[opensuse-translation-commit] r92802 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nl/po
Author: fdekruijf Date: 2015-09-16 17:18:40 +0200 (Wed, 16 Sep 2015) New Revision: 92802 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nl/po/zypper.nl.po Log: update Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nl/po/zypper.nl.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-16 15:18:17 UTC (rev 92801) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/nl/po/zypper.nl.po 2015-09-16 15:18:40 UTC (rev 92802) @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-28 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-10 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 16:52+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -160,15 +160,15 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:364 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:364 src/update.cc:490 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) #: src/info.cc:364 src/repos.cc:935 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1163 -#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5294 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/repos.cc:2595 src/update.cc:258 src/update.cc:498 src/update.cc:684 +#: src/Zypper.cc:5331 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" @@ -322,7 +322,8 @@ "\n" "Als een subcommando niet wordt gevonden in zypper_execdir, zal de envelop\n" "er naar zoeken in de rest van uw $PATH. Het is dus mogelijk een lokale\n" -"extensie voor zypper te schrijven die zich niet in de systeemruimte bevindt.\n" +"extensie voor zypper te schrijven die zich niet in de systeemruimte " +"bevindt.\n" #: src/subcommand.cc:402 #, boost-format @@ -347,7 +348,6 @@ #. translators: helptext; %1% is a zypper command #: src/subcommand.cc:429 #, boost-format -#| msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available." msgstr "" "Type '%1%' om subcommando-specifieke hulp te krijgen indien beschikbaar." @@ -1978,13 +1978,13 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Doelinitialisatie is mislukt:" -#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4386 +#: src/repos.cc:915 src/Zypper.cc:4408 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "" "Het draaien van 'zypper refresh' als root zou het probleem op kunnen lossen." # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:754 -#: src/repos.cc:935 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:935 src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld" # ../../db/printers.ycp.noloc:1270 -#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5294 +#: src/repos.cc:1012 src/repos.cc:1162 src/repos.cc:2594 src/Zypper.cc:5331 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2217,7 +2217,7 @@ "Kan het type installatiebron niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde " "URI's (zie hieronder) naar een geldige bron verwijzen:" -#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3262 +#: src/repos.cc:1727 src/Zypper.cc:3284 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Kan geen geldige installatiebron vinden op de opgegeven locatie:" @@ -2679,98 +2679,98 @@ #. translators: package's repository (header) #. translators: package's repository (header) -#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:77 +#: src/update.cc:257 src/update.cc:492 src/search.cc:53 src/search.cc:77 #: src/search.cc:344 src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 #: src/locks.cc:42 src/locks.cc:44 msgid "Repository" msgstr "Installatiebron" #. translators: product category (base/addon), the rug term -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346 +#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:346 #: src/search.cc:682 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347 +#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:347 msgid "Severity" msgstr "Ernst" #. translators: package summary (header) -#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254 +#: src/update.cc:258 src/update.cc:684 src/search.cc:254 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 +#: src/update.cc:292 src/update.cc:675 msgid "needed" msgstr "nodig" -#: src/update.cc:296 src/update.cc:679 +#: src/update.cc:292 src/update.cc:675 msgid "not needed" msgstr "niet nodig" -#: src/update.cc:315 +#: src/update.cc:311 msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "" "De volgende bijwerkingen van softwarebeheer zullen eerst worden " "geïnstalleerd:" -#: src/update.cc:324 src/update.cc:558 +#: src/update.cc:320 src/update.cc:554 msgid "No updates found." msgstr "Geen opwaarderingen gevonden." -#: src/update.cc:330 +#: src/update.cc:326 msgid "The following updates are also available:" msgstr "De volgende opwaarderingen zijn ook beschikbaar:" -#: src/update.cc:415 +#: src/update.cc:411 msgid "Package updates" msgstr "Pakketopwaarderingen" -#: src/update.cc:417 +#: src/update.cc:413 msgid "Patches" msgstr "Patches" # /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:947 -#: src/update.cc:419 +#: src/update.cc:415 msgid "Pattern updates" msgstr "Zoeken in opwaarderingen" -#: src/update.cc:421 +#: src/update.cc:417 msgid "Product updates" msgstr "Productopwaarderingen" #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603 +#: src/update.cc:495 src/search.cc:55 src/search.cc:603 msgid "Bundle" msgstr "Bundel" -#: src/update.cc:507 +#: src/update.cc:503 msgid "Current Version" msgstr "Huidige versie" -#: src/update.cc:508 +#: src/update.cc:504 msgid "Available Version" msgstr "Beschikbare versie" #. translators: package architecture (header) -#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 +#: src/update.cc:504 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606 #: src/search.cc:685 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:580 msgid "Issue" msgstr "Issue" -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:580 msgid "No." msgstr "Nee." -#: src/update.cc:584 +#: src/update.cc:580 msgid "Patch" msgstr "Patch" -#: src/update.cc:613 +#: src/update.cc:609 #, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " @@ -2779,27 +2779,27 @@ "%s wordt genegeerd zonder argument omdat gelijksoortige opties met een " "argument zijn gespecificeerd." -#: src/update.cc:721 +#: src/update.cc:717 msgid "No matching issues found." msgstr "Geen overeenkomstige issues gevonden." -#: src/update.cc:730 +#: src/update.cc:726 msgid "The following matches in issue numbers have been found:" msgstr "De volgende overeenkomsten in issue-nummers zijn gevonden:" -#: src/update.cc:741 +#: src/update.cc:737 msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" "Overeenkomsten in patchbeschrijvingen van de volgende patches zijn gevonden:" -#: src/update.cc:820 +#: src/update.cc:816 #, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "Een oplossing voor bugzilla-issue-nummer %s is niet gevonden of is niet " "nodig." -#: src/update.cc:824 +#: src/update.cc:820 #, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "Oplossing voor CVE issue-nummer %s is niet gevonden of is niet nodig." @@ -2824,7 +2824,16 @@ "Verouderde optie %1% op de opdrachtregel gedetecteerd. In plaats daarvan %2% " "gebruiken." -#: src/Zypper.cc:266 +#: src/Zypper.cc:164 +#| msgid "Command" +msgid "Command options:" +msgstr "Commando-opties:" + +#: src/Zypper.cc:167 src/Zypper.cc:2189 +msgid "Expert options:" +msgstr "Expert opties:" + +#: src/Zypper.cc:280 msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2869,7 +2878,7 @@ "\t--xmlout, -x\t\tschakel naar XML-uitvoer\n" "\t--ignore-unknown, -i\tNegeer onbekende pakketten.\n" -#: src/Zypper.cc:288 +#: src/Zypper.cc:302 msgid "" "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" @@ -2887,7 +2896,7 @@ "\t--solv-cache-dir <map>\tgebruik alternatieve map voor solv.-bestand\n" "\t--pkg-cache-dir <map>\tgebruik alternatieve map voor pakket-cache\n" -#: src/Zypper.cc:296 +#: src/Zypper.cc:310 msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2921,7 +2930,7 @@ "\t--releasever\t\tstel de waarde van $releasever in alle .repo bestanden in " "(standaard: versie van distributie)\n" -#: src/Zypper.cc:310 +#: src/Zypper.cc:324 msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" @@ -2933,7 +2942,7 @@ "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tlees geen geïnstalleerde pakketten\n" -#: src/Zypper.cc:317 +#: src/Zypper.cc:331 msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" @@ -2943,7 +2952,7 @@ "\thelp, ?\t\t\ttoon hulp\n" "\tshell, sh\t\taccepteer meer commando's ineens\n" -#: src/Zypper.cc:322 +#: src/Zypper.cc:336 msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2963,7 +2972,7 @@ "\trefresh, ref\t\tververs alle installatiebronnen\n" "\tclean\t\t\tmaak lokale caches schoon\n" -#: src/Zypper.cc:332 +#: src/Zypper.cc:346 msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" @@ -2979,7 +2988,7 @@ "\tremoveservice, rs\tverwijder een gespecificeerde service.\n" "\trefresh-services, refs\tVervers alle services.\n" -#: src/Zypper.cc:340 +#: src/Zypper.cc:354 msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -3001,7 +3010,7 @@ "\t\t\t\tinstalleer nieuw toegevoegde pakketten aanbevolen\n" "\t\t\t\tdoor geïnstalleerde pakketten.\n" -#: src/Zypper.cc:351 +#: src/Zypper.cc:365 msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" @@ -3019,7 +3028,7 @@ "\tdist-upgrade, dup\tdoe een distributie-opwaardering\n" "\tpatch-check, pchk\tcontroleer op patches\n" -#: src/Zypper.cc:360 +#: src/Zypper.cc:374 msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -3046,7 +3055,7 @@ "\twhat-provides, wp\ttoon pakketten die een gespecificeerde capaciteit " "leveren\n" -#: src/Zypper.cc:375 +#: src/Zypper.cc:389 msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" @@ -3060,7 +3069,7 @@ "\tlocks, ll\t\ttoon de huidige pakketblokkeringen\n" "\tcleanlocks, cl\t\tVerwijder ongebruikte blokkeringen.\n" -#: src/Zypper.cc:382 +#: src/Zypper.cc:396 msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" @@ -3082,7 +3091,7 @@ "\tsource-download\t\tdownload broncode-rpms voor alle geïnstalleerde\n" "\t\t\t\tpakketten naar een lokale map.\n" -#: src/Zypper.cc:392 +#: src/Zypper.cc:406 msgid "" " Subcommands:\n" "\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" @@ -3090,10 +3099,7 @@ " Subcommando's:\n" "\tsubcommand\t\tgeef een lijst met beschikbare subcommando's.\n" -#: src/Zypper.cc:397 -#| msgid "" -#| " Usage:\n" -#| "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" +#: src/Zypper.cc:411 msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n" @@ -3105,55 +3111,55 @@ #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:425 +#: src/Zypper.cc:439 #, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "Type '%s' om een lijst van globale opties en commando's te verkrijgen." #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not -#: src/Zypper.cc:434 +#: src/Zypper.cc:448 #, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "Type '%s' om commando-specifieke hulp." -#: src/Zypper.cc:610 +#: src/Zypper.cc:624 #, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Hoeveelheid: %d" -#: src/Zypper.cc:624 +#: src/Zypper.cc:638 #, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Ongeldige tabelstijl %d." -#: src/Zypper.cc:625 +#: src/Zypper.cc:639 #, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Gebruik een geheel getal van %d tot %d" #. translators: %1% - is the name of a subcommand -#: src/Zypper.cc:737 +#: src/Zypper.cc:751 #, boost-format msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." msgstr "" "Subcommando %1% heeft geen ondersteuning voor globale opties van zypper." -#: src/Zypper.cc:759 +#: src/Zypper.cc:773 msgid "Enforced setting" msgstr "Afgedwongen instelling" -#: src/Zypper.cc:769 +#: src/Zypper.cc:783 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "" "Tekenreeks met gebruikergegevens mag geen niet-afdrukbare of nieuwe-regel " "tekens bevatten." -#: src/Zypper.cc:792 src/Zypper.cc:2996 +#: src/Zypper.cc:806 src/Zypper.cc:3018 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Niet-interactieve modus wordt geactiveerd." -#: src/Zypper.cc:798 +#: src/Zypper.cc:812 msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." @@ -3161,11 +3167,11 @@ "Patches waarvan de vlag rebootSuggested (opnieuw opstarten gesuggereerd) is " "gezet zullen niet als interactief worden behandeld." -#: src/Zypper.cc:804 +#: src/Zypper.cc:818 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Modus zonder GPG-controles wordt geactiveerd." -#: src/Zypper.cc:811 +#: src/Zypper.cc:825 #, c-format, boost-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" @@ -3173,11 +3179,11 @@ "Inschakelen van '%s'. Nieuwe ondertekeningssleutels van installatiebron " "zullen automatisch worden geïmporteerd!" -#: src/Zypper.cc:824 +#: src/Zypper.cc:838 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "Het pad gespecificeerd bij de --root optie moet absoluut zijn." -#: src/Zypper.cc:840 +#: src/Zypper.cc:854 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" @@ -3186,53 +3192,53 @@ "De link moet naar het .prod-bestand van uw kernproducten wijzen in /etc/" "products.d.\n" -#: src/Zypper.cc:879 +#: src/Zypper.cc:893 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "" "Bronnen uitgeschakeld, gebruikt alleen de database van geïnstalleerde " "pakketten." -#: src/Zypper.cc:891 +#: src/Zypper.cc:905 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Automatisch vernieuwen uitgezet." -#: src/Zypper.cc:898 +#: src/Zypper.cc:912 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "Cd/dvd-installatiebronnen uitgeschakeld." -#: src/Zypper.cc:905 +#: src/Zypper.cc:919 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Installatiebronnen op afstand uitgeschakeld." -#: src/Zypper.cc:912 +#: src/Zypper.cc:926 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Negeren van geïnstalleerde oplosbare pakketten." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:940 src/Zypper.cc:990 +#: src/Zypper.cc:954 src/Zypper.cc:1004 #, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "De %s optie heeft hier geen effect, genegeerd." -#: src/Zypper.cc:1150 +#: src/Zypper.cc:1164 #, c-format, boost-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "Commando '%s' is vervangen door '%s'." -#: src/Zypper.cc:1152 +#: src/Zypper.cc:1166 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "Zie bij '%s' voor alle beschikbare opties." -#: src/Zypper.cc:1177 +#: src/Zypper.cc:1191 msgid "Unexpected exception." msgstr "Onverwachte uitzondering." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1284 +#: src/Zypper.cc:1298 #, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" @@ -3338,7 +3344,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1355 +#: src/Zypper.cc:1369 #, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" @@ -3388,7 +3394,7 @@ "-D, --dry-run test de verwijdering, maar doe het niet echt\n" " --details toon de gedetailleerde installatiesamenvatting.\n" -#: src/Zypper.cc:1392 +#: src/Zypper.cc:1406 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3413,7 +3419,7 @@ "pakketbronnen\n" " --download-only pakketten alleen downloaden, niet installeren\n" -#: src/Zypper.cc:1429 +#: src/Zypper.cc:1443 #, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" @@ -3454,7 +3460,7 @@ " zijn: %s\n" "-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen installatie.\n" -#: src/Zypper.cc:1469 +#: src/Zypper.cc:1483 #, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" @@ -3489,7 +3495,7 @@ " --debug-solver maak een solver-testcase voor debugging.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1499 +#: src/Zypper.cc:1513 #, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3511,7 +3517,7 @@ "-n, --name <alias> specificeer een beschrijvende naam voor de service.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1522 +#: src/Zypper.cc:1536 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3531,7 +3537,7 @@ " --loose-query negeer de query-tekenreeks in de URI\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1558 +#: src/Zypper.cc:1572 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -3597,7 +3603,7 @@ "-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op services van een specifiek " "type\n" -#: src/Zypper.cc:1606 +#: src/Zypper.cc:1620 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3629,7 +3635,7 @@ "-U, --sort-by-uri sorteer de lijst op URI\n" "-N, --sort-by-name sorteer de lijst op naam\n" -#: src/Zypper.cc:1634 +#: src/Zypper.cc:1648 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3652,7 +3658,7 @@ "uitgeschakelde status.\n" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1666 +#: src/Zypper.cc:1680 #, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3699,7 +3705,7 @@ "installatiebron\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1721 src/Zypper.cc:2853 +#: src/Zypper.cc:1735 src/Zypper.cc:2875 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3709,7 +3715,7 @@ "\n" "Toon beschikbare typen oplosbaren\n" -#: src/Zypper.cc:1729 +#: src/Zypper.cc:1743 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3752,7 +3758,7 @@ "-A, --sort-by-alias sorteer de lijst op alias\n" "-N, --sort-by-name sorteer de lijst op naam\n" -#: src/Zypper.cc:1761 +#: src/Zypper.cc:1775 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3770,7 +3776,7 @@ " --loose-auth negeer authenticatiegegevens in de URI\n" " --loose-query negeer de query-tekenreeks in de URI\n" -#: src/Zypper.cc:1780 +#: src/Zypper.cc:1794 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3787,7 +3793,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1813 +#: src/Zypper.cc:1827 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3843,7 +3849,7 @@ "-m, --medium-type <type> doe wijzigingen op installatiebronnen van een " "specifiek type.\n" -#: src/Zypper.cc:1855 +#: src/Zypper.cc:1869 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3876,7 +3882,7 @@ "-s, --services ververs ook services alvorens de installatiebronnen " "te verversen\n" -#: src/Zypper.cc:1884 +#: src/Zypper.cc:1898 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3900,7 +3906,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1913 +#: src/Zypper.cc:1927 #, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3941,7 +3947,7 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1973 +#: src/Zypper.cc:1987 #, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" @@ -4029,7 +4035,7 @@ "-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen " "installatie.\n" -#: src/Zypper.cc:2043 +#: src/Zypper.cc:2059 #, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" @@ -4110,7 +4116,11 @@ "-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen " "installatie.\n" -#: src/Zypper.cc:2092 +#: src/Zypper.cc:2089 +msgid "Install only patches which affect the package management itself." +msgstr "Alleen patches installeren die het pakketbeheer zelf beïnvloeden." + +#: src/Zypper.cc:2110 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -4141,7 +4151,7 @@ " --date <YYYY-MM-DD> toon patches uitgeven tot op de gespecificeerde " "datum\n" -#: src/Zypper.cc:2146 +#: src/Zypper.cc:2164 #, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" @@ -4207,36 +4217,31 @@ "-d, --download-only alleen de pakketten downloaden, geen " "installatie.\n" -#: src/Zypper.cc:2171 -msgid "Expert options:" -msgstr "Expert opties:" - -#: src/Zypper.cc:2172 -#| msgid "Ignoring installed resolvables." +#: src/Zypper.cc:2190 msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables [yes]." msgstr "" "Of afwaarderen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan [ja]." -#: src/Zypper.cc:2173 +#: src/Zypper.cc:2191 msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables [yes]." msgstr "" "Of wijzigen van namen van installeerbare oplosbare pakketten is toegestaan " "[ja]." -#: src/Zypper.cc:2174 +#: src/Zypper.cc:2192 msgid "" "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables [yes]." msgstr "" "Of wijzigen van architectuur van installeerbare oplosbare pakketten is " "toegestaan [ja]." -#: src/Zypper.cc:2175 +#: src/Zypper.cc:2193 msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables [yes]." msgstr "" "Of wijzigen van de leverancier van installeerbare oplosbare pakketten is " "toegestaan [ja]." -#: src/Zypper.cc:2213 +#: src/Zypper.cc:2231 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -4328,7 +4333,7 @@ "Als een zoekterm omgeven is met '/', dan wordt deze geïnterpreteerd als een " "reguliere expressie\n" -#: src/Zypper.cc:2260 +#: src/Zypper.cc:2280 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -4348,7 +4353,11 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> controleer alleen op patches in de gespecificeerd " "bron\n" -#: src/Zypper.cc:2282 +#: src/Zypper.cc:2288 +msgid "Check only for patches which affect the package management itself." +msgstr "Op patches controleren die het pakketbeheer zelf beïnvloeden." + +#: src/Zypper.cc:2304 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -4366,7 +4375,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> een andere manier om bronnen te specificeren\n" -#: src/Zypper.cc:2313 +#: src/Zypper.cc:2335 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4403,7 +4412,7 @@ "-N, --sort-by-name sorteer de lijst op pakketnaam\n" "-R, --sort-by-repo sorteer de lijst op installatiebron\n" -#: src/Zypper.cc:2345 +#: src/Zypper.cc:2367 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4426,7 +4435,7 @@ "-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde patronen\n" "-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde patronen\n" -#: src/Zypper.cc:2371 +#: src/Zypper.cc:2393 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -4449,7 +4458,7 @@ "-i, --installed-only toon alleen geïnstalleerde producten\n" "-u, --uninstalled-only toon alleen niet geïnstalleerde producten\n" -#: src/Zypper.cc:2403 +#: src/Zypper.cc:2425 #, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -4493,7 +4502,7 @@ " --recommends toon aanbevolene.\n" " --suggests toon gesuggereerde.\n" -#: src/Zypper.cc:2436 +#: src/Zypper.cc:2458 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -4508,7 +4517,7 @@ "\n" "Dit is een alias voor '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2455 +#: src/Zypper.cc:2477 #, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" @@ -4523,7 +4532,7 @@ "\n" "Dit is een alias voor '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2474 +#: src/Zypper.cc:2496 #, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -4538,7 +4547,7 @@ "\n" "Dit is een alias voor '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2491 +#: src/Zypper.cc:2513 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -4552,7 +4561,7 @@ "\n" "Dit commando heeft geen additionele opties\n" -#: src/Zypper.cc:2542 +#: src/Zypper.cc:2564 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -4566,7 +4575,7 @@ "\n" "Dit commando heeft geen aanvullende opties\n" -#: src/Zypper.cc:2564 +#: src/Zypper.cc:2586 #, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -4589,7 +4598,7 @@ "-t, --type <type> type pakket (%s)\n" " standaard: %s\n" -#: src/Zypper.cc:2591 +#: src/Zypper.cc:2613 #, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -4613,7 +4622,7 @@ "-t, --type <type> type pakket (%s)\n" " standaard: %s\n" -#: src/Zypper.cc:2613 +#: src/Zypper.cc:2635 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -4627,7 +4636,7 @@ "\n" "Dit commando heeft geen additionele opties.\n" -#: src/Zypper.cc:2633 +#: src/Zypper.cc:2655 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -4646,7 +4655,7 @@ "-e, --only-empty Maak alleen vergrendelingen schoon die niets " "vergrendelen.\n" -#: src/Zypper.cc:2654 +#: src/Zypper.cc:2676 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -4664,7 +4673,7 @@ " Opdrachtopties:\n" "-l, --label Toon het label van het besturingssysteem\n" -#: src/Zypper.cc:2675 +#: src/Zypper.cc:2697 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -4680,7 +4689,7 @@ " Opdrachtopties:\n" "-m, --match neemt een ontbrekend release-nummer als elke release\n" -#: src/Zypper.cc:2694 +#: src/Zypper.cc:2716 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4695,7 +4704,7 @@ "\n" "Dit commando heeft geen additionele opties.\n" -#: src/Zypper.cc:2713 +#: src/Zypper.cc:2735 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -4710,7 +4719,7 @@ "\n" "Dit commando heeft geen additionele opties.\n" -#: src/Zypper.cc:2736 +#: src/Zypper.cc:2758 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4752,7 +4761,7 @@ "--dry-run download geen pakket, laat zien wat\n" " gedaan zou zijn.\n" -#: src/Zypper.cc:2775 +#: src/Zypper.cc:2797 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4783,7 +4792,7 @@ " maar toon welke broncode-rpm's er ontbreken of " "overbodig zijn.\n" -#: src/Zypper.cc:2802 +#: src/Zypper.cc:2824 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4797,7 +4806,7 @@ "\n" "Dit commando heeft geen additionele opties.\n" -#: src/Zypper.cc:2819 +#: src/Zypper.cc:2841 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4812,7 +4821,7 @@ "Deze opdracht heeft geen additionele opties.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2837 +#: src/Zypper.cc:2859 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4825,7 +4834,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2875 +#: src/Zypper.cc:2897 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4845,7 +4854,7 @@ "-n, --name <name> gebruik de gegeven tekenreeks als service-naam\n" "-r, --recurse ga submappen in\n" -#: src/Zypper.cc:2904 +#: src/Zypper.cc:2926 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4859,7 +4868,7 @@ "alias voor '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2921 +#: src/Zypper.cc:2943 msgid "" "ping [options]\n" "\n" @@ -4869,15 +4878,15 @@ "\n" "Dit commando heeft een dummy-implementatie die altijd 0 teruggeeft.\n" -#: src/Zypper.cc:2964 src/Zypper.cc:5280 +#: src/Zypper.cc:2986 src/Zypper.cc:5317 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Onverwachte gang door het programma." -#: src/Zypper.cc:3013 +#: src/Zypper.cc:3035 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Programma-argumenten die geen optie zijn: " -#: src/Zypper.cc:3069 +#: src/Zypper.cc:3091 msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." @@ -4885,20 +4894,20 @@ "PackageKit blokkeert zypper. Dit gebeurt als u een updater applet of andere " "software beheer programma's die PackageKit gebruiken bij de uitvoering." -#: src/Zypper.cc:3075 +#: src/Zypper.cc:3097 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "PackageKit vertellen af te breken?" -#: src/Zypper.cc:3084 +#: src/Zypper.cc:3106 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "PackageKit draait nog steeds (waarschijnlijk bezig)." -#: src/Zypper.cc:3086 +#: src/Zypper.cc:3108 msgid "Try again?" msgstr "Opnieuw proberen?" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:3139 +#: src/Zypper.cc:3161 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4908,15 +4917,15 @@ " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" "__\\\\\\\\\\\\\\'/_" -#: src/Zypper.cc:3167 +#: src/Zypper.cc:3189 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de services." -#: src/Zypper.cc:3194 src/Zypper.cc:3312 src/Zypper.cc:3543 +#: src/Zypper.cc:3216 src/Zypper.cc:3334 src/Zypper.cc:3565 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de systeemservices te wijzigen." -#: src/Zypper.cc:3263 +#: src/Zypper.cc:3285 msgid "" "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI " "points to a valid repository." @@ -4924,12 +4933,12 @@ "Kan het type installatiebron niet bepalen. Controleer of de gedefinieerde " "URI naar een geldige bron verwijst." -#: src/Zypper.cc:3293 +#: src/Zypper.cc:3315 #, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "`%s' is geen geldig servicetype." -#: src/Zypper.cc:3295 +#: src/Zypper.cc:3317 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "Zie '%s' of '%s' voor een lijst met bekende servicetypen." @@ -4938,53 +4947,53 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3324 src/Zypper.cc:3694 +#: src/Zypper.cc:3346 src/Zypper.cc:3716 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Een alias of geagregeerde optie is vereist." -#: src/Zypper.cc:3358 +#: src/Zypper.cc:3380 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Service '%s' niet gevonden." -#: src/Zypper.cc:3390 src/Zypper.cc:3542 src/Zypper.cc:3626 src/Zypper.cc:3681 +#: src/Zypper.cc:3412 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3648 src/Zypper.cc:3703 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de systeembronnen te wijzigen." # /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:764 -#: src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3811 +#: src/Zypper.cc:3467 src/Zypper.cc:3833 msgid "Too few arguments." msgstr "Te weinig argumenten." -#: src/Zypper.cc:3469 +#: src/Zypper.cc:3491 msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "Als er één argument wordt gebruikt, dan moet dat een URI zijn die wijst naar " "een repo-bestand." -#: src/Zypper.cc:3499 +#: src/Zypper.cc:3521 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "" "Kan %s niet samen met %s gebruiken. Instellingen uit %s worden gebruikt." -#: src/Zypper.cc:3520 +#: src/Zypper.cc:3542 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Gespecificeerd type is geen geldig brontype:" -#: src/Zypper.cc:3522 +#: src/Zypper.cc:3544 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "Zie '%s' of '%s' voor een lijst van bekende brontypen." -#: src/Zypper.cc:3550 src/Zypper.cc:4868 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3572 src/Zypper.cc:4905 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Vereist argument ontbreekt." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3576 +#: src/Zypper.cc:3598 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "" @@ -4993,51 +5002,51 @@ #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3599 +#: src/Zypper.cc:3621 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "" "Service '%s' is niet gevonden aan de hand van de alias, het nummer of de URI." -#: src/Zypper.cc:3633 +#: src/Zypper.cc:3655 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Onvoldoende argumenten. Er is minstens een URI en alias nodig." -#: src/Zypper.cc:3657 +#: src/Zypper.cc:3679 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Installatiebron '%s' is niet gevonden." -#: src/Zypper.cc:3727 +#: src/Zypper.cc:3749 #, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Installatiebron %s is niet gevonden." -#: src/Zypper.cc:3747 +#: src/Zypper.cc:3769 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" "Er zijn root-privileges vereist voor het vernieuwen van de " "systeeminstallatiebronnen." -#: src/Zypper.cc:3754 +#: src/Zypper.cc:3776 #, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "De globale optie '%s' heeft hier geen effect." -#: src/Zypper.cc:3763 +#: src/Zypper.cc:3785 #, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Argumenten zijn niet toegestaan als '%s' wordt gebruikt." -#: src/Zypper.cc:3791 +#: src/Zypper.cc:3813 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het opschonen van lokale caches." -#: src/Zypper.cc:3812 +#: src/Zypper.cc:3834 msgid "At least one package name is required." msgstr "Minstens één naam van een pakket is vereist." -#: src/Zypper.cc:3822 +#: src/Zypper.cc:3844 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "" "Er zijn root-privileges vereist voor het installeren en deïnstalleren van " @@ -5045,21 +5054,21 @@ #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3834 +#: src/Zypper.cc:3856 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "" "Argumenten worden genegeerd, de gehele installatiebron wordt gemarkeerd." -#: src/Zypper.cc:3844 +#: src/Zypper.cc:3866 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Onbekend pakkettype: %s" -#: src/Zypper.cc:3855 +#: src/Zypper.cc:3877 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Kan patches niet deïnstalleren." -#: src/Zypper.cc:3856 +#: src/Zypper.cc:3878 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -5071,37 +5080,37 @@ "database record\n" "of iets dergelijks." -#: src/Zypper.cc:3867 +#: src/Zypper.cc:3889 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "" "Deïnstallatie van een broncodepakket is niet gedefinieerd en geïmplementeerd." -#: src/Zypper.cc:3888 +#: src/Zypper.cc:3910 #, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "" "'%s' lijkt op een RPM-bestand. Er wordt een poging gedaan het downloaden." -#: src/Zypper.cc:3901 +#: src/Zypper.cc:3923 #, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Probleem met het RPM-bestand gespecificeerd als '%s', overslaan." -#: src/Zypper.cc:3926 +#: src/Zypper.cc:3948 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "" "Probleem met het lezen van de RPM-header van %s. Is het een RPM-bestand?" -#: src/Zypper.cc:3951 +#: src/Zypper.cc:3973 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Cache van gewone RPM-bestanden" -#: src/Zypper.cc:3968 +#: src/Zypper.cc:3990 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Geen geldig argument gespecificeerd." -#: src/Zypper.cc:3982 src/Zypper.cc:4120 +#: src/Zypper.cc:4004 src/Zypper.cc:4142 msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." @@ -5110,73 +5119,73 @@ "oplosbare pakketten. Er kan niets worden geïnstalleerd." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:4020 src/Zypper.cc:4627 +#: src/Zypper.cc:4042 src/Zypper.cc:4664 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "%s spreekt %s tegen" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:4029 +#: src/Zypper.cc:4051 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "%s kan nu niet gebruikt worden samen met %s" -#: src/Zypper.cc:4073 +#: src/Zypper.cc:4095 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Naam van bronpakket is een vereist argument." -#: src/Zypper.cc:4163 +#: src/Zypper.cc:4185 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Modus is ingesteld op 'match-exact'" -#: src/Zypper.cc:4187 src/Zypper.cc:4547 src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4896 -#: src/Zypper.cc:4964 src/Zypper.cc:5009 +#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4569 src/Zypper.cc:4685 src/Zypper.cc:4933 +#: src/Zypper.cc:5001 src/Zypper.cc:5046 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Onbekend pakkettype: '%s'." -#: src/Zypper.cc:4210 +#: src/Zypper.cc:4232 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Gespecificeerde installatiebron '%s' is uitgeschakeld." -#: src/Zypper.cc:4341 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Geen pakketten gevonden." -#: src/Zypper.cc:4384 +#: src/Zypper.cc:4406 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Probleem bij het initialiseren of uitvoeren van de zoekopdracht" -#: src/Zypper.cc:4385 +#: src/Zypper.cc:4407 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Zie bovenstaande melding voor een hint." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4568 src/Zypper.cc:4694 +#: src/Zypper.cc:4590 src/Zypper.cc:4731 #, c-format, boost-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Draaiend als '%s' kan de optie '%s' niet worden gebruikt." -#: src/Zypper.cc:4576 +#: src/Zypper.cc:4598 src/Zypper.cc:4650 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Kan %s niet samen met %s gebruiken." -#: src/Zypper.cc:4609 +#: src/Zypper.cc:4631 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het bijwerken van pakketten." -#: src/Zypper.cc:4655 src/Zypper.cc:4663 src/Zypper.cc:4780 +#: src/Zypper.cc:4692 src/Zypper.cc:4700 src/Zypper.cc:4817 msgid "Operation not supported." msgstr "Handeling wordt niet ondersteund." -#: src/Zypper.cc:4656 +#: src/Zypper.cc:4693 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Om geïnstalleerde producten bij te werken gebruik '%s'." -#: src/Zypper.cc:4665 +#: src/Zypper.cc:4702 #, c-format, boost-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " @@ -5186,20 +5195,20 @@ "bronpakket te installeren en zijn afhankelijkheden bij het bouwen, gebruik " "'%s'." -#: src/Zypper.cc:4683 +#: src/Zypper.cc:4720 msgid "" "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "" "Kan geen meerdere typen gebruiken als specifieke pakketten als argumenten " "worden gegeven." -#: src/Zypper.cc:4820 +#: src/Zypper.cc:4857 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "" "Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-" "upgrade." -#: src/Zypper.cc:4841 +#: src/Zypper.cc:4878 #, c-format, boost-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " @@ -5211,66 +5220,66 @@ "installatiebronnen compatibel zijn met elkaar voordat u verder gaat. Zie " "'%s' voor meer informatie over dit commando." -#: src/Zypper.cc:4871 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4908 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: src/Zypper.cc:4926 src/Zypper.cc:4987 +#: src/Zypper.cc:4963 src/Zypper.cc:5024 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "" "Er zijn root-privileges vereist voor het toevoegen van pakketblokkering." -#: src/Zypper.cc:5055 +#: src/Zypper.cc:5092 #, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "%lu vergrendeling verwijderd." msgstr[1] "%lu vergrendelingen verwijderd." -#: src/Zypper.cc:5082 +#: src/Zypper.cc:5119 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Distributielabel: %s" -#: src/Zypper.cc:5084 +#: src/Zypper.cc:5121 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Korte label: %s" -#: src/Zypper.cc:5130 +#: src/Zypper.cc:5167 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "%s komt overeen met %s" -#: src/Zypper.cc:5132 +#: src/Zypper.cc:5169 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "%s is nieuwer dan %s" -#: src/Zypper.cc:5134 +#: src/Zypper.cc:5171 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "%s is ouder dan %s" -#: src/Zypper.cc:5207 src/source-download.cc:217 +#: src/Zypper.cc:5244 src/source-download.cc:217 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Onvoldoende privileges om de downloadmap '%s' te gebruiken." -#: src/Zypper.cc:5265 +#: src/Zypper.cc:5302 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Dit commando is alleen zinvol binnen de zypper-shell." -#: src/Zypper.cc:5277 +#: src/Zypper.cc:5314 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "U draait al een shell van zypper." -#: src/Zypper.cc:5294 +#: src/Zypper.cc:5331 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/Zypper.cc:5363 +#: src/Zypper.cc:5400 msgid "Resolvable Type" msgstr "Oplosbaartype"
participants (1)
-
fdekruijf@svn2.opensuse.org