[opensuse-translation-commit] r95203 - trunk/lcn/af/po
Author: minton Date: 2015-12-07 20:10:02 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95203 Modified: trunk/lcn/af/po/xen-vm-install.af.po Log: Merged xen-vm-install.pot for af Modified: trunk/lcn/af/po/xen-vm-install.af.po =================================================================== --- trunk/lcn/af/po/xen-vm-install.af.po 2015-12-07 19:09:59 UTC (rev 95202) +++ trunk/lcn/af/po/xen-vm-install.af.po 2015-12-07 19:10:02 UTC (rev 95203) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xen-vm-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n" "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" @@ -365,830 +365,867 @@ msgstr "" #: src/vminstall/msg.py:136 +msgid "openSUSE 42" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:137 +msgid "openSUSE Tumbleweed" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:138 msgid "Other operating system" msgstr "Ander bedryfstelsel" -#: src/vminstall/msg.py:137 +#: src/vminstall/msg.py:139 msgid "RedHat (other)" msgstr "RedHat (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:138 +#: src/vminstall/msg.py:140 msgid "RedHat Enterprise Linux 3" msgstr "RedHat Enterprise Linux 3" -#: src/vminstall/msg.py:139 +#: src/vminstall/msg.py:141 msgid "RedHat Enterprise Linux 4" msgstr "RedHat Enterprise Linux 4" -#: src/vminstall/msg.py:140 +#: src/vminstall/msg.py:142 msgid "RedHat Enterprise Linux 5" msgstr "RedHat Enterprise Linux 5" -#: src/vminstall/msg.py:141 +#: src/vminstall/msg.py:143 #, fuzzy msgid "RedHat Enterprise Linux 6" msgstr "RedHat Enterprise Linux 3" -#: src/vminstall/msg.py:142 +#: src/vminstall/msg.py:144 #, fuzzy #| msgid "RedHat Enterprise Linux 3" msgid "RedHat Enterprise Linux 7" msgstr "RedHat Enterprise Linux 3" -#: src/vminstall/msg.py:143 +#: src/vminstall/msg.py:145 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 10" -#: src/vminstall/msg.py:144 +#: src/vminstall/msg.py:146 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 10" -#: src/vminstall/msg.py:145 +#: src/vminstall/msg.py:147 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 10" -#: src/vminstall/msg.py:146 +#: src/vminstall/msg.py:148 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 10" -#: src/vminstall/msg.py:147 +#: src/vminstall/msg.py:149 #, fuzzy msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 10" -#: src/vminstall/msg.py:148 +#: src/vminstall/msg.py:150 #, fuzzy #| msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10" msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 10" -#: src/vminstall/msg.py:149 +#: src/vminstall/msg.py:151 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 8" -#: src/vminstall/msg.py:150 +#: src/vminstall/msg.py:152 msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9" msgstr "SUSE Linux-ondernemingsbediener 9" -#: src/vminstall/msg.py:151 +#: src/vminstall/msg.py:153 msgid "Solaris 10" msgstr "Solaris 10" -#: src/vminstall/msg.py:152 +#: src/vminstall/msg.py:154 msgid "Solaris 9 and older" msgstr "Solaris 9 en ouer" -#: src/vminstall/msg.py:153 +#: src/vminstall/msg.py:155 msgid "SUSE (other)" msgstr "SUSE (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:154 +#: src/vminstall/msg.py:156 #, fuzzy msgid "Ubuntu (other)" msgstr "SUSE (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:155 +#: src/vminstall/msg.py:157 msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:156 +#: src/vminstall/msg.py:158 msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:157 +#: src/vminstall/msg.py:159 msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:158 +#: src/vminstall/msg.py:160 #, fuzzy msgid "Windows (other)" msgstr "Microsoft Windows (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:159 +#: src/vminstall/msg.py:161 #, fuzzy msgid "Windows (other, x64)" msgstr "Microsoft Windows (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:160 +#: src/vminstall/msg.py:162 msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#: src/vminstall/msg.py:161 -msgid "Windows Vista, Windows 7" +#: src/vminstall/msg.py:163 +#, fuzzy +msgid "Windows XP, 2000, 2003" +msgstr "Microsoft Windows 2000, 2003" + +#: src/vminstall/msg.py:164 +msgid "Windows XP, 2003 (x64)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:162 +#: src/vminstall/msg.py:165 #, fuzzy -msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)" +msgid "Windows Vista" +msgstr "Windows NT" + +#: src/vminstall/msg.py:166 +#, fuzzy +msgid "Windows Vista (x64)" msgstr "Microsoft Windows (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:163 +#: src/vminstall/msg.py:167 #, fuzzy +msgid "Windows 7" +msgstr "Windows NT" + +#: src/vminstall/msg.py:168 +#, fuzzy +msgid "Windows 7 (x64)" +msgstr "Microsoft Windows (ander)" + +#: src/vminstall/msg.py:169 +#, fuzzy msgid "Windows 8" msgstr "Windows NT" -#: src/vminstall/msg.py:164 +#: src/vminstall/msg.py:170 #, fuzzy msgid "Windows 8 (x64)" msgstr "Microsoft Windows (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:165 +#: src/vminstall/msg.py:171 +#, fuzzy +msgid "Windows 10" +msgstr "Windows NT" + +#: src/vminstall/msg.py:172 +#, fuzzy +msgid "Windows 10 (x64)" +msgstr "Microsoft Windows (ander)" + +#: src/vminstall/msg.py:173 msgid "Windows Server 2008" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:166 +#: src/vminstall/msg.py:174 msgid "Windows Server 2008 (x64)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:167 +#: src/vminstall/msg.py:175 #, fuzzy msgid "Windows Server 2012 (x64)" msgstr "Microsoft Windows (ander)" -#: src/vminstall/msg.py:168 -#, fuzzy -msgid "Windows XP, 2000, 2003" -msgstr "Microsoft Windows 2000, 2003" - -#: src/vminstall/msg.py:169 -msgid "Windows XP, 2003 (x64)" -msgstr "" - -#: src/vminstall/msg.py:172 +#: src/vminstall/msg.py:178 msgid "Gathering settings..." msgstr "Versamel van instellings ..." -#: src/vminstall/msg.py:173 +#: src/vminstall/msg.py:179 msgid "Preparing to start the installation..." msgstr "Voorberei om die installasie te begin ..." -#: src/vminstall/msg.py:174 +#: src/vminstall/msg.py:180 msgid "Installing..." msgstr "Installeer van ..." -#: src/vminstall/msg.py:175 +#: src/vminstall/msg.py:181 msgid "Please wait..." msgstr "Wag, asseblief ..." -#: src/vminstall/msg.py:176 +#: src/vminstall/msg.py:182 #, fuzzy msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..." msgstr "Wag vir die SM om af te sluit voordat u voortgaan ..." -#: src/vminstall/msg.py:177 +#: src/vminstall/msg.py:183 msgid "Performing post-installation checks..." msgstr "Uitvoer van voorinstallasie-nagaanaksies ..." -#: src/vminstall/msg.py:178 +#: src/vminstall/msg.py:184 msgid "Creating the run-time configuration..." msgstr "Skep van die looptydkonfigurasie ..." -#: src/vminstall/msg.py:179 +#: src/vminstall/msg.py:185 #, fuzzy msgid "The configuration file has been written." msgstr "Die konfigurasie is nie geïnisialiseer nie." -#: src/vminstall/msg.py:180 +#: src/vminstall/msg.py:186 msgid "Finishing the installation..." msgstr "Voltooi van die installasie ..." -#: src/vminstall/msg.py:181 +#: src/vminstall/msg.py:187 msgid "Finished." msgstr "Voltooi." -#: src/vminstall/msg.py:184 +#: src/vminstall/msg.py:190 msgid "Paravirtualized" msgstr "Gedeeltelik skynwerklik gemaak" -#: src/vminstall/msg.py:185 +#: src/vminstall/msg.py:191 msgid "Fully virtualized" msgstr "Volledig skynwerklik gemaak" -#: src/vminstall/msg.py:186 +#: src/vminstall/msg.py:192 msgid "Paravirtualization" msgstr "Gedeeltelike skynwerklikmaking" -#: src/vminstall/msg.py:187 +#: src/vminstall/msg.py:193 msgid "Full virtualization" msgstr "Volledige skynwerklikmaking" -#: src/vminstall/msg.py:188 +#: src/vminstall/msg.py:194 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/vminstall/msg.py:189 +#: src/vminstall/msg.py:195 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: src/vminstall/msg.py:190 +#: src/vminstall/msg.py:196 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: src/vminstall/msg.py:191 +#: src/vminstall/msg.py:197 msgid "Browse" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:192 +#: src/vminstall/msg.py:198 msgid "Upgrade" msgstr "Werk by" -#: src/vminstall/msg.py:193 +#: src/vminstall/msg.py:199 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Protokolfout" -#: src/vminstall/msg.py:194 +#: src/vminstall/msg.py:200 msgid "Keymap" msgstr "Sleutelbinding" -#: src/vminstall/msg.py:195 +#: src/vminstall/msg.py:201 msgid "Sound" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:196 +#: src/vminstall/msg.py:202 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/vminstall/msg.py:197 +#: src/vminstall/msg.py:203 msgid "Username:" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:198 +#: src/vminstall/msg.py:204 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: src/vminstall/msg.py:199 +#: src/vminstall/msg.py:205 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#: src/vminstall/msg.py:200 +#: src/vminstall/msg.py:206 msgid "Enabled" msgstr "Ontsper" -#: src/vminstall/msg.py:201 +#: src/vminstall/msg.py:207 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Opsies" -#: src/vminstall/msg.py:202 +#: src/vminstall/msg.py:208 msgid "Random" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:203 +#: src/vminstall/msg.py:209 msgid "Managed" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:206 +#: src/vminstall/msg.py:210 +msgid "Storage Format" +msgstr "" + +#: src/vminstall/msg.py:213 #, fuzzy msgid "Create a Virtual Machine" msgstr "Skep van ’n skynmasjien" -#: src/vminstall/msg.py:207 +#: src/vminstall/msg.py:214 msgid "Install an Operating System?" msgstr "Installeer ’n bedryfstelsel?" -#: src/vminstall/msg.py:208 +#: src/vminstall/msg.py:215 msgid "Type of Operating System" msgstr "Soort bedryfstelsel" -#: src/vminstall/msg.py:209 +#: src/vminstall/msg.py:216 msgid "Summary" msgstr "Opsomming" -#: src/vminstall/msg.py:210 +#: src/vminstall/msg.py:217 msgid "Virtualization Method" msgstr "Skynwerklikmakingsmetode" -#: src/vminstall/msg.py:211 +#: src/vminstall/msg.py:218 msgid "Name of Virtual Machine" msgstr "Naam van skynmasjien" -#: src/vminstall/msg.py:212 +#: src/vminstall/msg.py:219 msgid "Hardware" msgstr "Hardeware" -#: src/vminstall/msg.py:213 +#: src/vminstall/msg.py:220 msgid "Peripheral Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:214 +#: src/vminstall/msg.py:221 msgid "Disks" msgstr "Skywe" -#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295 +#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302 msgid "Virtual Disk" msgstr "Skynskyf" -#: src/vminstall/msg.py:216 +#: src/vminstall/msg.py:223 msgid "Network Adapters" msgstr "Netwerkpasstukke" -#: src/vminstall/msg.py:217 +#: src/vminstall/msg.py:224 msgid "Virtual Network Adapter" msgstr "Skynnetwerkpasstuk" -#: src/vminstall/msg.py:218 +#: src/vminstall/msg.py:225 msgid "Operating System Installation" msgstr "Bedryfstelselinstallasie" -#: src/vminstall/msg.py:219 +#: src/vminstall/msg.py:226 msgid "Operating System Settings" msgstr "Bedryfstelselinstellings" -#: src/vminstall/msg.py:220 +#: src/vminstall/msg.py:227 #, fuzzy msgid "Operating System Upgrade" msgstr "Bedryfstelsel" -#: src/vminstall/msg.py:221 +#: src/vminstall/msg.py:228 #, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "Hardeware-instellings" -#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285 +#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292 msgid "Host Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:225 +#: src/vminstall/msg.py:232 msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:" msgstr "Hierdie assistent sal u lei deur die skep van ’n nuwe skynmasjien (SM). U sal gevra word om inligting te verskaf oor die SM wat u graag wil skep, soos:" -#: src/vminstall/msg.py:226 +#: src/vminstall/msg.py:233 msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM" msgstr "Die <b>soort bedryfstelsel</b> wat in die nuwe SM sal loop" -#: src/vminstall/msg.py:227 +#: src/vminstall/msg.py:234 msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>" msgstr "Of die SM <b>volledig skynwerklik gemaak</b> of <b>gedeeltelik skynwerklik gemaak </b> sal word." -#: src/vminstall/msg.py:228 +#: src/vminstall/msg.py:235 msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system" msgstr "Die <b>plek</b> van die lêers wat nodig is om ’n bedryfstelsel op die SM te installeer, of ’n <b>skyf</b> wat reeds ’n bedryfstelsel het" -#: src/vminstall/msg.py:229 +#: src/vminstall/msg.py:236 msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>." msgstr "Ander kenmerke van die SM, soos <b>geheue</b>, <b>verwerkers</b> en <b>netwerkpasstukke</b>." #. TRANSLATORS Do not translate %(url)s -#: src/vminstall/msg.py:231 +#: src/vminstall/msg.py:238 #, fuzzy msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see " msgstr "Vir die mees onlangse inligting oor Novell SM-bedienertegnologie, sien %(url)’e" -#: src/vminstall/msg.py:232 +#: src/vminstall/msg.py:239 #, python-format msgid "%(url)s" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:233 +#: src/vminstall/msg.py:240 msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM." msgstr "As u hierdie SM van nuuts af skep, sal dit nodig wees om ’n bedryfstelsel te installeer. Wanneer ’n werklike masjien in ’n skynmasjien oorgaan, kan die skyf van die bestaande bedryfstelsel dikwels weer vir die SM gebruik word." -#: src/vminstall/msg.py:234 +#: src/vminstall/msg.py:241 msgid "I need to install an operating system." msgstr "Ek moet ’n bedryfstelsel installeer." -#: src/vminstall/msg.py:235 +#: src/vminstall/msg.py:242 msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system." msgstr "Ek beskik oor ’n skyf of skyfafbeelding met ’n geïnstalleerde bedryfstelsel." -#: src/vminstall/msg.py:236 +#: src/vminstall/msg.py:243 #, fuzzy msgid "I need to upgrade an existing operating system." msgstr "Ek moet ’n bedryfstelsel installeer." -#: src/vminstall/msg.py:237 +#: src/vminstall/msg.py:244 msgid "Please choose a name for the virtual machine." msgstr "Kies asseblief ’n naam vir die skynmasjien." -#: src/vminstall/msg.py:238 +#: src/vminstall/msg.py:245 msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM." msgstr "Klik enige opskrif om wysigings aan te bring. Wanneer die instellings reg is, klik <b>Goed</b> om die SM te skep." -#: src/vminstall/msg.py:239 +#: src/vminstall/msg.py:246 msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?" msgstr "Skynmasjiene kan gedeeltelike of volledige skynwerklikmaking gebruik. Gedeeltelike skynwerklikmaking is vinniger, maar vereis bedryfstelselondersteuning. Volledige skynwerklikmaking loop ’n wyer reeks bedryfstelsels, maar vereis hardeware-ondersteuning. Wat verkies u?" -#: src/vminstall/msg.py:240 +#: src/vminstall/msg.py:247 msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems." msgstr "Spesifiseer asseblief die soort bedryfstelsel wat binne die skynmasjien sal loop. Dit definieer talle verstekke en help besluit hoe om gedeeltelik-skynwerklikgemaakte bedryfstelsels te begin." -#: src/vminstall/msg.py:241 +#: src/vminstall/msg.py:248 msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files." msgstr "Sommige bedryfstelsels ondersteun die outomatisering van die installasie deur ’n URL of lêer(s) te spesifiseer. Kies ’n gids om veelvuldige lêers in te sluit." -#: src/vminstall/msg.py:243 +#: src/vminstall/msg.py:250 msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process." msgstr "Sommige bedryfstelsels aanvaar bykomende argumente wat gebruik word om die installasie of selflaaiproses te pasmaak." -#: src/vminstall/msg.py:244 +#: src/vminstall/msg.py:251 msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:247 +#: src/vminstall/msg.py:254 msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:250 +#: src/vminstall/msg.py:257 msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:251 +#: src/vminstall/msg.py:258 msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter." msgstr "Spesifiseer asseblief die instellings vir die skynnetwerkpasstuk." -#: src/vminstall/msg.py:252 +#: src/vminstall/msg.py:259 msgid "Press 'q' or the Escape key to exit." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:253 +#: src/vminstall/msg.py:260 msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:254 +#: src/vminstall/msg.py:261 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:255 +#: src/vminstall/msg.py:262 msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:258 +#: src/vminstall/msg.py:265 msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM." msgstr "Spesifiseer die hoeveelheid geheue en aantal verwerkers wat aan die SM toegeken moet word." -#: src/vminstall/msg.py:259 +#: src/vminstall/msg.py:266 msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors." msgstr "Vir die beste werkverrigting behoort die aantal skynverwerkers minder of net soveel as die aantal werklike verwerkers te wees." -#: src/vminstall/msg.py:262 +#: src/vminstall/msg.py:269 msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system." msgstr "Gedeeltelik-skynwerklikgemaakte grafika vereis dat ’n geskikte aandrywer in die bedryfstelsel geïnstalleer word." -#: src/vminstall/msg.py:263 +#: src/vminstall/msg.py:270 #, fuzzy msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC." msgstr "Die SM sal werk soos ’n bediener sonder ’n monitor. U kan steeds toegang tot die bedryfstelsel verkry per ’n skynseriekabel of deur enige bedryfstelsel-ondersteunde dienste soos ssh of VNC." -#: src/vminstall/msg.py:264 +#: src/vminstall/msg.py:271 msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware." msgstr "Spesifiseer asseblief die soort skyngrafika-hardeware." -#: src/vminstall/msg.py:265 +#: src/vminstall/msg.py:272 msgid "Paravirtualized Graphics Adapter" msgstr "Gedeeltelik-skynwerklikgemaakte grafika-passtuk" -#: src/vminstall/msg.py:266 +#: src/vminstall/msg.py:273 msgid "VESA VGA" msgstr "VESA VGA" -#: src/vminstall/msg.py:267 +#: src/vminstall/msg.py:274 msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA" msgstr "Cirrus Logic GD5446 VGA" -#: src/vminstall/msg.py:268 +#: src/vminstall/msg.py:275 msgid "No Graphics Support" msgstr "Geen grafika-ondersteuning nie" -#: src/vminstall/msg.py:269 +#: src/vminstall/msg.py:276 #, fuzzy msgid "Graphics Adapter" msgstr "Gedeeltelik-skynwerklikgemaakte grafika-passtuk" -#: src/vminstall/msg.py:270 +#: src/vminstall/msg.py:277 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:272 +#: src/vminstall/msg.py:279 #, fuzzy msgid "Please specify the keyboard translation map file." msgstr "Spesifiseer asseblief die instellings vir die skynnetwerkpasstuk." -#: src/vminstall/msg.py:275 +#: src/vminstall/msg.py:282 #, fuzzy msgid "Please specify the sound device." msgstr "Spesifiseer asseblief die instellings vir die skynnetwerkpasstuk." -#: src/vminstall/msg.py:276 +#: src/vminstall/msg.py:283 msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:277 +#: src/vminstall/msg.py:284 msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:278 +#: src/vminstall/msg.py:285 msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:279 +#: src/vminstall/msg.py:286 msgid "Creative Sound Blaster 16" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:280 +#: src/vminstall/msg.py:287 #, fuzzy msgid "No Sound Support" msgstr "Geen grafika-ondersteuning nie" -#: src/vminstall/msg.py:281 +#: src/vminstall/msg.py:288 msgid "All" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:282 +#: src/vminstall/msg.py:289 msgid "Sound Card" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:286 +#: src/vminstall/msg.py:293 msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:287 +#: src/vminstall/msg.py:294 msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:288 +#: src/vminstall/msg.py:295 msgid "Manage VM Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:289 +#: src/vminstall/msg.py:296 msgid "Defined VM Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:290 +#: src/vminstall/msg.py:297 msgid "PCI Host Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:291 +#: src/vminstall/msg.py:298 msgid "USB Host Devices" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:292 +#: src/vminstall/msg.py:299 msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:296 +#: src/vminstall/msg.py:303 msgid "Virtual Disks" msgstr "Skynskywe" -#: src/vminstall/msg.py:297 +#: src/vminstall/msg.py:304 msgid "PXE Boot" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:298 +#: src/vminstall/msg.py:305 msgid "Size (GB)" msgstr "Grootte (GG)" -#: src/vminstall/msg.py:299 +#: src/vminstall/msg.py:306 msgid "Create Sparse Image File" msgstr "Skep Sparse afbeeldingslêer" -#: src/vminstall/msg.py:300 +#: src/vminstall/msg.py:307 msgid "Read-Only Access" msgstr "Slegs-leestoegang" -#: src/vminstall/msg.py:301 +#: src/vminstall/msg.py:308 msgid "Hard Disk" msgstr "Harde skyf" -#: src/vminstall/msg.py:302 +#: src/vminstall/msg.py:309 msgid "CD-ROM or DVD" msgstr "CD-ROM of DVD" -#: src/vminstall/msg.py:303 +#: src/vminstall/msg.py:310 msgid "Floppy Disk" msgstr "Slapskyf" -#: src/vminstall/msg.py:304 +#: src/vminstall/msg.py:311 msgid "PXE" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:305 +#: src/vminstall/msg.py:312 msgid "Relax and Recover" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:306 +#: src/vminstall/msg.py:313 msgid "Cache Mode" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:309 +#: src/vminstall/msg.py:316 msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:310 +#: src/vminstall/msg.py:317 msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:311 +#: src/vminstall/msg.py:318 msgid "Can't download the kernel and initrd from the server." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:312 +#: src/vminstall/msg.py:319 msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:313 +#: src/vminstall/msg.py:320 #, fuzzy msgid "Unable to identify a configured network bridge." msgstr "Klik om netwerk te konfigureer" -#: src/vminstall/msg.py:314 +#: src/vminstall/msg.py:321 msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:317 +#: src/vminstall/msg.py:324 #, fuzzy msgid "Fully Virtualized Intel e100" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:318 +#: src/vminstall/msg.py:325 #, fuzzy msgid "Fully Virtualized Intel e1000" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:319 +#: src/vminstall/msg.py:326 #, fuzzy msgid "Fully Virtualized Intel eepro100" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:320 +#: src/vminstall/msg.py:327 msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte AMD PCnet 32" -#: src/vminstall/msg.py:321 +#: src/vminstall/msg.py:328 msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte NE2000 (ISA Bus)" -#: src/vminstall/msg.py:322 +#: src/vminstall/msg.py:329 msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte NE2000 (PCI Bus)" -#: src/vminstall/msg.py:323 +#: src/vminstall/msg.py:330 msgid "Fully Virtualized Realtek 8139" msgstr "Volledig-skynwerklikgemaakte Realtek 8139" -#: src/vminstall/msg.py:324 +#: src/vminstall/msg.py:331 msgid "MAC Address" msgstr "MAC-adres" -#: src/vminstall/msg.py:325 +#: src/vminstall/msg.py:332 msgid "Randomly generated MAC address" msgstr "Willekeurig-gegenereerde MAC-adres" -#: src/vminstall/msg.py:326 +#: src/vminstall/msg.py:333 msgid "Specified MAC address" msgstr "Gespesifiseerde MAC-adres" -#: src/vminstall/msg.py:329 +#: src/vminstall/msg.py:336 msgid "Additional Arguments" msgstr "Bykomende argumente" -#: src/vminstall/msg.py:330 +#: src/vminstall/msg.py:337 msgid "Network URL" msgstr "Netwerk-URL" -#: src/vminstall/msg.py:331 +#: src/vminstall/msg.py:338 msgid "Memory" msgstr "Geheue" -#: src/vminstall/msg.py:332 +#: src/vminstall/msg.py:339 msgid "Processors" msgstr "Verwerkers" -#: src/vminstall/msg.py:333 +#: src/vminstall/msg.py:340 msgid "Automated install file or URL" msgstr "Geoutomatiseerde installeerlêer of URL" -#: src/vminstall/msg.py:334 +#: src/vminstall/msg.py:341 msgid "Available Memory" msgstr "Beskikbare geheue" -#: src/vminstall/msg.py:335 +#: src/vminstall/msg.py:342 msgid "Available Processors" msgstr "Beskikbare verwerkers" -#: src/vminstall/msg.py:336 +#: src/vminstall/msg.py:343 msgid "Initial Memory" msgstr "Aanvanklike geheue" -#: src/vminstall/msg.py:337 +#: src/vminstall/msg.py:344 msgid "Maximum Memory" msgstr "Maksimum geheue" -#: src/vminstall/msg.py:338 +#: src/vminstall/msg.py:345 msgid "Virtual Processors" msgstr "Skynverwerkers" -#: src/vminstall/msg.py:339 +#: src/vminstall/msg.py:346 msgid "Installation Source" msgstr "Installasiebron" -#: src/vminstall/msg.py:340 +#: src/vminstall/msg.py:347 msgid "Automated Installation" msgstr "Geoutomatiseerde installasie" -#: src/vminstall/msg.py:341 +#: src/vminstall/msg.py:348 msgid "Operating System" msgstr "Bedryfstelsel" # power off dialog title -#: src/vminstall/msg.py:342 +#: src/vminstall/msg.py:349 msgid "Power Off" msgstr "Krag af" # reboot button label -#: src/vminstall/msg.py:343 +#: src/vminstall/msg.py:350 msgid "Reboot" msgstr "Herselflaai" -#: src/vminstall/msg.py:344 +#: src/vminstall/msg.py:351 msgid "Crash" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:354 +#: src/vminstall/msg.py:361 msgid "Kickstart file or URL" msgstr "Aanskoplêer of URL" -#: src/vminstall/msg.py:355 +#: src/vminstall/msg.py:362 msgid "AutoYaST file" msgstr "Outo-YaST-lêer" -#: src/vminstall/msg.py:356 +#: src/vminstall/msg.py:363 msgid "NetWare response file" msgstr "NetWare-reaksielêer" -#: src/vminstall/msg.py:359 +#: src/vminstall/msg.py:366 msgid "Creating the Virtual Machine" msgstr "Skep van die skynmasjien" -#: src/vminstall/msg.py:360 +#: src/vminstall/msg.py:367 #, fuzzy msgid "Writing the configuration file" msgstr "Ontleding van konfigurasielêers ..." -#: src/vminstall/msg.py:361 +#: src/vminstall/msg.py:368 msgid "Locate Operating System Settings File" msgstr "Bepaal bedryfstelselinstellingslêer plek" -#: src/vminstall/msg.py:362 +#: src/vminstall/msg.py:369 msgid "Locate Disk or Disk Image" msgstr "Bepaal skyf of skyfafbeelding plek" -#: src/vminstall/msg.py:365 +#: src/vminstall/msg.py:372 msgid "Do you want to add another virtual disk?" msgstr "Wil u ’n ander skynskyf byvoeg?" -#: src/vminstall/msg.py:366 +#: src/vminstall/msg.py:373 msgid "Do you want to add another virtual network adapter?" msgstr "Wil u ’n ander skynnetwerkpasstuk byvoeg?" -#: src/vminstall/msg.py:367 +#: src/vminstall/msg.py:374 msgid "What type of virtual disk do you want to add?" msgstr "Watter soort skynskyf wil u byvoeg?" -#: src/vminstall/msg.py:368 +#: src/vminstall/msg.py:375 msgid "Where will the virtual disk physically reside?" msgstr "Waar sal die skynskyf fisies aangetref word?" -#: src/vminstall/msg.py:369 +#: src/vminstall/msg.py:376 msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?" msgstr "Watter soort skynnetwerkpasstuk wil u byvoeg?" -#: src/vminstall/msg.py:370 +#: src/vminstall/msg.py:377 #, fuzzy msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?" msgstr "Spesifiseer asseblief die instellings vir die skynskyf." -#: src/vminstall/msg.py:372 +#: src/vminstall/msg.py:379 msgid "Default" msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:375 +#: src/vminstall/msg.py:382 #, fuzzy msgid "Operating System Type" msgstr "Bedryfstelsel" -#: src/vminstall/msg.py:376 +#: src/vminstall/msg.py:383 #, fuzzy msgid "Managed Virtual Machines" msgstr "Skep van die skynmasjien" -#: src/vminstall/msg.py:377 +#: src/vminstall/msg.py:384 #, fuzzy msgid "Configuration File" msgstr "Konfigurasie" -#: src/vminstall/msg.py:378 +#: src/vminstall/msg.py:385 msgid "Specify the URL containing the network installation source." msgstr "" -#: src/vminstall/msg.py:381 +#: src/vminstall/msg.py:388 msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)" +#~ msgstr "Microsoft Windows (ander)" + +#, fuzzy #~| msgid "Graphics Card Settings" #~ msgid "Graphics and Keyboard" #~ msgstr "Grafikakaartinstellings"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org