[opensuse-translation-commit] r90811 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2014-11-19 20:29:17 +0100 (Wed, 19 Nov 2014) New Revision: 90811 Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po Log: ldap-server.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-19 19:03:55 UTC (rev 90810) +++ trunk/yast/ca/po/ldap-server.ca.po 2014-11-19 19:29:17 UTC (rev 90811) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 19:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 20:08+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -873,6 +873,11 @@ "be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n" "Policy Object being read from the server.</p>\n" msgstr "" +"<p>Creeu o canvieu la política per defecte clicant a <b>Edita'n la política</" +"b>. Després\n" +"se us pot demanar d'introduir la contrasenya d'administrador LDAP per " +"permetre que\n" +"el Policy Object sigui llegit des del servidor.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:142 msgid "<h3>Index Configuration</h3>" @@ -906,6 +911,11 @@ "configured\n" "for attributes that occur rarely in the database.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Presència</b>: aquest índex s'usa per a cerques amb filtres de " +"presència\n" +"(p .e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Els índex de presència només s'haurien " +"de configurar\n" +"per a atributs que ocorren rarament a la base de dades.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:158 msgid "" @@ -964,6 +974,11 @@ "detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n" "click <b>Edit</b>.</p>\n" msgstr "" +"<p>Per cada regla, podeu veure amb quins objectes de destinació coincideix. " +"Per veure\n" +"més detalls d'una regla o bé per canviar-ne una, seleccioneu-la a la taula i " +"cliqueu \n" +"a <b>Edita</b>.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:188 msgid "" @@ -994,6 +1009,10 @@ "checkbox, if you want to \n" "be able to replicate the currently selected database to another server.</p>" msgstr "" +"<p>Seleccioneu la casella \"<b>Habilita el proveïdor ldapsync per a aquesta " +"base de dades</b>\" si voleu \n" +"poder replicar la base de dades seleccionada actualment a un altre servidor." +"</p>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:203 msgid "<h4>Checkpoint Settings</h4>" @@ -1156,6 +1175,9 @@ "created. Click <b>Finish</b> to write the configuration and leave the LDAP\n" "Server module.</p>\n" msgstr "" +"<p>Aquest diàleg ofereix un resum breu de la configuració que heu creat.\n" +"Cliqueu a <b>Acaba</b> per escriure'n la configuració i sortir del mòdul\n" +"del servidor LDAP.</p>\n" #. Configuration Wizard Step 1 #: src/include/ldap-server/helps.rb:287 @@ -1206,6 +1228,10 @@ "<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n" "prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Servidor mestre en una configuració de replicació</b>: crea una " +"configuració d'OpenLDAP\n" +"preparada per actuar com a servidor mestre (proveïdor) en una configuració " +"de replicació.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:306 msgid "" @@ -1229,6 +1255,9 @@ "checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n" "to use.</p>\n" msgstr "" +"<p>Per habilitar l'encriptació a través de TLS/SSL, marqueu la casella \n" +"<b>TLS habilitat</b>. Addicionalment heu de configurar un certificat\n" +"perquè l'usi el servidor.</p>\n" #: src/include/ldap-server/helps.rb:319 msgid "" @@ -1321,6 +1350,10 @@ "credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not " "present) </p>" msgstr "" +"<p><b>Vincle anònim quan les credencials no siguin buides</b>: per permetre " +"un vincle anònim \n" +"quan les credencials no siguin buides (p. e.: la contrasenya és present però " +"no el \"bind DN\") </p>" #: src/include/ldap-server/helps.rb:364 msgid "" @@ -1374,6 +1407,9 @@ "The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n" "connections.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>Rebutja l'operació StartTLS si hi ha autenticació</b>:\n" +"El servidor no permetrà l'operació StartTLS en connexions ja autenticades.</" +"p>\n" #. Tree Item Dialog "databases" #: src/include/ldap-server/helps.rb:392 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org