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:140 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Address</big></b><br>\n" @@ -927,7 +937,7 @@ #. help text 2/4, was removed #. help text 3/4, optional -#: src/include/ntp-client/helps.rb:145 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:148 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Options</big></b><br>\n" @@ -940,7 +950,7 @@ "<b>Alternativ</b>. Du finn meir informasjon i\n" "<i>/usr/share/doc/packages/ntp-doc/confopt.htm</i>.</p>" -#: src/include/ntp-client/helps.rb:151 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:154 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n" @@ -960,7 +970,7 @@ "<b>Sikkerhetsinnstillinger</b>.</p>\n" #. help text 1/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:161 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:164 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n" @@ -970,7 +980,7 @@ "Her vel du ein direkte synkroniseringsforbindelse som skal verta til lagd.</p>" #. help text 2/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:165 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:168 #, fuzzy msgid "" "<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n" @@ -980,7 +990,7 @@ "under <b>Servar</b>.</p>" #. help text 3/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:169 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:172 #, fuzzy msgid "" "<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n" @@ -990,7 +1000,7 @@ "<b>Direkteforbindelse</b>.</p>" #. help text 4/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:173 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:176 #, fuzzy msgid "" "<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n" @@ -1000,7 +1010,7 @@ "vel du <b>Radioklokke</b>.</p>" #. help text 5/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:177 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:180 #, fuzzy msgid "" "<p>To broadcast time information through your network, select\n" @@ -1010,7 +1020,7 @@ "<b>Utgående kringkasting</b>.</p>" #. help text 6/6 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:181 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:184 #, fuzzy msgid "" "<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n" @@ -1020,7 +1030,7 @@ "og bruka dei til å definera lokal tid, vel du <b>Innkommende kringkasting<b>.</p>" #. help text 1/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:185 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:188 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Server Location</b></big>\n" @@ -1032,7 +1042,7 @@ "velja han frå ei liste over kjende NTP-servera.</p>" #. help text 2/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:191 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:194 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Finding Server in the Local\n" @@ -1048,7 +1058,7 @@ "Vel deretter ein servar i lista over servera som vart funnen.</p>" #. help text 3/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:199 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:202 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n" @@ -1060,7 +1070,7 @@ "NTP-servera berre for eit spesielt land, vel dette under <b>Land</b>.</p>" #. help text 4/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:205 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:208 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Note</b></big><br>\n" @@ -1082,7 +1092,7 @@ "for å finne ein NTP-servar i nærleiken.</p>" #. help text 5/5 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:216 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:219 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n" @@ -1093,7 +1103,7 @@ #. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org" #. rwalter, please, correct it ;) -#: src/include/ntp-client/helps.rb:221 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:224 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n" @@ -1109,7 +1119,7 @@ "NTP-klienten verta med synkronisert ulike servera kvar time.</p>\n" #. help text 1/2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:235 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:238 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n" @@ -1123,7 +1133,7 @@ "drivaren. Nokre drivarar nyttar ikkje alle alternativa.</p>" #. help text 2/2 -#: src/include/ntp-client/helps.rb:242 +#: src/include/ntp-client/helps.rb:245 #, fuzzy msgid "" "To learn more about available options, install the package\n" @@ -1535,138 +1545,141 @@ msgstr "Lesar NTP-innstillingar …" #. progress step -#. error report +#. While calling "yast clone_system" it is possible that +#. the ntp server has not already been installed at that time. +#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI) +#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557) #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:594 -#: src/modules/NtpClient.rb:755 src/modules/NtpClient.rb:906 +#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:597 +#: src/modules/NtpClient.rb:758 src/modules/NtpClient.rb:909 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" #. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp; #. NtpClient read dialog caption -#: src/modules/NtpClient.rb:728 +#: src/modules/NtpClient.rb:731 #, fuzzy msgid "Saving NTP Client Configuration" msgstr "Lagrar konfigurasjon for NTP-klient" #. progress stage -#: src/modules/NtpClient.rb:745 +#: src/modules/NtpClient.rb:748 #, fuzzy msgid "Write NTP settings" msgstr "Lagre NTP-innstillingar" #. progress stage -#: src/modules/NtpClient.rb:747 +#: src/modules/NtpClient.rb:750 #, fuzzy msgid "Restart NTP daemon" msgstr "Start NTP-nissen på nytt" #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:751 +#: src/modules/NtpClient.rb:754 #, fuzzy msgid "Writing the settings..." msgstr "Lagrar innstillingane …" #. progress step -#: src/modules/NtpClient.rb:753 +#: src/modules/NtpClient.rb:756 #, fuzzy msgid "Restarting NTP daemon..." msgstr "Startar NTP-nissen på nytt …" #. error message -#: src/modules/NtpClient.rb:838 +#: src/modules/NtpClient.rb:841 #, fuzzy msgid "Cannot update the dynamic configuration policy." msgstr "Kan ikkje oppdatera dynamisk oppsett." #. error report -#: src/modules/NtpClient.rb:876 +#: src/modules/NtpClient.rb:879 #, fuzzy msgid "Cannot restart the NTP daemon." msgstr "Kan ikkje starta NTP-nissen på nytt." #. summary string -#: src/modules/NtpClient.rb:970 +#: src/modules/NtpClient.rb:973 #, fuzzy msgid "The NTP daemon starts when starting the system." msgstr "NTP-nissen vert aktivert når systemet startar opp." #. summary string -#: src/modules/NtpClient.rb:976 +#: src/modules/NtpClient.rb:979 #, fuzzy msgid "The NTP daemon does not start automatically." msgstr "NTP-nissen startar ikkje automatisk." #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:982 +#: src/modules/NtpClient.rb:985 #, fuzzy msgid "Servers: %1" msgstr "Servera: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:986 +#: src/modules/NtpClient.rb:989 #, fuzzy msgid "Radio Clocks: %1" msgstr "Radioklokker: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:990 +#: src/modules/NtpClient.rb:993 #, fuzzy msgid "Peers: %1" msgstr "Direkteforbindelser: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:994 +#: src/modules/NtpClient.rb:997 #, fuzzy msgid "Broadcast time information to: %1" msgstr "Kringkast tidsinformasjon til: %1" #. summary string, %1 is list of addresses -#: src/modules/NtpClient.rb:998 +#: src/modules/NtpClient.rb:1001 #, fuzzy msgid "Accept broadcasted time information from: %1" msgstr "Godta kringkasta tidsinformasjon frå: %1" #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1014 +#: src/modules/NtpClient.rb:1017 #, fuzzy msgid "Combine static and DHCP configuration." msgstr "Kombiner statisk oppsett og DHCP-oppsett." #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1018 +#: src/modules/NtpClient.rb:1021 #, fuzzy msgid "Static configuration only." msgstr "Berre statisk oppsett." #. summary string, FIXME -#: src/modules/NtpClient.rb:1021 +#: src/modules/NtpClient.rb:1024 #, fuzzy msgid "Custom configuration policy." msgstr "Egendefinert oppsett." #. An informative popup label diring the NTP server testings -#: src/modules/NtpClient.rb:1054 +#: src/modules/NtpClient.rb:1057 #, fuzzy msgid "Testing the NTP server..." msgstr "Kontrollerer NTP-servar …" #. message report - result of test of connection to NTP server -#: src/modules/NtpClient.rb:1084 +#: src/modules/NtpClient.rb:1087 #, fuzzy msgid "Server is reachable and responds properly." msgstr "Serveren er tilgjengeleg og svarar som han skal." #. error message - result of test of connection to NTP server #. report error instead of simple message (#306018) -#: src/modules/NtpClient.rb:1088 +#: src/modules/NtpClient.rb:1091 #, fuzzy msgid "Server is unreachable or does not respond properly." msgstr "Serveren er ikkje tilgjengeleg eller svarar ikkje som han skal." #. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659) -#: src/modules/NtpClient.rb:1106 +#: src/modules/NtpClient.rb:1109 #, fuzzy msgid "" "Cannot search for NTP server in local network\n" Modified: trunk/yast/nn/po/oneclickinstall.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/oneclickinstall.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/oneclickinstall.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/online-update-configuration.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/online-update-configuration.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/online-update-configuration.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 17:31+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/online-update.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-05 14:29+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Initializing Online Update" msgstr "Gjer klar nettbasert oppdatering" -#. yes/no message -#: src/clients/online_update.rb:204 +#. yes/no question +#: src/clients/online_update.rb:209 msgid "" "No update repository\n" "configured yet. Run configuration workflow now?" @@ -122,6 +122,17 @@ "Ingen oppdateringspakkebrønnar er sette\n" "opp. Vil du setja opp pakkebrønnane no?" +#. error message +#: src/clients/online_update.rb:222 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "No update repository\n" +#| "configured yet. Run configuration workflow now?" +msgid "No update repository configured yet." +msgstr "" +"Ingen oppdateringspakkebrønnar er sette\n" +"opp. Vil du setja opp pakkebrønnane no?" + #. progress window label #: src/clients/online_update_install.rb:49 msgid "Progress Log" Added: trunk/yast/nn/po/opensuse_mirror.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/opensuse_mirror.nn.po (rev 0) +++ trunk/yast/nn/po/opensuse_mirror.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -0,0 +1,64 @@ +# @TITLE@ +# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" +"Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" +"Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC. +#. All Rights Reserved. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or +#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General +#. Public License as published by the Free Software Foundation. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, contact SUSE LLC. +#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, +#. you may find current contact information at www.suse.com +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119 +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129 +msgid "no" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:139 +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:144 +msgid "&Mirror" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:145 +msgid "&Do not Mirror" +msgstr "" + +#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:146 +msgid "Select/Deselect &All" +msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/packager.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/packager.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/packager.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -185,6 +185,15 @@ msgid "&Text Mode" msgstr "&Tekstmodus" +#. an error popup +#. an error popup +#. an error popup +#. an error popup +#: src/clients/inst_kickoff.rb:490 src/clients/inst_kickoff.rb:573 +#: src/clients/inst_kickoff.rb:649 src/clients/inst_kickoff.rb:706 +msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details." +msgstr "" + #. dialog heading #: src/clients/inst_mediacopy.rb:49 #, fuzzy @@ -583,7 +592,7 @@ #. dialog caption #. dialog caption #: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1809 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:668 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:683 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer …" @@ -658,7 +667,7 @@ #. label to be used instead of URL if not found #: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361 -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1308 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1325 #, fuzzy msgid "URL: %1" msgstr "Nettadresse: %1" @@ -943,7 +952,7 @@ #. popup message part 2 followed by other info #. popup message, after message header, header of details -#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1200 +#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1326 #: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310 #, fuzzy msgid "Details:" @@ -952,7 +961,7 @@ #. popup message part 3 #. end of popup message, question #. end of popup message, question -#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1208 +#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1334 #: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312 #, fuzzy msgid "Try again?" @@ -1375,7 +1384,7 @@ msgid "&Start Check" msgstr "&Start kontroll" -#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:694 +#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:684 #, fuzzy msgid "&Eject" msgstr "&Lødast ut" @@ -1663,7 +1672,7 @@ #. popup message part 1 #. Import GPG keys found in the inst-sys #: src/include/packager/repositories_include.rb:319 -#: src/modules/Packages.rb:1195 src/modules/SourceManager.rb:306 +#: src/modules/Packages.rb:1321 src/modules/SourceManager.rb:306 #, fuzzy msgid "" "Unable to create repository\n" @@ -1705,44 +1714,44 @@ #. error report #. popup error #. popup error -#: src/modules/AddOnProduct.rb:502 src/modules/AddOnProduct.rb:604 -#: src/modules/ProductLicense.rb:582 src/modules/ProductLicense.rb:773 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:517 src/modules/AddOnProduct.rb:619 +#: src/modules/ProductLicense.rb:538 src/modules/ProductLicense.rb:729 #, fuzzy msgid "An error occurred while preparing the installation system." msgstr "Det oppstod ein feil under klargjøring av installasjonssystemet." #. error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:639 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:654 #, fuzzy msgid "Control file %1 not found on media." msgstr "Kontrollfilen %1 vart ikkje funnen på mediet." #. TRANSLATORS: error report #. TRANSLATORS: error report -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1235 src/modules/AddOnProduct.rb:1399 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1252 src/modules/AddOnProduct.rb:1416 #, fuzzy msgid "Unable to use additional products." msgstr "Kan ikkje bruka tilleggsprodukter." #. fill up internal map (used later when item selected) -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1286 src/modules/AddOnProduct.rb:1292 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1303 src/modules/AddOnProduct.rb:1309 #, fuzzy msgid "%1, URL: %2" msgstr "%1, adresse: %2" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1302 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1319 #, fuzzy msgid "URL: %1, Path: %2" msgstr "Adresse: %1, Stig: %2" #. TRANSLATORS: popup heading -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1333 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350 #, fuzzy msgid "Additional Products" msgstr "Tilleggsprodukter" #. TRANSLATORS: additional dialog information -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1339 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1356 #, fuzzy msgid "" "The installation repository also contains the listed additional repositories.\n" @@ -1751,39 +1760,39 @@ "Installasjsonspakkebrønnen inneheld òg dei angjevne tilleggspakkebrønnene.\n" "Vel dei du vil bruka." -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367 #, fuzzy msgid "Additional Products to Select" msgstr "Tilleggsprodukter som kan veljast" #. push button label -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1357 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1374 #, fuzzy msgid "Add Selected &Products" msgstr "Legg til valde &produkt" #. %1 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1488 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1505 #, fuzzy msgid "Insert the addon %1 medium" msgstr "Sett inn CD-ein med tilleggsproduktet" #. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD" -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1493 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1510 #, fuzzy msgid "Insert the %1 %2 medium" msgstr "Sett inn første installasjonsmedium." #. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1545 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1562 #, fuzzy msgid "Unable to add product %1." msgstr "Kan ikkje leggja til produktet %1." #. adding the product to the list of products (BNC #269625) #. no such products -#: src/modules/AddOnProduct.rb:1737 src/modules/AddOnProduct.rb:1743 -#: src/modules/Packages.rb:459 +#: src/modules/AddOnProduct.rb:1754 src/modules/AddOnProduct.rb:1760 +#: src/modules/Packages.rb:463 #, fuzzy msgid "Unknown Product" msgstr "Ukjent produkt" @@ -1841,7 +1850,7 @@ msgstr "Installasjon avbrote av brukar." #. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1" -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:35 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50 #, fuzzy msgid "Medium %1" msgstr "Medium %1" @@ -1850,14 +1859,14 @@ #. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.), #. cut off the predicted time at a reasonable maximum. #. "%1" is a predefined maximum time. -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:237 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204 #, fuzzy msgid ">%1" msgstr ">%1" #. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!) #. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:255 src/modules/PackageSlideShow.rb:270 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Fullført." @@ -1866,7 +1875,7 @@ #. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???) #. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" ) #. %3: Time remaining until this media will be needed -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:295 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262 #, fuzzy msgid "Next: %1 -- %2" msgstr "Neste: %1 -- %2" @@ -1874,7 +1883,7 @@ #. Status line informing about the next CD that will be used #. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???) #. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" ) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:312 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279 #, fuzzy msgid "Next: %1" msgstr "Neste: %1" @@ -1882,7 +1891,7 @@ #. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items #. #. List column header for total remaining MB and time to install -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1042 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:924 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -1892,72 +1901,72 @@ #. #. message in the installatino log, %1 is package name, #. %2 is package size -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1168 src/modules/PackageSlideShow.rb:1421 -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1473 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1051 src/modules/PackageSlideShow.rb:1303 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1355 #, fuzzy msgid "Downloading %1 (download size %2)" msgstr "Laster ned %1 (nedlastingsstørrelse %2)" -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1198 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1081 #, fuzzy msgid " (Remaining: %1%2 packages)" msgstr " (Gjenstår: %1%2 pakkar)" #. display download progress in DownloadInAdvance mode #. translations: progress message (part1) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1231 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1114 #, fuzzy msgid "Downloading Packages..." msgstr "Laster ned pakker …" #. progress message (part2) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1234 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1117 #, fuzzy msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)" msgstr " (%1 av %2 pakker lasta ned)" #. Heading for the progress bar for the current package #. while it is deleted. "%1" is the package name. -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1371 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1253 #, fuzzy msgid "Deleting %1" msgstr "Slettar %1" #. package installation - summary text #. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB) -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1378 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1260 #, fuzzy msgid "Installing %1 (installed size %2)" msgstr "Installerer %1 (installert storleik %2)" #. message in the installatino log, %1 is package name, #. %2 is package size -#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1456 +#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1338 #, fuzzy msgid "Applying delta RPM: %1" msgstr "Brukar delta-RPM: %1" #. warning text -#: src/modules/Packages.rb:299 +#: src/modules/Packages.rb:303 #, fuzzy msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution." msgstr "Datamaskina er eit 64-bitar x86-64-system, men du freistar å installera ein 32-bitar-distribusjon." #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:315 +#: src/modules/Packages.rb:319 #, fuzzy msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>" msgstr "<P>Mønsterlisten viser kva for funksjonar som vil vera tilgjengelege etter at systemet er installert.</P>" #. (see bnc#178357 why these numbers) #. translators: help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:327 +#: src/modules/Packages.rb:331 #, fuzzy msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>" msgstr "<P>Forslaget angjev den samla storleiken på filene som vil installerast på systemet. Men systemet vil òg innehalda nokre fleire filer (mellombels filer og arbeidsfiler), slik at plassen som vert kravd, er litt større enn forslaget viser. Det er difor lura å ha minst 25 % (eller 300 MB) ledig plass før du startar installasjonen.</P>" #. help text for software proposal -#: src/modules/Packages.rb:332 +#: src/modules/Packages.rb:336 #, fuzzy msgid "" "<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n" @@ -1967,97 +1976,138 @@ " Dette verdet er viktig viss du har ein langsom samband, eller viss det er avgrensingar på mengda nedlastede datum.</P>" #. help text for software proposal - header -#: src/modules/Packages.rb:341 +#: src/modules/Packages.rb:345 #, fuzzy msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>" msgstr "<P><B>Programvareforslag</B></P>" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product #. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...) -#: src/modules/Packages.rb:358 +#: src/modules/Packages.rb:362 #, fuzzy msgid "Product: %1" msgstr "Produkt: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE) -#: src/modules/Packages.rb:372 +#: src/modules/Packages.rb:376 #, fuzzy msgid "System Type: %1" msgstr "Systemtype: %1" -#: src/modules/Packages.rb:383 +#: src/modules/Packages.rb:387 #, fuzzy msgid "Patterns:<br>" msgstr "Mønstre:<br>" #. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:393 +#: src/modules/Packages.rb:397 #, fuzzy msgid "Size of Packages to Install: %1" msgstr "Storleik på pakker som skal installerast: %1" #. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages #. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB) -#: src/modules/Packages.rb:406 +#: src/modules/Packages.rb:410 #, fuzzy msgid "Downloading from Remote Repositories: %1" msgstr "Laster ned liste over eksterne pakkebrønner: %1" -#: src/modules/Packages.rb:468 +#: src/modules/Packages.rb:472 #, fuzzy msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1" msgstr "Disse tilleggsproduktene er merkt for automatisk fjerning: %1" #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:492 +#: src/modules/Packages.rb:496 #, fuzzy msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media." msgstr "Be produsenten av desse tilleggsproduktene om nye installasjonsmedier." #. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically -#: src/modules/Packages.rb:496 +#: src/modules/Packages.rb:500 #, fuzzy msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media." msgstr "Be produsenten av tilleggsproduktet om eit nytt installasjonsmedium." #. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:537 +#: src/modules/Packages.rb:541 #, fuzzy msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation." msgstr "Feil: Kan ikkje kontrollera ledig plass på grunnkatalog %1 (eining %2), kan ikkje starta installasjon." #. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2" -#: src/modules/Packages.rb:557 +#: src/modules/Packages.rb:561 #, fuzzy msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)." msgstr "Advarsel: Kan ikkje kontrollera ledig plass katalog %1 (eining %2)." #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:600 +#: src/modules/Packages.rb:604 #, fuzzy msgid "Not enough disk space." msgstr "Ikkje nok diskplass." #. summary warning -#: src/modules/Packages.rb:602 +#: src/modules/Packages.rb:606 #, fuzzy msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection." msgstr "Ikkje nok diskplass. Fjern nokon pakkar frå utvalet." #. add a backslash if it's missing -#: src/modules/Packages.rb:623 +#: src/modules/Packages.rb:627 #, fuzzy msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>" msgstr "Det er berre %1 (%2%%) ledig plass på partisjonen %3.<BR>" +#. newly installed products +#: src/modules/Packages.rb:696 +msgid "New product <b>%s</b> will be installed" +msgstr "" + +#. product update: %s is a product name +#: src/modules/Packages.rb:706 +msgid "Product <b>%s</b> will be updated" +msgstr "" + +#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one +#: src/modules/Packages.rb:708 +msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>" +msgstr "" + +#: src/modules/Packages.rb:715 +msgid "Product <b>%s</b> will stay installed" +msgstr "" + +#. Removing another product might be an issue +#. (just warn if removed by user or by YaST) +#: src/modules/Packages.rb:725 +msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed." +msgstr "" + +#: src/modules/Packages.rb:726 +msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release", +#. it is part of a package name (like "sles-release") +#: src/modules/Packages.rb:752 +msgid "" +"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n" +"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n" +"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n" +"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n" +"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n" +"</li></ul></li></ul>" +msgstr "" + #. error in proposal, %1 is URL -#: src/modules/Packages.rb:1216 +#: src/modules/Packages.rb:1342 #, fuzzy msgid "No repository found at '%1'." msgstr "Ingen pakkebrønner funnet på '%1'." #. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes -#: src/modules/Packages.rb:1489 +#: src/modules/Packages.rb:1615 #, fuzzy msgid "" "<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n" @@ -2070,36 +2120,36 @@ "frå SUSA Linux-webserveren.</b></p>" #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1516 +#: src/modules/Packages.rb:1642 #, fuzzy msgid "Integrating booted media..." msgstr "Integrerer medium …" #. close the popup in order to be able to ask about the license -#: src/modules/Packages.rb:1538 +#: src/modules/Packages.rb:1664 #, fuzzy msgid "Failed to integrate the service pack repository." msgstr "Kunne ikkje integrera pakkebrønnen med oppdateringspakker." #. popup - information label -#: src/modules/Packages.rb:1571 +#: src/modules/Packages.rb:1697 #, fuzzy msgid "Initializing repositories..." msgstr "Initialiserer pakkebrønner …" #. message popup, %1 is product name -#: src/modules/Packages.rb:1803 +#: src/modules/Packages.rb:1929 #, fuzzy msgid "Insert %1 CD 1" msgstr "Sett inn %1 CD 1" -#: src/modules/Packages.rb:1805 +#: src/modules/Packages.rb:1931 #, fuzzy msgid "%1 CD 1 not found" msgstr "%1 CD 1 ikkje funnet" #. an error message -#: src/modules/Packages.rb:1915 +#: src/modules/Packages.rb:2041 #, fuzzy msgid "" "Error while initializing package descriptions.\n" @@ -2109,7 +2159,7 @@ "Du finn meir informasjon i loggfilen %1." #. bnc #436925 -#: src/modules/Packages.rb:2176 +#: src/modules/Packages.rb:2302 #, fuzzy msgid "" "The software selection has been changed externally.\n" @@ -2119,13 +2169,13 @@ " Programvareforslaget vil handsamast på nytt." #. popup label -#: src/modules/Packages.rb:2194 +#: src/modules/Packages.rb:2320 #, fuzzy msgid "Evaluating package selection..." msgstr "Vurderer pakkeutvalg …" #. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime -#: src/modules/Packages.rb:2469 +#: src/modules/Packages.rb:2595 msgid "" "Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n" "Pattern has not been found." @@ -2134,37 +2184,41 @@ #. Sets that the license (file) has been already accepted #. #. @param string filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:191 src/modules/ProductLicense.rb:198 +#: src/modules/ProductLicense.rb:148 src/modules/ProductLicense.rb:155 #, fuzzy msgid "Cannot read license file %1" msgstr "Kan ikkje lesa lisensfilen %1" -#: src/modules/ProductLicense.rb:192 +#: src/modules/ProductLicense.rb:149 #, fuzzy msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image." msgstr "For å vise produktlisensen riktig må du plassera fila license.tek.gz i rotkatalogen på live-mediet når du byggjer diskbildet." #. combo box -#: src/modules/ProductLicense.rb:334 +#: src/modules/ProductLicense.rb:293 #, fuzzy msgid "&Language" msgstr "&Språk" -#. radio button -#: src/modules/ProductLicense.rb:391 +#. check box label +#: src/modules/ProductLicense.rb:345 #, fuzzy -msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement" +msgid "I &Agree to the License Terms." msgstr "&Ja, eg godkjenner lisensavtalen" -#. radio button -#: src/modules/ProductLicense.rb:399 +#. %{license_url} is an URL where the displayed license can be found +#: src/modules/ProductLicense.rb:385 #, fuzzy -msgid "N&o, I Do not Agree" -msgstr "Nei, eg g&odkjenner ikkje avtala" +msgid "" +"If you want to print this EULA, you can download it from\n" +"%{license_url}" +msgstr "" +"Viss du vil skriva ut lisensavtalen, finn du han\n" +"i fila fila %1 på det første mediet" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename -#: src/modules/ProductLicense.rb:439 +#: src/modules/ProductLicense.rb:391 #, fuzzy msgid "" "If you want to print this EULA, you can find it\n" @@ -2174,7 +2228,7 @@ "i fila fila %1 på det første mediet" #. help text -#: src/modules/ProductLicense.rb:455 +#: src/modules/ProductLicense.rb:407 #, fuzzy msgid "" "<p>Read the license agreement carefully and select\n" @@ -2185,21 +2239,21 @@ "eitt av alternativa. Viss du ikkje godkjenner lisensavtalen,\n" "vil konfigurasjonen avbrytast.</p>\n" +#. dialog title #. dialog caption -#. dialog caption -#: src/modules/ProductLicense.rb:467 src/modules/ProductLicense.rb:1303 +#: src/modules/ProductLicense.rb:417 src/modules/ProductLicense.rb:1212 #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Lisensavtale" #. popup question -#: src/modules/ProductLicense.rb:1096 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1017 #, fuzzy msgid "Really abort the add-on product installation?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryta installasjonen av tilleggsproduktet?" #. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1116 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1041 #, fuzzy msgid "" "Refusing the license agreement cancels the installation.\n" @@ -2209,7 +2263,7 @@ "Ynskjer du å avbryta?" #. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup) -#: src/modules/ProductLicense.rb:1120 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1044 #, fuzzy msgid "" "Refusing the license agreement cancels the add-on\n" @@ -2219,7 +2273,7 @@ "av tilleggsprodukt. Ynskjer du å avbryta?" #. timed ok/cancel popup -#: src/modules/ProductLicense.rb:1137 +#: src/modules/ProductLicense.rb:1054 #, fuzzy msgid "The system is shutting down..." msgstr "Systemet vert avslutta …" @@ -2320,85 +2374,90 @@ #. radio button #: src/modules/SourceDialogs.rb:34 +msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..." +msgstr "" + +#. radio button +#: src/modules/SourceDialogs.rb:36 #, fuzzy msgid "Specify &URL..." msgstr "Angje &nettadresse …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:36 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:38 #, fuzzy msgid "&FTP..." msgstr "&FTP …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:38 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:40 #, fuzzy msgid "&HTTP..." msgstr "&HTTP …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:40 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:42 #, fuzzy msgid "HTT&PS..." msgstr "HTT&PS …" #. radio button #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:42 src/modules/SourceDialogs.rb:1711 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 src/modules/SourceDialogs.rb:1719 #, fuzzy msgid "&SMB/CIFS" msgstr "&SMB/CIFS" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:44 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:46 #, fuzzy msgid "&NFS..." msgstr "&NFS …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:46 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:48 #, fuzzy msgid "&CD..." msgstr "&CD …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:48 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:50 #, fuzzy msgid "&DVD..." msgstr "&DVD …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:50 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:52 #, fuzzy msgid "&Hard Disk..." msgstr "&Harddisk …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:52 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:54 #, fuzzy msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..." msgstr "&USB-masselagring (USB-pinne, disk) …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:54 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:56 #, fuzzy msgid "&Local Directory..." msgstr "&Lokal katalog …" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:56 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:58 #, fuzzy msgid "&Local ISO Image..." msgstr "&Lokalt ISO-bilete …" #. check box -#: src/modules/SourceDialogs.rb:58 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:60 #, fuzzy msgid "&Download repository description files" msgstr "Last ne&d beskrivelsesfiler for pakkebrønnen" #. Help text suffix for some types of the media -#: src/modules/SourceDialogs.rb:106 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:109 #, fuzzy msgid "" "<p>If the location is a file holding an ISO image\n" @@ -2408,7 +2467,7 @@ "av mediet, vel <b>ISO-bilete</b>.</p>" #. Help text suffix for some types of the media -#: src/modules/SourceDialogs.rb:111 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:114 #, fuzzy msgid "" "<p>If the repository is on multiple media,\n" @@ -2418,53 +2477,53 @@ "viss pakkebrønnen er fordelt på fleire medium.</p>\n" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:120 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:128 #, fuzzy msgid "&Server Name" msgstr "&Servernavn" #. text entry #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:128 src/modules/SourceDialogs.rb:1575 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 src/modules/SourceDialogs.rb:1583 #, fuzzy msgid "&Path to Directory or ISO Image" msgstr "&Stig til katalog eller ISO-bilete" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:136 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 #, fuzzy msgid "&ISO Image" msgstr "&ISO-bilete" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:138 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:146 #, fuzzy msgid "N&FS v4 Protocol" msgstr "N&FS v4-protokoll" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:144 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:152 msgid "Mount Options" msgstr "" #. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp #. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable) -#: src/modules/SourceDialogs.rb:148 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:156 msgid "(default)" msgstr "" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:159 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:167 #, fuzzy msgid "URL of the Repository" msgstr "Pakkebrønnadresse" #. frame -#: src/modules/SourceDialogs.rb:168 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:176 #, fuzzy msgid "P&rotocol" msgstr "P&rotokoll" #. input field label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:178 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:186 #, fuzzy msgid "&URL of the Repository" msgstr "P&akkebrønnadresse" @@ -2472,45 +2531,45 @@ #. label / dialog caption #. bugzilla #219759 #. service label can be empty (not defined) -#: src/modules/SourceDialogs.rb:193 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323 #, fuzzy msgid "Repository URL" msgstr "Pakkebrønnadresse" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:195 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:203 #, fuzzy msgid "NFS Server" msgstr "NFS-servar" #. label / dialog caption #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:197 src/modules/SourceDialogs.rb:199 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:207 #, fuzzy msgid "CD or DVD Media" msgstr "CD- eller DVD-medium" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:201 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 #, fuzzy msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:203 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:211 #, fuzzy msgid "USB Stick or Disk" msgstr "USB-pinne eller disk" #. label / dialog caption #. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:205 src/modules/SourceDialogs.rb:880 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:888 #, fuzzy msgid "Local Directory" msgstr "Lokal katalog" #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:207 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:215 #, fuzzy msgid "Local ISO Image" msgstr "Lokalt ISO-bilete" @@ -2520,27 +2579,27 @@ #. label / dialog caption #. label / dialog caption #. label / dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:209 src/modules/SourceDialogs.rb:211 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:213 src/modules/SourceDialogs.rb:215 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:217 src/modules/SourceDialogs.rb:219 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:221 src/modules/SourceDialogs.rb:223 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:225 #, fuzzy msgid "Server and Directory" msgstr "Servar og katalog" #. popup message -#: src/modules/SourceDialogs.rb:432 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:440 #, fuzzy msgid "The name of the repository cannot be empty." msgstr "Eit pakkebrønnnavn må angjevast." #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:444 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:452 #, fuzzy msgid "&Repository Name" msgstr "Pakkeb&rønnavn" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:459 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:467 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n" @@ -2550,13 +2609,13 @@ "Nytte <b>Pakkebrønnnavn</b> for å angje pakkebrønnens namn. Viss feltet er tomt, vil Yast bruka produktnavnet (viss det er tilgjengeleg) eller nettadressen.</p>\n" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:473 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:481 #, fuzzy msgid "&Service Name" msgstr "Namn på tena&ste" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:481 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:489 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n" @@ -2566,19 +2625,19 @@ "Bruk <b>Namn på teneste</b> for å angje tjenestenavnet. Viss feltet er tomt, vil Yast bruka ein del av tenesta si nettadresse.</p>\n" #. popup message -#: src/modules/SourceDialogs.rb:516 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:524 #, fuzzy msgid "URL cannot be empty." msgstr "Du må angje ein nettadresse." #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:529 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:537 #, fuzzy msgid "&URL" msgstr "&Nettadresse" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:543 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:551 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n" @@ -2591,18 +2650,18 @@ #. @return widget description map #. Get widget description map #. @return widget description map -#: src/modules/SourceDialogs.rb:716 src/modules/SourceDialogs.rb:1843 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:724 src/modules/SourceDialogs.rb:1851 #, fuzzy msgid "Edit Parts of the URL" msgstr "Rediger deler av adressa" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:723 src/modules/SourceDialogs.rb:1850 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:731 src/modules/SourceDialogs.rb:1858 #, fuzzy msgid "Edit Complete URL" msgstr "Rediger heile adressa" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:735 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:743 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n" @@ -2613,7 +2672,7 @@ "Nytte <b>Servernavn</b> og <b>Stig til katalog eller ISO-bilete</b>\n" "for å angje NFS-serverens vertsnavn og stigen på serveren.<p>" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:742 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:750 msgid "" "<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n" "You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n" @@ -2622,18 +2681,18 @@ msgstr "" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:797 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:805 #, fuzzy msgid "&CD-ROM" msgstr "&CD-ROM" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:799 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:807 #, fuzzy msgid "&DVD-ROM" msgstr "&DVD-ROM" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:804 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:812 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n" @@ -2643,13 +2702,13 @@ "Vel <b>CD-ROM</b> eller <b>DVD-ROM</b> for å angje medietypen.</p>" #. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:895 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:903 #, fuzzy msgid "ISO Image File" msgstr "ISO-bildefil" #. error popup - the entered path is not a directory -#: src/modules/SourceDialogs.rb:918 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:926 #, fuzzy msgid "" "The entered path is not a directory\n" @@ -2659,7 +2718,7 @@ "eller katalogen finst ikkje.\n" #. error popup - the entered path is not a regular file -#: src/modules/SourceDialogs.rb:948 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:956 #, fuzzy msgid "" "The entered path is not a file\n" @@ -2669,7 +2728,7 @@ "eller fila finst ikkje.\n" #. continue/cancel popup, %1 is a file name -#: src/modules/SourceDialogs.rb:972 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:980 #, fuzzy msgid "" "File '%1'\n" @@ -2681,19 +2740,19 @@ "Vil du bruka han likevel?\n" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:993 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001 #, fuzzy msgid "&Path to Directory" msgstr "&Stig til katalog" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1001 src/modules/SourceDialogs.rb:1259 -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1326 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1009 src/modules/SourceDialogs.rb:1267 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1334 #, fuzzy msgid "&Plain RPM Directory" msgstr "&Ren RPM-katalog" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1016 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1024 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n" @@ -2709,23 +2768,23 @@ "<b>Ren RPM-katalog</b> veljast.</p>" #. `opt(`hstretch), -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1252 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1260 #, fuzzy msgid "&USB Mass Storage Device" msgstr "&USB masselagringsenhet" #. the spacing is added to make the widget wider -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1257 src/modules/SourceDialogs.rb:1324 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1265 src/modules/SourceDialogs.rb:1332 #, fuzzy msgid "&File System" msgstr "&Filsystem" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1258 src/modules/SourceDialogs.rb:1325 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1266 src/modules/SourceDialogs.rb:1333 #, fuzzy msgid "Dire&ctory" msgstr "&Katalog" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1263 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1271 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n" @@ -2746,7 +2805,7 @@ #. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it! #. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it! -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1273 src/modules/SourceDialogs.rb:1340 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281 src/modules/SourceDialogs.rb:1348 #, fuzzy msgid "" "<p>The file system used on the device will be detected automatically\n" @@ -2758,12 +2817,12 @@ "eller viss du vil bruka eit spesielt filsystem, vel du dette frå lista.</p>" #. combobox title -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1323 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331 #, fuzzy msgid "&Disk Device" msgstr "&Diskenhet" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1330 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1338 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Disk</b></big><br>\n" @@ -2783,13 +2842,13 @@ "<b>Ren RPM-katalog</b>.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1356 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1364 #, fuzzy msgid "&Path to ISO Image" msgstr "&Stig til ISO-bilete" #. push button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1384 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n" @@ -2801,84 +2860,84 @@ "fila som inneheld ISO-biletet av installasjonsmediet.</p>" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1557 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1565 #, fuzzy msgid "Server &Name" msgstr "Servar&namn" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1561 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1569 #, fuzzy msgid "&Port" msgstr "&Port" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1566 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574 #, fuzzy msgid "&Share" msgstr "&Delt ressurs" #. checkbox label -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1579 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587 #, fuzzy msgid "ISO &Image" msgstr "&ISO-bilete" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1582 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1590 #, fuzzy msgid "&Directory on Server" msgstr "&Katalog på servar" #. frame -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1587 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1595 #, fuzzy msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tentisering" #. check box -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1594 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1602 #, fuzzy msgid "&Anonymous" msgstr "&Anonym" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1611 #, fuzzy msgid "&Workgroup or Domain" msgstr "&Arbeidsgruppe eller domane" #. text entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1620 #, fuzzy msgid "&User Name" msgstr "&Brukernavn" #. password entry -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1619 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1627 #, fuzzy msgid "&Password" msgstr "&Passord" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1694 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1702 #, fuzzy msgid "&FTP" msgstr "&FTP" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1697 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1705 #, fuzzy msgid "H&TTP" msgstr "H&TTP" #. radio button -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1704 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1712 #, fuzzy msgid "HTT&PS" msgstr "HTT&PS" #. help text - server dialog -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1874 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1882 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n" @@ -2904,7 +2963,7 @@ "av mediet, vel <b>ISO-diskbilde</b>.</p>\n" #. help text - server dialog, there is a "Port" widget -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1887 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1895 #, fuzzy msgid "" "<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n" @@ -2916,12 +2975,12 @@ #. Returns whether Community Repositories are defined in the control file. #. #. @return [Boolean] whether defined -#: src/modules/SourceDialogs.rb:1949 -msgid "I would like to install an Add On Product" +#: src/modules/SourceDialogs.rb:1957 +msgid "I would like to install an additional Add On Product" msgstr "" #. help text -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2067 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076 #, fuzzy msgid "" "<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n" @@ -2933,7 +2992,7 @@ "eller på harddisken.</p>" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2085 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2945,7 +3004,7 @@ "må du ha ein CD eller DVD med produktet tilgjengeleg.</p>" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2086 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2095 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2962,7 +3021,7 @@ "til same katalog.</p>\n" #. help, continued -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2098 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2107 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2976,29 +3035,29 @@ "første CD er plasserte, til dømes /data1/CD1.</p>\n" #. error popup -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2113 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2122 #, fuzzy msgid "Select the media type" msgstr "Vel medietype." -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2119 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2128 #, fuzzy msgid "Insert the add-on product CD" msgstr "Sett inn CD-ein med tilleggsproduktet" -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2120 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2129 #, fuzzy msgid "Insert the add-on product DVD" msgstr "Sett inn DVD-ein med tilleggsproduktet" #. ask for a medium -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2138 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2147 #, fuzzy msgid "No USB disk was detected." msgstr "Ingen USB-disk vart funnen." #. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2332 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2344 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Download Files</b><br>\n" @@ -3014,12 +3073,17 @@ "automatisk lasta ned filene når det er behov for dei seinare. </p>\n" #. dialog caption -#. dialog caption -#: src/modules/SourceDialogs.rb:2551 src/modules/SourceDialogs.rb:2575 +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2563 #, fuzzy msgid "Media Type" msgstr "Medietype" +#. dialog caption +#: src/modules/SourceDialogs.rb:2587 +#, fuzzy +msgid "Add On Product" +msgstr "Tilleggsprodukter" + #. SourceManager read dialog caption #: src/modules/SourceManager.rb:100 #, fuzzy @@ -3129,7 +3193,9 @@ msgid "Configured Repositories" msgstr "Valde pakkebrønner" -#: src/modules/SourceManager.rb:680 +#. To adjust the width of the dialog, look for the more lengthy device label +#. (and add some extra space for the frame) +#: src/modules/SourceManager.rb:670 #, fuzzy msgid "&Drive to eject" msgstr "&Stasjon som skal løysast ut" @@ -3216,13 +3282,13 @@ "Han valde pakkebrønnen har ingen nettadresse." #. progress information, %1 stands for number of services -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:520 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:493 #, fuzzy msgid "Collecting information of %1 services found..." msgstr "Hentar informasjon om %1 tenester som vart funne …" #. error popup -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:618 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:591 #, fuzzy msgid "" "No SLP repositories have been found on your network.\n" @@ -3234,7 +3300,7 @@ "og sannsynlegvis blokkerer nettverkssøk." #. error popup -#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:627 +#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:600 #, fuzzy msgid "No SLP repositories have been found on your network." msgstr "Ingen SLP-pakkebrønner vart funne på nettverket." @@ -3262,6 +3328,10 @@ msgstr "Fjern nokon pakkar frå utvalet." #, fuzzy +#~ msgid "N&o, I Do not Agree" +#~ msgstr "Nei, eg g&odkjenner ikkje avtala" + +#, fuzzy #~ msgid "&USB Stick or Disk..." #~ msgstr "&USB-minnepinne eller disk …" Modified: trunk/yast/nn/po/pam.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/pam.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/pam.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 21:28+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/pkg-bindings.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/pkg-bindings.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/pkg-bindings.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 17:42+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ #. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables) #: src/Source_Load.cc:161 src/Source_Load.cc:483 src/Source_Set.cc:83 -#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:187 +#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:204 msgid "Loading the Package Manager..." msgstr "Lastar pakkehandsamaren …" @@ -176,6 +176,6 @@ msgid "Initialize the Target System" msgstr "Gjer klar målsystemet" -#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:183 +#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:200 msgid "Read Installed Packages" msgstr "Les installerte pakkar" Modified: trunk/yast/nn/po/printer.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/printer.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/printer.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/product-creator.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/product-creator.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/product-creator.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/proxy.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/proxy.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/proxy.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/qt-pkg.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/qt-pkg.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/qt-pkg.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-01 15:01+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -43,47 +43,47 @@ msgid "&Repositories" msgstr "Pakkeb&rønnar" -#: src/YQPackageSelector.cc:418 +#: src/YQPackageSelector.cc:419 msgid "S&earch" msgstr "&Søk" #. DEBUG -#: src/YQPackageSelector.cc:425 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113 +#: src/YQPackageSelector.cc:426 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113 msgid "&Keywords" msgstr "Sø&keord" -#: src/YQPackageSelector.cc:434 +#: src/YQPackageSelector.cc:435 msgid "&Installation Summary" msgstr "&Installasjonssamandrag" -#: src/YQPackageSelector.cc:519 +#: src/YQPackageSelector.cc:520 msgid "D&escription" msgstr "S&kildring" -#: src/YQPackageSelector.cc:532 +#: src/YQPackageSelector.cc:533 msgid "&Technical Data" msgstr "&Tekniske data" -#: src/YQPackageSelector.cc:545 src/YQPkgProductDialog.cc:115 +#: src/YQPackageSelector.cc:546 src/YQPkgProductDialog.cc:115 msgid "Dependencies" msgstr "Avhengnadar" -#: src/YQPackageSelector.cc:561 +#: src/YQPackageSelector.cc:562 msgid "&Versions" msgstr "&Versjonar" -#: src/YQPackageSelector.cc:579 +#: src/YQPackageSelector.cc:580 msgid "File List" msgstr "Filliste" -#: src/YQPackageSelector.cc:596 +#: src/YQPackageSelector.cc:597 msgid "Change Log" msgstr "Endringslogg" #. "Cancel" button #. button #0 #. text -#: src/YQPackageSelector.cc:623 src/YQPackageSelectorBase.cc:194 +#: src/YQPackageSelector.cc:624 src/YQPackageSelectorBase.cc:194 #: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305 #: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398 @@ -93,158 +93,159 @@ msgstr "&Avbryt" #. Translators: "Accept" here refers to licenses or similar -#: src/YQPackageSelector.cc:633 src/YQPatternSelector.cc:268 +#: src/YQPackageSelector.cc:634 src/YQPatternSelector.cc:268 #: src/YQPkgTextDialog.cc:258 src/YQSimplePatchSelector.cc:228 msgid "&Accept" msgstr "&Godta" -#: src/YQPackageSelector.cc:676 +#: src/YQPackageSelector.cc:677 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: src/YQPackageSelector.cc:678 +#: src/YQPackageSelector.cc:679 msgid "&Import..." msgstr "&Importer …" -#: src/YQPackageSelector.cc:679 +#: src/YQPackageSelector.cc:680 msgid "&Export..." msgstr "&Eksporter …" -#: src/YQPackageSelector.cc:683 +#: src/YQPackageSelector.cc:684 msgid "E&xit -- Discard Changes" msgstr "A&vslutt – forkast endringar" -#: src/YQPackageSelector.cc:684 +#: src/YQPackageSelector.cc:685 msgid "&Quit -- Save Changes" msgstr "&Avslutt – lagra endringar" -#: src/YQPackageSelector.cc:696 +#: src/YQPackageSelector.cc:697 msgid "&Package" msgstr "&Pakke" -#: src/YQPackageSelector.cc:736 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92 +#: src/YQPackageSelector.cc:737 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92 #: src/YQPkgRepoFilterView.cc:149 msgid "All Packages" msgstr "Alle pakkar" -#: src/YQPackageSelector.cc:738 src/YQPkgObjList.cc:430 +#: src/YQPackageSelector.cc:739 src/YQPkgObjList.cc:430 msgid "Update if newer version available" msgstr "Oppgrader viss nyare versjon er tilgjengeleg" -#: src/YQPackageSelector.cc:741 src/YQPkgObjList.cc:415 src/YQPkgObjList.cc:436 +#: src/YQPackageSelector.cc:742 src/YQPkgObjList.cc:415 +#: src/YQPkgObjList.cc:436 msgid "Update unconditionally" msgstr "Oppgrader uansett" -#: src/YQPackageSelector.cc:755 +#: src/YQPackageSelector.cc:756 msgid "&Patch" msgstr "&Oppgradering" -#: src/YQPackageSelector.cc:782 +#: src/YQPackageSelector.cc:783 msgid "Confi&guration" msgstr "&Oppsett" -#: src/YQPackageSelector.cc:783 +#: src/YQPackageSelector.cc:784 msgid "&Repositories..." msgstr "Pakkeb&rønnar …" -#: src/YQPackageSelector.cc:784 +#: src/YQPackageSelector.cc:785 #, fuzzy msgid "&Online Update..." msgstr "&Online-oppdatering …" -#: src/YQPackageSelector.cc:794 +#: src/YQPackageSelector.cc:795 msgid "&Dependencies" msgstr "&Avhengnadar" -#: src/YQPackageSelector.cc:796 +#: src/YQPackageSelector.cc:797 msgid "&Check Now" msgstr "&Kontroller no" -#: src/YQPackageSelector.cc:797 +#: src/YQPackageSelector.cc:798 msgid "&Autocheck" msgstr "&Autokontroller" #. Translators: Menu for view options (Use a noun, not a verb!) -#: src/YQPackageSelector.cc:810 +#: src/YQPackageSelector.cc:811 msgid "&Options" msgstr "&Val" #. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"! -#: src/YQPackageSelector.cc:813 +#: src/YQPackageSelector.cc:814 #, fuzzy msgid "Show -de&vel Packages" msgstr "Vis ut&viklingspakker" #. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"! -#: src/YQPackageSelector.cc:822 +#: src/YQPackageSelector.cc:823 #, fuzzy msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages" msgstr "Vis -&debuginfo/-debugsource-pakkar" -#: src/YQPackageSelector.cc:830 +#: src/YQPackageSelector.cc:831 #, fuzzy msgid "&System Verification Mode" msgstr "&Systemverifiseringsmodus" -#: src/YQPackageSelector.cc:835 +#: src/YQPackageSelector.cc:836 #, fuzzy msgid "&Ignore Recommended Packages for Already Installed Packages" msgstr "&Ignorer tilrådde pakker for allereie installerte pakker" -#: src/YQPackageSelector.cc:841 +#: src/YQPackageSelector.cc:842 #, fuzzy msgid "&Cleanup when deleting packages" msgstr "&Rydd opp når pakker vert fjerna" -#: src/YQPackageSelector.cc:845 +#: src/YQPackageSelector.cc:846 #, fuzzy msgid "&Allow vendor change" msgstr "Till&at byte av leverandør" -#: src/YQPackageSelector.cc:858 +#: src/YQPackageSelector.cc:859 #, fuzzy msgid "E&xtras" msgstr "&Tillegg" -#: src/YQPackageSelector.cc:860 +#: src/YQPackageSelector.cc:861 #, fuzzy msgid "Show &Products" msgstr "Vis &produkt" -#: src/YQPackageSelector.cc:861 +#: src/YQPackageSelector.cc:862 #, fuzzy msgid "Show P&ackage Changes" msgstr "Vis p&akkeendringer" -#: src/YQPackageSelector.cc:862 +#: src/YQPackageSelector.cc:863 #, fuzzy msgid "Show &History" msgstr "Vis &historie" #. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"! -#: src/YQPackageSelector.cc:870 +#: src/YQPackageSelector.cc:871 #, fuzzy msgid "Install All Matching -&devel Packages" msgstr "Installer alle tilhøyrande -&devel-pakker" #. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"! -#: src/YQPackageSelector.cc:874 +#: src/YQPackageSelector.cc:875 #, fuzzy msgid "Install All Matching -de&buginfo Packages" msgstr "Installer alle tilhøyrande -dei&buginfo-pakker" #. Translators: This is about packages ending in "-debugsource", so don't translate that "-debugsource"! -#: src/YQPackageSelector.cc:877 +#: src/YQPackageSelector.cc:878 #, fuzzy msgid "Install All Matching -debug&source Packages" msgstr "Installer alle tilhøyrande -dei&bugsource-pakker" -#: src/YQPackageSelector.cc:882 +#: src/YQPackageSelector.cc:883 #, fuzzy msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case" msgstr "Generer &testkasus for konfliktløsning" -#: src/YQPackageSelector.cc:902 +#: src/YQPackageSelector.cc:903 #, fuzzy msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" @@ -252,36 +253,36 @@ #. Note: The help functions and their texts are moved out #. to a separate source file YQPackageSelectorHelp.cc #. Menu entry for help overview -#: src/YQPackageSelector.cc:908 +#: src/YQPackageSelector.cc:909 #, fuzzy msgid "&Overview" msgstr "&Oversyn" #. Menu entry for help about used symbols ( icons ) -#: src/YQPackageSelector.cc:911 +#: src/YQPackageSelector.cc:912 #, fuzzy msgid "&Symbols" msgstr "&Symbol" #. Menu entry for keyboard help -#: src/YQPackageSelector.cc:914 +#: src/YQPackageSelector.cc:915 #, fuzzy msgid "&Keys" msgstr "&Tastar" -#: src/YQPackageSelector.cc:1100 +#: src/YQPackageSelector.cc:1101 #, fuzzy msgid "All package dependencies are OK." msgstr "Alle pakkeavhengigheter er OK." -#: src/YQPackageSelector.cc:1116 +#: src/YQPackageSelector.cc:1117 #, fuzzy msgid "P&atches" msgstr "P&akkeoppdateringer" #. startsWith #. filter -#: src/YQPackageSelector.cc:1178 +#: src/YQPackageSelector.cc:1179 #, fuzzy msgid "Save Package List" msgstr "Lagre pakkeliste" @@ -290,7 +291,7 @@ #. parent #. Post error popup. #. parent -#: src/YQPackageSelector.cc:1217 src/YQPackageSelector.cc:1311 +#: src/YQPackageSelector.cc:1218 src/YQPackageSelector.cc:1312 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:425 src/YQPkgConflictList.cc:201 #: src/YQPkgList.cc:605 #, fuzzy @@ -298,58 +299,50 @@ msgstr "Feil" #. caption -#: src/YQPackageSelector.cc:1218 +#: src/YQPackageSelector.cc:1219 #, fuzzy msgid "Error exporting package list to %1" msgstr "Feil under eksport av pakkeliste til %1" -#: src/YQPackageSelector.cc:1230 +#: src/YQPackageSelector.cc:1231 #, fuzzy msgid "Load Package List" msgstr "Last pakkeliste" #. caption -#: src/YQPackageSelector.cc:1312 +#: src/YQPackageSelector.cc:1313 #, fuzzy msgid "Error loading package list from %1" msgstr "Feil under lasting av pakkeliste frå %1" #. caption #. Translators: %1 is the number of affected packages -#: src/YQPackageSelector.cc:1414 +#: src/YQPackageSelector.cc:1415 #, fuzzy msgid "%1 packages will be updated" msgstr "%1 pakker vil oppdaterast" -#: src/YQPackageSelector.cc:1415 +#: src/YQPackageSelector.cc:1416 #, fuzzy msgid "&Continue" msgstr "&Hald fram" -#: src/YQPackageSelector.cc:1415 +#: src/YQPackageSelector.cc:1416 #, fuzzy msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: src/YQPackageSelector.cc:1454 +#: src/YQPackageSelector.cc:1455 #, fuzzy -msgid "" -"<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system " -"packages to versions in repository %2</small></p>" -msgstr "" -"<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Avbryt byte av</a> systempakker " -"til versjonane i pakkebrønnen %2</small></p>" +msgid "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system packages to versions in repository %2</small></p>" +msgstr "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Avbryt byte av</a> systempakker til versjonane i pakkebrønnen %2</small></p>" -#: src/YQPackageSelector.cc:1473 +#: src/YQPackageSelector.cc:1474 #, fuzzy -msgid "" -"<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the " -"versions in this repository (%2)</p>" -msgstr "" -"<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Byt systempakker</a> til versjonane i " -"denne pakkebrønnen (%2)</p>" +msgid "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the versions in this repository (%2)</p>" +msgstr "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Byt systempakker</a> til versjonane i denne pakkebrønnen (%2)</p>" -#: src/YQPackageSelector.cc:1696 +#: src/YQPackageSelector.cc:1697 #, fuzzy msgid "Added Subpackages:" msgstr "Tilhøyrande pakkar lagt til:" @@ -357,7 +350,7 @@ #. "OK" button #. addHStretch( hbox ); #. "OK" button -#: src/YQPackageSelector.cc:1698 src/YQPackageSelectorBase.cc:214 +#: src/YQPackageSelector.cc:1699 src/YQPackageSelectorBase.cc:214 #: src/YQPkgDescriptionDialog.cc:120 src/YQPkgDiskUsageList.cc:156 #: src/YQPkgDiskUsageList.cc:165 src/YQPkgProductDialog.cc:135 #: src/YQPkgTextDialog.cc:71 @@ -383,16 +376,8 @@ #: src/YQPackageSelectorBase.cc:186 #, fuzzy -msgid "" -"<p>You can choose to install anyway if you know what you are doing, but you " -"risk getting a corrupted system that requires manual repairs. If you are not " -"absolutely sure how to handle such a case, press <b>Cancel</b> now and " -"deselect some packages.</p>" -msgstr "" -"<p>Du kan velja å installera likevel viss du veit kva du gjer, men du " -"risikerer å få eit skadt system som må reparerast manuelt. Viss du ikkje her " -"heilt sikker på korleis du skal handtera dette, bør du trykkja <b>Avbryt</b> " -"no og velja bort nokre pakker.</p>" +msgid "<p>You can choose to install anyway if you know what you are doing, but you risk getting a corrupted system that requires manual repairs. If you are not absolutely sure how to handle such a case, press <b>Cancel</b> now and deselect some packages.</p>" +msgstr "<p>Du kan velja å installera likevel viss du veit kva du gjer, men du risikerer å få eit skadt system som må reparerast manuelt. Viss du ikkje her heilt sikker på korleis du skal handtera dette, bør du trykkja <b>Avbryt</b> no og velja bort nokre pakker.</p>" #: src/YQPackageSelectorBase.cc:194 #, fuzzy @@ -422,12 +407,8 @@ #: src/YQPackageSelectorBase.cc:301 #, fuzzy -msgid "" -"In addition to your manual selections, the following packages have been " -"changed to resolve dependencies:" -msgstr "" -"I tillegg til dei manuelle vala dine er følgjande pakker endra for å lause " -"avhengigheter:" +msgid "In addition to your manual selections, the following packages have been changed to resolve dependencies:" +msgstr "I tillegg til dei manuelle vala dine er følgjande pakker endra for å lause avhengigheter:" #: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326 #: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 @@ -443,12 +424,8 @@ #: src/YQPackageSelectorBase.cc:322 #, fuzzy -msgid "" -"Please realize that the following selected software is either unsupported or " -"requires an additional customer contract for support." -msgstr "" -"Vêr oppmerksam på at følgjande valde program anten ikkje vert støtta, eller " -"at ein ekstra kundekontrakt verta for kravde brukerstøtte." +msgid "Please realize that the following selected software is either unsupported or requires an additional customer contract for support." +msgstr "Vêr oppmerksam på at følgjande valde program anten ikkje vert støtta, eller at ein ekstra kundekontrakt verta for kravde brukerstøtte." #: src/YQPackageSelectorBase.cc:421 #, fuzzy @@ -464,229 +441,122 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:65 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Note:</b> This is a just a short overview. Refer to the manual for " -"details." -msgstr "" -"<b>Merk:</b> Dette er berre eit kort oversyn. Du finn meir informasjon i " -"manualen." +msgid "<b>Note:</b> This is a just a short overview. Refer to the manual for details." +msgstr "<b>Merk:</b> Dette er berre eit kort oversyn. Du finn meir informasjon i manualen." #. Help specific to online update mode #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:72 #, fuzzy msgid "In this dialog, select patches to download and install." -msgstr "" -"I denne dialogen kan du velja oppgraderinger som skal lastast ned og " -"installerast." +msgstr "I denne dialogen kan du velja oppgraderinger som skal lastast ned og installerast." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:73 #, fuzzy -msgid "" -"The list on the left side contains available patches along with the " -"respective patch kind (security, recommended, or optional) and the " -"(estimated) download size." -msgstr "" -"Lista til venstre inneheld tilgjengelege oppgraderinger merket med " -"oppgraderingstype (tryggleik, tilrådd eller valfritt) og dessutan (berekna) " -"nedlastingsstørrelse." +msgid "The list on the left side contains available patches along with the respective patch kind (security, recommended, or optional) and the (estimated) download size." +msgstr "Lista til venstre inneheld tilgjengelege oppgraderinger merket med oppgraderingstype (tryggleik, tilrådd eller valfritt) og dessutan (berekna) nedlastingsstørrelse." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:76 #, fuzzy -msgid "" -"This list normally contains only those patches that are not installed on your " -"system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> " -"check box below the list." -msgstr "" -"Lista inneheld normalt berre oppgraderinger som ikkje er installert i " -"systemet enno. Du kan endra dette ved å kryssa av for <b>Inkluder installerte " -"oppgraderinger</b> under lista." +msgid "This list normally contains only those patches that are not installed on your system yet. You can change that with the <b>Include Installed Patches</b> check box below the list." +msgstr "Lista inneheld normalt berre oppgraderinger som ikkje er installert i systemet enno. Du kan endra dette ved å kryssa av for <b>Inkluder installerte oppgraderinger</b> under lista." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:78 #, fuzzy -msgid "" -"The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the " -"currently selected patch. Click a patch in the list to view its description " -"here." -msgstr "" -"Feltet <b>Oppgraderingsbeskrivelse</b> inneheld ei lengre skildring av " -"oppgraderingen som er vald. Klikk på ein oppgradering i lista for å vise " -"skildringa." +msgid "The <b>Patch Description</b> field contains a longer explanation of the currently selected patch. Click a patch in the list to view its description here." +msgstr "Feltet <b>Oppgraderingsbeskrivelse</b> inneheld ei lengre skildring av oppgraderingen som er vald. Klikk på ein oppgradering i lista for å vise skildringa." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:80 #, fuzzy -msgid "" -"The package list on the right side shows the contents of the currently " -"selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete " -"individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is " -"intentional to avoid system inconsistencies." -msgstr "" -"Pakkelisten til høgre visar innhaldet av den valde oppgraderingen, dvs. kva " -"for pakker han inneheld. Du kan ikkje installera eller fjerne enkeltpakker i " -"ein oppgradering. Dette er for å hinder eit inkonsistent system." +msgid "The package list on the right side shows the contents of the currently selected patch, i.e., the packages it contains. You cannot install or delete individual packages from a patch, only the patch as a whole. This is intentional to avoid system inconsistencies." +msgstr "Pakkelisten til høgre visar innhaldet av den valde oppgraderingen, dvs. kva for pakker han inneheld. Du kan ikkje installera eller fjerne enkeltpakker i ein oppgradering. Dette er for å hinder eit inkonsistent system." #. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that #. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" ( below the package list ) #. that show details about the ( one ) currently selected package in the package list. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:88 #, fuzzy -msgid "" -"In addition to <b>Patches</b>, you can also select one of the other filter " -"views from <b>Filter</b> at the upper left:" -msgstr "" -"I tillegg til <b>Oppdateringar</b> kan du òg velja ein av dei andre " -"filtervisningene frå <b>Filter</b>-menyen øvst til venstre:" +msgid "In addition to <b>Patches</b>, you can also select one of the other filter views from <b>Filter</b> at the upper left:" +msgstr "I tillegg til <b>Oppdateringar</b> kan du òg velja ein av dei andre filtervisningene frå <b>Filter</b>-menyen øvst til venstre:" #. Help specific to normal (non-online-update) mode #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:96 #, fuzzy -msgid "" -"In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can " -"select individual packages or entire package \"selections\"." -msgstr "" -"I denne dialogen vel du kva for pakker du vil installera, oppgradera eller " -"sletta. Du kan velja separate pakker eller heile \"pakkeutvalg\"." +msgid "In this dialog, select which packages to install, update, or delete. You can select individual packages or entire package \"selections\"." +msgstr "I denne dialogen vel du kva for pakker du vil installera, oppgradera eller sletta. Du kan velja separate pakker eller heile \"pakkeutvalg\"." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:98 #, fuzzy -msgid "" -"Click the status icon for a package or selection to change the status or " -"right-click it to open a context menu." -msgstr "" -"Klikk på statusikonet for ei pakke eller eit utval for å endra status, eller " -"høyreklikk på ikonet for å opne ein hurtigmeny." +msgid "Click the status icon for a package or selection to change the status or right-click it to open a context menu." +msgstr "Klikk på statusikonet for ei pakke eller eit utval for å endra status, eller høyreklikk på ikonet for å opne ein hurtigmeny." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:100 #, fuzzy -msgid "" -"Use the <b>Check Dependencies</b> button to resolve package dependencies. " -"Some packages require other packages to be installed. Some packages can only " -"be installed if certain other packages are not installed, too. This check " -"will automatically mark required packages for installation and it will warn " -"you if there are dependency conflicts." -msgstr "" -"Bruk <b>Kontrollar avhengigheter</b>-knappen for å lause pakkeavhengigheter. " -"Nokre pakker krev andre pakker for å kunne installerast. Nokre pakker kan " -"heller ikkje installerast dersom visse andre pakker er installerte. Denne " -"kontrollen vil automatisk merke pakkar som må installerast, og åtvara deg om " -"eventuelle avhengighetskonflikter." +msgid "Use the <b>Check Dependencies</b> button to resolve package dependencies. Some packages require other packages to be installed. Some packages can only be installed if certain other packages are not installed, too. This check will automatically mark required packages for installation and it will warn you if there are dependency conflicts." +msgstr "Bruk <b>Kontrollar avhengigheter</b>-knappen for å lause pakkeavhengigheter. Nokre pakker krev andre pakker for å kunne installerast. Nokre pakker kan heller ikkje installerast dersom visse andre pakker er installerte. Denne kontrollen vil automatisk merke pakkar som må installerast, og åtvara deg om eventuelle avhengighetskonflikter." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:105 #, fuzzy -msgid "" -"When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically " -"be performed." -msgstr "" -"Når du avsluttar denne dialogen med <b>Stadfest</b>, vert kontrollen " -"automatisk utført." +msgid "When you leave this dialog with <b>Accept</b>, this check will automatically be performed." +msgstr "Når du avsluttar denne dialogen med <b>Stadfest</b>, vert kontrollen automatisk utført." #. Translators: Please keep the reference to "filter views" to distinguish between "filter views" that #. affect the amount of visible packages in the package list and "details views" (below the package list) #. that show details about the (one) currently selected package in the package list. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:111 #, fuzzy -msgid "" -"Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at " -"the upper left:" -msgstr "" -"Vel ein av dei tilgjengelege filtervisningene i <b>Filter</b>-menyen øvst til " -"venstre:" +msgid "Select one of the available filter views with the <b>Filter</b> combo-box at the upper left:" +msgstr "Vel ein av dei tilgjengelege filtervisningene i <b>Filter</b>-menyen øvst til venstre:" #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:115 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Selections</b> shows some predefined sets of packages that logically " -"belong together." -msgstr "" -"<b>Utval</b> viser nokon forhåndsdefinerte pakkesamlinger som høyrer logisk " -"saman." +msgid "<b>Selections</b> shows some predefined sets of packages that logically belong together." +msgstr "<b>Utval</b> viser nokon forhåndsdefinerte pakkesamlinger som høyrer logisk saman." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:116 #, fuzzy -msgid "" -"Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also " -"select or deselect individual packages in the package list at the right." -msgstr "" -"Bruk avkryssingsboksen ved sida av utvalet for å velja det som ei eining. Du " -"kan òg velja eller velja bort separate pakker i pakkelisten til høgre." +msgid "Use the check box next to the selection to select it as a whole. You can also select or deselect individual packages in the package list at the right." +msgstr "Bruk avkryssingsboksen ved sida av utvalet for å velja det som ei eining. Du kan òg velja eller velja bort separate pakker i pakkelisten til høgre." #. Help common to all modes: Description of the various filter views #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:124 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse " -"tree items to refine or generalize categories. Click any category to display " -"the packages in that category in the package list on the right side." -msgstr "" -"<b>Pakkegrupper</b> viser pakker fordelt på kategori. Du kan utvida og folda " -"saman elementa i strukturen for å innsnevra eller utvida kategoriar. Klikk på " -"ein kategori for å vise pakkene i denne kategorien i pakkelisten til høgre." +msgid "<b>Package Groups</b> shows packages by category. You can expand and collapse tree items to refine or generalize categories. Click any category to display the packages in that category in the package list on the right side." +msgstr "<b>Pakkegrupper</b> viser pakker fordelt på kategori. Du kan utvida og folda saman elementa i strukturen for å innsnevra eller utvida kategoriar. Klikk på ein kategori for å vise pakkene i denne kategorien i pakkelisten til høgre." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:127 #, fuzzy -msgid "" -" <b>Hint:</b> There is a \"zzz All\" entry at the very end of the list that " -"will show all packages. This may take a few seconds on slow machines." -msgstr "" -" <b>Tips:</b> Det er eit \"zzz Alle\"-val heilt på slutten av lista, som vil " -"visa alle pakker. Dette kan ta nokre sekund på langsomme maskiner." +msgid " <b>Hint:</b> There is a \"zzz All\" entry at the very end of the list that will show all packages. This may take a few seconds on slow machines." +msgstr " <b>Tips:</b> Det er eit \"zzz Alle\"-val heilt på slutten av lista, som vil visa alle pakker. Dette kan ta nokre sekund på langsomme maskiner." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:130 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Search</b> allows you to search for packages that meet various criteria. " -"This is usually the easiest way to find a package if you know its name." -msgstr "" -"Med <b>Søk</b> kan du søkja etter pakker som samsvarer med diverse kriterium. " -"Dette er er ofte den enklaste måten å finna ei pakke på viss du veit namnet." +msgid "<b>Search</b> allows you to search for packages that meet various criteria. This is usually the easiest way to find a package if you know its name." +msgstr "Med <b>Søk</b> kan du søkja etter pakker som samsvarer med diverse kriterium. Dette er er ofte den enklaste måten å finna ei pakke på viss du veit namnet." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:132 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Hint:</b> You can also use this to find out what package contains a " -"certain library. Search in the <b>Provides</b> RPM field." -msgstr "" -"<b>Tips:</b> Du kan òg bruka søkefunksjonen for å finne ut kva for ei pakke " -"som inneheld eit spesielt bibliotek. Søk i RPM-feltet <b>Gjev</b>." +msgid "<b>Hint:</b> You can also use this to find out what package contains a certain library. Search in the <b>Provides</b> RPM field." +msgstr "<b>Tips:</b> Du kan òg bruka søkefunksjonen for å finne ut kva for ei pakke som inneheld eit spesielt bibliotek. Søk i RPM-feltet <b>Gjev</b>." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:135 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Installation Summary</b> by default shows the changes to your system -- " -"what packages will be installed, deleted, or updated." -msgstr "" -"<b>Installasjonssammendrag</b> viser som standard endringane i systemet -- " -"kva for pakkar som vert installerte, fjerna eller oppgradert." +msgid "<b>Installation Summary</b> by default shows the changes to your system -- what packages will be installed, deleted, or updated." +msgstr "<b>Installasjonssammendrag</b> viser som standard endringane i systemet -- kva for pakkar som vert installerte, fjerna eller oppgradert." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:137 #, fuzzy -msgid "" -"It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <" -"b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can " -"see all changes that will be made to your system." -msgstr "" -"Det er generelt ein god idé å bruka <b>Kontrollar avhengigheter</b> og " -"deretter gå til <b>Installasjonssammendrag</b> før du klikkar <b>Stadfest</b>" -". På den måten ser du alle endringane som vil gjerast i systemet." +msgid "It is generally a good idea to use <b>Check Dependencies</b> then switch to <b>Installation Summary</b> before clicking <b>Accept</b>. This way you can see all changes that will be made to your system." +msgstr "Det er generelt ein god idé å bruka <b>Kontrollar avhengigheter</b> og deretter gå til <b>Installasjonssammendrag</b> før du klikkar <b>Stadfest</b>. På den måten ser du alle endringane som vil gjerast i systemet." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:140 #, fuzzy -msgid "" -"You can also explicitly select what packages with what status to see here; " -"use the check boxes at the left side." -msgstr "" -"Du kan òg velja å visa pakker med ein spesiell status her. Bruk " -"avkryssingsboksene til venstre." +msgid "You can also explicitly select what packages with what status to see here; use the check boxes at the left side." +msgstr "Du kan òg velja å visa pakker med ein spesiell status her. Bruk avkryssingsboksene til venstre." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:142 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what " -"packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and uncheck " -"everything else." -msgstr "" -"<b>Tips:</b> Du kan òg reversera verknaden av dette filtret. Du kan visa " -"pakker som ikkje vert endra i systemet. Kryss av for <b>Hald på</b> og fjern " -"avkryssingen for alt anna." +msgid "<b>Hint:</b> You can also reverse the effect of this filter. You can see what packages remain the same on your system. Simply check <b>Keep</b> and uncheck everything else." +msgstr "<b>Tips:</b> Du kan òg reversera verknaden av dette filtret. Du kan visa pakker som ikkje vert endra i systemet. Kryss av for <b>Hald på</b> og fjern avkryssingen for alt anna." #. Make sure all images used here are specified in #. helpimages_DATA in include/Makefile.am ! @@ -745,12 +615,8 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:186 #, fuzzy -msgid "" -"This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions " -"are the same)." -msgstr "" -"Denne pakka er allereie installerte. Oppgrader henne eller installer henne på " -"nytt (viss versjonane er identiske)." +msgid "This package is already installed. Update it or reinstall it (if the versions are the same)." +msgstr "Denne pakka er allereie installerte. Oppgrader henne eller installer henne på nytt (viss versjonane er identiske)." #. Translators: Package status short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:191 src/YQPkgObjList.cc:277 @@ -776,23 +642,13 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:199 #, fuzzy -msgid "" -"This package is not installed and should not be installed under any " -"circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other " -"packages might have or get." -msgstr "" -"Denne pakka er ikkje installert og skal aldri installerast under nokre " -"omstende, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter som andre pakker " -"har eller kan få." +msgid "This package is not installed and should not be installed under any circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get." +msgstr "Denne pakka er ikkje installert og skal aldri installerast under nokre omstende, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter som andre pakker har eller kan få." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:316 #, fuzzy -msgid "" -"Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any " -"installation media." -msgstr "" -"Pakkar som er definerte som \"tabu\" handterast som om dei ikkje finst på " -"nokon installasjonsmedier." +msgid "Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any installation media." +msgstr "Pakkar som er definerte som \"tabu\" handterast som om dei ikkje finst på nokon installasjonsmedier." #. Translators: Package status short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:207 src/YQPkgStatusFilterView.cc:101 @@ -803,21 +659,13 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:209 #, fuzzy -msgid "" -"This package is installed and should not be modified, especially not because " -"of unresolved dependencies that other packages might have or get." -msgstr "" -"Denne pakka er installert og skal aldri endrast, spesielt ikkje på grunn av " -"uløste avhengigheter som andre pakker har eller kan få." +msgid "This package is installed and should not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get." +msgstr "Denne pakka er installert og skal aldri endrast, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter som andre pakker har eller kan få." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:213 #, fuzzy -msgid "" -"Use this status for third-party packages that should not be overwritten by " -"newer versions that may come with the distribution." -msgstr "" -"Bruk denne statusen for tredjepartspakker som ikkje skal erstattast av nyare " -"versjonar frå distribusjonen." +msgid "Use this status for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution." +msgstr "Bruk denne statusen for tredjepartspakker som ikkje skal erstattast av nyare versjonar frå distribusjonen." #. Translators: Package status short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:218 src/YQPkgObjList.cc:275 @@ -829,19 +677,13 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:220 #, fuzzy -msgid "" -"This package will be installed automatically because some other package needs " -"it." -msgstr "" -"Denne pakka vert installert automatisk fordi han er naudsynt for andre pakker." +msgid "This package will be installed automatically because some other package needs it." +msgstr "Denne pakka vert installert automatisk fordi han er naudsynt for andre pakker." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:222 #, fuzzy -msgid "" -"<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package." -msgstr "" -"<b>Tips:</b> Du må kanskje bruka \"tabu\" for å verta kvitt denne typen " -"pakkar." +msgid "<b>Hint:</b> You may have to use \"taboo\" to get rid of such a package." +msgstr "<b>Tips:</b> Du må kanskje bruka \"tabu\" for å verta kvitt denne typen pakkar." #. Translators: Package status short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:226 src/YQPkgObjList.cc:276 @@ -853,12 +695,8 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:228 #, fuzzy -msgid "" -"This package is already installed, but some other package needs a newer " -"version, so it will automatically be updated." -msgstr "" -"Denne pakka er allereie installert, men andre pakker treng ein nyare versjon, " -"så han vil oppgraderast automatisk." +msgid "This package is already installed, but some other package needs a newer version, so it will automatically be updated." +msgstr "Denne pakka er allereie installert, men andre pakker treng ein nyare versjon, så han vil oppgraderast automatisk." #. Translators: Package status short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:233 src/YQPkgObjList.cc:274 @@ -870,12 +708,8 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:235 #, fuzzy -msgid "" -"This package is already installed, but package dependencies require that it " -"is deleted." -msgstr "" -"Denne pakka er allereie installert, men han må fjernast på grunn av " -"pakkekonflikter." +msgid "This package is already installed, but package dependencies require that it is deleted." +msgstr "Denne pakka er allereie installert, men han må fjernast på grunn av pakkekonflikter." #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:236 #, fuzzy @@ -904,13 +738,8 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:278 #, fuzzy -msgid "" -"Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the " -"latest version if it is installed and there is a newer version." -msgstr "" -"Hent denne pakka. Installer henne viss han ikkje er installert enno. " -"Oppgrader henne til nyaste versjon viss han er installert og det finst ein " -"nyare versjon." +msgid "Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the latest version if it is installed and there is a newer version." +msgstr "Hent denne pakka. Installer henne viss han ikkje er installert enno. Oppgrader henne til nyaste versjon viss han er installert og det finst ein nyare versjon." #. Translators: Keyboard action short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:285 @@ -921,22 +750,14 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:287 #, fuzzy -msgid "" -"Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed " -"yet. Delete it if it is installed." -msgstr "" -"Fjern denne pakka. Merk henne som \"ikkje installer\" viss han ikkje er " -"installert enno. Fjern henne viss han er installert." +msgid "Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed yet. Delete it if it is installed." +msgstr "Fjern denne pakka. Merk henne som \"ikkje installer\" viss han ikkje er installert enno. Fjern henne viss han er installert." #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:295 #, fuzzy -msgid "" -"Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore " -"packages that are not installed." -msgstr "" -"Oppgrader denne pakka viss han er installert og det finst ein nyare versjon. " -"Ignorer pakker som ikkje er installert." +msgid "Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore packages that are not installed." +msgstr "Oppgrader denne pakka viss han er installert og det finst ein nyare versjon. Ignorer pakker som ikkje er installert." #. Translators: Keyboard action short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:302 @@ -947,24 +768,14 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:304 #, fuzzy -msgid "" -"Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently " -"set to \"update\". Ignore all other packages." -msgstr "" -"Angre resultatet av \">\" ovanfor: Sett pakkestatus til \"hald på\" viss " -"gjeldande status er \"oppgrader\". Ignorer Alle alle andre pakker." +msgid "Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently set to \"update\". Ignore all other packages." +msgstr "Angre resultatet av \">\" ovanfor: Sett pakkestatus til \"hald på\" viss gjeldande status er \"oppgrader\". Ignorer Alle alle andre pakker." #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:312 #, fuzzy -msgid "" -"Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package " -"does not get installed, especially not because of unresolved dependencies " -"that other packages might have or get. " -msgstr "" -"Sett pakkestatus til \"tabu\" viss han ikkje er installert: Sørg for at denne " -"pakka ikkje vert installert, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter " -"som andre pakker har eller kan få. " +msgid "Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package does not get installed, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. " +msgstr "Sett pakkestatus til \"tabu\" viss han ikkje er installert: Sørg for at denne pakka ikkje vert installert, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter som andre pakker har eller kan få. " #. Translators: Keyboard action short (!) description #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:322 @@ -975,23 +786,13 @@ #. Translators: Automatic word-wrapping. #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:324 #, fuzzy -msgid "" -"Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package " -"will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that " -"other packages might have or get. " -msgstr "" -"Sett pakkestatus til \"verna\" viss han er installert: Sørg for at denne " -"pakka ikkje vert endra, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter som " -"andre pakker har eller kan få. " +msgid "Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. " +msgstr "Sett pakkestatus til \"verna\" viss han er installert: Sørg for at denne pakka ikkje vert endra, spesielt ikkje på grunn av uløste avhengigheter som andre pakker har eller kan få. " #: src/YQPackageSelectorHelp.cc:328 #, fuzzy -msgid "" -"Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer " -"versions that may come with the distribution." -msgstr "" -"Bruk denne statusen for tredjepartspakker som ikkje skal erstattast av nyare " -"versjonar frå distribusjonen." +msgid "Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution." +msgstr "Bruk denne statusen for tredjepartspakker som ikkje skal erstattast av nyare versjonar frå distribusjonen." #: src/YQPatternSelector.cc:180 src/YQPatternSelector.cc:248 #: src/YQSimplePatchSelector.cc:182 src/YQSimplePatchSelector.cc:208 @@ -1063,12 +864,8 @@ #: src/YQPkgConflictDialog.cc:391 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the " -"dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>" -msgstr "" -"<p>Bruk dette valet for å generera detaljerte loggar for feilsøking av " -"konfliktløsningen. Loggene vil lagrast i katalogen <br><tt>%1</tt></p>" +msgid "<p>Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependency resolver. The logs will be stored in directory <br><tt>%1</tt></p>" +msgstr "<p>Bruk dette valet for å generera detaljerte loggar for feilsøking av konfliktløsningen. Loggene vil lagrast i katalogen <br><tt>%1</tt></p>" #. parent #: src/YQPkgConflictDialog.cc:395 @@ -1078,12 +875,8 @@ #: src/YQPkgConflictDialog.cc:410 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt>" -"y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>" -msgstr "" -"<p>Testkasus for konfliktløsning lagra i <br><tt>%1</tt></p><p>vil du " -"oppretta arkivet <tt>y2log sin.tgz tek</tt> som vedlegg til Bugzilla?</p>" +msgid "<p>Dependency resolver test case written to <br><tt>%1</tt></p><p>Prepare <tt>y2logs.tgz tar</tt> archive to attach to Bugzilla?</p>" +msgstr "<p>Testkasus for konfliktløsning lagra i <br><tt>%1</tt></p><p>vil du oppretta arkivet <tt>y2log sin.tgz tek</tt> som vedlegg til Bugzilla?</p>" #. parent #: src/YQPkgConflictDialog.cc:413 @@ -1094,13 +887,8 @@ #. caption #: src/YQPkgConflictDialog.cc:426 #, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check " -"disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>" -msgstr "" -"<p><b>Feil</b> under skiping av testkasus for konfliktløsning</p><p>" -"Kontroller at det er nok plass på disken, og at du er autorisert for <tt>%1<" -"/tt></p>" +msgid "<p><b>Error</b> creating dependency resolver test case</p><p>Please check disk space and permissions for <tt>%1</tt></p>" +msgstr "<p><b>Feil</b> under skiping av testkasus for konfliktløsning</p><p>Kontroller at det er nok plass på disken, og at du er autorisert for <tt>%1</tt></p>" #. startsWith #. filter @@ -1939,8 +1727,7 @@ "<p>Moglege årsaker:</p>\n" "<ul>\n" "<li>Dei har vorte forelda pga. andre pakker\n" -"<li>Det finst ingen nyare versjon å oppgradera til på nokon " -"installasjonsmedier\n" +"<li>Det finst ingen nyare versjon å oppgradera til på nokon installasjonsmedier\n" "<li>Det er tredjepartspakker\n" "</ul>\n" "</p>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/qt.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/qt.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/qt.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:33+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Stylesheet Editor" msgstr "Rediger stilsett" -#: src/YQApplication.cc:640 +#: src/YQApplication.cc:643 msgid "" "You clicked the right mouse button where a left-click was expected.\n" "Switch left and right mouse buttons?" @@ -67,7 +67,7 @@ "Vil du byta om på venstre og høgre museknapp?" #. Popup dialog caption -#: src/YQApplication.cc:653 +#: src/YQApplication.cc:656 msgid "Unexpected Click" msgstr "Uventa klikk" Modified: trunk/yast/nn/po/rdp.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/rdp.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/rdp.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/rear.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/rear.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/rear.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/registration.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/registration.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/registration.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -19,49 +19,93 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. popup heading (in bold) -#: src/clients/discover_registration_services.rb:34 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:35 #, fuzzy msgid "Local Registration Servers" msgstr "Lokal registreringsserver" -#: src/clients/discover_registration_services.rb:36 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:37 msgid "" -"Select a server from the list or press Cancel\n" -"to use the default SUSE registration server." +"Select a detected registration server from the list\n" +"or the default SUSE registration server." msgstr "" #. error popup -#: src/clients/discover_registration_services.rb:64 +#: src/clients/discover_registration_services.rb:65 #, fuzzy msgid "No registration server selected." msgstr "Bruk egendefinert registreringsserver" +#. %s is the default SCC URL +#: src/clients/discover_registration_services.rb:100 +#, fuzzy +msgid "SUSE Customer Center (%s)" +msgstr "Oppset for Novell kundesenter" + #. popup message -#: src/clients/inst_scc.rb:52 +#. popup message +#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48 #, fuzzy msgid "Contacting the Registration Server" msgstr "Lokal registreringsserver" #. reset the user input in case an exception is raised -#. register the system -#: src/clients/inst_scc.rb:134 src/clients/scc_auto.rb:164 +#. nil = use the default URL +#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/scc_auto.rb:169 msgid "Registering the System..." msgstr "" #. then register the product(s) #. %s is name of given product -#: src/clients/inst_scc.rb:144 src/clients/inst_scc.rb:549 +#. register the base product +#. %s is name of given product +#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427 +#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192 #, fuzzy msgid "Registering %s ..." msgstr "Registreringskode" -#. TODO FIXME: still not the final text +#. updating base product registration, %s is a new base product name +#. updating registered addon/extension, %s is an extension name +#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236 +#, fuzzy +msgid "Updating to %s ..." +msgstr "Registreringskode" + +#. display the registration update dialog +#. dialog title +#. dialog title +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/clients/inst_scc.rb:260 src/clients/inst_scc.rb:352 +#: src/clients/inst_scc.rb:504 src/clients/inst_scc.rb:552 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:92 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Registreringskode" + +#: src/clients/inst_scc.rb:261 +#, fuzzy +msgid "Registration is being updated..." +msgstr "Registreringskode" + +#: src/clients/inst_scc.rb:262 +#, fuzzy +msgid "The previous registration is being updated." +msgstr "Pakkebrønner er oppdatert." + +#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch +#: src/clients/inst_scc.rb:275 +msgid "" +"Automatic registration upgrade failed.\n" +"You can manually register the system from scratch." +msgstr "" + #. label text describing the registration (1/2) #. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line) -#: src/clients/inst_scc.rb:177 +#: src/clients/inst_scc.rb:289 msgid "" "Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n" -"User Name/EMail from the SUSE Customer Center in the fields below.\n" +"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n" "Access to security and general software updates is only possible on\n" "a registered system." msgstr "" @@ -69,51 +113,53 @@ #. label text describing the registration (2/2), #. not displayed in installed system #. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line) -#: src/clients/inst_scc.rb:189 -msgid "If you skip the registration now be sure to do so in the installed system." +#: src/clients/inst_scc.rb:301 +msgid "" +"If you skip product registration now, remember to register after\n" +"installation has completed." msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:196 +#: src/clients/inst_scc.rb:309 #, fuzzy msgid "Network Configuration..." msgstr "Oppset for Novell kundesenter" -#. make sure to revert the change if something goes wrong -#: src/clients/inst_scc.rb:205 src/clients/inst_scc.rb:633 +#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491 msgid "The system is already registered." msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:212 src/clients/scc_auto.rb:373 -msgid "&Email" +#: src/clients/inst_scc.rb:325 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94 +msgid "&E-mail Address" msgstr "" -#: src/clients/inst_scc.rb:214 src/clients/scc_auto.rb:239 -#: src/clients/scc_auto.rb:375 +#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile +#: src/clients/inst_scc.rb:327 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:167 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:96 #, fuzzy msgid "Registration &Code" msgstr "Registreringskode" -#: src/clients/inst_scc.rb:218 +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:332 #, fuzzy +msgid "&Local Registration Server..." +msgstr "Lokal registreringsserver" + +#. button label +#: src/clients/inst_scc.rb:335 +#, fuzzy msgid "&Skip Registration" msgstr "Registrering" -#. TODO: improve the help text -#: src/clients/inst_scc.rb:226 -msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and add-on products." +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:343 +msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions." msgstr "" -#. dialog title -#. dialog title -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/inst_scc.rb:234 src/clients/inst_scc.rb:646 -#: src/clients/scc_auto.rb:371 -#, fuzzy -msgid "Registration" -msgstr "Registreringskode" - #. not set yet? -#: src/clients/inst_scc.rb:259 +#: src/clients/inst_scc.rb:377 msgid "" "Registration added some update repositories.\n" "\n" @@ -121,57 +167,27 @@ "on-line updates during installation?" msgstr "" -#. use two column layout if needed -#: src/clients/inst_scc.rb:312 -msgid "Available Extensions and Modules" -msgstr "" - -#: src/clients/inst_scc.rb:317 +#. cache the available addons +#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it +#: src/clients/inst_scc.rb:406 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101 #, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Detaljer …" +msgid "Loading Available Extensions and Modules..." +msgstr "Hjelp for registreringsmodul" -#: src/clients/inst_scc.rb:320 -msgid "Select an extension or a module to show details here" -msgstr "" - -#. popup message, %s are product names -#: src/clients/inst_scc.rb:343 -msgid "" -"Automatically selecting '%s'\n" -"dependencies:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#. check the addons requiring a reg. code -#: src/clients/inst_scc.rb:358 -msgid "YaST allows to select at most %s addons." -msgstr "" - #. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:411 -msgid "Extension Selection" -msgstr "" - -#. cache the available addons -#: src/clients/inst_scc.rb:485 -msgid "Loading Available Add-on Products and Extensions..." -msgstr "" - -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:582 +#: src/clients/inst_scc.rb:458 #, fuzzy msgid "Register Extensions and Modules" msgstr "Hjelp for registreringsmodul" -#. dialog title -#: src/clients/inst_scc.rb:595 -msgid "Extension and Module Registration Codes" +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:462 +msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" msgstr "" #. Popup question: confirm skipping the registration -#: src/clients/inst_scc.rb:610 +#: src/clients/inst_scc.rb:480 msgid "" "If you do not register your system we will not be able\n" "to grant you access to the update repositories.\n" @@ -183,297 +199,385 @@ msgstr "" #. button label -#: src/clients/inst_scc.rb:636 +#: src/clients/inst_scc.rb:494 #, fuzzy msgid "Register Again" msgstr "Registrering" #. button label -#: src/clients/inst_scc.rb:639 +#: src/clients/inst_scc.rb:497 msgid "Select Extensions" msgstr "" +#. help text +#: src/clients/inst_scc.rb:507 +msgid "<p>The system is already registered.</p>" +msgstr "" + +#: src/clients/inst_scc.rb:508 +msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>" +msgstr "" + +#: src/clients/inst_scc.rb:510 +msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>" +msgstr "" + #. error message -#: src/clients/inst_scc.rb:672 +#: src/clients/inst_scc.rb:534 msgid "" "The base product was not found,\n" "check your system." msgstr "" -#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect" -#: src/clients/scc.rb:42 -msgid "Use '%s' instead of this YaST module." +#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL +#: src/clients/inst_scc.rb:538 +msgid "" +"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n" +"Report a bug at %s." msgstr "" -#: src/clients/scc_auto.rb:165 src/clients/scc_auto.rb:174 -#: src/clients/scc_auto.rb:194 -msgid "Contacting the SUSE Customer Center server" +#: src/clients/inst_scc.rb:541 +msgid "" +"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n" +"is a symlink pointing to the base product .prod file." msgstr "" -#. register the base product -#. register addons -#: src/clients/scc_auto.rb:173 src/clients/scc_auto.rb:193 -#, fuzzy -msgid "Registering Product..." -msgid_plural "Registering Products..." -msgstr[0] "Registreringskode" -msgstr[1] "Registreringskode" +#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect" +#: src/clients/scc.rb:44 +msgid "Use '%s' instead of this YaST module." +msgstr "" #. popup message: registration finished properly -#: src/clients/scc_auto.rb:213 +#: src/clients/scc_auto.rb:208 #, fuzzy msgid "Registration was successfull." msgstr "Registreringa er fullførd." -#. --------------------------------------------------------- -#: src/clients/scc_auto.rb:238 -msgid "Add-on &Name" +#. remove possible duplicates +#: src/clients/scc_auto.rb:243 +msgid "SLP discovery failed, no server found" msgstr "" -#: src/clients/scc_auto.rb:267 -msgid "Really delete add-on '%s'?" -msgstr "" - -#: src/clients/scc_auto.rb:301 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: src/clients/scc_auto.rb:301 +#. more than one server found: let the user select, we cannot automatically +#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice +#. but better than aborting the installation... +#: src/clients/scc_auto.rb:259 #, fuzzy -msgid "Registration Code" -msgstr "Registreringskode" +msgid "Downloading SSL Certificate" +msgstr "Serverens CA-sertifikat:" -#. TODO FIXME: add a help text -#: src/clients/scc_auto.rb:312 +#: src/clients/scc_auto.rb:263 #, fuzzy -msgid "Register Optional Add-ons" -msgstr "Registreringskode" +msgid "Importing SSL Certificate" +msgstr "Serverens CA-sertifikat:" -#: src/clients/scc_auto.rb:349 +#. display the extension selection dialog and wait for a button click +#. @return [Symbol] user input (:import, :cancel) +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:5 +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:49 #, fuzzy msgid "Product Registration" msgstr "Produktregistrering" -#: src/clients/scc_auto.rb:351 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:9 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n" -"enabling you to get online updates and technical support.\n" -"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>" -msgstr "<p>Produktregistreringen legg til produktet ditt i Novells database, slik at du har tilgjenge til online-oppdateringar og teknisk støtte. Vel <b>Køyr produktregistrering</b> for å registrera produktet automatisk under installasjonen. For å forenkla prosessen kan du ta med informasjon om systemet med <b>Maskinvareprofil</b> og <b>Tilleggsnformasjon</b>.</p>" +msgid "Run registration during autoinstallation" +msgstr "Køyr under autoinstallasjon" -#: src/clients/scc_auto.rb:356 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:10 #, fuzzy -msgid "" -"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n" -"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" -"to your SMT manual for further assistance.</p>" -msgstr "<p>Viss det finst ein eigen SMT servar på nettverket, angje adressa til SMT-serveren og plasseringa til SMT-sertifikatet under <b>Innstillingar for SMT-servar</b>. SMT-rettleiinga inneheld meir informasjon.</p>" +msgid "Skip registration during autoinstallation" +msgstr "Ikkje køyr under autoinstallasjon" -#: src/clients/scc_auto.rb:364 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:15 #, fuzzy -msgid "Register the Product" +msgid "Registration Settings" +msgstr "Registreringsdata som skal brukast" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:17 +msgid "E-mail Address: %s" +msgstr "" + +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:19 +#, fuzzy +msgid "Registration Code is Configured" msgstr "Registreringskode" -#: src/clients/scc_auto.rb:379 -msgid "Install Available Patches from Update Repositories" +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:23 +msgid "Install Available Updates" msgstr "" -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/scc_auto.rb:387 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:27 #, fuzzy -msgid "Server Settings" -msgstr "Innstillingar for SMT-servar" +msgid "Registration Server" +msgstr "Registreringsserver:" -#: src/clients/scc_auto.rb:391 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:30 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 #, fuzzy -msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery" -msgstr "Lokal registreringsserver" +msgid "Server URL: %s" +msgstr "SMT-Servar: %1" -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/scc_auto.rb:396 -msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default" +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 +msgid "Use SLP discovery" msgstr "" -#. Translators: Text for UI Label - capitalized -#: src/clients/scc_auto.rb:403 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36 #, fuzzy -msgid "Optional Server Certificate" +msgid "SSL Server Certificate URL: %s" msgstr "Serverens CA-sertifikat:" -#: src/clients/scc_auto.rb:421 +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40 #, fuzzy -msgid "Register Add-ons..." -msgstr "Registreringskode" +msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s" +msgstr "SMT-sertifikat: %1" -#. remove possible duplicates -#: src/clients/scc_auto.rb:478 -msgid "SLP discovery failed, no server found" +#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48 +#, fuzzy +msgid "Extensions and Modules" +msgstr "Hjelp for registreringsmodul" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:6 +msgid "Secure Connection Error" msgstr "" +#: src/data/registration/certificate_error.erb:10 +#, fuzzy +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer …" + +#: src/data/registration/certificate_error.erb:14 +#, fuzzy +msgid "Failed Certificate Details" +msgstr "Vel SMT-sertifikatfil" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:4 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 +msgid "Issued To" +msgstr "" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:7 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:16 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:61 +msgid "Common Name (CN): " +msgstr "" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:8 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:17 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:63 +msgid "Organization (O): " +msgstr "" + +#. label followed by the SSL certificate identification +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:9 +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:18 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:65 +msgid "Organization Unit (OU): " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:13 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 +msgid "Issued By" +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:22 +#, fuzzy +msgid "Validity" +msgstr "Gyldig til: " + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:26 +msgid "Issued On: " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:29 +msgid "WARNING: The certificate is not valid yet!" +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:32 +msgid "Expires On: " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:35 +msgid "WARNING: The certificate has expired!" +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:43 +msgid "Serial Number: " +msgstr "" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36 +#, fuzzy +msgid "SHA1 Fingerprint: " +msgstr "Fingeravtrykk:" + +#: src/data/registration/certificate_summary.erb:46 +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:38 +#, fuzzy +msgid "SHA256 Fingerprint: " +msgstr "Fingeravtrykk:" + #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:65 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71 msgid "" "Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n" "Do you want to configure the network now?" msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77 msgid "Network error, check the network configuration." msgstr "" #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:76 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82 msgid "Connection time out." msgstr "" +#. TRANSLATORS: additional hint for an error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90 +#, fuzzy +msgid "Check that this system is known to the registration server." +msgstr "Registreringskode" + +#. TRANSLATORS: additional hint for an error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96 +msgid "" +"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n" +"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n" +"might take very long time.\n" +"\n" +"If the SLE11 system was installed recently you could log into\n" +"%s to speed up the synchronization process.\n" +"Just wait several minutes after logging in and then retry \n" +"the upgrade again." +msgstr "" + +#. add the hint to the error details #. Error popup -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:83 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:110 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:119 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167 #, fuzzy -msgid "" -"The email address is not known or\n" -"the registration code is not valid." +msgid "Registration failed." msgstr "Registreringskode" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:115 #, fuzzy msgid "Registration client error." msgstr "Registreringa kan ikkje utførast." -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:87 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117 msgid "" "Registration server error.\n" "Retry registration later." msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:89 -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125 -#, fuzzy -msgid "Registration failed." -msgstr "Registreringskode" - -#. try to use a translatable message first, if not found then use -#. the original error message from openSSL -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118 -msgid "Secure connection error: %s" +#. error message +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158 +msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate." msgstr "" #. %s are error details -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:142 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184 #, fuzzy msgid "Details: %s" msgstr "Detaljer …" -#. label follwed by a certificate description -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:147 -#, fuzzy -msgid "Certificate:" -msgstr "SMT-sertifikat" +#. progress label +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209 +msgid "Importing the SSL certificate" +msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:151 -msgid "Issued To" +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210 +msgid "Importing '%s' certificate..." msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:154 -msgid "Issued By" +#. try to use a translatable message first, if not found then use +#. the original error message from openSSL +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228 +msgid "Secure connection error: %s" msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:157 +#. progress step title +#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34 #, fuzzy -msgid "SHA1 Fingerprint: " -msgstr "Fingeravtrykk:" +msgid "Storing Registration Configuration..." +msgstr "Oppset for Novell kundesenter" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:159 +#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze +#. TODO FIXME: remove this file before GM! +#: src/lib/registration/new_messages.rb:8 #, fuzzy -msgid "SHA256 Fingerprint: " -msgstr "Fingeravtrykk:" +msgid "SSL Certificate" +msgstr "SMT-sertifikat" -#. label followed by the SSL certificate identification -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:176 -msgid "Common Name (CN): " +#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system +#: src/lib/registration/new_messages.rb:10 +msgid "Use SLP Discovery Also Later in Installed System" msgstr "" -#. label followed by the SSL certificate identification -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:178 -msgid "Organization (O): " -msgstr "" - -#. label followed by the SSL certificate identification -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:180 -msgid "Organization Unit (OU): " -msgstr "" - -#. progress label -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:194 -msgid "Importing the SSL certificate" -msgstr "" - -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:195 -msgid "Importing '%s' certificate..." -msgstr "" - -#. return the boot command line parameter -#: src/lib/registration/helpers.rb:218 +#. indent size used in summary text +#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 #, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "Kontrollerer …" +msgid "Certificate:" +msgstr "SMT-sertifikat" -#: src/lib/registration/helpers.rb:218 -#, fuzzy -msgid "Looking up local registration servers..." -msgstr "Bruk lokal registreringsserver" - #. create UI label for a base product #. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings) #. @return [String] UI Label -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:108 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119 #, fuzzy msgid "Unknown product" msgstr "Ukjend feil" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:139 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152 #, fuzzy msgid "Saving repository configuration failed." msgstr "Startar registrering …" #. # error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:176 +#. error message +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:190 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:201 msgid "Updating service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:182 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:196 msgid "Adding service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:189 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:208 msgid "Saving service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:194 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:213 msgid "Refreshing service '%s' failed." msgstr "" #. dialog title -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:37 +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:40 msgid "License Agreement" msgstr "" -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:38 +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:41 msgid "Downloading Licenses..." msgstr "" -#. go back if any EULA has not been accepted, let the user deselect the -#. not accepted extension -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:65 +#. ask user to accept an addon EULA +#. @param addon [SUSE::Connect::Product] the addon +#. @return [Symbol] :accepted, :back, :abort, :halt +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:73 msgid "Downloading License Agreement..." msgstr "" #. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:77 +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:85 #, fuzzy msgid "" "Downloading the license for\n" @@ -481,62 +585,293 @@ "failed." msgstr "Nedlasting av SMT-sertifikatfilen mislukkast" +#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" +#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94 +msgid "%s License Agreement" +msgstr "" + #. dialog title -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:93 -msgid "Extension and Module License Agreement" +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:37 +msgid "Extension and Module Registration Codes" msgstr "" -#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" -#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:95 -msgid "%s License Agreement" +#. help text +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:41 +msgid "" +"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n" +"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>" msgstr "" +#. round the half up (more items in the first column for odd number of items) +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:87 +msgid "The extension you selected needs a separate registration code." +msgid_plural "The extensions you selected need separate registration codes." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:92 +msgid "Enter the registration code into the field below." +msgid_plural "Enter the registration codes into the fields below." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. dialog title +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39 +#, fuzzy +msgid "Extension and Module Selection" +msgstr "Hjelp for registreringsmodul" + +#. help text (1/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42 +msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>" +msgstr "" + +#. help text (2/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45 +msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>" +msgstr "" + +#. help text (3/3) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48 +msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>" +msgstr "" + +#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67 +msgid "Available Extensions and Modules" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Detaljer …" + +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72 +msgid "Select an extension or a module to show details here" +msgstr "" + +#. checkbox label for an unavailable extension +#. (%s is an extension name) +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131 +msgid "%s (not available)" +msgstr "" + +#. check the addons requiring a reg. code +#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212 +msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules." +msgstr "" + +#. help text +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:33 +msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:36 +#, fuzzy +msgid "Register Optional Extensions or Modules" +msgstr "Hjelp for registreringsmodul" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:50 +msgid "Identifier" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:52 +msgid "Architecture" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:53 +msgid "Release Type" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:54 +#, fuzzy +msgid "Registration Code" +msgstr "Registreringskode" + +#. button label +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:65 +msgid "Download Available Extensions..." +msgstr "" + +#. disable download on a non-registered system +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:119 +msgid "Really delete '%s'?" +msgstr "" + +#. replace the content +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:161 +msgid "Extension or Module &Identifier" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:162 +msgid "&Version" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:163 +msgid "&Architecture" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:164 +msgid "&Release Type" +msgstr "" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:51 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n" +"enabling you to get online updates and technical support.\n" +"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>" +msgstr "<p>Produktregistreringen legg til produktet ditt i Novells database, slik at du har tilgjenge til online-oppdateringar og teknisk støtte. Vel <b>Køyr produktregistrering</b> for å registrera produktet automatisk under installasjonen. For å forenkla prosessen kan du ta med informasjon om systemet med <b>Maskinvareprofil</b> og <b>Tilleggsnformasjon</b>.</p>" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:56 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n" +"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" +"to your SMT manual for further assistance.</p>" +msgstr "<p>Viss det finst ein eigen SMT servar på nettverket, angje adressa til SMT-serveren og plasseringa til SMT-sertifikatet under <b>Innstillingar for SMT-servar</b>. SMT-rettleiinga inneheld meir informasjon.</p>" + +#. FIXME the dialog should be created by external code before calling this +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:83 +#, fuzzy +msgid "Register the Product" +msgstr "Registreringskode" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:100 +msgid "Install Available Updates from Update Repositories" +msgstr "" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:114 +#, fuzzy +msgid "Server Settings" +msgstr "Innstillingar for SMT-servar" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:118 +#, fuzzy +msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery" +msgstr "Lokal registreringsserver" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:123 +msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default" +msgstr "" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:130 +#, fuzzy +msgid "Optional SSL Server Certificate URL" +msgstr "Serverens CA-sertifikat:" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:139 +#, fuzzy +msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint" +msgstr "Serverens CA-sertifikat:" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:141 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Translators: Text for UI Label - capitalized +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Fingerprint" +msgstr "SMT-sertifikat: %1" + +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:173 +#, fuzzy +msgid "Register Extensions or Modules..." +msgstr "Hjelp for registreringsmodul" + #. SSL error message -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:26 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:25 #, fuzzy +msgid "Certificate has expired" +msgstr "SMT-sertifikat" + +#. SSL error message +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:27 +#, fuzzy msgid "Self signed certificate" msgstr "Serverens CA-sertifikat:" #. SSL error message -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:28 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:29 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" #. push button -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:95 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90 msgid "&Trust and Import" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:124 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118 msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:128 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122 msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:133 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127 msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:137 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131 msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5) -#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:142 +#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136 msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>" msgstr "" +#. error message, the entered URL is not valid +#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51 +msgid "Invalid URL." +msgstr "" + +#. input field label +#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78 #, fuzzy -#~ msgid "SUSE Customer Center Credentials" -#~ msgstr "Oppset for Novell kundesenter" +msgid "&Local Registration Server URL" +msgstr "Lokal registreringsserver" +#. return the boot command line parameter +#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205 #, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Kontrollerer …" + +#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205 +#, fuzzy +msgid "Looking up local registration servers..." +msgstr "Bruk lokal registreringsserver" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registering Product..." +#~ msgid_plural "Registering Products..." +#~ msgstr[0] "Registreringskode" +#~ msgstr[1] "Registreringskode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Register Optional Add-ons" +#~ msgstr "Registreringskode" + +#, fuzzy +#~ msgid "Register Add-ons..." +#~ msgstr "Registreringskode" + +#, fuzzy #~ msgid "SUSE Customer Center Registration" #~ msgstr "Oppset for Novell kundesenter" @@ -589,10 +924,6 @@ #~ msgstr "Maskinvareprofil" #, fuzzy -#~ msgid "Registration Status" -#~ msgstr "Registreringsdata som skal brukast" - -#, fuzzy #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Meir informasjon" @@ -935,10 +1266,6 @@ #~ msgstr "Registreringa er fullførd." #, fuzzy -#~ msgid "Registration code is missing." -#~ msgstr "Registreringskode" - -#, fuzzy #~ msgid "Registration Status at: <b>%1</b>" #~ msgstr "Registreringsdata som skal brukast" @@ -991,14 +1318,6 @@ #~ msgstr "Hjelp for registreringsmodul" #, fuzzy -#~ msgid "Run during autoinstallation" -#~ msgstr "Køyr under autoinstallasjon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not run during autoinstallation" -#~ msgstr "Ikkje køyr under autoinstallasjon" - -#, fuzzy #~ msgid "%1 item of registration data" #~ msgstr "%1 element med registreringsdata" @@ -1015,14 +1334,6 @@ #~ msgstr "Meir informasjon" #, fuzzy -#~ msgid "SMT Server: %1" -#~ msgstr "SMT-Servar: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "SMT Certificate: %1" -#~ msgstr "SMT-sertifikat: %1" - -#, fuzzy #~ msgid "&Key" #~ msgstr "&Nøkkel" @@ -1120,10 +1431,6 @@ #~ "Du finn informasjon om dette i modulen 'Pakkebrønner'." #, fuzzy -#~ msgid "The software repositories have been updated." -#~ msgstr "Pakkebrønner er oppdatert." - -#, fuzzy #~ msgid "Find details in the Software Repositories module." #~ msgstr "Du finn informasjon i modulen Pakkebrønner." @@ -1156,10 +1463,6 @@ #~ msgstr "Du kan registrera deg for installasjonsstøtte." #, fuzzy -#~ msgid "Registration server:" -#~ msgstr "Registreringsserver:" - -#, fuzzy #~ msgid "Server CA certificate location:" #~ msgstr "Plasseringa til serverens CA-sertifikat:" @@ -1266,10 +1569,6 @@ #~ msgstr "Kunne ikkje finna SMT-sertifikatfilen på den lokale adressa" #, fuzzy -#~ msgid "Select SMT certificate file" -#~ msgstr "Vel SMT-sertifikatfil" - -#, fuzzy #~ msgid "Do you really want to cancel and thereby skip registration?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta og hoppa over registreringa?" @@ -1310,10 +1609,6 @@ #~ msgstr "Gyldig frå: " #, fuzzy -#~ msgid "Valid to: " -#~ msgstr "Gyldig til: " - -#, fuzzy #~ msgid "Trust" #~ msgstr "Stol på" Modified: trunk/yast/nn/po/reipl.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/reipl.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/reipl.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ #. TRANSLATORS: part of a shutdown message #. %1 is replaced with a device name #. Newline at the end is required -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:68 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -43,7 +43,7 @@ #. %2 is replaced with a WWPN name #. %3 is replaced with a LUN name #. Newline at the end is required -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:91 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ "med WWPN '%2'\n" "og LUN '%3'.\n" -#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:105 +#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -321,37 +321,37 @@ #. Create a textual summary and a list of unconfigured cards #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Reipl.rb:342 +#: src/modules/Reipl.rb:329 #, fuzzy msgid "Configured reipl methods" msgstr "Valde reipl-metodar" -#: src/modules/Reipl.rb:349 +#: src/modules/Reipl.rb:336 #, fuzzy msgid "The method ccw is configured and being used." msgstr "Metoden ccw er vald og vil brukast." -#: src/modules/Reipl.rb:351 +#: src/modules/Reipl.rb:338 #, fuzzy msgid "The method ccw is configured." msgstr "Metoden ccw er vald." -#: src/modules/Reipl.rb:354 +#: src/modules/Reipl.rb:341 #, fuzzy msgid "The method ccw is not supported." msgstr "Metoden ccw vert ikkje støtta." -#: src/modules/Reipl.rb:362 +#: src/modules/Reipl.rb:349 #, fuzzy msgid "The method fcp is configured and being used." msgstr "Metoden fcp er vald og vil brukast." -#: src/modules/Reipl.rb:364 +#: src/modules/Reipl.rb:351 #, fuzzy msgid "The method fcp is configured." msgstr "Metoden fcp er vald." -#: src/modules/Reipl.rb:367 +#: src/modules/Reipl.rb:354 #, fuzzy msgid "The method fcp is not supported." msgstr "Metoden fcp vert ikkje støtta." Modified: trunk/yast/nn/po/relocation-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/relocation-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/relocation-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/s390.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/s390.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/s390.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/samba-client.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/samba-client.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/samba-client.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -228,6 +228,15 @@ msgid "M&aximum" msgstr "&Maksimum" +#. require_groups +#: src/include/samba-client/dialogs.rb:256 +msgid "Allowed Group(s)" +msgstr "" + +#: src/include/samba-client/dialogs.rb:261 +msgid "Group Name(s) or SID(s)" +msgstr "" + #. combobox label #: src/include/samba-client/dialogs.rb:271 #, fuzzy @@ -950,7 +959,10 @@ msgstr "Lagrar innstillingane …" #. final progress step label -#: src/modules/Kerberos.rb:669 +#. translators: progress finished +#. translators: write progress finished +#: src/modules/Kerberos.rb:669 src/modules/Samba.rb:642 +#: src/modules/Samba.rb:761 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Fullført" @@ -1023,13 +1035,15 @@ msgstr "Frakoblet autentisering aktivert" #. summary value -#: src/modules/Kerberos.rb:1013 +#. translators: winbind status in summary +#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1104 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" #. summary value -#: src/modules/Kerberos.rb:1015 +#. translators: winbind status in summary +#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1106 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nei" @@ -1053,86 +1067,170 @@ "Try again." msgstr "" -#: src/modules/SambaNetJoin.pm:328 -msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state" -msgstr "" +#. Samba-client read dialog caption +#: src/modules/Samba.rb:621 +#, fuzzy +msgid "Initializing Samba Client Configuration" +msgstr "Initialiserer oppsett av Samba-klient" +#. translators: progress stage 1/2 +#: src/modules/Samba.rb:632 #, fuzzy -#~ msgid "Initializing Samba Client Configuration" -#~ msgstr "Initialiserer oppsett av Samba-klient" +msgid "Read the global Samba settings" +msgstr "Les generelle Samba-innstillingar" +#. translators: progress stage 2/2 +#: src/modules/Samba.rb:634 #, fuzzy -#~ msgid "Read the global Samba settings" -#~ msgstr "Les generelle Samba-innstillingar" +msgid "Read the winbind status" +msgstr "Les windbind-status" +#. translators: progress step 1/2 +#: src/modules/Samba.rb:638 #, fuzzy -#~ msgid "Read the winbind status" -#~ msgstr "Les windbind-status" +msgid "Reading the global Samba settings..." +msgstr "Les generelle Samba-innstillingar …" +#. translators: progress step 2/2 +#: src/modules/Samba.rb:640 #, fuzzy -#~ msgid "Reading the global Samba settings..." -#~ msgstr "Les generelle Samba-innstillingar …" +msgid "Reading the winbind status..." +msgstr "Lesar winbind-status …" +#. Samba-client read dialog caption +#: src/modules/Samba.rb:741 #, fuzzy -#~ msgid "Reading the winbind status..." -#~ msgstr "Lesar winbind-status …" +msgid "Saving Samba Client Configuration" +msgstr "Konfigurasjon av Samba-klient" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:745 #, fuzzy -#~ msgid "Disable Samba services" -#~ msgstr "Deaktiver Samba-tenester" +msgid "Write the settings" +msgstr "Lagre innstillingane" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:748 #, fuzzy -#~ msgid "Enable Samba services" -#~ msgstr "Aktiver Samba-tenester" +msgid "Disable Samba services" +msgstr "Deaktiver Samba-tenester" +#. translators: write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:750 #, fuzzy -#~ msgid "Disabling Samba services..." -#~ msgstr "Deaktiverer Samba-tenester …" +msgid "Enable Samba services" +msgstr "Aktiver Samba-tenester" +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:754 #, fuzzy -#~ msgid "Enabling Samba services..." -#~ msgstr "Aktiverer Samba-tenester …" +msgid "Writing the settings..." +msgstr "Lagrar innstillingane …" +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:757 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot write settings to %1." -#~ msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane til %1." +msgid "Disabling Samba services..." +msgstr "Deaktiverer Samba-tenester …" +#. translators: write progress step +#: src/modules/Samba.rb:759 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot start winbind service." -#~ msgstr "Kan ikkje starta winbind-teneste." +msgid "Enabling Samba services..." +msgstr "Aktiverer Samba-tenester …" +#. write progress stage +#: src/modules/Samba.rb:769 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot start winbind daemon." -#~ msgstr "Kan ikkje starta winbind-nisse." +msgid "Write Kerberos configuration" +msgstr "Lagrar konfigurasjon for Samba-klient" +#. write progress step +#: src/modules/Samba.rb:771 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot stop winbind service." -#~ msgstr "Kan ikkje stoppa winbind-teneste." +msgid "Writing Kerberos configuration..." +msgstr "Lagrar Kerberos-konfigurasjon …" +#. translators: error message, %1 is filename +#. translators: error message, %1 is filename +#. translators: error message, %1 is filename +#: src/modules/Samba.rb:825 src/modules/Samba.rb:862 src/modules/Samba.rb:879 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot stop winbind daemon." -#~ msgstr "Kan ikkje stansa winbind-nisse." +msgid "Cannot write settings to %1." +msgstr "Kan ikkje lagra innstillingane til %1." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:838 #, fuzzy -#~ msgid "Cannot write PAM settings." -#~ msgstr "Kan ikkje lagra PAM-innstillingar." +msgid "Cannot start winbind service." +msgstr "Kan ikkje starta winbind-teneste." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:843 #, fuzzy -#~ msgid "Global Configuration" -#~ msgstr "Generell konfigurasjon" +msgid "Cannot start winbind daemon." +msgstr "Kan ikkje starta winbind-nisse." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:849 #, fuzzy -#~ msgid "Workgroup or Domain: %1" -#~ msgstr "Arbeidsgruppe eller domane: %1" +msgid "Cannot stop winbind service." +msgstr "Kan ikkje stoppa winbind-teneste." +#. translators: error message, do not change winbind +#: src/modules/Samba.rb:854 #, fuzzy -#~ msgid "Create Home Directory on Login" -#~ msgstr "Opprett hjemmekatalog ved innlogging" +msgid "Cannot stop winbind daemon." +msgstr "Kan ikkje stansa winbind-nisse." +#. translators: error message +#: src/modules/Samba.rb:870 #, fuzzy -#~ msgid "Maximum Number of Shares: %1" -#~ msgstr "Maksimalt mengd delte ressursar: %1" +msgid "Cannot write PAM settings." +msgstr "Kan ikkje lagra PAM-innstillingar." +#. summary header +#: src/modules/Samba.rb:1044 #, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>" -#~ msgstr "<p><b>Autentisering med SMB</b>: %1</p>" +msgid "Global Configuration" +msgstr "Generell konfigurasjon" + +#. autoyast summary item: configured workgroup +#: src/modules/Samba.rb:1051 +#, fuzzy +msgid "Workgroup or Domain: %1" +msgstr "Arbeidsgruppe eller domane: %1" + +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1060 +#, fuzzy +msgid "Create Home Directory on Login" +msgstr "Opprett hjemmekatalog ved innlogging" + +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1067 +#, fuzzy +msgid "Offline Authentication Enabled" +msgstr "Frakob&leit autentisering" + +#. autoyast summary item +#: src/modules/Samba.rb:1075 +#, fuzzy +msgid "Maximum Number of Shares: %1" +msgstr "Maksimalt mengd delte ressursar: %1" + +#. summary item: configured workgroup +#: src/modules/Samba.rb:1096 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>" +msgstr "Arbeidsgruppe eller domane: %1" + +#. summary item: authentication using winbind +#: src/modules/Samba.rb:1101 +#, fuzzy +msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>" +msgstr "<p><b>Autentisering med SMB</b>: %1</p>" + +#: src/modules/SambaNetJoin.pm:328 +msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state" +msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/samba-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/samba-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/samba-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/samba-users.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/samba-users.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/samba-users.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 21:32+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/scanner.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/scanner.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/scanner.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/security.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/security.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/security.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/services-manager.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/services-manager.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/services-manager.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 16:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -17,12 +17,192 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: src/clients/default_target_finish.rb:33 +msgid "Saving default systemd target..." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:26 +msgid "VNC needs graphical system to be available" +msgstr "" + #. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided +#: src/clients/default_target_proposal.rb:51 +msgid "&Default systemd target" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:52 +msgid "Default systemd target" +msgstr "" + +#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block +#: src/clients/default_target_proposal.rb:116 +msgid "Set Default Systemd Target" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:134 +msgid "Selecting the Default Systemd Target" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:136 +msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:139 +msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:143 +msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:146 +msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:149 +msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target." +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:160 +msgid "Available Targets" +msgstr "" + +#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the +#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this +#. and keep the default target unchanged. +#: src/clients/default_target_proposal.rb:219 +msgid "The installer is recommending you the default target '%s' " +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:231 +msgid "X11 packages have been selected for installation" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:234 +msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:237 +msgid "Serial connection does typically not support GUI" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:241 +msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:244 +#: src/clients/default_target_proposal.rb:248 +msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:251 +msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:254 +msgid "X11 packages have not been selected for installation" +msgstr "" + +#: src/clients/default_target_proposal.rb:257 +msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings" +msgstr "" + +#. Default for double-click in the table +#. Default for double-click in the table +#: src/clients/services-manager.rb:71 src/clients/services.rb:71 +msgid "Writing configuration..." +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:76 src/clients/services.rb:76 +msgid "Writing the configuration failed:\n" +msgstr "" + +#. Fills the dialog contents +#. Fills the dialog contents +#: src/clients/services-manager.rb:91 src/clients/services.rb:91 +msgid "Default System &Target" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:99 src/clients/services.rb:99 +msgid "Service" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:100 src/clients/services-manager.rb:130 +#: src/clients/services-manager.rb:146 src/clients/services.rb:100 +#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. The current state matches the futural state +#. The current state matches the futural state +#: src/clients/services-manager.rb:101 src/clients/services-manager.rb:131 +#: src/clients/services-manager.rb:156 src/clients/services.rb:101 +#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:102 src/clients/services.rb:102 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:107 src/clients/services.rb:107 +msgid "&Start/Stop" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:109 src/clients/services.rb:109 +msgid "&Enable/Disable" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:111 src/clients/services.rb:111 +msgid "Show &Details" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:114 src/clients/services.rb:114 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5 +msgid "Services Manager" +msgstr "" + +#. Redraws the services dialog +#. Redraws the services dialog +#: src/clients/services-manager.rb:126 src/clients/services.rb:126 +msgid "Reading services status..." +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:130 src/clients/services-manager.rb:146 +#: src/clients/services.rb:130 src/clients/services.rb:146 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services-manager.rb:156 +#: src/clients/services.rb:131 src/clients/services.rb:156 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. The current state differs the the futural state +#. The current state differs the the futural state +#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163 +msgid "Active (will start)" +msgstr "" + +#: src/clients/services-manager.rb:163 src/clients/services.rb:163 +msgid "Inactive (will stop)" +msgstr "" + +#. Opens up a popup with details about the currently selected service +#. Opens up a popup with details about the currently selected service +#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190 +msgid "Service %{service} Full Info" +msgstr "" + +#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided #: src/clients/services_proposal.rb:52 msgid "&Services" msgstr "" #: src/clients/services_proposal.rb:53 +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:15 msgid "Services" msgstr "" @@ -62,3 +242,63 @@ #: src/clients/services_proposal.rb:283 msgid "Cannot enable service %1" msgstr "" + +#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6 +msgid "Default Target" +msgstr "" + +#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional. +#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil. +#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:104 +msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'" +msgstr "" + +#. AutoYast summary +#: src/modules/services_manager.rb:29 +msgid "Not configured yet." +msgstr "" + +#. Do not start or stop services that are already in the desired state +#. they might be coming from AutoYast import and thus they are :modified. +#: src/modules/services_manager_service.rb:407 +msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. " +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_service.rb:426 +msgid "Could not %{change} %{service}. " +msgstr "" + +#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1 +#: src/modules/services_manager_target.rb:22 +msgid "Graphical mode" +msgstr "" + +#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2 +#: src/modules/services_manager_target.rb:24 +msgid "Text mode" +msgstr "" + +#. Systemd targets +#: src/modules/services_manager_target.rb:27 +msgid "Graphical Interface" +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:28 +msgid "Emergency Mode" +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:29 +msgid "Switch Root" +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:30 +msgid "Initrd Default Target" +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:31 +msgid "Multi-User System" +msgstr "" + +#: src/modules/services_manager_target.rb:32 +msgid "Rescue Mode" +msgstr "" Modified: trunk/yast/nn/po/slp-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/slp-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/slp-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/snapper.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/snapper.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/snapper.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 18:53+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,50 +22,50 @@ #. text entry label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:124 src/include/snapper/dialogs.rb:245 -#: src/include/snapper/dialogs.rb:492 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:251 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:490 msgid "Description" msgstr "Skildring" #. text entry label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:291 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:136 src/include/snapper/dialogs.rb:297 msgid "User data" msgstr "" #. combo box label #. text entry label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:296 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:144 src/include/snapper/dialogs.rb:302 msgid "Cleanup algorithm" msgstr "" #. popup label, %1 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:152 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:158 msgid "Modify Snapshot %1" msgstr "" #. popup label, %1, %2 are numbers (range) -#: src/include/snapper/dialogs.rb:160 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:166 msgid "Modify Snapshots %1 - %2" msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:163 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:169 msgid "Pre (%1)" msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:167 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:173 msgid "Post (%1)" msgstr "" #. popup label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:243 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:249 msgid "Create New Snapshot" msgstr "" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:256 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:262 #, fuzzy #| msgid "Snapshots" msgid "Single snapshot" @@ -73,215 +73,215 @@ #. radio button label #. 0 means there's no post -#: src/include/snapper/dialogs.rb:265 src/include/snapper/dialogs.rb:437 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:271 src/include/snapper/dialogs.rb:435 msgid "Pre" msgstr "" #. radio button label, snapshot selection will follow -#: src/include/snapper/dialogs.rb:275 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:281 msgid "Post, paired with:" msgstr "" #. yes/no popup question -#: src/include/snapper/dialogs.rb:346 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:352 msgid "Really delete snapshot '%1'?" msgstr "" #. summary dialog caption -#: src/include/snapper/dialogs.rb:359 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:365 msgid "Snapshots" msgstr "Augneblinksbilete" #. generate list of snapshot table items -#: src/include/snapper/dialogs.rb:392 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:394 msgid "Single" msgstr "Enkel" #. pre canot be 0 -#: src/include/snapper/dialogs.rb:421 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:419 msgid "Pre & Post" msgstr "Før og etter" #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:456 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:454 msgid "Reading list of snapshots..." msgstr "Les oversikt over augneblinksbilete …" #. combo box label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:477 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:475 msgid "Current Configuration" msgstr "Gjeldande oppsett" #. table header -#: src/include/snapper/dialogs.rb:488 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:486 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:489 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:487 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:490 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:488 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:491 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:489 msgid "End Date" msgstr "Sluttdato" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:493 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:491 msgid "User Data" msgstr "" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:499 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:497 msgid "Show Changes" msgstr "Vis endringar" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:502 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:500 msgid "Modify" msgstr "" #. popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:544 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:542 msgid "" "This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n" "Showing differences is not possible." msgstr "" #. dialog caption -#: src/include/snapper/dialogs.rb:590 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:588 msgid "Selected Snapshot Overview" msgstr "Oversikt over valt augneblinksbilete" #. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary -#: src/include/snapper/dialogs.rb:636 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:626 msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:655 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:645 msgid "Calculating changed files..." msgstr "Finn endra filer …" #. busy popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:752 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:742 msgid "Calculating file modifications..." msgstr "Reknar ut filendringar …" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:760 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:750 msgid "New file was created." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:764 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:754 msgid "File was removed." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:769 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:759 msgid "File content was not changed." msgstr "" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:775 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:765 #, fuzzy #| msgid "%1 does not exist in snapshot %2\n" msgid "File does not exist in either snapshot." msgstr "«%1» finst ikkje i augneblinksbiletet «%2»\n" #. label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:781 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:771 msgid "File content was modified." msgstr "" #. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--') -#: src/include/snapper/dialogs.rb:791 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:781 msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'." msgstr "Filmodusen vart endra frå «%1» til «%2»." #. text label, %1, %2 are user names -#: src/include/snapper/dialogs.rb:806 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:796 msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'." msgstr "Fileigarskapet vart endra frå «%1» til «%2»." #. text label, %1, %2 are group names -#: src/include/snapper/dialogs.rb:822 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:812 msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'." msgstr "Filgruppeeigarskapet vart endra frå «%1» til «%2»." #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:857 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:847 #, fuzzy #| msgid "R&estore From First" msgid "R&estore from First" msgstr "&Gjenopprett frå første" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:859 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:849 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: src/include/snapper/dialogs.rb:882 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:872 #, fuzzy #| msgid "Res&tore From Second" msgid "Res&tore from Second" msgstr "G&jenopprett frå andre" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:919 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:909 msgid "Show the difference between snapshot and current system" msgstr "Vis forskjellen mellom augneblinksbilete og gjeldande system" #. radio button label, snapshot selection will follow -#: src/include/snapper/dialogs.rb:931 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:921 msgid "Show the difference between current and selected snapshot:" msgstr "Vis forskjellen mellom gjeldande system og augneblinksbilete:" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:978 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:968 msgid "Show the difference between first and second snapshot" msgstr "Vis forskjellar mellom første og andre augneblinksbilete" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:989 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:979 msgid "Show the difference between first snapshot and current system" msgstr "Vis forskjellar mellom første augneblinksbilete og gjeldande system" #. radio button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1000 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:990 msgid "Show the difference between second snapshot and current system" msgstr "Vis forskjellar mellom andre augneblinksbilete og gjeldande system" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1041 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1031 msgid "Time of taking the first snapshot:" msgstr "Tidspunkt for første augneblinksbilete:" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1046 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036 msgid "Time of taking the second snapshot:" msgstr "Tidspunkt for andre augneblinksbilete:" #. label, date string will follow at the end of line -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1054 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1044 msgid "Time of taking the snapshot:" msgstr "Tidspunkt for augneblinksbilete:" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1076 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1066 msgid "&Open" msgstr "&Opna" #. button label -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1122 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1112 msgid "Restore Selected" msgstr "Gjenopprett valt bilete" #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1196 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1186 #, fuzzy msgid "" "Do you want to delete the file\n" @@ -298,7 +298,7 @@ #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number #. yes/no question, %1 is file name, %2 is number -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1216 src/include/snapper/dialogs.rb:1234 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1206 src/include/snapper/dialogs.rb:1224 #, fuzzy msgid "" "Do you want to copy the file\n" @@ -314,17 +314,17 @@ "frå øyeblikksbilde '%2' til gjeldande system?" #. popup message -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1269 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1259 msgid "No file was selected for restoring" msgstr "Inga fil valt for gjenoppretting" #. popup headline -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1274 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1264 msgid "Restoring files" msgstr "Gjenopprettar filer" #. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files -#: src/include/snapper/dialogs.rb:1277 +#: src/include/snapper/dialogs.rb:1267 #, fuzzy msgid "" "<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/sound.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/sound.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/sound.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/squid.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/squid.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/squid.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/sshd.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/sshd.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/sshd.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/storage.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/storage.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/storage.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "&Opprett partisjonsoppsett …" #. popup text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:117 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 #: src/clients/partitions_proposal.rb:105 #, fuzzy msgid "" @@ -115,14 +115,14 @@ #. this is the resize case #. #. this is the normal case -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:129 src/clients/inst_target_part.rb:164 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:135 src/clients/inst_target_part.rb:164 #: src/clients/inst_target_part.rb:178 src/clients/inst_target_part.rb:185 #, fuzzy msgid "Edit Proposal Settings" msgstr "Forslag til innstillingar" #. help on suggested partitioning -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:159 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:165 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -135,7 +135,7 @@ #. help text continued #. %1 is replaced by button text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:169 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:175 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -151,7 +151,7 @@ "avansert partisjonering.</p>\n" #. help text continued -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:182 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:188 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -172,17 +172,24 @@ #. Attention! besides the testsuite, AutoYaST is using this to turn off #. the proposal screen too. See inst_autosetup.ycp -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:226 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:232 #, fuzzy msgid "Impossible to create the requested proposal." msgstr "Dette forslaget kunne ikkje opprettast." -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:230 src/clients/inst_target_part.rb:449 +#. TRANSLATORS: popup error message +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238 #, fuzzy +msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume." +msgstr "Det er ikkje nok ledig plass til å foreslå ein separat partisjon for /home." + +#. TRANSLATORS: popup error message +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449 +#, fuzzy msgid "Not enough space available to propose separate /home." msgstr "Det er ikkje nok ledig plass til å foreslå ein separat partisjon for /home." -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:314 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295 #, fuzzy msgid "" "Computing this proposal will overwrite manual changes \n" @@ -1034,7 +1041,7 @@ #. Label text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6209 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6230 #, fuzzy msgid "Propose Separate &Home Partition" msgstr "Foreslå separat partisjon for &hjemmekatalog" @@ -1056,7 +1063,7 @@ msgstr "Forslagstype" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:253 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246 #, fuzzy msgid "" "You have not assigned a root partition for\n" @@ -1072,7 +1079,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:266 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n" @@ -1089,7 +1096,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:279 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to the\n" @@ -1105,7 +1112,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:293 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286 #, fuzzy msgid "" "You have mounted a partition with Btrfs to the\n" @@ -1121,7 +1128,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text, %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:308 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1143,7 +1150,7 @@ "Vil du bruka dette oppsettet?\n" #. popup text, %1 is a size -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:328 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1159,7 +1166,7 @@ "Vil du verkeleg bruka denne storleiken på oppstartspartisjonen?\n" #. /////////////////////////// NO BOOT /////////////////////////// -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:345 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338 msgid "" "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n" "To boot from a GPT disk using grub2 such a partition is needed.\n" @@ -1170,7 +1177,7 @@ #. popup text #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:365 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:358 #, fuzzy msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" @@ -1190,7 +1197,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet utan ein /boot-partisjon?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:385 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:378 #, fuzzy msgid "" "Warning: According to your setup, you intend to\n" @@ -1210,7 +1217,7 @@ "\n" "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:403 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:398 msgid "" "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n" "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n" @@ -1219,7 +1226,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:422 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:415 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %1\n" @@ -1237,33 +1244,9 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:443 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433 #, fuzzy msgid "" -"Warning: With your current setup, your %1 installation\n" -"will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n" -"partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n" -"This does not work.\n" -"\n" -"If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n" -"partition for your files below /boot.\n" -"\n" -"Really use this setup?\n" -msgstr "" -"Advarsel: Med dette oppsettet vil det oppstå\n" -"problem under oppstart av %1 fordi du ikkje\n" -"har nokon boot-partisjon og fordi root-partisjonen er eit logisk LVM-volum.\n" -"Dette vil ikkje fungera.\n" -"\n" -"Viss du veit nøyaktig kva du gjer, kan du bruka ein vanleg partisjon\n" -"for filene under /boot.\n" -"\n" -"Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" - -#. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:464 -#, fuzzy -msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation\n" "will encounter problems when booting, because you have no\n" "FAT partition mounted on %1.\n" @@ -1287,7 +1270,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:486 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:455 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation will\n" @@ -1313,13 +1296,13 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:509 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:478 #, fuzzy msgid "Really use this setup?" msgstr "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:517 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:486 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1341,7 +1324,7 @@ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet utan ein veksleminnepartisjon?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:533 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:502 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1355,7 +1338,7 @@ "vellukka, spesielt i følgjande tilfelle:\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:509 #, fuzzy msgid "" "- if this is an existing ReiserFS partition\n" @@ -1369,7 +1352,7 @@ "- dersom denne partisjonen ikkje inneheld noko filsystem enno\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:547 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:516 #, fuzzy msgid "" "If in doubt, better go back and mark this partition for\n" @@ -1381,7 +1364,7 @@ "slik som/, /boot,/usr, /opt, eller /var.\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:553 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:522 #, fuzzy msgid "" "If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n" @@ -1393,7 +1376,7 @@ "Vil du verkeleg halda på partisjonen uformatert?\n" #. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0 -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:608 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:577 #, fuzzy msgid "" "The selected device belongs to the RAID (%1).\n" @@ -1403,7 +1386,7 @@ "Fjern henne frå RAID før du gjer endringar.\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:619 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:588 #, fuzzy msgid "" "The selected device belongs to a volume group (%1).\n" @@ -1413,7 +1396,7 @@ "Fjern henne frå volumgruppen før du gjer endringar.\n" #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:629 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:598 #, fuzzy msgid "" "The selected device is used by volume (%1).\n" @@ -1423,7 +1406,7 @@ "Fjern henne frå volumet før du gjer endringar.\n" #. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:662 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:631 #, fuzzy msgid "" "The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n" @@ -1433,7 +1416,7 @@ "Fjern henne frå RAID før du slettar henne.\n" #. popup text, %1 and %2 are device names -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:673 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:642 #, fuzzy msgid "" "The device (%2) is used by %1.\n" @@ -1442,13 +1425,13 @@ "Eininga (%2) nyttast av %1.\n" "Fjern %1 før du slettar henne.\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:685 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:654 #, fuzzy msgid "It cannot be deleted while mounted." msgstr "Kan ikkje slettes medan han er montert." #. popup text, %1 is a device name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:721 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:690 #, fuzzy msgid "" "The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n" @@ -1459,7 +1442,7 @@ " partisjon med høgare nummer er i bruk.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:766 #, fuzzy msgid "" "The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n" @@ -1473,7 +1456,7 @@ "Klikk Avbryt viss du ikkje veit nøyaktig kva du gjer.\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:815 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1489,7 +1472,7 @@ "før du slettar den utvida partisjonen.\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:826 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:795 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1505,7 +1488,7 @@ "den utvida partisjonen.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:837 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:806 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1526,14 +1509,14 @@ #. label text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:672 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6336 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6357 #, fuzzy msgid "Do not forget what you enter here!" msgstr "Ikkje gløym kva du skriv inn her!" #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:675 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771 #, fuzzy msgid "Empty password allowed." msgstr "Passord er ikkje naudsynt." @@ -1566,7 +1549,7 @@ #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:700 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796 #, fuzzy msgid "&Enter a Password for your File System:" msgstr "&Skriv inn eit passord for filsystemet:" @@ -1578,7 +1561,7 @@ #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:684 src/modules/Storage.rb:3995 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:3998 #, fuzzy msgid "Reenter the Password for &Verification:" msgstr "&Gjenta passordet:" @@ -1604,7 +1587,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197 -#: src/modules/Storage.rb:3951 +#: src/modules/Storage.rb:3954 #, fuzzy msgid "" "You did not enter a password.\n" @@ -1616,7 +1599,7 @@ #. popup text #. popup text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204 -#: src/modules/Storage.rb:3959 +#: src/modules/Storage.rb:3962 #, fuzzy msgid "" "The password must have at least %1 characters.\n" @@ -2041,7 +2024,7 @@ #. TRANSLATOR: checkbox text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650 -#: src/modules/StorageProposal.rb:6190 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6211 msgid "Enable Snapshots" msgstr "" @@ -2053,12 +2036,12 @@ msgid "Subvolume Handling" msgstr "Handsaming av undervolumer" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1721 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1724 #, fuzzy msgid "Empty subvolume name not allowed." msgstr "Du må angje eit namn på undervolumet." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1725 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1728 #, fuzzy msgid "" "Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n" @@ -2067,12 +2050,12 @@ "Berre undervolumnavn som byrjar med «@/» er tillat!\n" "Legg automatisk til «@/» føre undervolumnavnet." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1734 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1738 #, fuzzy msgid "Subvolume name %1 already exists." msgstr "Undervolumnavnet %1 finst allereie." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1765 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1767 #, fuzzy msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost." msgstr "Alle tidlegare endringar i dialogen vil gå tapt!" @@ -2119,7 +2102,7 @@ #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:612 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2139,7 +2122,7 @@ #. help text, continued #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:627 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2159,7 +2142,7 @@ #. help text, continued #. helptext, %1 is replaced by integer #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:641 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2193,7 +2176,7 @@ #. help text, continued #. helptext #: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:653 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -2449,13 +2432,13 @@ #. ////////////////////////////////////////////// #. modify map new -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:947 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:974 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:954 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:981 #, fuzzy msgid "The file system is currently mounted on %1." msgstr "Filsystemet er montert på %1." -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:952 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:959 #, fuzzy msgid "" "You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n" @@ -2466,13 +2449,13 @@ #. button text #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:963 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:988 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:970 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:995 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:979 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986 #, fuzzy msgid "" "You can try to unmount it now or cancel.\n" @@ -2481,23 +2464,23 @@ "Du kan freista avmontera det no eller avbryta.\n" "Klikk på Avbryt viss du ikkje veit nøyaktig kva du held på med." -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1025 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1032 #, fuzzy msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted." msgstr "Det er ikkje mogleg å oppretta ein partisjon på %1." -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1038 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1045 #, fuzzy msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted." msgstr "Det er ikkje mogleg å oppretta ein partisjon på %1." -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1049 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1056 #, fuzzy msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted." msgstr "Det er ikkje mogleg å oppretta ein partisjon på %1." #. push button text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:78 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:80 #, fuzzy msgid "Rescan Devices" msgstr "Søk etter einingar på nytt" @@ -2509,55 +2492,61 @@ msgstr "Importar monteringspunkter …" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:100 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:94 #, fuzzy msgid "Provide Crypt &Passwords..." msgstr "Angje krypterings&passord …" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:112 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:99 #, fuzzy msgid "Configure &iSCSI..." msgstr "Sett opp &iSCSI …" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:104 #, fuzzy +msgid "Configure &FCoE..." +msgstr "Sett opp &zFCP …" + +#. menu entry text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:109 +#, fuzzy msgid "Configure &Multipath..." msgstr "Sett opp &Multipath …" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:133 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:114 #, fuzzy msgid "Configure &DASD..." msgstr "Sett opp &DASD …" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:141 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:119 #, fuzzy msgid "Configure &zFCP..." msgstr "Sett opp &zFCP …" #. menu entry text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:149 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124 #, fuzzy msgid "Configure &XPRAM..." msgstr "Sett opp &XPRAM …" #. menu button text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:157 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:129 #, fuzzy msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer …" #. dialog heading, %1 is replaced with hostname -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:169 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:140 #, fuzzy msgid "Available Storage on %1" msgstr "Tilgjengeleg plass på %1" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:184 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:155 #, fuzzy msgid "" "<p>This view shows all storage devices\n" @@ -2567,7 +2556,7 @@ "lagringsenheter.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:192 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:163 #, fuzzy msgid "" "<p>By double clicking a table entry,\n" @@ -2579,7 +2568,7 @@ "eininga.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:202 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:173 #, fuzzy msgid "" "<p>By selecting a table entry you can\n" @@ -2589,7 +2578,7 @@ "for å gå til eit vindauge med detaljert informasjon om den aktuelle eininga.</p>" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:262 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:233 #, fuzzy msgid "" "Rescaning disks cancels all current changes.\n" @@ -2599,7 +2588,7 @@ "Vil du verkeleg skanna diskane på nytt?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:280 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:251 #, fuzzy msgid "" "Calling iSCSI configuration cancels all current changes.\n" @@ -2609,9 +2598,19 @@ "Vil du verkeleg køyra iSCSI-oppsettet?" #. popup text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Calling FCoE configuration cancels all current changes.\n" +"Really call FCoE configuration?" +msgstr "" +"Køyring av zFCP-oppsettet annullerer alle endringar.\n" +"Vil du verkeleg køyra zFCP-oppsettet?" + #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:294 -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:303 +#. popup text +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:274 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:283 #, fuzzy msgid "" "Calling multipath configuration cancels all current changes.\n" @@ -2621,7 +2620,7 @@ "Vil du verkeleg køyra Multipath-oppsettet?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:320 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:300 #, fuzzy msgid "" "Calling DASD configuration cancels all current changes.\n" @@ -2631,7 +2630,7 @@ "Vil du verkeleg køyra DASD-oppsettet?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:329 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:309 #, fuzzy msgid "" "Calling zFCP configuration cancels all current changes.\n" @@ -2641,7 +2640,7 @@ "Vil du verkeleg køyra zFCP-oppsettet?" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-all.rb:338 +#: src/include/partitioning/ep-all.rb:318 #, fuzzy msgid "" "Calling XPRAM configuration cancels all current changes.\n" @@ -2935,8 +2934,40 @@ msgstr "Br&ukt eining" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:39 #, fuzzy +msgid "<p>Choose the role of the device.</p>" +msgstr "<p>Vel storleiken på den nye partisjonen.</p>" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55 +#, fuzzy +msgid "Operating System" +msgstr "Standard filsystem" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60 +msgid "Data and ISV Applications" +msgstr "" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#. radio button text +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70 +msgid "Raw Volume (unformatted)" +msgstr "" + +#. heading for a frame in a dialog +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78 +msgid "Role" +msgstr "" + +#. helptext +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107 +#, fuzzy msgid "" "<p>First, choose whether the partition should be\n" "formatted and the desired file system type.</p>" @@ -2945,7 +2976,7 @@ "og ynskte filsystemtype.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:45 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114 #, fuzzy msgid "" "<p>If you want to encrypt all data on the\n" @@ -2957,7 +2988,7 @@ "volum, vil alle data på volumet slettast.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124 #, fuzzy msgid "" "<p>Then, choose whether the partition should\n" @@ -2967,56 +2998,56 @@ " og monteringspunktet ( /, /boot, /usr, /var osb.).</p>" #. set globals -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:213 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309 #, fuzzy msgid "Formatting Options" msgstr "Formateringsvalg" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:221 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317 #, fuzzy msgid "Format partition" msgstr "Formater partisjon" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:232 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328 #, fuzzy msgid "Do not format partition" msgstr "Ikkje formater partisjon" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:248 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344 #, fuzzy msgid "Do not mount partition" msgstr "Ikkje monter partisjonen" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:267 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363 #, fuzzy msgid "Mounting Options" msgstr "Monteringsvalg" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:275 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371 #, fuzzy msgid "Mount partition" msgstr "Monter partisjonen" #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:281 src/modules/StorageFields.rb:144 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144 #, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" #. button text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:288 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384 #, fuzzy msgid "Fs&tab Options..." msgstr "Fs&tab-val …" #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:462 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558 #, fuzzy msgid "Crypt files must be encrypted." msgstr "Kryptofiler må krypterast." #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:473 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569 #, fuzzy msgid "" "You chose to create the crypt file, but did not specify\n" @@ -3030,19 +3061,19 @@ "Kryss av for formatering òg.\n" #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:489 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585 #, fuzzy msgid "Crypt files require a mount point." msgstr "Krypteringsfiler må ha eit monteringspunkt." #. error popup -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:503 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599 #, fuzzy msgid "Tmpfs requires a mount point." msgstr "Tmpfs må ha eit monteringspunkt." #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:587 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -3058,7 +3089,7 @@ "</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:600 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -3073,23 +3104,23 @@ "(diskdvale).\n" "</p>\n" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:670 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766 #, fuzzy msgid "All data stored on the volume will be lost!" msgstr "Alle data som er lagra på volumet, vil gåt tapt!" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:693 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Passord" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:790 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886 msgid "Resize not supported by underlying device." msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:795 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3100,7 +3131,7 @@ "Du kan ikkje endra storleik på den valde partisjonen fordi filsystemet\n" "på denne partisjonen ikkje støttar endring av storleik.\n" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:819 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915 #, fuzzy msgid "" "It is not possible to check whether a NTFS\n" @@ -3108,7 +3139,7 @@ msgstr "Det er ikkje mogleg å oppretta ein partisjon på %1." #. FIXME: Really? -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:838 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934 #, fuzzy msgid "" "Partition %1 cannot be resized\n" @@ -3118,24 +3149,24 @@ "fordi filsystemet ser ut til å vera inkonsistent." #. Heading for dialog -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:865 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961 #, fuzzy msgid "Resize Partition %1" msgstr "Endre storleik på partisjon %1" #. Heading for dialog -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982 #, fuzzy msgid "Resize Logical Volume %1" msgstr "Endre storleik på logisk volum %1" #. size_k + min_size_k could be > max_size_k -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:918 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014 #, fuzzy msgid "Current size: %1" msgstr "Gjeldande storleik: %1" -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:930 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026 #, fuzzy msgid "Currently used: %1" msgstr "Brukt storleik: %1" @@ -3144,8 +3175,8 @@ #. input field label #. combo box label #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:943 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:980 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256 #: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559 @@ -3158,7 +3189,7 @@ #. radio button text, %1 is replaced by size #. radio button text, %1 is replaced by size -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535 #, fuzzy @@ -3166,14 +3197,14 @@ msgstr "Maksimal storleik (%1)" #. radio button text, %1 is replaced by size -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:963 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059 #, fuzzy msgid "Minimum Size (%1)" msgstr "Minimum storleik (%1)" #. radio button text #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568 #, fuzzy @@ -3181,14 +3212,14 @@ msgstr "Egendefinert storleik" #. help text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1006 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102 #, fuzzy msgid "<p>Choose new size.</p>" msgstr "<p>Vel ein ny storleik.</p>" #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1057 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153 #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692 #, fuzzy @@ -3199,7 +3230,7 @@ #. after user tries to do that is stupid - in some cases #. we can tell beforehand, thus user should never get to this #. point (e.g. when the partition is mounted) -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1100 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196 #, fuzzy msgid "" "You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n" @@ -3213,13 +3244,13 @@ "endra storleiken." #. label for log view -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1176 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272 #, fuzzy msgid "Output of %1" msgstr "Resultat frå %1" #. popup text -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1203 +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299 #, fuzzy msgid "Rescanning disks..." msgstr "Skannar diskar på nytt …" @@ -3440,59 +3471,59 @@ msgstr "Det angjevne området er ugyldig." #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:537 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548 #, fuzzy msgid "Add Partition on %1" msgstr "Legg til partisjon på %1" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:583 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594 #, fuzzy msgid "Edit Partition %1" msgstr "Rediger partisjonen %1" #. error popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:616 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627 #, fuzzy msgid "No space to moved partition %1." msgstr "Ingen ledig plass på den flytte partisjonen %1." #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:626 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637 #, fuzzy msgid "Move partition %1 forward?" msgstr "Vil du flytta partisjonen %1 framover?" #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:635 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646 #, fuzzy msgid "Move partition %1 backward?" msgstr "Vil du flytta partisjonen %1 bakover?" #. popup text, %1 is replace with name of partition -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:654 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665 #, fuzzy msgid "Move partition %1?" msgstr "Vil du flytta partisjonen %1?" #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:656 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "Framover" #. radio button text -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:658 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669 #, fuzzy msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:714 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725 #, fuzzy msgid "Confirm Deleting of All Partitions" msgstr "Stadfest sletting av alle partisjoner" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:716 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727 #, fuzzy msgid "" "The disk \"%1\" contains at least one partition.\n" @@ -3501,7 +3532,7 @@ "Disken «%1» inneheld minst éin partisjon.\n" "Viss du held fram, vil følgjande partisjoner slettast:" -#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:721 +#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732 #, fuzzy msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?" msgstr "Vil du verkeleg slette alle partisjoner på «%1»?" @@ -3516,7 +3547,7 @@ #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5161 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5164 #, fuzzy msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "Disken er i bruk, og kan ikkje endrast." @@ -4597,13 +4628,13 @@ msgstr "Brukast av" #. dialog title, %1 is a volume group -#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1017 +#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028 #, fuzzy msgid "Add Logical Volume on %1" msgstr "Legg til logisk volum på %1" #. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group -#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1064 +#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075 #, fuzzy msgid "Edit Logical Volume %1 on %2" msgstr "Rediger det logiske volumet %1 på %2" @@ -4845,7 +4876,7 @@ #. tree node label #. dialog heading #: src/include/partitioning/ep-main.rb:491 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:107 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:130 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" @@ -5096,19 +5127,19 @@ msgstr "<p>Endre einingane som vert brukte for RAID.</p>" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:631 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642 #, fuzzy msgid "Add RAID %1" msgstr "Legg til RAID %1" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:665 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676 #, fuzzy msgid "Resize RAID %1" msgstr "Endre storleik på RAID %1" #. dialog title -#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:711 +#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722 #, fuzzy msgid "Edit RAID %1" msgstr "Rediger RAID %1" @@ -5230,7 +5261,7 @@ #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:34 src/modules/StorageFields.rb:165 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 src/modules/StorageFields.rb:165 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Nemning" @@ -5238,61 +5269,61 @@ #. list entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 src/modules/StorageFields.rb:162 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 src/modules/StorageFields.rb:162 #, fuzzy msgid "UUID" msgstr "UUID" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 src/modules/StorageFields.rb:147 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:147 #, fuzzy msgid "Mount by" msgstr "Monter med" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:150 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:150 #, fuzzy msgid "Used by" msgstr "Brukast av" #. list entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:174 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:44 src/modules/StorageFields.rb:174 #, fuzzy msgid "BIOS ID" msgstr "BIOS-id" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:45 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:47 #, fuzzy msgid "Cylinder information" msgstr "Sylinderinformasjon" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:50 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:52 #, fuzzy msgid "Fibre Channel information" msgstr "Fiberkanalinformasjon" #. list entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:54 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:56 #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #. combo box entry #. combo box entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:59 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:152 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:81 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Enhetsnavn" #. combo box entry -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 #, fuzzy msgid "Volume Label" msgstr "Volumbetegnelse" @@ -5300,9 +5331,8 @@ #. combo box entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154 -#: src/modules/StorageFields.rb:171 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:83 src/modules/StorageFields.rb:171 #, fuzzy msgid "Device ID" msgstr "IDA til-Eining" @@ -5310,45 +5340,55 @@ #. combo box entry #. combo box entry #. Column header -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67 -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:156 -#: src/modules/StorageFields.rb:168 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:69 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:85 src/modules/StorageFields.rb:168 #, fuzzy msgid "Device Path" msgstr "Enhetsfilsti" +#. combo box entry +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:74 +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#. combo box entry +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:76 +#, fuzzy +msgid "Cylinder" +msgstr "Sluttsylinder" + #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:115 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:136 #, fuzzy msgid "Default Mount by" msgstr "Standardmontering med" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:126 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:145 #, fuzzy msgid "Default File System" msgstr "Standard filsystem" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:137 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154 #, fuzzy msgid "Alignment of Newly Created Partitions" msgstr "Tilpassing av nyopprettede partisjoner" #. combo box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:149 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:164 #, fuzzy msgid "Show Storage Devices by" msgstr "Vis lagringsenheter etter" #. multi selection box label -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:169 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:177 #, fuzzy msgid "Visible Information on Storage Devices" msgstr "Synleg informasjon om lagringsenheter:" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:183 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:191 #, fuzzy msgid "" "<p>This view shows general storage\n" @@ -5358,7 +5398,7 @@ "lagringsenheter:</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:188 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:196 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n" @@ -5376,7 +5416,7 @@ "<i>Volumbetegnelse</i> brukar filsystemets UUID og nemning.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:201 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Default File System</b> gives the file\n" @@ -5386,7 +5426,7 @@ "filsystemtypen for nyopprettede filsystemer.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n" @@ -5400,7 +5440,7 @@ "eller freistar å vera kompatibelt med Windows Vista og Win 7.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:220 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n" @@ -5410,7 +5450,7 @@ "namnet som vert vist for harddiskar i navigasjonstreet.</p>" #. helptext -#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228 +#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:236 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Visible Information On Storage\n" @@ -5750,26 +5790,26 @@ msgstr "" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:275 +#: src/modules/FileSystems.rb:276 #, fuzzy msgid "Tmpfs &Size" msgstr "Tmpfs-&storleik" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:284 +#: src/modules/FileSystems.rb:285 #, fuzzy msgid "" "Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n" "Value must be above 100k or between 1% and 200%. Try again." msgstr "Verd må vera over 100k eller mellom 1% og 200%. Freist igjen." -#: src/modules/FileSystems.rb:287 +#: src/modules/FileSystems.rb:288 #, fuzzy msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again." msgstr "Verd må vera mellom 1% og 200%. Freist igjen." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:294 +#: src/modules/FileSystems.rb:295 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Tmpfs Size:</b>\n" @@ -5781,19 +5821,19 @@ "som eitt tal etterfulgt av eit prosenttegn som angjev prosentandelen av minnet.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:308 +#: src/modules/FileSystems.rb:309 #, fuzzy msgid "Swap &Priority" msgstr "Veksleminne&prioritet" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:316 +#: src/modules/FileSystems.rb:317 #, fuzzy msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again." msgstr "Verdet må vera mellom 0 and 32767. Prøv igjen." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:323 +#: src/modules/FileSystems.rb:324 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Swap Priority:</b>\n" @@ -5803,13 +5843,13 @@ "Angje veksleminneprioriteten. Eit høgare tal gjev høgare prioritet.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:470 +#: src/modules/FileSystems.rb:479 #, fuzzy msgid "Mount &Read-Only" msgstr "Monter &som skrivebeskyttet" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:474 +#: src/modules/FileSystems.rb:483 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n" @@ -5820,13 +5860,13 @@ "Ingen data kan verta til skrive filsystemet. Standardverdien er 'nei'.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:486 +#: src/modules/FileSystems.rb:495 #, fuzzy msgid "No &Access Time" msgstr "Ingen &tilgangstid" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:490 +#: src/modules/FileSystems.rb:499 #, fuzzy msgid "" "<p><b>No Access Time:</b>\n" @@ -5836,13 +5876,13 @@ "Tilgangstidene vert ikkje oppdaterte når ei fil vert lesen. Standardverdien er \"Nei\".</p>" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:500 +#: src/modules/FileSystems.rb:509 #, fuzzy msgid "Mountable by &User" msgstr "Kan monterast av &brukar" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:504 +#: src/modules/FileSystems.rb:513 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Mountable by User:</b>\n" @@ -5852,13 +5892,13 @@ "Filsystemet kan monterast av vanleg brukar. Standardverdien er \"Nei\".</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:517 +#: src/modules/FileSystems.rb:526 #, fuzzy msgid "Do Not Mount at System &Start-up" msgstr "Ikkje monter ved &oppstart" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:523 +#: src/modules/FileSystems.rb:532 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n" @@ -5875,13 +5915,13 @@ "Standardverdien er 'nei'.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:540 +#: src/modules/FileSystems.rb:549 #, fuzzy msgid "Enable &Quota Support" msgstr "Aktiver disk&kvoter" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:546 +#: src/modules/FileSystems.rb:555 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Enable Quota Support:</b>\n" @@ -5893,13 +5933,13 @@ "Standard er deaktivert.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:565 +#: src/modules/FileSystems.rb:574 #, fuzzy msgid "Data &Journaling Mode" msgstr "Data&indekseringsmodus" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:574 +#: src/modules/FileSystems.rb:583 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n" @@ -5919,13 +5959,13 @@ "<tt>writeback</tt> -- Datarekkefølgen vert ikkje oppretthalden. Ingen ytelsespåvirkning.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:595 +#: src/modules/FileSystems.rb:604 #, fuzzy msgid "&Access Control Lists (ACL)" msgstr "&Tilgangskontrollister (ACL)" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:599 +#: src/modules/FileSystems.rb:608 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n" @@ -5935,13 +5975,13 @@ "Aktivar tilgangskontrollister for filsystemet.</p>\n" #. button text -#: src/modules/FileSystems.rb:610 +#: src/modules/FileSystems.rb:619 #, fuzzy msgid "&Extended User Attributes" msgstr "&Utvida brukerattributter" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:614 +#: src/modules/FileSystems.rb:623 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Extended User Attributes:</b>\n" @@ -5951,18 +5991,18 @@ "Tillat utvida brukerattributter for filsystemet.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:631 +#: src/modules/FileSystems.rb:640 #, fuzzy msgid "Arbitrary Option &Value" msgstr "Tilfeldig alternativt&verd" -#: src/modules/FileSystems.rb:636 +#: src/modules/FileSystems.rb:645 #, fuzzy msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again." msgstr "Ugyldig teikn i monteringspunkt. Ikkje bruk \"`'!\"%#\" for eit monteringspunkt." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:640 +#: src/modules/FileSystems.rb:649 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n" @@ -5974,13 +6014,13 @@ "Ulike val må vera adskilt av komene.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:657 +#: src/modules/FileSystems.rb:666 #, fuzzy msgid "Char&set for file names" msgstr "Teikn&sett for filnavn" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:678 +#: src/modules/FileSystems.rb:687 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Charset for File Names:</b>\n" @@ -5990,13 +6030,13 @@ "Vel kva for eit tegnsett som skal brukast ved visning av filnavn på Windows-partisjoner.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:689 +#: src/modules/FileSystems.rb:698 #, fuzzy msgid "Code&page for short FAT names" msgstr "Teikn&sett for korta FAT-namn" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:695 +#: src/modules/FileSystems.rb:704 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n" @@ -6006,13 +6046,13 @@ "Dette tegnsettes vert brukt ved konvertering til korte filnavn i FAT-filsystemer.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:709 +#: src/modules/FileSystems.rb:718 #, fuzzy msgid "Number of &FATs" msgstr "Mengd &FAT-tabellar" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:715 +#: src/modules/FileSystems.rb:724 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Number of FATs:</b>\n" @@ -6022,13 +6062,13 @@ "Spesifiser mengd filallokeringstabeller i filsystemet. Standardverdien er 2.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:724 +#: src/modules/FileSystems.rb:733 #, fuzzy msgid "FAT &Size" msgstr "FAT-&storleik" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:735 +#: src/modules/FileSystems.rb:744 #, fuzzy msgid "" "<p><b>FAT Size:</b>\n" @@ -6038,19 +6078,19 @@ "Angjev kva for ein type allokeringstabeller som vert nytta (12-, 16-, eller 32-bitar). Viss auto vert valde, vil YaST2 automatisk velja det verdet som passar best til storleiken på filsystemet.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:744 +#: src/modules/FileSystems.rb:753 #, fuzzy msgid "Root &Dir Entries" msgstr "Underkat. i &rot" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:752 +#: src/modules/FileSystems.rb:761 #, fuzzy msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again." msgstr "Minste verd for \"Underkat. i rot\" er 112. Prøv igjen." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:756 +#: src/modules/FileSystems.rb:765 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Root Dir Entries:</b>\n" @@ -6060,13 +6100,13 @@ "Vel maksimalt mengd underkataloger i rot-katalogen.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:769 +#: src/modules/FileSystems.rb:778 #, fuzzy msgid "Hash &Function" msgstr "Funksjonen til&sortering" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:776 +#: src/modules/FileSystems.rb:785 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Hash Function:</b>\n" @@ -6076,13 +6116,13 @@ "Spesifiser namnet på sorteringsfunksjonen som skal brukast for å svartare filnavn i katalogar. Vel eit alternativ ovanfor.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:785 +#: src/modules/FileSystems.rb:794 #, fuzzy msgid "FS &Revision" msgstr "FS-&revisjon" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:792 +#: src/modules/FileSystems.rb:801 #, fuzzy msgid "" "<p><b>FS Revision:</b>\n" @@ -6093,13 +6133,13 @@ #. label text #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:805 src/modules/FileSystems.rb:969 +#: src/modules/FileSystems.rb:814 src/modules/FileSystems.rb:978 #, fuzzy msgid "Block &Size in Bytes" msgstr "Blokk&storleik i byte" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:812 +#: src/modules/FileSystems.rb:821 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Block Size:</b>\n" @@ -6110,14 +6150,14 @@ #. label text #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:821 src/modules/FileSystems.rb:1051 +#: src/modules/FileSystems.rb:830 src/modules/FileSystems.rb:1060 #, fuzzy msgid "&Inode Size" msgstr "&Inode-storleik" #. help text, richtext format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:827 src/modules/FileSystems.rb:1057 +#: src/modules/FileSystems.rb:836 src/modules/FileSystems.rb:1066 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Inode Size:</b>\n" @@ -6127,13 +6167,13 @@ "Spesifiser inode storleiken for filsystemet.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:836 +#: src/modules/FileSystems.rb:845 #, fuzzy msgid "&Percentage of Inode Space" msgstr "&Prosentandel for inode-storleik" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:864 +#: src/modules/FileSystems.rb:873 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n" @@ -6143,13 +6183,13 @@ "\"Prosentandel for inode-storleik\" spesifiserer den maksimale prosentandelen av filsystemet som kan tilordnes inoder.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:873 +#: src/modules/FileSystems.rb:882 #, fuzzy msgid "Inode &Aligned" msgstr "Inode &justert" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:879 +#: src/modules/FileSystems.rb:888 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Inode Aligned:</b>\n" @@ -6163,13 +6203,13 @@ "er vanlegvis meir effektivt enn ujustert tilgjenge.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:909 +#: src/modules/FileSystems.rb:918 #, fuzzy msgid "&Log Size in Megabytes" msgstr "&Loggstørrelse i megabyte" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:918 +#: src/modules/FileSystems.rb:927 #, fuzzy msgid "" "The \"Log Size\" value is incorrect.\n" @@ -6180,7 +6220,7 @@ #. xgettext: no-c-format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:923 +#: src/modules/FileSystems.rb:932 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Log Size</b>\n" @@ -6190,19 +6230,19 @@ "Definer loggstørrelsen (i megabyte). Viss auto er valt, vil standardverdien vera 40 % av samla storleik.</p>" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:931 +#: src/modules/FileSystems.rb:940 #, fuzzy msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility" msgstr "&Verktøy for å henta liste over skadde blokker" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:945 +#: src/modules/FileSystems.rb:954 #, fuzzy msgid "Stride &Length in Blocks" msgstr "Stride-&lengd i blokkar" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:953 +#: src/modules/FileSystems.rb:962 #, fuzzy msgid "" "The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n" @@ -6212,7 +6252,7 @@ "Vel eit verd større enn 1." #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:957 +#: src/modules/FileSystems.rb:966 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n" @@ -6226,7 +6266,7 @@ "argument.</p>\n" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:976 +#: src/modules/FileSystems.rb:985 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Block Size:</b>\n" @@ -6236,13 +6276,13 @@ "Spesifiser blokkstørrelsen i byte. Gyldige verd er 1024, 2048 og 4096 byte per blokk. Dersom auto er valde, vil blokkstørrelsen avgjerast av filsystemstørrelsen og kva filsystemet vert forventa å verta brukt til.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:985 +#: src/modules/FileSystems.rb:994 #, fuzzy msgid "Bytes per &Inode" msgstr "Byte per &inode" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:991 +#: src/modules/FileSystems.rb:1000 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Bytes per Inode:</b> \n" @@ -6260,13 +6300,13 @@ "mengd inoder etter at filsystemet er laget, så det er viktig å velja eit fornuftig verd her.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1007 +#: src/modules/FileSystems.rb:1016 #, fuzzy msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root" msgstr "Prosentandel av blokker &reservert for rot" #. popup text -#: src/modules/FileSystems.rb:1017 +#: src/modules/FileSystems.rb:1026 #, fuzzy msgid "" "The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n" @@ -6277,19 +6317,19 @@ #. xgettext: no-c-format #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1022 +#: src/modules/FileSystems.rb:1031 #, fuzzy msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>" msgstr "<p><b>Prosentandel av blokker reservert for rot:</b> Spesifiser kor mange prosent av blokkene som er reserverte for superbrukeren. Standardverdien vert berekna slik at 1 gigabyte normalt vert reserverte. Øvre grense for reservert minne er 5.0, og lågaste grense for reservert minne er 0.1.</p>" #. checkbox text -#: src/modules/FileSystems.rb:1031 +#: src/modules/FileSystems.rb:1040 #, fuzzy msgid "Disable Regular Checks" msgstr "Deaktiver regelmessige kontrollar" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1039 +#: src/modules/FileSystems.rb:1048 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n" @@ -6299,13 +6339,13 @@ "Deaktiver regelmessig kontroll av filsystemet ved oppstart.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1066 +#: src/modules/FileSystems.rb:1075 #, fuzzy msgid "&Directory Index Feature" msgstr "&Katalogindeksfunksjon" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1073 +#: src/modules/FileSystems.rb:1082 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Directory Index:</b>\n" @@ -6315,13 +6355,13 @@ "Her kan du bruka hash-b-strukturar for raskare søk i store katalogar.</p>\n" #. label text -#: src/modules/FileSystems.rb:1085 +#: src/modules/FileSystems.rb:1094 #, fuzzy msgid "&No Journal" msgstr "I&ngen journal" #. help text, richtext format -#: src/modules/FileSystems.rb:1092 +#: src/modules/FileSystems.rb:1101 #, fuzzy msgid "" "<p><b>No Journal:</b>\n" @@ -6333,12 +6373,12 @@ "du veit kva du gjer.</p>\n" #. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK -#: src/modules/Partitions.rb:922 +#: src/modules/Partitions.rb:930 msgid "Operation not permitted on disk %1.\n" msgstr "" #. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda -#: src/modules/Partitions.rb:932 +#: src/modules/Partitions.rb:940 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6361,7 +6401,7 @@ "disken her.\n" #. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda -#: src/modules/Partitions.rb:950 +#: src/modules/Partitions.rb:958 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6384,7 +6424,7 @@ "disken her.\n" #. popup text -#: src/modules/Partitions.rb:969 +#: src/modules/Partitions.rb:977 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6400,7 +6440,7 @@ "disken.\n" #. popup text -#: src/modules/Partitions.rb:981 +#: src/modules/Partitions.rb:989 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6419,7 +6459,7 @@ #. @param integer testsize #. @param [Symbol] used_fs #. @param [Boolean] verbose -#: src/modules/Storage.rb:975 +#: src/modules/Storage.rb:976 #, fuzzy msgid "Resize Not Possible:" msgstr "Storleiken kunne ikkje endrast:" @@ -6433,7 +6473,7 @@ #. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap #. @param [Hash{String => map}] target Disk map #. @return [Hash{String => map}] modified target -#: src/modules/Storage.rb:2703 src/modules/Storage.rb:3908 +#: src/modules/Storage.rb:2706 src/modules/Storage.rb:3911 #, fuzzy msgid "" "Could not set encryption.\n" @@ -6447,7 +6487,7 @@ "Eit ugyldig krypteringspassord er kanskje angjeve.\n" #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3939 +#: src/modules/Storage.rb:3942 #, fuzzy msgid "" "The first and the second version\n" @@ -6459,7 +6499,7 @@ "Prøv igjen." #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3970 +#: src/modules/Storage.rb:3973 #, fuzzy msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" @@ -6472,28 +6512,28 @@ #. Label: get password for encrypted volume #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/Storage.rb:4024 +#: src/modules/Storage.rb:4027 #, fuzzy msgid "&Enter Encryption Password:" msgstr "Angje krypteringspassord" #. Clear password fields on every round. -#: src/modules/Storage.rb:4083 +#: src/modules/Storage.rb:4086 #, fuzzy msgid "Provide Password" msgstr "Angje eit passord" -#: src/modules/Storage.rb:4102 +#: src/modules/Storage.rb:4105 #, fuzzy msgid "The following encrypted volumes are already available." msgstr "Følgjande krypterte volum er allereie tilgjengelege." -#: src/modules/Storage.rb:4117 +#: src/modules/Storage.rb:4120 #, fuzzy msgid "Encrypted Volume Activation" msgstr "Aktivering av krypterte volum" -#: src/modules/Storage.rb:4121 +#: src/modules/Storage.rb:4124 #, fuzzy msgid "" "The following volumes contain an encryption signature but the \n" @@ -6506,13 +6546,13 @@ "Passorda må kjennast viss det er behov for voluma, anten \n" "under ei oppdatering eller viss dei inneheld eit fysisk kryptert LVM-volum." -#: src/modules/Storage.rb:4133 +#: src/modules/Storage.rb:4136 #, fuzzy msgid "Do you want to provide encryption passwords?" msgstr "Vil du angje eit krypteringspassord?" #. text in help field -#: src/modules/Storage.rb:4190 +#: src/modules/Storage.rb:4193 #, fuzzy msgid "" "Enter encryption password for any of the\n" @@ -6524,65 +6564,65 @@ "Passordet vil freistast for alle einingane." #. header text -#: src/modules/Storage.rb:4196 +#: src/modules/Storage.rb:4199 #, fuzzy msgid "Enter Encryption Password" msgstr "Angje krypteringspassord" -#: src/modules/Storage.rb:4199 +#: src/modules/Storage.rb:4202 #, fuzzy msgid "There are no encrypted volume to unlock." msgstr "Det finst ingen krypterte volum å låsa opp." #. label text, multiple device names follow -#: src/modules/Storage.rb:4212 +#: src/modules/Storage.rb:4215 #, fuzzy msgid "Provide password for any of the following devices:" msgstr "Angje passordet for ein av følgjande einingar:" #. label text, one device name follows -#: src/modules/Storage.rb:4215 +#: src/modules/Storage.rb:4218 #, fuzzy msgid "Provide password for the following device:" msgstr "Angje passordet for følgjande eining:" -#: src/modules/Storage.rb:4228 +#: src/modules/Storage.rb:4231 #, fuzzy msgid "Trying to unlock encrypted volumes..." msgstr "Freistar å låsa opp krypterte volum …" -#: src/modules/Storage.rb:4252 +#: src/modules/Storage.rb:4255 #, fuzzy msgid "Password did not unlock any volume." msgstr "Passordet låste ikkje opp noko volum." -#: src/modules/Storage.rb:4338 +#: src/modules/Storage.rb:4341 #, fuzzy msgid "IDE Disk" msgstr "IDE-disk" -#: src/modules/Storage.rb:4344 +#: src/modules/Storage.rb:4347 #, fuzzy msgid "SCSI Disk" msgstr "SCSI-disk" -#: src/modules/Storage.rb:4350 +#: src/modules/Storage.rb:4353 #, fuzzy msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: src/modules/Storage.rb:4378 +#: src/modules/Storage.rb:4381 #, fuzzy msgid "DM RAID" msgstr "DM RAID" -#: src/modules/Storage.rb:4391 +#: src/modules/Storage.rb:4394 #, fuzzy msgid "MD RAID" msgstr "MD RAID" #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5173 +#: src/modules/Storage.rb:5176 #, fuzzy msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "" @@ -6590,7 +6630,7 @@ "Partisjonen %1 kan ikkje fjernast fordi andre partisjoner på\n" "disken %2 er i bruk." -#: src/modules/Storage.rb:5199 +#: src/modules/Storage.rb:5202 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6601,7 +6641,7 @@ "Eininga %1 kan ikkje endrast fordi han vert nytta som vekselminne,\n" "og er naudsynt for å køyra installasjonen.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5213 +#: src/modules/Storage.rb:5216 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6612,7 +6652,7 @@ "Eininga %1 kan ikkje endrast fordi han inneheld installasjonsdata\n" "som er naudsynt for installasjonen.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5242 +#: src/modules/Storage.rb:5245 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6623,7 +6663,7 @@ "Eininga %1 kan ikkje fjernast fordi han vert nytta som vekselminne,\n" "og er naudsynt for å køyra installasjonen.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5251 +#: src/modules/Storage.rb:5254 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6634,7 +6674,7 @@ "Eininga %1 kan ikkje fjernast fordi han inneheld installasjonsdata\n" "som er naudsynt for installasjonen.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5280 +#: src/modules/Storage.rb:5283 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6647,7 +6687,7 @@ "%2, som vert nytta som vekselminne, og er naudsynt for å køyra\n" "installasjonen.\n" -#: src/modules/Storage.rb:5291 +#: src/modules/Storage.rb:5294 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6660,7 +6700,7 @@ "installasjonen.\n" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5313 +#: src/modules/Storage.rb:5316 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6672,12 +6712,12 @@ "disken %2 er i bruk." #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5402 +#: src/modules/Storage.rb:5405 #, fuzzy msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Det er ikkje tilordnet noko rotfilsystem!" -#: src/modules/Storage.rb:5403 +#: src/modules/Storage.rb:5406 #, fuzzy msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "Installasjonen vil mislukkast!" @@ -6685,7 +6725,7 @@ #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6005 +#: src/modules/Storage.rb:6008 #, fuzzy msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "Følgjande kunne ikkje verta til lagde: %1" @@ -7445,47 +7485,47 @@ #. enable snapshots for root volume if desired #. penalty for not having separate /home -#: src/modules/StorageProposal.rb:4545 src/modules/StorageProposal.rb:5675 +#: src/modules/StorageProposal.rb:4552 src/modules/StorageProposal.rb:5675 #, fuzzy msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows." msgstr "Det er ikkje mogleg å endra storleik på grunn av inkonistent fs. Freist å kontrollera fs frå Windows." #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6143 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6164 #, fuzzy msgid "Create &LVM-based Proposal" msgstr "Opprett &LVM-basert forslag" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6158 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6179 #, fuzzy msgid "Encr&ypt Volume Group" msgstr "Kr&ypter volumgruppen" #. TRANSLATORS: combobox label -#: src/modules/StorageProposal.rb:6176 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6197 #, fuzzy msgid "File System for Root Partition" msgstr "Alternativ for filsystem:" #. TRANSLATORS: combobox label -#: src/modules/StorageProposal.rb:6223 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6244 #, fuzzy msgid "File System for Home Partition" msgstr "Foreslå separat partisjon for &hjemmekatalog" #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6241 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6262 msgid "Enlarge &Swap for Suspend" msgstr "" -#: src/modules/StorageProposal.rb:6251 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6272 #, fuzzy msgid "Proposal Settings" msgstr "Forslag til innstillingar" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6266 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6287 #, fuzzy msgid "" "<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n" @@ -7495,7 +7535,7 @@ "For å oppretta eitt LVM-basert forslag, vel den aktuelle knappen.</p>\n" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6273 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6294 msgid "" "<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n" "corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n" @@ -7504,34 +7544,34 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6282 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6303 msgid "" "<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n" "the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text -#: src/modules/StorageProposal.rb:6289 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6310 msgid "" "<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n" "the system to disk in most cases.</p>" msgstr "" -#: src/modules/StorageProposal.rb:6314 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6335 #, fuzzy msgid "Enter your password for the proposal encryption." msgstr "Angje passordet for det den foreslegne krypteringen." #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/StorageProposal.rb:6321 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6342 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Passord:" #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/StorageProposal.rb:6332 +#: src/modules/StorageProposal.rb:6353 #, fuzzy msgid "Reenter the password for verification:" msgstr "Gjenta passordet for å stadfesta:" @@ -7559,32 +7599,54 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/modules/StorageSettings.rb:177 +#: src/modules/StorageSettings.rb:179 #, fuzzy msgid "Default Mount-by:" msgstr "Standardmontering med:" -#: src/modules/StorageSettings.rb:178 +#: src/modules/StorageSettings.rb:180 #, fuzzy msgid "Default File System:" msgstr "Standard filsystem" -#: src/modules/StorageSettings.rb:179 +#: src/modules/StorageSettings.rb:181 #, fuzzy msgid "Show Storage Devices by:" msgstr "Vis lagringsenheter etter:" -#: src/modules/StorageSettings.rb:180 +#: src/modules/StorageSettings.rb:182 #, fuzzy msgid "Partition Alignment:" msgstr "Tilpassing av partisjoner:" -#: src/modules/StorageSettings.rb:181 +#: src/modules/StorageSettings.rb:183 #, fuzzy msgid "Visible Information on Storage Devices:" msgstr "Synleg informasjon om lagringsenheter:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n" +#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n" +#~ "partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n" +#~ "This does not work.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n" +#~ "partition for your files below /boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Really use this setup?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Med dette oppsettet vil det oppstå\n" +#~ "problem under oppstart av %1 fordi du ikkje\n" +#~ "har nokon boot-partisjon og fordi root-partisjonen er eit logisk LVM-volum.\n" +#~ "Dette vil ikkje fungera.\n" +#~ "\n" +#~ "Viss du veit nøyaktig kva du gjer, kan du bruka ein vanleg partisjon\n" +#~ "for filene under /boot.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du verkeleg bruka dette oppsettet?\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Edit Partition Setup..." #~ msgstr "R&ediger partisjonsoppsett …" Modified: trunk/yast/nn/po/sudo.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/sudo.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/sudo.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/support.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/support.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/support.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -39,11 +39,11 @@ #. Support configure1 dialog contents #: src/include/support/dialogs.rb:53 -msgid "Open Novell Support Center" +msgid "Open SUSE Support Center" msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:58 -msgid "This will start a browser connecting to the Novell Support Center Portal." +msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal." msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:68 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: src/include/support/dialogs.rb:770 -msgid "Novell 11-digit service request number" +msgid "11-digit service request number" msgstr "" #. abort? @@ -324,8 +324,8 @@ #: src/include/support/helps.rb:72 msgid "" "\n" -"<p><b><big>Opening Novell Support Center</big></b><br>\n" -"To start a Web browser that opens the Novell Support Center Portal, use <b>Open Novell Support Center</b>.\n" +"<p><b><big>Opening SUSE Support Center</big></b><br>\n" +"To start a Web browser that opens the SUSE Support Center Portal, use <b>Open SUSE Support Center</b>.\n" "You can then open a Service Request with Global Technical Support. Make sure you write down\n" "the Service Request number to include in the supportconfig data upload.</p>\n" msgstr "" @@ -407,7 +407,7 @@ #: src/include/support/helps.rb:133 msgid "" "<p><b>Note:</b> If you are uploading a supportconfig tarball to Global Technical Support,\n" -"make sure you include the Novell 11-digit service request number from your open service request.\n" +"make sure you include the 11-digit service request number from your open service request.\n" msgstr "" #. Collecting data dialkog help 1/1 @@ -450,7 +450,7 @@ #: src/include/support/helps.rb:164 src/include/support/helps.rb:189 msgid "" "<p><b><big>Privacy Policy</big></b><br>\n" -"Find Novell's privacy policy at\n" +"Find SUSE's privacy policy at\n" "<i>%1</i>.</p>\n" msgstr "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: src/include/support/supportconfig_conf.rb:218 -msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is Novell's public ftp server." +msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is SUSE's public ftp server." msgstr "" #. Initialization dialog caption Modified: trunk/yast/nn/po/sysconfig.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/sysconfig.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/sysconfig.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -571,116 +571,152 @@ "Vent…<br></p>\n" "\n" +#. Translation: Progress bar label +#: src/modules/Sysconfig.rb:159 #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n" -#~ " you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n" -#~ " it will not touch it.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p> SuSEconfig lagrar ein kontrollsum for kvar konfigurasjonsfil for å kunne sjå om \n" -#~ "du har endra nokon av dei manuelt. Viss du har endra ein konfigurasjonsfil manuelt,\n" -#~ "vil han ikkje endrast.</p>\n" +msgid "Searching..." +msgstr "Søkar …" +#. Display confirmation dialog +#. @param [String] message Confirmation message +#. @param [String] command Command to confirm +#. @return [Symbol] `cont - start command, `skip - skip this command, `abort - skip all remaining commands +#: src/modules/Sysconfig.rb:883 #, fuzzy -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Søkar …" +msgid "Command: " +msgstr "Kommando: " +#. button label +#: src/modules/Sysconfig.rb:889 #, fuzzy -#~ msgid "Command: " -#~ msgstr "Kommando: " +msgid "S&kip" +msgstr "H&opp over" +#. get activation map for variable +#. start generic commands +#: src/modules/Sysconfig.rb:967 src/modules/Sysconfig.rb:1171 #, fuzzy -#~ msgid "S&kip" -#~ msgstr "H&opp over" +msgid "A command will be executed" +msgstr "Ein kommando vil køyrast" +#: src/modules/Sysconfig.rb:968 src/modules/Sysconfig.rb:1172 #, fuzzy -#~ msgid "A command will be executed" -#~ msgstr "Ein kommando vil køyrast" +msgid "Starting command: %1..." +msgstr "Startar kommando: %1 …" +#: src/modules/Sysconfig.rb:969 src/modules/Sysconfig.rb:1173 #, fuzzy -#~ msgid "Starting command: %1..." -#~ msgstr "Startar kommando: %1 …" +msgid "Command %1 failed" +msgstr "Kommandoen %1 mislukkast" +#. write dialog caption +#: src/modules/Sysconfig.rb:1009 #, fuzzy -#~ msgid "Command %1 failed" -#~ msgstr "Kommandoen %1 mislukkast" +msgid "Saving sysconfig Configuration" +msgstr "Lagrar sysconfig-konfigurasjon" +#. progress bar item +#: src/modules/Sysconfig.rb:1036 #, fuzzy -#~ msgid "Saving sysconfig Configuration" -#~ msgstr "Lagrar sysconfig-konfigurasjon" +msgid "Write the new settings" +msgstr "Lagre dei nye innstillingane" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1037 #, fuzzy -#~ msgid "Write the new settings" -#~ msgstr "Lagre dei nye innstillingane" +msgid "Activate the changes" +msgstr "Aktiver endringane" +#. error popup: %1 - variable name (e.g. DISPLAYMANAGER), %2 - file name (/etc/sysconfig/displaymanager) +#: src/modules/Sysconfig.rb:1060 #, fuzzy -#~ msgid "Activate the changes" -#~ msgstr "Aktiver endringane" +msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed." +msgstr "Lagring av variabelen %1 i fila %2 mislukkast." +#. progress bar label, %1 is variable name (e.g. DISPLAYMANAGER) +#: src/modules/Sysconfig.rb:1068 #, fuzzy -#~ msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed." -#~ msgstr "Lagring av variabelen %1 i fila %2 mislukkast." +msgid "Saving variable %1..." +msgstr "Lagrar variabelen %1 …" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1073 #, fuzzy -#~ msgid "Saving variable %1..." -#~ msgstr "Lagrar variabelen %1 …" +msgid "Saving changes to the files..." +msgstr "Lagrar endringar i filer …" +#. service is running, reload it +#: src/modules/Sysconfig.rb:1100 #, fuzzy -#~ msgid "Saving changes to the files..." -#~ msgstr "Lagrar endringar i filer …" +msgid "Service %1 will be reloaded" +msgstr "Tenesta %1 %1 vil lastast på nytt" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1103 #, fuzzy -#~ msgid "All configuration scripts will be started." -#~ msgstr "Alle konfigurasjonsskript vil startast." +msgid "Reloading service %1..." +msgstr "Lastar tenesta %1 på nytt …" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1105 #, fuzzy -#~ msgid "Starting configuration scripts..." -#~ msgstr "Startar konfigurasjonsskript …" +msgid "Reload of the service %1 failed" +msgstr "Tenesta %1 kunne ikkje lastast på nytt" +#. service is running, restart it +#: src/modules/Sysconfig.rb:1143 #, fuzzy -#~ msgid "Configuration script failed." -#~ msgstr "Konfigurasjonsskriptet mislukkast." +msgid "Service %1 will be restarted" +msgstr "Tenesta %1 vil startast på nytt" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1146 #, fuzzy -#~ msgid "Configuration module %1 will be started." -#~ msgstr "Konfigurasjonsmodulen %1 vil startast." +msgid "Restarting service %1..." +msgstr "Startar tenesta %1 på nytt …" +#: src/modules/Sysconfig.rb:1148 #, fuzzy -#~ msgid "Starting configuration module %1..." -#~ msgstr "Startar konfigurasjonsmodulen %1 …" +msgid "Restart of the service %1 failed" +msgstr "Tenesta %1 kunne ikkje startast på nytt" +#. set 100% in progress bar +#: src/modules/Sysconfig.rb:1186 #, fuzzy -#~ msgid "Configuration module %1 failed." -#~ msgstr "Konfigurasjonsmodulen %1 kunne ikkje startast." +msgid "Finished" +msgstr "Fullført" +#. configuration summary headline +#: src/modules/Sysconfig.rb:1269 #, fuzzy -#~ msgid "Service %1 will be reloaded" -#~ msgstr "Tenesta %1 %1 vil lastast på nytt" +msgid "Configuration Summary" +msgstr "Konfigurasjonssammendrag" #, fuzzy -#~ msgid "Reloading service %1..." -#~ msgstr "Lastar tenesta %1 på nytt …" +#~ msgid "" +#~ "<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n" +#~ " you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n" +#~ " it will not touch it.</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p> SuSEconfig lagrar ein kontrollsum for kvar konfigurasjonsfil for å kunne sjå om \n" +#~ "du har endra nokon av dei manuelt. Viss du har endra ein konfigurasjonsfil manuelt,\n" +#~ "vil han ikkje endrast.</p>\n" #, fuzzy -#~ msgid "Reload of the service %1 failed" -#~ msgstr "Tenesta %1 kunne ikkje lastast på nytt" +#~ msgid "All configuration scripts will be started." +#~ msgstr "Alle konfigurasjonsskript vil startast." #, fuzzy -#~ msgid "Service %1 will be restarted" -#~ msgstr "Tenesta %1 vil startast på nytt" +#~ msgid "Starting configuration scripts..." +#~ msgstr "Startar konfigurasjonsskript …" #, fuzzy -#~ msgid "Restarting service %1..." -#~ msgstr "Startar tenesta %1 på nytt …" +#~ msgid "Configuration script failed." +#~ msgstr "Konfigurasjonsskriptet mislukkast." #, fuzzy -#~ msgid "Restart of the service %1 failed" -#~ msgstr "Tenesta %1 kunne ikkje startast på nytt" +#~ msgid "Configuration module %1 will be started." +#~ msgstr "Konfigurasjonsmodulen %1 vil startast." #, fuzzy -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Fullført" +#~ msgid "Starting configuration module %1..." +#~ msgstr "Startar konfigurasjonsmodulen %1 …" #, fuzzy -#~ msgid "Configuration Summary" -#~ msgstr "Konfigurasjonssammendrag" +#~ msgid "Configuration module %1 failed." +#~ msgstr "Konfigurasjonsmodulen %1 kunne ikkje startast." Modified: trunk/yast/nn/po/tftp-server.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/tftp-server.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/tftp-server.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-29 17:27+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/timezone_db.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/timezone_db.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/timezone_db.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/tune.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/tune.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/tune.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-04 16:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -19,42 +19,42 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Command line help text for the hardware detection module, %1 is "hwinfo" -#: src/clients/hwinfo.rb:47 +#: src/clients/hwinfo.rb:49 #, fuzzy msgid "Hardware Detection - this module does not support the command line interface, use '%1' instead." msgstr "Maskinvareinformasjon – denne modulen støttar ikkje kommandolinjemodus, bruk %1 i staden." #. translators: popup heading -#: src/clients/hwinfo.rb:71 +#: src/clients/hwinfo.rb:73 #, fuzzy msgid "Probing Hardware..." msgstr "Søkar etter maskinvare …" #. progress bar label -#: src/clients/hwinfo.rb:74 +#: src/clients/hwinfo.rb:76 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Fremdrift" #. title label -#: src/clients/hwinfo.rb:292 +#: src/clients/hwinfo.rb:311 #, fuzzy msgid "&All Entries" msgstr "&Alle oppføringer" -#: src/clients/hwinfo.rb:304 +#: src/clients/hwinfo.rb:323 #, fuzzy msgid "&Save to File..." msgstr "&Lagre til fil …" #. dialog header -#: src/clients/hwinfo.rb:313 +#: src/clients/hwinfo.rb:332 #, fuzzy msgid "Hardware Information" msgstr "Maskinvareinformasjon" #. help text -#: src/clients/hwinfo.rb:316 +#: src/clients/hwinfo.rb:335 #, fuzzy msgid "" "<P>The <B>Hardware Information</B> module displays the hardware\n" @@ -63,20 +63,26 @@ "<P>Modulen <B>Maskinvareinformasjon</B> viser informasjon om \n" "maskinvaren i systemet. Klikk på ein oppføring for å få meir informasjon.</p>\n" -#: src/clients/hwinfo.rb:319 +#: src/clients/hwinfo.rb:338 #, fuzzy msgid "<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> and enter the filename.</P>" msgstr "<P>Du kan lagra maskinvareinformasjonen i ei fil. Klikk <B>Lager i fil</B> og angje eit filnavn.</P>" +#. installation proposal header +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:31 +#, fuzzy +msgid "System and Hardware Settings" +msgstr "Maskinvaresøk" + #. this is a heading #. tree node string -#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:48 src/include/hwinfo/routines.rb:471 +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 src/include/hwinfo/routines.rb:471 #, fuzzy msgid "System" msgstr "System" #. this is a menu entry -#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 +#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:52 #, fuzzy msgid "S&ystem" msgstr "S&ystem" Modified: trunk/yast/nn/po/update.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/update.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/update.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-13 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -160,7 +160,7 @@ #. screen title for update options #. this is a heading -#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:298 +#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:278 #, fuzzy msgid "Update Options" msgstr "Oppgraderingsalternativer" @@ -188,19 +188,19 @@ #. Table item (unknown file system) #. label - name of sustem to update #. starts with >`< -#. label for an unknown installed system +#. Get installed release name +#. TRANSLATORS: label for an unknown installed system #: src/clients/inst_update.rb:69 src/clients/inst_update.rb:74 -#: src/include/update/rootpart.rb:95 src/include/update/rootpart.rb:101 -#: src/include/update/rootpart.rb:121 src/modules/RootPart.rb:156 -#: src/modules/RootPart.rb:1435 src/modules/RootPart.rb:1441 -#: src/modules/RootPart.rb:1969 +#: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106 +#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:155 +#: src/modules/RootPart.rb:1434 src/modules/RootPart.rb:1440 +#: src/modules/RootPart.rb:1981 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. label showing to which version we are updating -#. TRANSLATORS: proposal summary item, %1 is a product name -#: src/clients/inst_update.rb:80 src/clients/update_proposal.rb:198 +#: src/clients/inst_update.rb:80 #, fuzzy msgid "Update to %1" msgstr "Oppgrader til %1" @@ -282,8 +282,18 @@ "ikkje fungerer lengjer. Vel <b>Slett pakkar som ikkje vedlikeholdes</b> for å slette slike\n" "pakkar under oppgraderingen.</p>\n" +#. warning / question +#: src/clients/inst_update.rb:231 +msgid "" +"Changing the update method to 'Update packages only' might\n" +"lead into non-bootable or non-working system if you do not\n" +"adjust the list of packages yourself.\n" +"\n" +"Really continue?" +msgstr "" + #. yes/no question -#: src/clients/inst_update.rb:231 +#: src/clients/inst_update.rb:243 #, fuzzy msgid "" "Do you really want\n" @@ -295,14 +305,14 @@ #. error report #. inform user in the proposal about the failed mount #. error report -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:70 -#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:379 +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:79 +#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385 #, fuzzy msgid "Failed to mount target system" msgstr "Målsystemet kunne ikkje monterast" #. Correctly mounted but incomplete installation found -#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:75 +#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:84 #, fuzzy msgid "A possibly incomplete installation has been detected." msgstr "Ein mogleg ufullstendig installasjon vart registrert." @@ -387,13 +397,13 @@ #. error message in proposal #. part of error popup message -#: src/clients/update_proposal.rb:83 src/clients/update_proposal.rb:404 +#: src/clients/update_proposal.rb:85 src/clients/update_proposal.rb:384 #, fuzzy msgid "Cannot read the current RPM Database." msgstr "Kan ikkje lesa gjeldande RPM-database." #. error message in proposal -#: src/clients/update_proposal.rb:99 +#: src/clients/update_proposal.rb:101 #, fuzzy msgid "The installed product is not compatible with the product on the installation media." msgstr "Det installerte produktet er ikkje kompatibelt med produktet på installasjonsmediet." @@ -402,15 +412,15 @@ #. TRANSLATORS: unknown product (label) #. TRANSLATORS: unknown product name #. TRANSLATORS: unknown product name -#: src/clients/update_proposal.rb:108 src/clients/update_proposal.rb:126 -#: src/clients/update_proposal.rb:169 src/clients/update_proposal.rb:175 +#: src/clients/update_proposal.rb:110 src/clients/update_proposal.rb:128 +#: src/clients/update_proposal.rb:171 src/clients/update_proposal.rb:177 #, fuzzy msgid "Unknown product" msgstr "Ukjent produkt" #. TRANSLATORS: proposal error, %1 is the version of installed system #. %2 is the version being installed -#: src/clients/update_proposal.rb:141 +#: src/clients/update_proposal.rb:143 #, fuzzy msgid "" "Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the running system.<br>\n" @@ -422,25 +432,25 @@ "eller deaktiver pakkebrønner for produkt med andre versjonar." #. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names -#: src/clients/update_proposal.rb:162 +#: src/clients/update_proposal.rb:164 #, fuzzy msgid "Warning: Updating from '%1' to '%2', products do not exactly match." msgstr "Advarsel: Oppgradering av produktet frå '%1' til '%2' er ikkje spesifikt støtta." #. Proposal for backup during update -#: src/clients/update_proposal.rb:214 +#: src/clients/update_proposal.rb:191 #, fuzzy msgid "Only update installed packages" msgstr "Oppgrader berre installerte pakker" #. proposal string -#: src/clients/update_proposal.rb:229 +#: src/clients/update_proposal.rb:206 #, fuzzy msgid "Update based on patterns" msgstr "Oppgradering basert på mønster" #. TRANSLATORS: proposal dialog help -#: src/clients/update_proposal.rb:255 +#: src/clients/update_proposal.rb:232 #, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Update Options</big></b> Select how your system will be updated.\n" @@ -454,19 +464,19 @@ "(standardutvalget), og om pakker som ikkje vedlikeholdes skal slettes·</p>" #. this is a menu entry -#: src/clients/update_proposal.rb:300 +#: src/clients/update_proposal.rb:280 #, fuzzy msgid "&Update Options" msgstr "&Oppgraderingsalternativer" #. part of error popup message, %1 stands for newline-separated list of files -#: src/clients/update_proposal.rb:407 +#: src/clients/update_proposal.rb:387 #, fuzzy msgid "None of these files exist:%1" msgstr "Ingen av desse filene finst:%1" #. continue-cancel popup -#: src/clients/update_proposal.rb:541 +#: src/clients/update_proposal.rb:517 #, fuzzy msgid "" "The installed product is not compatible with the product\n" @@ -480,31 +490,31 @@ "eller einskilde program vil kanskje ikkje fungera som dei skal." #. Table item (unknown system) -#: src/include/update/rootpart.rb:88 +#: src/include/update/rootpart.rb:93 #, fuzzy msgid "Unknown Linux" msgstr "Ukjent Linux" #. Table item (unknown system) -#: src/include/update/rootpart.rb:91 +#: src/include/update/rootpart.rb:96 #, fuzzy msgid "Unknown or Non-Linux" msgstr "Ukjent eller ikkje Linux" #. is a linux fs, can be a root fs, has a fs name -#: src/include/update/rootpart.rb:113 +#: src/include/update/rootpart.rb:118 #, fuzzy msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #. label for selection of root partition (for boot) -#: src/include/update/rootpart.rb:181 +#: src/include/update/rootpart.rb:186 #, fuzzy msgid "Partition or System to Boot:" msgstr "Partisjon eller system som skal startast:" #. help text for root partition dialog (for boot) -#: src/include/update/rootpart.rb:184 +#: src/include/update/rootpart.rb:189 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -516,13 +526,13 @@ "</p>\n" #. label for selection of root partition (for update) -#: src/include/update/rootpart.rb:191 +#: src/include/update/rootpart.rb:196 #, fuzzy msgid "Partition or System to Update:" msgstr "Partisjon eller system som skal oppgraderast:" #. help text for root partition dialog (for update) -#: src/include/update/rootpart.rb:194 +#: src/include/update/rootpart.rb:199 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -534,13 +544,13 @@ "</p>\n" #. headline for dialog "Select for update" -#: src/include/update/rootpart.rb:202 +#: src/include/update/rootpart.rb:207 #, fuzzy msgid "Select for Update" msgstr "Vel for oppgradering" #. help text for root partition dialog (general part) -#: src/include/update/rootpart.rb:209 +#: src/include/update/rootpart.rb:214 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" @@ -554,49 +564,49 @@ "</p>\n" #. table header -#: src/include/update/rootpart.rb:229 +#: src/include/update/rootpart.rb:234 #, fuzzy msgid "System" msgstr "System" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:231 +#: src/include/update/rootpart.rb:236 #, fuzzy msgid "Partition" msgstr "Partisjon" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:233 +#: src/include/update/rootpart.rb:238 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Arkitektur" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:235 +#: src/include/update/rootpart.rb:240 #, fuzzy msgid "File System" msgstr "Filsystem" #. table header item -#: src/include/update/rootpart.rb:237 +#: src/include/update/rootpart.rb:242 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Nemning" #. check box -#: src/include/update/rootpart.rb:247 +#: src/include/update/rootpart.rb:252 #, fuzzy msgid "&Show All Partitions" msgstr "Vi&s alle partisjoner" #. pushbutton to (rightaway) boot the system selected above -#: src/include/update/rootpart.rb:278 +#: src/include/update/rootpart.rb:283 #, fuzzy msgid "&Boot" msgstr "&Oppstart" -#. continue-cancel popup -#: src/include/update/rootpart.rb:348 +#. error popup +#: src/include/update/rootpart.rb:354 #, fuzzy msgid "" "No installed system that can be upgraded with this product was found\n" @@ -606,7 +616,7 @@ "på den valde partisjonen." #. continue-cancel popup -#: src/include/update/rootpart.rb:358 +#: src/include/update/rootpart.rb:364 #, fuzzy msgid "" "The architecture of the system installed in the selected partition\n" @@ -616,7 +626,7 @@ "arkitektur enn dette produktet." #. pop-up question -#: src/include/update/rootpart.rb:388 +#: src/include/update/rootpart.rb:394 #, fuzzy msgid "" "A possibly incomplete installation has been detected on the selected partition.\n" @@ -626,14 +636,14 @@ "Vil du bruka han likevel?" #. button label -#: src/include/update/rootpart.rb:392 +#: src/include/update/rootpart.rb:398 #, fuzzy msgid "&Yes, Use It" msgstr "&Ja, bruk" #. Target load failed, #466803 #. Target load failed, #466803 -#: src/include/update/rootpart.rb:426 src/include/update/rootpart.rb:451 +#: src/include/update/rootpart.rb:436 src/include/update/rootpart.rb:461 #, fuzzy msgid "" "Initializing the system for upgrade has failed for unknown reason.\n" @@ -646,13 +656,13 @@ "\n" "Vil du verkeleg halda fram?" -#: src/include/update/rootpart.rb:432 src/include/update/rootpart.rb:457 +#: src/include/update/rootpart.rb:442 src/include/update/rootpart.rb:467 #, fuzzy msgid "&Yes, Continue" msgstr "&Ja, hald fram" #. Link to SDB article concerning renaming of devices. -#: src/modules/RootPart.rb:109 +#: src/modules/RootPart.rb:108 #, fuzzy msgid "" "See the SDB article at %1 for details\n" @@ -662,19 +672,19 @@ "informasjon om korleis du kan løysa dette problemet." #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:147 +#: src/modules/RootPart.rb:146 #, fuzzy msgid "Unknown Linux System" msgstr "Ukjent Linux-system" #. label - name of sustem to update -#: src/modules/RootPart.rb:152 +#: src/modules/RootPart.rb:151 #, fuzzy msgid "Non-Linux System" msgstr "Ikkje Linux-system" #. error report, %1 is device (eg. /dev/hda1) -#: src/modules/RootPart.rb:308 +#: src/modules/RootPart.rb:307 #, fuzzy msgid "" "Cannot unmount partition %1.\n" @@ -690,7 +700,7 @@ "eller start datamaskina på nytt.\n" #. label, %1 is partition -#: src/modules/RootPart.rb:379 +#: src/modules/RootPart.rb:378 #, fuzzy msgid "Checking partition %1" msgstr "Kontrollerer partisjonen %1" @@ -700,26 +710,26 @@ #. @param string button (true) #. @param string button (false) #. @param [String] details (hidden under [Details] button; optional; to disable, use "") -#: src/modules/RootPart.rb:416 +#: src/modules/RootPart.rb:415 #, fuzzy msgid "Show &Details" msgstr "Vis &detaljar" #. #176292, run fsck before jfs is mounted -#: src/modules/RootPart.rb:498 +#: src/modules/RootPart.rb:497 #, fuzzy msgid "Checking file system on %1..." msgstr "Kontrollerer filsystem på %1 …" #. popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:530 +#: src/modules/RootPart.rb:529 #, fuzzy msgid "File System Check Failed" msgstr "Filsystemkontroll mislukkast" #. popup question (continue/cancel dialog) #. %1 is a device name such as /dev/hda5 -#: src/modules/RootPart.rb:534 +#: src/modules/RootPart.rb:533 #, fuzzy msgid "" "The file system check of device %1 has failed.\n" @@ -731,19 +741,19 @@ "Vil du montera eininga likevel?" #. button -#: src/modules/RootPart.rb:543 +#: src/modules/RootPart.rb:542 #, fuzzy msgid "&Skip Mounting" msgstr "&Hopp over montering" #. yes-no popup -#: src/modules/RootPart.rb:1059 +#: src/modules/RootPart.rb:1058 #, fuzzy msgid "Incorrect password. Try again?" msgstr "Feil passord. Vil du freista igjen?" #. TRANSLATORS: a popup headline -#: src/modules/RootPart.rb:1162 +#: src/modules/RootPart.rb:1161 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -751,7 +761,7 @@ #. TRANSLATORS: error message, #. %1 is replaced with the current /boot partition size #. %2 with the recommended size -#: src/modules/RootPart.rb:1167 +#: src/modules/RootPart.rb:1166 #, fuzzy msgid "" "Your /boot partition is too small (%1 MB).\n" @@ -769,7 +779,7 @@ "Vil du halda fram å oppgradera systemet?" #. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command -#: src/modules/RootPart.rb:1259 +#: src/modules/RootPart.rb:1258 #, fuzzy msgid "" "The partition %1 could not be mounted.\n" @@ -790,31 +800,31 @@ "Klikk på Avbryt for å avbryta oppgraderingen." #. push button -#: src/modules/RootPart.rb:1277 +#: src/modules/RootPart.rb:1276 #, fuzzy msgid "&Specify Mount Options" msgstr "&Spesifiser monteringsalternativer" #. popup heading -#: src/modules/RootPart.rb:1293 +#: src/modules/RootPart.rb:1292 #, fuzzy msgid "Mount Options" msgstr "Monteringsalternativer" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1296 +#: src/modules/RootPart.rb:1295 #, fuzzy msgid "&Mount Point" msgstr "&Monteringspunkt" #. tex entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1299 +#: src/modules/RootPart.rb:1298 #, fuzzy msgid "&Device" msgstr "&Eining" #. text entry label -#: src/modules/RootPart.rb:1304 +#: src/modules/RootPart.rb:1303 #, fuzzy msgid "" "&File System\n" @@ -824,13 +834,13 @@ "(tomt for automatisk søk)" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1381 +#: src/modules/RootPart.rb:1380 #, fuzzy msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n" msgstr "/var-partisjonen %1 kunne ikkje monterast.\n" #. Informational text about selected partition, %x are replaced with values later -#: src/modules/RootPart.rb:1422 +#: src/modules/RootPart.rb:1421 #, fuzzy msgid "" "<b>File system:</b> %1, <b>Type:</b> %2,<br>\n" @@ -843,19 +853,19 @@ "<b>udev-ID-er:</b> %5,<br>\n" "<b>udev-filsti:</b> %6" -#: src/modules/RootPart.rb:1436 +#: src/modules/RootPart.rb:1435 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ingen" #. a popup caption -#: src/modules/RootPart.rb:1459 +#: src/modules/RootPart.rb:1458 #, fuzzy msgid "Unable to find the /var partition automatically" msgstr "Kunne ikkje finna /var-partisjonen automatisk" #. a popup message -#: src/modules/RootPart.rb:1464 +#: src/modules/RootPart.rb:1463 #, fuzzy msgid "" "Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n" @@ -867,25 +877,25 @@ "for å halda fram oppgraderingsprosessen." #. a combo-box label -#: src/modules/RootPart.rb:1477 +#: src/modules/RootPart.rb:1476 #, fuzzy msgid "&Select /var Partition Device" msgstr "Vel ein /var-parti&sjonsenhet" #. an informational rich-text widget label -#: src/modules/RootPart.rb:1483 +#: src/modules/RootPart.rb:1482 #, fuzzy msgid "Device Info" msgstr "Enhetsinfo" #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1624 +#: src/modules/RootPart.rb:1623 #, fuzzy msgid "Unable to mount /var partition with this disk configuration.\n" msgstr "Kunne ikkje montera /var-partisjonen med denne diskkonfigurasjonen.\n" #. popup message, %1 will be replace with the name of the logfile -#: src/modules/RootPart.rb:1655 +#: src/modules/RootPart.rb:1654 #, fuzzy msgid "" "Partitions could not be mounted.\n" @@ -899,7 +909,7 @@ #. read the keyboard settings now, so that it used when #. typing passwords for encrypted partitions #. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country -#: src/modules/RootPart.rb:1699 +#: src/modules/RootPart.rb:1698 #, fuzzy msgid "" "Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n" @@ -913,19 +923,19 @@ "«Monter med»-valet til ein annan metode for alle partisjoner." #. error message -#: src/modules/RootPart.rb:1717 +#: src/modules/RootPart.rb:1716 #, fuzzy msgid "No fstab found." msgstr "Ingen fstab funnet." #. message part 1 -#: src/modules/RootPart.rb:1742 +#: src/modules/RootPart.rb:1741 #, fuzzy msgid "The root partition in /etc/fstab has an invalid root device.\n" msgstr "Rotpartisjonen i /etc/fstab har ein ugyldig rotenhet.\n" #. message part 2 -#: src/modules/RootPart.rb:1747 +#: src/modules/RootPart.rb:1746 #, fuzzy msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n" msgstr "Han er no montert som %1, men er oppførd som %2.\n" @@ -948,45 +958,74 @@ msgid "Searching for Available Systems" msgstr "Søkar etter tilgjengelege system" +#. Returns product name as found in SuSE-release file. +#. Compatible with OSRelease.ReleaseInformation. +#. Returns SUSEReleaseFileMissingError if SuSE-release file is missing. +#. Returns IOError is SuSE-release could not be open. +#. +#. @param [String] system base-directory, default is "/" +#. @return [String] product name +#: src/modules/SUSERelease.rb:65 +msgid "Release file %{file} not found" +msgstr "" + +#: src/modules/SUSERelease.rb:74 +msgid "Cannot read release file %{file}" +msgstr "" + #. ----------------------------------------------------------------------- #. GLOBAL FUNCTIONS #. ----------------------------------------------------------------------- -#: src/modules/Update.rb:304 +#: src/modules/Update.rb:309 #, fuzzy msgid "Unknown Product" msgstr "Ukjent produkt" -#. TRANSLATORS: check-box, it might happen that we need to downgrade some packages during update -#: src/modules/Update.rb:817 -#, fuzzy -msgid "Allow Package Downgrade" -msgstr "Tillat nedgradering av pakker" +#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case +#. and we don't continue further +#: src/modules/Update.rb:791 +msgid "" +"Cannot select these patterns required for installation:\n" +"%{patterns}" +msgstr "" -#: control/update.glade:18 control/update.glade:42 +#: src/modules/Update.rb:796 +msgid "" +"Cannot select these packages required for installation:\n" +"%{packages}" +msgstr "" + +#: control/update.glade.translations.glade:3 +#: control/update.glade.translations.glade:5 #, fuzzy msgid "Update Settings" msgstr "Oppgraderingsinnstillinger" -#: control/update.glade:34 +#: control/update.glade.translations.glade:4 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Oppgradering" -#: control/update.glade:48 control/update.glade:52 +#: control/update.glade.translations.glade:6 +#: control/update.glade.translations.glade:7 #, fuzzy msgid "Perform Update" msgstr "Utfør oppgradering" -#: control/update.glade:63 +#: control/update.glade.translations.glade:8 #, fuzzy msgid "Update System Configuration" msgstr "Oppgrader systemkonfigurasjon" -#: control/update.glade:71 +#: control/update.glade.translations.glade:9 #, fuzzy msgid "Update Configuration" msgstr "Oppgrader konfigurasjon" #, fuzzy +#~ msgid "Allow Package Downgrade" +#~ msgstr "Tillat nedgradering av pakker" + +#, fuzzy #~ msgid "Clean Up" #~ msgstr "Opprydding" Modified: trunk/yast/nn/po/users.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/users.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/users.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Passord for systemadministratoren \"root\"," #. advise user to remember his new password -#. advise user to remember his new password +#. advise users to remember their new password #: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67 #, fuzzy msgid "Do not forget what you enter here." @@ -5148,25 +5148,25 @@ "Slett desse brukarane frå gruppa først." #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6596 +#: src/modules/Users.pm:6601 #, fuzzy msgid "<h3>Users</h3>" msgstr "<h3>Brukarar</h3>" #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6606 +#: src/modules/Users.pm:6611 #, fuzzy msgid "<h3>Groups</h3>" msgstr "<h3>Grupper</h3>" #. summary label -#: src/modules/Users.pm:6617 +#: src/modules/Users.pm:6622 #, fuzzy msgid "<h3>Login Settings</h3>" msgstr "<h3>Innstillingar for innlogging</h3>" #. summary item, %1 is user name -#: src/modules/Users.pm:6619 +#: src/modules/Users.pm:6624 #, fuzzy msgid "User %1 configured for automatic login" msgstr "Brukaren %1 vert logga automatisk inn" Modified: trunk/yast/nn/po/vm.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/vm.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/vm.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:42+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Installer Hypervisor og verktøy" #. check for kernel-bigsmp -#: src/modules/VM_XEN.rb:148 +#: src/modules/VM_XEN.rb:157 #, fuzzy msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is " msgstr "x86_64 er den einaste arkitekturen som vert støtta som vert for virtuelle maskiner. Din arktitektur er " #. we are already in UML, nested virtual machine is not supported -#: src/modules/VM_XEN.rb:167 +#: src/modules/VM_XEN.rb:176 msgid "" "Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n" "Start installation in the host system.\n" @@ -42,130 +42,166 @@ "Start installeringa frå vertsmaskinsystemet.\n" #. progress stage 1/2 -#: src/modules/VM_XEN.rb:184 +#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM +#: src/modules/VM_XEN.rb:193 src/modules/VM_XEN.rb:281 msgid "Verify Installed Packages" msgstr "Kontrollar installerte pakkar" #. progress stage 2/2 -#: src/modules/VM_XEN.rb:186 +#: src/modules/VM_XEN.rb:195 msgid "Network Bridge Configuration" msgstr "Oppsett av nettverksbru" #. Headline for management domain installation -#: src/modules/VM_XEN.rb:201 +#: src/modules/VM_XEN.rb:210 msgid "Configuring the VM Server (domain 0)" msgstr "Set opp VM-tenaren (domene 0)" #. xen domain0 installation help text - 1/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:204 +#: src/modules/VM_XEN.rb:213 msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>" msgstr "<p><big><b>Oppsett av VM-tenar</b></big></p><p>VM-tenaren vert sett opp i to steg.</p>" #. xen domain0 installation help text - 2/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:208 +#: src/modules/VM_XEN.rb:217 msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>" msgstr "<p>Dei nødvendige pakkane vert først installerte. Systemet byter så tiloppstartslasteren GRUB (viss denne ikkje alt vert brukt), og ei Xen-blokk vert lagd til i oppstartsmenyen viss ho ikkje finst der frå før.</p>" #. xen domain0 installation help text - 3/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:212 +#: src/modules/VM_XEN.rb:221 #, fuzzy #| msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>" msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>" msgstr "<p>GRUB må brukast, då han støttar standarden som trengst for å starta Xen- og Linux-kjernen.</p>" #. xen domain0 installation help text - 4/4 -#: src/modules/VM_XEN.rb:216 +#: src/modules/VM_XEN.rb:225 #, fuzzy #| msgid "<p>When the configuration is successfully finished, it is possible to boot the VM Server from the boot loader menu.</p>" msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>" msgstr "<p>Når oppsettet er fullført, kan du starta VM-tenaren frå oppstartsmenyen.</p>" #. error popup -#: src/modules/VM_XEN.rb:221 +#: src/modules/VM_XEN.rb:230 msgid "The installation will be aborted." msgstr "Installasjonen vert avbroten." -#: src/modules/VM_XEN.rb:224 +#: src/modules/VM_XEN.rb:233 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Choose Hypervisor(s) to install" msgstr "Hypervisor og verktøy er installerte." -#: src/modules/VM_XEN.rb:241 +#: src/modules/VM_XEN.rb:236 +msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:237 +#, fuzzy +#| msgid "Configuring the virtual machine..." +msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines" +msgstr "Set opp den virtuelle maskina …" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:250 msgid "KVM Hypervisor" msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:249 +#: src/modules/VM_XEN.rb:252 +msgid "KVM server" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:253 +msgid "KVM tools" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:258 msgid "libvirt LXC containers" msgstr "" -#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM -#: src/modules/VM_XEN.rb:276 +#: src/modules/VM_XEN.rb:260 +msgid "libvirt LXC daemon" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:288 msgid "Software to connect to Virtualization server" msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:294 +#: src/modules/VM_XEN.rb:290 +#, fuzzy +#| msgid "Hypervisor and tools are installed." +msgid "Virtualization client tools" +msgstr "Hypervisor og verktøy er installerte." + +#: src/modules/VM_XEN.rb:306 msgid "Xen Hypervisor" msgstr "" +#: src/modules/VM_XEN.rb:308 +msgid "Xen server" +msgstr "" + +#: src/modules/VM_XEN.rb:309 +msgid "Xen tools" +msgstr "" + #. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support) -#: src/modules/VM_XEN.rb:372 +#: src/modules/VM_XEN.rb:384 #, fuzzy #| msgid "The installation will be aborted." msgid "Package installation failed\n" msgstr "Installasjonen vert avbroten." -#: src/modules/VM_XEN.rb:380 +#: src/modules/VM_XEN.rb:392 #, fuzzy #| msgid "The installation will be aborted." msgid "Package installation failed for lxc\n" msgstr "Installasjonen vert avbroten." -#: src/modules/VM_XEN.rb:387 +#: src/modules/VM_XEN.rb:399 msgid "Package installation failed for sled client pattern\n" msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:398 +#: src/modules/VM_XEN.rb:410 msgid "Package installation failed for sles patterns\n" msgstr "" #. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care -#: src/modules/VM_XEN.rb:411 +#: src/modules/VM_XEN.rb:423 msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?" msgstr "Køyrer i tekstmodus. Vil du likevel installera grafiske komponentar?" #. progressbar title - check whether Xen packages are installed -#: src/modules/VM_XEN.rb:424 +#: src/modules/VM_XEN.rb:436 msgid "Checking packages..." msgstr "Kontrollerer pakker …" #. progressbar title - install the required packages -#: src/modules/VM_XEN.rb:427 +#: src/modules/VM_XEN.rb:439 msgid "Installing packages..." msgstr "Installerer pakkar …" #. error popup #. Now see if they really were installed (bnc#508347) -#: src/modules/VM_XEN.rb:432 src/modules/VM_XEN.rb:439 +#: src/modules/VM_XEN.rb:444 src/modules/VM_XEN.rb:451 msgid "Cannot install required packages." msgstr "Kan ikkje installera nødvendige pakker." #. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files -#: src/modules/VM_XEN.rb:449 +#: src/modules/VM_XEN.rb:461 msgid "Updating grub2 configuration files..." msgstr "" #. Default Bridge stage -#: src/modules/VM_XEN.rb:460 +#: src/modules/VM_XEN.rb:474 msgid "Configuring Default Network Bridge..." msgstr "Set opp standard nettverksbru …" #. Popup yes/no dialog -#: src/modules/VM_XEN.rb:481 +#: src/modules/VM_XEN.rb:495 msgid "Network Bridge." msgstr "Nettverksbru." -#: src/modules/VM_XEN.rb:482 +#: src/modules/VM_XEN.rb:496 msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>" msgstr "<p>For vanlege nettverksoppsett med virtuelle maskiner bør du bruka ei nettverksbru.</p><p>Vil du setja opp ei standard nettverksbru?</p>" @@ -178,35 +214,35 @@ #. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg); #. return false; #. } -#: src/modules/VM_XEN.rb:540 +#: src/modules/VM_XEN.rb:557 msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests." msgstr "" -#: src/modules/VM_XEN.rb:543 +#: src/modules/VM_XEN.rb:560 #, fuzzy #| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n" msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests." msgstr "For å installera Xen-gjester må maskina startast på nytt for å lasta inn nødvendige drivarar.\n" -#: src/modules/VM_XEN.rb:546 +#: src/modules/VM_XEN.rb:563 #, fuzzy #| msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n" msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu." msgstr "For å installera Xen-gjester må maskina startast på nytt for å lasta inn nødvendige drivarar.\n" -#: src/modules/VM_XEN.rb:549 +#: src/modules/VM_XEN.rb:566 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Xen Hypervisor and tools are installed." msgstr "Hypervisor og verktøy er installerte." -#: src/modules/VM_XEN.rb:550 +#: src/modules/VM_XEN.rb:567 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Virtualization client tools are installed." msgstr "Hypervisor og verktøy er installerte." -#: src/modules/VM_XEN.rb:551 +#: src/modules/VM_XEN.rb:568 #, fuzzy #| msgid "Hypervisor and tools are installed." msgid "Libvirt LXC components are installed." Modified: trunk/yast/nn/po/wagon.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/wagon.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/wagon.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 16:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/wol.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/wol.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/wol.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:29+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/xpram.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-17 18:00+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" Modified: trunk/yast/nn/po/yast2-apparmor.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/yast2-apparmor.nn.po 2014-10-07 15:52:59 UTC (rev 89789) +++ trunk/yast/nn/po/yast2-apparmor.nn.po 2014-10-07 15:53:12 UTC (rev 89790) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" "Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" "Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" @@ -361,11 +361,11 @@ #. May want to replace Wizard() with UI() #: src/include/apparmor/aa-config.rb:518 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:181 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:229 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:239 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:268 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:287 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:187 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:245 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:274 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:293 #: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1112 #, fuzzy msgid "&Done" @@ -1360,23 +1360,31 @@ msgid "Could not recognize mode: " msgstr "Ukjend modus: " -#. restarts ag_complain agent if necessary -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:128 +#. translators: string is value in table for mode of apparmor +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:117 +msgid "enforce" +msgstr "" + +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:118 +msgid "complain" +msgstr "" + +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:134 #, fuzzy msgid "Show All Profiles" msgstr "Vis alle profil" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:129 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:135 #, fuzzy msgid "Configure Mode for Active Profiles" msgstr "Konfigurer modus for aktive profil" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:132 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:138 #, fuzzy msgid "Show Active Profiles" msgstr "Vis aktive profil" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:133 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:139 #, fuzzy msgid "Configure Mode for All Profiles" msgstr "Konfigurer modus for alle profil" @@ -1384,48 +1392,48 @@ #. `Frame( `id(`changeMode), _("Configure Profile Mode"), #. TODO switch to variable in a module #. TODO plain reread does not work here -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153 #: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1439 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "Profilnavn" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:154 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:160 #, fuzzy msgid "Toggle Mode" msgstr "Byt modus" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:155 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:161 #, fuzzy msgid "Set All to Enforce" msgstr "Bruk automatisk for alle" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:156 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:162 #, fuzzy msgid "Set All to Complain" msgstr "Bruk klagemodus for alle" #. Profile Mode Configuration -- Sets Complain and Enforce Behavior -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:177 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:183 #, fuzzy msgid "Profile Mode Configuration" msgstr "Moduskonfigurasjon for profil" #. We'll need this often - cache it -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:225 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:264 -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:283 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:231 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:241 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:270 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:289 #, fuzzy msgid "Configure Profile Mode" msgstr "Konfigurer profilmodus" -#: src/include/apparmor/config_complain.rb:291 +#: src/include/apparmor/config_complain.rb:297 #, fuzzy msgid "Select an action to perform." msgstr "Vel handlinga som skal utførast, med knappane nedanfor." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org