[opensuse-translation-commit] r91549 - trunk/yast/ca/po
Author: dmedina Date: 2015-04-22 10:07:48 +0200 (Wed, 22 Apr 2015) New Revision: 91549 Modified: trunk/yast/ca/po/dns-server.ca.po Log: Modified: trunk/yast/ca/po/dns-server.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/dns-server.ca.po 2015-04-22 08:07:35 UTC (rev 91548) +++ trunk/yast/ca/po/dns-server.ca.po 2015-04-22 08:07:48 UTC (rev 91549) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-21 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 10:08+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -21,13 +21,15 @@ #. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a missing required parameter #. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a missing required parameter -#: src/clients/dns-server.rb:58 src/include/dns-server/cmdline.rb:494 +#: src/clients/dns-server.rb:58 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:494 msgid "Parameter %1 is required." msgstr "Cal el paràmetre %1." #. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a parameter name #. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a parameter name -#: src/clients/dns-server.rb:71 src/include/dns-server/cmdline.rb:507 +#: src/clients/dns-server.rb:71 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:507 msgid "Unknown value for parameter %1." msgstr "Valor desconegut per al paràmetre %1." @@ -39,52 +41,63 @@ #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:86 src/clients/dns-server.rb:93 -#: src/clients/dns-server.rb:103 src/clients/dns-server.rb:120 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:521 src/include/dns-server/cmdline.rb:528 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:538 src/include/dns-server/cmdline.rb:555 +#: src/clients/dns-server.rb:86 +#: src/clients/dns-server.rb:93 +#: src/clients/dns-server.rb:103 +#: src/clients/dns-server.rb:120 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:521 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:528 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:538 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:555 msgid "Start-Up Settings:" msgstr "Paràmetres de l'inici:" #. TRANSLATORS: commandline error message #. TRANSLATORS: commandline error message -#: src/clients/dns-server.rb:88 src/include/dns-server/cmdline.rb:523 +#: src/clients/dns-server.rb:88 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:523 msgid "Only one parameter is allowed." msgstr "Només es permet un paràmetre." #. TRANSLATORS: commandline progress information #. TRANSLATORS: commandline progress information -#: src/clients/dns-server.rb:95 src/include/dns-server/cmdline.rb:530 +#: src/clients/dns-server.rb:95 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:530 msgid "Enabling DNS server in the boot process..." msgstr "Habilitant el servidor DNS durant el procés d'arrencada..." #. TRANSLATORS: commandline progress information #. TRANSLATORS: commandline progress information -#: src/clients/dns-server.rb:105 src/include/dns-server/cmdline.rb:540 +#: src/clients/dns-server.rb:105 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:540 msgid "Removing DNS server from the boot process..." msgstr "Traient el servidor DNS del procés d'arrencada..." #. TRANSLATORS: commandline DNS service status information #. TRANSLATORS: commandline DNS service status information -#: src/clients/dns-server.rb:114 src/include/dns-server/cmdline.rb:549 +#: src/clients/dns-server.rb:114 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:549 msgid "DNS server is enabled in the boot process." msgstr "El servidor DNS està habilitat durant el procés d'arrencada." #. TRANSLATORS: commandline DNS service status information #. TRANSLATORS: commandline DNS service status information -#: src/clients/dns-server.rb:117 src/include/dns-server/cmdline.rb:552 +#: src/clients/dns-server.rb:117 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:552 msgid "DNS server needs manual starting." msgstr "El servidor DNS necessita un inici manual." #. TRANSLATORS: commandline section header, #. TRANSLATORS: commandline section header, -#: src/clients/dns-server.rb:138 src/include/dns-server/cmdline.rb:573 +#: src/clients/dns-server.rb:138 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:573 msgid "Forwarding:" msgstr "Reenviament:" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:140 src/include/dns-server/cmdline.rb:575 +#: src/clients/dns-server.rb:140 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:575 msgid "Forwarder IP" msgstr "IP del reenviador" @@ -92,11 +105,16 @@ #. Both Add and Remove defined => Error! #. TRANSLATORS: commandline error message #. Both Add and Remove defined => Error! -#: src/clients/dns-server.rb:146 src/clients/dns-server.rb:439 -#: src/clients/dns-server.rb:574 src/clients/dns-server.rb:625 -#: src/clients/dns-server.rb:685 src/clients/dns-server.rb:822 -#: src/clients/dns-server.rb:882 src/include/dns-server/cmdline.rb:580 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:867 src/include/dns-server/cmdline.rb:999 +#: src/clients/dns-server.rb:146 +#: src/clients/dns-server.rb:439 +#: src/clients/dns-server.rb:574 +#: src/clients/dns-server.rb:625 +#: src/clients/dns-server.rb:685 +#: src/clients/dns-server.rb:822 +#: src/clients/dns-server.rb:882 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:867 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244 @@ -108,68 +126,80 @@ #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:220 src/clients/dns-server.rb:230 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:651 src/include/dns-server/cmdline.rb:661 +#: src/clients/dns-server.rb:220 +#: src/clients/dns-server.rb:230 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:651 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:661 msgid "Logging destination" msgstr "Destinació del registre" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:222 src/include/dns-server/cmdline.rb:653 +#: src/clients/dns-server.rb:222 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:653 msgid "System log" msgstr "Registre del sistema" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:232 src/include/dns-server/cmdline.rb:663 +#: src/clients/dns-server.rb:232 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:663 msgid "File" msgstr "Arxiu" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:240 src/include/dns-server/cmdline.rb:671 +#: src/clients/dns-server.rb:240 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:671 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:248 src/include/dns-server/cmdline.rb:679 +#: src/clients/dns-server.rb:248 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:679 msgid "Maximum size" msgstr "Mida màxima" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:256 src/include/dns-server/cmdline.rb:687 +#: src/clients/dns-server.rb:256 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:687 msgid "Maximum versions" msgstr "Versions màximes" #. TRANSLATORS: commandline table item, do not translate named #. TRANSLATORS: commandline table item, do not translate named -#: src/clients/dns-server.rb:269 src/include/dns-server/cmdline.rb:700 +#: src/clients/dns-server.rb:269 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:700 msgid "Log named queries" msgstr "Registra consultes named" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:277 src/include/dns-server/cmdline.rb:708 +#: src/clients/dns-server.rb:277 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:708 msgid "Log zone updates" msgstr "Registra actualitzacions de zona" #. TRANSLATORS: commandline table item #. TRANSLATORS: commandline table item -#: src/clients/dns-server.rb:285 src/include/dns-server/cmdline.rb:716 +#: src/clients/dns-server.rb:285 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:716 msgid "Log zone transfers" msgstr "Registra transferències de zona" #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:292 src/include/dns-server/cmdline.rb:723 +#: src/clients/dns-server.rb:292 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:723 msgid "Logging Settings:" msgstr "Paràmetres de registre:" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:298 src/include/dns-server/cmdline.rb:729 +#: src/clients/dns-server.rb:298 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:729 msgid "Setting" msgstr "Configuració" @@ -184,9 +214,12 @@ #. Table header item - basic-options listing #. Table header item - ACL-options #. Table menu item - Records listing -#: src/clients/dns-server.rb:300 src/clients/dns-server.rb:312 -#: src/clients/dns-server.rb:519 src/clients/dns-server.rb:734 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743 +#: src/clients/dns-server.rb:300 +#: src/clients/dns-server.rb:312 +#: src/clients/dns-server.rb:519 +#: src/clients/dns-server.rb:734 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:743 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1220 @@ -197,13 +230,15 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:310 src/include/dns-server/cmdline.rb:741 +#: src/clients/dns-server.rb:310 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:741 msgid "Logging Rule" msgstr "Regla de registre" #. TRANSLATORS: commandline section header, #. TRANSLATORS: commandline section header, -#: src/clients/dns-server.rb:406 src/include/dns-server/cmdline.rb:835 +#: src/clients/dns-server.rb:406 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:835 msgid "DNS Zones:" msgstr "Zones DNS:" @@ -212,8 +247,10 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item #. Textentry - DNS adding zone - Name -#: src/clients/dns-server.rb:411 src/clients/dns-server.rb:515 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940 +#: src/clients/dns-server.rb:411 +#: src/clients/dns-server.rb:515 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:940 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2047 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -225,8 +262,10 @@ #. Combobox - DNS adding zone - Type #. Table header item - DNS listing zones #. Table menu item - Records listing -#: src/clients/dns-server.rb:413 src/clients/dns-server.rb:517 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942 +#: src/clients/dns-server.rb:413 +#: src/clients/dns-server.rb:517 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:942 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2053 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2095 #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417 @@ -235,7 +274,8 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:415 src/include/dns-server/cmdline.rb:844 +#: src/clients/dns-server.rb:415 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:844 msgid "Master Server" msgstr "Servidor mestre" @@ -243,7 +283,8 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. Dialog Label - DNS - expert settings #. Tree Menu Item - DNS - expert settings -#: src/clients/dns-server.rb:417 src/include/dns-server/cmdline.rb:846 +#: src/clients/dns-server.rb:417 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:490 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:493 msgid "Forwarders" @@ -251,25 +292,29 @@ #. TRANSLATORS: table item - ACL type #. TRANSLATORS: table item - ACL type -#: src/clients/dns-server.rb:500 src/include/dns-server/cmdline.rb:925 +#: src/clients/dns-server.rb:500 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:925 msgid "Predefined" msgstr "Predefinit" #. TRANSLATORS: table item - ACL type #. TRANSLATORS: table item - ACL type -#: src/clients/dns-server.rb:502 src/include/dns-server/cmdline.rb:927 +#: src/clients/dns-server.rb:502 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:927 msgid "Custom" msgstr "Personalitza" #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:510 src/include/dns-server/cmdline.rb:935 +#: src/clients/dns-server.rb:510 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:935 msgid "ACLs:" msgstr "ACL:" #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:550 src/include/dns-server/cmdline.rb:975 +#: src/clients/dns-server.rb:550 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:975 msgid "Zone Transport:" msgstr "Transport de zona:" @@ -284,9 +329,12 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item #. Table header item - DNS listing zones -#: src/clients/dns-server.rb:555 src/clients/dns-server.rb:607 -#: src/clients/dns-server.rb:665 src/clients/dns-server.rb:797 -#: src/clients/dns-server.rb:862 src/include/dns-server/cmdline.rb:980 +#: src/clients/dns-server.rb:555 +#: src/clients/dns-server.rb:607 +#: src/clients/dns-server.rb:665 +#: src/clients/dns-server.rb:797 +#: src/clients/dns-server.rb:862 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220 @@ -297,19 +345,22 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:557 src/include/dns-server/cmdline.rb:982 +#: src/clients/dns-server.rb:557 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:982 msgid "Enabled ACL" msgstr "ACL habilitat" #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:602 src/include/dns-server/cmdline.rb:1027 +#: src/clients/dns-server.rb:602 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1027 msgid "Name Servers:" msgstr "Servidors de noms:" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:609 src/include/dns-server/cmdline.rb:1034 +#: src/clients/dns-server.rb:609 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1034 msgid "Name Server" msgstr "Servidor de noms" @@ -317,7 +368,8 @@ #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:660 src/clients/dns-server.rb:792 +#: src/clients/dns-server.rb:660 +#: src/clients/dns-server.rb:792 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1084 #: src/include/dns-server/cmdline.rb:1215 msgid "Mail Servers:" @@ -326,7 +378,8 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item #. Table header item - listing mail servers -#: src/clients/dns-server.rb:667 src/include/dns-server/cmdline.rb:1091 +#: src/clients/dns-server.rb:667 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091 #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de correu" @@ -334,338 +387,383 @@ #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item #. Table header item - listing mail servers -#: src/clients/dns-server.rb:669 src/include/dns-server/cmdline.rb:1093 +#: src/clients/dns-server.rb:669 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093 #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:727 src/include/dns-server/cmdline.rb:1150 +#: src/clients/dns-server.rb:727 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1150 msgid "Start of Authority (SOA):" msgstr "Start of Authority (SOA):" # KE #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:732 src/include/dns-server/cmdline.rb:1155 +#: src/clients/dns-server.rb:732 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1155 msgid "Key" msgstr "Clau" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:799 src/include/dns-server/cmdline.rb:1222 +#: src/clients/dns-server.rb:799 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1222 msgid "Record Query" msgstr "Consulta de registre" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:801 src/include/dns-server/cmdline.rb:1224 +#: src/clients/dns-server.rb:801 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1224 msgid "Record Type" msgstr "Tipus de registre" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:803 src/include/dns-server/cmdline.rb:1226 +#: src/clients/dns-server.rb:803 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1226 msgid "Record Value" msgstr "Valor de registre" #. TRANSLATORS: commandline section header #. TRANSLATORS: commandline section header -#: src/clients/dns-server.rb:857 src/include/dns-server/cmdline.rb:1279 +#: src/clients/dns-server.rb:857 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1279 msgid "Hostname Record:" msgstr "Registre del nom d'amfitrió:" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:864 src/include/dns-server/cmdline.rb:1286 +#: src/clients/dns-server.rb:864 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1286 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l'ordinador central" #. TRANSLATORS: commandline table header item #. TRANSLATORS: commandline table header item -#: src/clients/dns-server.rb:866 src/include/dns-server/cmdline.rb:1288 +#: src/clients/dns-server.rb:866 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1288 msgid "IP" msgstr "IP" #. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help #. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help -#: src/clients/dns-server.rb:904 src/include/dns-server/cmdline.rb:24 +#: src/clients/dns-server.rb:904 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:24 msgid "DNS server configuration" msgstr "Configuració del servidor DNS" -#: src/clients/dns-server.rb:912 src/include/dns-server/cmdline.rb:32 +#: src/clients/dns-server.rb:912 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:32 msgid "Start-up settings" msgstr "Paràmetres de l'inici" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:921 src/include/dns-server/cmdline.rb:38 +#: src/clients/dns-server.rb:921 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:38 msgid "DNS forwarders" msgstr "Reenviadors DNS" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:933 src/include/dns-server/cmdline.rb:50 +#: src/clients/dns-server.rb:933 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:50 msgid "Logging settings" msgstr "Registre dels paràmetres" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:946 src/include/dns-server/cmdline.rb:63 +#: src/clients/dns-server.rb:946 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:63 msgid "DNS zones" msgstr "Zones DNS" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:962 src/include/dns-server/cmdline.rb:79 +#: src/clients/dns-server.rb:962 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:79 msgid "Access control lists" msgstr "Llistes de control d'accés" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:973 src/include/dns-server/cmdline.rb:87 +#: src/clients/dns-server.rb:973 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:87 msgid "Zone transport rules" msgstr "Regles de transport de zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command -#: src/clients/dns-server.rb:988 src/include/dns-server/cmdline.rb:102 +#: src/clients/dns-server.rb:988 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:102 msgid "Zone name servers" msgstr "Servidor de noms de zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command -#: src/clients/dns-server.rb:1005 src/include/dns-server/cmdline.rb:119 +#: src/clients/dns-server.rb:1005 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:119 msgid "Zone mail servers" msgstr "Servidors de correu de zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command -#: src/clients/dns-server.rb:1019 src/include/dns-server/cmdline.rb:133 +#: src/clients/dns-server.rb:1019 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:133 msgid "Start of authority (SOA)" msgstr "Start of authority (SOA)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command -#: src/clients/dns-server.rb:1034 src/include/dns-server/cmdline.rb:148 +#: src/clients/dns-server.rb:1034 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:148 msgid "Zone resource records, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR" msgstr "Registres de recursos de zona, com ara A, CNAME, NS, MX, o PTR" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type #. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type -#: src/clients/dns-server.rb:1052 src/include/dns-server/cmdline.rb:166 +#: src/clients/dns-server.rb:1052 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:166 msgid "Handles A and corresponding PTR record at once" msgstr "Gestiona A i el registre corresponent PTR alhora" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1066 src/include/dns-server/cmdline.rb:180 +#: src/clients/dns-server.rb:1066 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:180 msgid "Show current settings" msgstr "Mostra els paràmetres actuals" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1072 src/include/dns-server/cmdline.rb:186 +#: src/clients/dns-server.rb:1072 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:186 msgid "Start DNS server in the boot process" msgstr "Inicia el servidor DNS al procés d'arrencada" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1078 src/include/dns-server/cmdline.rb:192 +#: src/clients/dns-server.rb:1078 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:192 msgid "Start DNS server manually" msgstr "Inicia el servidor DNS manualment" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1084 src/include/dns-server/cmdline.rb:198 +#: src/clients/dns-server.rb:1084 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:198 msgid "Add a new record" msgstr "Afegeix un registre nou" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1090 src/include/dns-server/cmdline.rb:204 +#: src/clients/dns-server.rb:1090 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:204 msgid "Remove a record" msgstr "Suprimeix un registre" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1097 src/include/dns-server/cmdline.rb:211 +#: src/clients/dns-server.rb:1097 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:211 msgid "IPv4 address" msgstr "Adreça IPv4 " #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1104 src/include/dns-server/cmdline.rb:218 +#: src/clients/dns-server.rb:1104 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:218 msgid "Logging destination (syslog|file)" msgstr "Destinació del registre (syslog|file)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1110 src/include/dns-server/cmdline.rb:224 +#: src/clients/dns-server.rb:1110 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:224 msgid "Set option" msgstr "Estableix l'opció" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1117 src/include/dns-server/cmdline.rb:231 +#: src/clients/dns-server.rb:1117 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:231 msgid "Filename for logging (full path)" msgstr "Nom del fitxer per al registre (camí complet)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1124 src/include/dns-server/cmdline.rb:238 +#: src/clients/dns-server.rb:1124 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:238 msgid "Maximum log size [0-9]+(KMG)*" msgstr "Mida màxima del registre [0-9]+(KMG)*" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1131 src/include/dns-server/cmdline.rb:245 +#: src/clients/dns-server.rb:1131 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:245 msgid "Maximum number of versions for rotation, '0' means no rotation" -msgstr "" -"Nombre màxim de versions per a la rotació. \"0\" significa sense rotació" +msgstr "Nombre màxim de versions per a la rotació. \"0\" significa sense rotació" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1138 src/clients/dns-server.rb:1159 -#: src/include/dns-server/cmdline.rb:252 src/include/dns-server/cmdline.rb:273 +#: src/clients/dns-server.rb:1138 +#: src/clients/dns-server.rb:1159 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:252 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:273 msgid "Zone name" msgstr "Nom de la zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1145 src/include/dns-server/cmdline.rb:259 +#: src/clients/dns-server.rb:1145 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:259 msgid "Zone type, master or slave" msgstr "Tipus de zona, mestra o esclava" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1152 src/include/dns-server/cmdline.rb:266 +#: src/clients/dns-server.rb:1152 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:266 msgid "DNS zone master server" msgstr "Servidor DNS mestre de zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1166 src/include/dns-server/cmdline.rb:280 +#: src/clients/dns-server.rb:1166 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:280 msgid "Enable option" msgstr "Habilita l'opció" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1173 src/include/dns-server/cmdline.rb:287 +#: src/clients/dns-server.rb:1173 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:287 msgid "Disable option" msgstr "Inhabilita l'opció" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1180 src/include/dns-server/cmdline.rb:294 -msgid "" -"Name server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)" -msgstr "" -"Nom del servidor (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom " -"relatiu)" +#: src/clients/dns-server.rb:1180 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:294 +msgid "Name server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)" +msgstr "Nom del servidor (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom relatiu)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1187 src/include/dns-server/cmdline.rb:301 -msgid "" -"Mail server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)" -msgstr "" -"Servidor de correu (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom " -"relatiu)" +#: src/clients/dns-server.rb:1187 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:301 +msgid "Mail server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)" +msgstr "Servidor de correu (en format plenament qualificat acabat amb un punt o nom relatiu)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1194 src/include/dns-server/cmdline.rb:308 +#: src/clients/dns-server.rb:1194 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:308 msgid "Mail server priority (number from 0 to 65535)" msgstr "Prioritat del servidor de correu (un núm. entre 0 i 65535)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1201 src/include/dns-server/cmdline.rb:315 +#: src/clients/dns-server.rb:1201 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:315 msgid "Serial number of zone update" msgstr "Número de sèrie d'actualització de zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1208 src/include/dns-server/cmdline.rb:322 +#: src/clients/dns-server.rb:1208 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:322 msgid "General time to live of records in zone" msgstr "Temps general de vida dels registres a la zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1215 src/include/dns-server/cmdline.rb:329 +#: src/clients/dns-server.rb:1215 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:329 msgid "An interval before the zone records should be refreshed" msgstr "Un interval abans que els registres de zona haurien de refrescar-se" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1222 src/include/dns-server/cmdline.rb:336 +#: src/clients/dns-server.rb:1222 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:336 msgid "Interval between retries of failed refresh" msgstr "Interval entre intents de refresc fallats" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1229 src/include/dns-server/cmdline.rb:343 +#: src/clients/dns-server.rb:1229 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:343 msgid "Interval after which zone records are no longer authoritative" msgstr "Interval després del qual els registres de zona ja no són oficials" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated #. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated -#: src/clients/dns-server.rb:1236 src/include/dns-server/cmdline.rb:350 +#: src/clients/dns-server.rb:1236 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:350 msgid "Minimum TTL that should be exported with records in this zone" msgstr "TTL mínim que s'hauria d'exportar amb els registres en aquesta zona" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated #. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated -#: src/clients/dns-server.rb:1243 src/include/dns-server/cmdline.rb:357 +#: src/clients/dns-server.rb:1243 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:357 msgid "DNS resource record type, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR" msgstr "Tipus de registre de recurs DNS, com ara A, CNAME, NS, MX, o PTR" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166) #. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166) -#: src/clients/dns-server.rb:1250 src/include/dns-server/cmdline.rb:364 +#: src/clients/dns-server.rb:1250 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:364 msgid "DNS query, such as example.org for A record" msgstr "Consulta DNS, com ara example.org per a registre A" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1257 src/include/dns-server/cmdline.rb:371 -msgid "" -"DNS resource record value, such as 192.0.34.166 for example.org's A record" -msgstr "" -"Valor de registre de recurs DNS, com ara 192.0.34.166 per a registre A " -"d'example.org" +#: src/clients/dns-server.rb:1257 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:371 +msgid "DNS resource record value, such as 192.0.34.166 for example.org's A record" +msgstr "Valor de registre de recurs DNS, com ara 192.0.34.166 per a registre A d'example.org" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1264 src/include/dns-server/cmdline.rb:378 +#: src/clients/dns-server.rb:1264 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:378 msgid "Hostname for the DNS record" msgstr "Nom d'amfitrió per al registre DNS" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)" -#: src/clients/dns-server.rb:1272 src/include/dns-server/cmdline.rb:386 +#: src/clients/dns-server.rb:1272 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:386 msgid "Log named queries %1" msgstr "Consultes de registre named %1" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)" -#: src/clients/dns-server.rb:1280 src/include/dns-server/cmdline.rb:394 +#: src/clients/dns-server.rb:1280 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:394 msgid "Log zone updates %1" msgstr "Registra actualitzacions de zona %1" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)" #. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)" -#: src/clients/dns-server.rb:1288 src/include/dns-server/cmdline.rb:402 +#: src/clients/dns-server.rb:1288 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:402 msgid "Log zone transfers %1" msgstr "Registra transferències de zona %1" #. TRANSLATORS: commandline short help for command #. TRANSLATORS: commandline short help for command -#: src/clients/dns-server.rb:1295 src/include/dns-server/cmdline.rb:409 +#: src/clients/dns-server.rb:1295 +#: src/include/dns-server/cmdline.rb:409 msgid "Comma-separated list of zone forwarders" msgstr "Llista separada per comes de reenviadors de zona" @@ -1169,7 +1267,8 @@ #. TRANSLATORS: Table item - Server type #. type of zone to be used in summary #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2056 -#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2146 src/modules/DnsServer.pm:1582 +#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2146 +#: src/modules/DnsServer.pm:1582 msgid "Master" msgstr "Mestre" @@ -1179,7 +1278,8 @@ #. type of zone to be used in summary #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2058 #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2149 -#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2152 src/modules/DnsServer.pm:1584 +#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2152 +#: src/modules/DnsServer.pm:1584 msgid "Slave" msgstr "Esclau" @@ -1187,7 +1287,8 @@ #. TRANSLATORS: Table item - Server type #. type of zone to be used in summary #: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2060 -#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2155 src/modules/DnsServer.pm:1590 +#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2155 +#: src/modules/DnsServer.pm:1590 msgid "Forward" msgstr "Reenvia" @@ -1529,12 +1630,10 @@ #. %{type} replaced with record type (TXT or SPF) #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1916 msgid "" -"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII " -"characters excluding '='\n" +"Invalid %{type} record key. It should consist of printable US-ASCII characters excluding '='\n" "and must be at least one character long." msgstr "" -"Clau %{type} de registre no vàlida. Hauria de consistir en caràcters " -"imprimibles US-ASCII, excloent '='\n" +"Clau %{type} de registre no vàlida. Hauria de consistir en caràcters imprimibles US-ASCII, excloent '='\n" "i ha de tenir la llargada mínima d'un caràcter." #. TRANSLATORS: Error message @@ -1626,12 +1725,10 @@ #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612 msgid "" "Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n" -"To change records manually disable the Automatically Generate Records From " -"feature." +"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature." msgstr "" "Els registres de zona actual es generen automàticament des de la zona %1.\n" -"Per canviar els registres manualment, inhabiliteu la característica \"Genera " -"registres automàticament des de\"." +"Per canviar els registres manualment, inhabiliteu la característica \"Genera registres automàticament des de\"." #. TRANSLATORS: Text entry #: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717 @@ -1651,8 +1748,7 @@ "If you continue, the current zone will be removed." msgstr "" "Cada zona esclava hade ternir la IP del servidor mestre definida.\n" -"La configuració d'un servidor DNS sense un servidor mestre hauria de " -"fallar.\n" +"La configuració d'un servidor DNS sense un servidor mestre hauria de fallar.\n" "Si continueu, la zona actual s'eliminarà." #. TRANSLATORS: A popup error message @@ -1726,8 +1822,7 @@ "Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>" msgstr "" "<P><B><BIG>Interrupció de la inicialització</BIG></B><BR>\n" -"Per a interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu " -"<B>Interromp</B>.</p>" +"Per a interrompre la utilitat de configuració de forma segura, premeu <B>Interromp</B>.</p>" #. Write dialog help 1/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:28 @@ -1771,8 +1866,7 @@ msgstr "" "<p><b><big>Chroot jail</big></b><br>\n" "Si voleu executar el servidor DNS en mode Chroot jail, activeu l'opció\n" -"<b>Executa el servidor DNS en Chroot jail</b>. És més segur i molt " -"recomanable\n" +"<b>Executa el servidor DNS en Chroot jail</b>. És més segur i molt recomanable\n" "que inicieu els dimonis en mode chroot jail.</p>" #. help 3/4 @@ -1827,6 +1921,12 @@ "to use for authentication. The key must be the same for\n" "both DHCP and DNS servers.</p>" msgstr "" +"<p><b><big>Actualitzacions dinàmiques de zona DNS</big></b><br>\n" +"La zona es pot actualitzar automàticament, normalment a causa d'una adreça\n" +"IP assignada dinàmicament pel servidor DHCP. Per permetre actualitzacions DDNS, establiu\n" +"<b>Permet actualitzacions dinàmiques</b> i la <b>clau TSIG</b>\n" +"a usar per a l'autenticació. La clau ha de ser la mateixa per als\n" +"servidors DHCP i DNS.</p>" #. help 3/5, only for alt. 1 #: src/include/dns-server/helps.rb:83 @@ -1845,8 +1945,7 @@ "<p>To add a new record to the zone, click <b>Add</b>. To remove\n" "a record, select it and click <b>Delete</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Per afegir un nou registre a la zona, cliqueu a <b>Afegeix</b>. Per " -"eliminar-ne\n" +"<p>Per afegir un nou registre a la zona, cliqueu a <b>Afegeix</b>. Per eliminar-ne\n" "un, seleccioneu-lo i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>" #. help 5/5, only for alt. 1 @@ -1864,17 +1963,13 @@ #: src/include/dns-server/helps.rb:99 msgid "" "<p><b><big>Master Servers</big></b><br>\n" -"Set the IP addresses of the master name servers for this zone. Use <b>Add</" -"b>\n" -"to add a new master name server. Select an existing one then click " -"<b>Delete</b>\n" +"Set the IP addresses of the master name servers for this zone. Use <b>Add</b>\n" +"to add a new master name server. Select an existing one then click <b>Delete</b>\n" "to remove an existing one.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Servidors mestres</big></b><br>\n" -"Establiu les adreces IP dels servidors de noms mestres per a aquesta zona. " -"Useu <b>Afegeix</b>\n" -"per afegir un nou servidor de noms. Seleccioneu-ne un d'existent i cliqueu a " -"<b>Suprimeix</b>\n" +"Establiu les adreces IP dels servidors de noms mestres per a aquesta zona. Useu <b>Afegeix</b>\n" +"per afegir un nou servidor de noms. Seleccioneu-ne un d'existent i cliqueu a <b>Suprimeix</b>\n" "per eliminar-lo.</p>" #. help 1/2 @@ -1882,16 +1977,13 @@ msgid "" "<p><b><big>Zone Type</big></b><br>\n" "To make this name server the primary source of the data of the zone,\n" -"select <b>Master</b>. To make it the secondary name server, select <b>Slave</" -"b>\n" +"select <b>Master</b>. To make it the secondary name server, select <b>Slave</b>\n" "or <b>Stub</b>, so the data of the zone will be mirrored from the master\n" "server.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Tipus de zona</big></b><br>\n" -"Per fer que aquest servidor de noms sigui la font primària de dades de la " -"zona,\n" -"seleccioneu <b>Mestre</b>. Per fer-lo el servidor de noms secundari, " -"seleccioneu <b>Esclau</b>\n" +"Per fer que aquest servidor de noms sigui la font primària de dades de la zona,\n" +"seleccioneu <b>Mestre</b>. Per fer-lo el servidor de noms secundari, seleccioneu <b>Esclau</b>\n" "o <b>Stub</b>, així les dades de la zona seran un mirall de les del\n" "servidor mestre.</p>" @@ -1899,12 +1991,16 @@ #: src/include/dns-server/helps.rb:114 msgid "" "<p><b><big>Zone Direction</big></b><br>\n" -"DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and " -"back.\n" +"DNS is used both for translating from domain names to IP addresses and back.\n" "Select if this zone will be used to translate from domain names to IP\n" "addresses (<b>Forward</b>) or from IP addresses to domain names\n" "(<b>Reverse</b>).</p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Direcció de zona</big></b><br>\n" +"El DNS s'usa per traduir des de noms de dominis a adreces IP i a la inversa.\n" +"Seleccioneu si aquesta zona s'usarà per traduir de noms de domini a adreces IP\n" +"(<b>reenviament</b>) o d'adreces IP a noms de domini\n" +"(<b>inversa</b>).</p>\n" #. firewall dialog #. help text 1/2 @@ -1915,10 +2011,8 @@ "interface classes are defined in the firewall configuration component.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Classes d'interfície</big></b><br>\n" -"Seleccioneu quines classes d'interfície haurien de tenir accés al servidor " -"DNS. Les\n" -"classes d'interfície estan definides al component de configuració del " -"tallafoc.</p>\n" +"Seleccioneu quines classes d'interfície haurien de tenir accés al servidor DNS. Les\n" +"classes d'interfície estan definides al component de configuració del tallafoc.</p>\n" #. help text 2/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:129 @@ -1936,7 +2030,8 @@ #. soa dialog #. help text 1/9 #. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 1/7 -#: src/include/dns-server/helps.rb:137 src/include/dns-server/helps.rb:386 +#: src/include/dns-server/helps.rb:137 +#: src/include/dns-server/helps.rb:386 msgid "" "<p><b><big>SOA Record Configuration</big></b><br>\n" "Set the entries of the SOA record.</p>" @@ -1959,8 +2054,7 @@ "<p><b>Primary Source</b> must contain the fully qualified domain name\n" "of the primary name server.</p>" msgstr "" -"<p>La <b>font primària</b> ha de contenir el nom de domini plenament " -"qualificat\n" +"<p>La <b>font primària</b> ha de contenir el nom de domini plenament qualificat\n" "del servidor de noms primari.</p>" #. help text 4/9 - Administrator's mail @@ -1969,26 +2063,24 @@ "<p><b>Administrator's Mail</b> must contain the e-mail address of\n" "the administrator responsible for the zone.</p>\n" msgstr "" -"<p>El <b>correu de l'administrador</b> ha de contenir l'adreça electònica " -"de\n" +"<p>El <b>correu de l'administrador</b> ha de contenir l'adreça electònica de\n" "l'administrador responsable de la zona.</p>\n" #. help text 5/9 - Serial #: src/include/dns-server/helps.rb:153 msgid "" "<p><b>Serial</b> number is used for determining if the zone has changed on\n" -"the master servers (so that slave servers do not always need to synchronize " -"the\n" +"the master servers (so that slave servers do not always need to synchronize the\n" "entire zone).</p>\n" msgstr "" "<p>El número de <b>sèrie</b> s'usa per determinar si la zona ha canviat als\n" -"servidors mestres (per tant, els servidors esclaus no necessiten " -"sincronitzar sempre\n" +"servidors mestres (per tant, els servidors esclaus no necessiten sincronitzar sempre\n" "la zona sencera).</p>\n" #. help text 6/9 - Refresh #. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 4/7 -#: src/include/dns-server/helps.rb:159 src/include/dns-server/helps.rb:401 +#: src/include/dns-server/helps.rb:159 +#: src/include/dns-server/helps.rb:401 msgid "" "<p><b>Refresh</b> sets how often the zone should be synchronized from\n" "master name server to slave name servers.</p>" @@ -1998,7 +2090,8 @@ #. help text 7/9 - Retry #. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 5/7 -#: src/include/dns-server/helps.rb:163 src/include/dns-server/helps.rb:405 +#: src/include/dns-server/helps.rb:163 +#: src/include/dns-server/helps.rb:405 msgid "" "<p><b>Retry</b> sets how often slave servers try to synchronize\n" "the zone from the master server if synchronization fails.</p>" @@ -2013,22 +2106,20 @@ "servers and slave servers stop answering replies until it is synchronized.\n" "</p>" msgstr "" -"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca " -"als servidors\n" -"esclaus i els servidors esclaus deixen d'enviar respostes fins que es " -"sincronitza.\n" +"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca als servidors\n" +"esclaus i els servidors esclaus deixen d'enviar respostes fins que es sincronitza.\n" "</p>" #. help text 9/9 - Minimum #. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 7/7 -#: src/include/dns-server/helps.rb:173 src/include/dns-server/helps.rb:415 +#: src/include/dns-server/helps.rb:173 +#: src/include/dns-server/helps.rb:415 msgid "" "<p><b>Minimum</b> sets for how long the slave servers should cache\n" "negative answers (name resolution failed).</p>" msgstr "" "<p>El <b>mínim</b> estableix durant quant de temps els servidors esclaus\n" -"haurien de mantenir les respostes negatives (fallades de resolució de nom).</" -"p>" +"haurien de mantenir les respostes negatives (fallades de resolució de nom).</p>" #. ddns keys dialog #. help text 1/1 @@ -2037,12 +2128,16 @@ "<p><b><big>TSIG Key Management</big></b><br>\n" "Define TSIG keys used for dynamic zone updates.\n" "To add a new TSIG key, use the \n" -"<b>File Name</b> text field or the <b>Browse</b> button then click <b>Add</" -"b>.\n" -"To delete an existing TSIG key, select it in the list and click <b>Delete</" -"b>.\n" +"<b>File Name</b> text field or the <b>Browse</b> button then click <b>Add</b>.\n" +"To delete an existing TSIG key, select it in the list and click <b>Delete</b>.\n" "</p>" msgstr "" +"<p><b><big>Gestió de la clau TSIG</big></b><br>\n" +"Definiu les claus TSIG usades per a actualitzacions dinàmiques de zona.\n" +"Per afegir una clau TSIG nova, useu el camp de text \n" +"<b>Nom del fitxer</b> o el botó <b>Navega</b> i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n" +"Per suprimir una clau TSIG existent, seleccioneu-la de la llista i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.\n" +"</p>" #. Expert Mode Configuration - Start Up 1/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:187 @@ -2063,8 +2158,7 @@ "set <b>LDAP Support Active</b>.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Suport LDAP</big></b><br>\n" -"Establiu <b>Suport LDAP actiu</b> per emmagatzemar la configuració de " -"l'LDAP\n" +"Establiu <b>Suport LDAP actiu</b> per emmagatzemar la configuració de l'LDAP\n" "en lloc dels fitxers de configuració nadius.</p>" #. Expert Mode Configuration - Start Up 3/3 @@ -2088,8 +2182,7 @@ "it cannot answer.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Reenviadors</big></b><br>\n" -"Els reenviadors són servidors DNS als quals el vostre servidor DNS hauria " -"d'enviar\n" +"Els reenviadors són servidors DNS als quals el vostre servidor DNS hauria d'enviar\n" "consultes que no pot respondre.</p>\n" #. Expert Mode Configuration - Forwarders 2/3 @@ -2104,8 +2197,7 @@ "<p>To add a new forwarder, set its <b>IP Address</b> and click <b>Add</b>.\n" "To delete a configured forwarder, select it and click <b>Delete</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Per afegir un reenviador nou establiu-ne l'<b>adreça IP</b> i cliqueu a " -"<b>Afegeix</b>.\n" +"<p>Per afegir un reenviador nou establiu-ne l'<b>adreça IP</b> i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n" "Si voleu suprimir-ne algun, seleccioneu-lo i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>" #. Expert Mode Configuration - Basic Options 1/2 @@ -2133,8 +2225,7 @@ #. Expert Mode Configuration - Basic Options 3/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:236 msgid "<p>To remove an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Per eliminar una opció, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>" +msgstr "<p>Per eliminar una opció, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>" #. Expert Mode Configuration - Logging 1/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:238 @@ -2143,23 +2234,26 @@ "Use this dialog to define various options of the DNS server logging.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Entrades / registres</big></b><br>\n" -"Useu aquest diàleg per definir les opcions del \"logging\" del servidor DNS." -"</p>" +"Useu aquest diàleg per definir les opcions del \"logging\" del servidor DNS.</p>" #. Expert Mode Configuration - Logging 2/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:242 msgid "" "<p>\n" -"Select <b>Log to System Log</b> to save DNS server log messages to the " -"system log. \n" +"Select <b>Log to System Log</b> to save DNS server log messages to the system log. \n" "To save the DNS server log messages to a separate file, select \n" -"<b>Log to File</b> and set the <b>Filename</b> to which to save the log " -"and \n" +"<b>Log to File</b> and set the <b>Filename</b> to which to save the log and \n" "the <b>Maximum Size</b> of the log file.\n" -"The DNS server automatically rotates the log files. Use <b>Maximum Versions</" -"b>\n" +"The DNS server automatically rotates the log files. Use <b>Maximum Versions</b>\n" "to specify how many log files should be saved.</p>\n" msgstr "" +"<p>\n" +"Seleccioneu <b>Registra al registre de sistema</b> per desar els missatges del servidor DNS al registre del sistema. \n" +"Per desar els missatges de registre del servidor DNS en un fitxer a part, seleccioneu \n" +"<b>Registra en un fitxer</b> i establiu el <b>nom del fitxer</b> al qual desar el registre i \n" +"la <b>mida màxima</b> del fitxer.\n" +"El servidor DNS fa rodar automàticament els fitxers de registre. Useu <b>versions màximes</b>\n" +"per especificar quants fitxers de registre s'haurien de desar.</p>\n" #. Expert Mode Configuration - Logging 3/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:252 @@ -2172,6 +2266,13 @@ "secondary\n" "name server.</p>\n" msgstr "" +"<p>Als <b>registres addicionals</b>,\n" +"establiu quines accions s'haurien de registrar. Les accions més habituals sempre es registren.\n" +"<b>Registra totes les consultes DNS</b> registra totes les consultes dels clients al servidor DNS.\n" +"<b>Registra les actualitzacions de zona</b> registra quan s'ha actualitzat el DNS.\n" +"<b>Registra les transferències de zona</b> registra quan una zona és completament transferida a la \n" +"al servidor de noms\n" +"secundari.</p>\n" #. Expert Mode Configuration - ACLs 1/2 #: src/include/dns-server/helps.rb:262 @@ -2214,14 +2315,11 @@ "<p>To add an already created key, set the <b>Filename</b>\n" "(or use the <b>Browse</b> button to select it) and click <b>Add</b>.\n" "To generate a new key, enter the <b>Filename</b> and the <b>Key ID</b>\n" -"then click <b>Generate</b>. The new key will be generated and also added.</" -"p>\n" +"then click <b>Generate</b>. The new key will be generated and also added.</p>\n" msgstr "" "<p>Per afegir una clau ja creada, establiu el <b>nom del fitxer</b>\n" -"(o useu el botó <b>Navega</b> per seleccinar-lo) i cliqueu a <b>Afegeix</" -"b>.\n" -"Per generar una clau nova, introduïu el <b>nom del fitxer</b> i la <b>ID de " -"la clau</b>\n" +"(o useu el botó <b>Navega</b> per seleccinar-lo) i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n" +"Per generar una clau nova, introduïu el <b>nom del fitxer</b> i la <b>ID de la clau</b>\n" "i cliqueu a <b>Genera</b>. La nova clau es genererà i s'afegirà.</p>\n" #. Expert Mode Configuration - Keys 3/3 @@ -2245,44 +2343,42 @@ #. Expert Mode Configuration - Zones #2 #: src/include/dns-server/helps.rb:298 msgid "" -"<p>To add a new zone, enter its <b>Zone Name</b>, select the <b>Zone Type</" -"b>,\n" +"<p>To add a new zone, enter its <b>Zone Name</b>, select the <b>Zone Type</b>,\n" "and click <b>Add</b>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Per afegir una zona nova, introduïu el <b>Nom de zona</b>, seleccioneu el " -"<b>Tipus de zona</b>,\n" +"<p>Per afegir una zona nova, introduïu el <b>Nom de zona</b>, seleccioneu el <b>Tipus de zona</b>,\n" "i cliqueu a <b>Afegeix</b>.</p>\n" #. Expert Mode Configuration - Zones #3 #: src/include/dns-server/helps.rb:302 msgid "" -"<p>To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address " -"followed by\n" +"<p>To add a new IPv4 reverse zone, enter a part of the reverse IPv4 address followed by\n" "<tt>.in-addr.arpa</tt> as its <b>Zone Name</b> (for example, zone name\n" -"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> for network <tt>192.168.0.0/24</tt>), " -"select\n" +"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> for network <tt>192.168.0.0/24</tt>), select\n" "the <b>Zone Type</b>, and click <b>Add</b>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Per afegir una zona inversa IPv4 nova, introduïu una part de l'adreça de " -"la zona inversa IPv4 seguida de\n" +"<p>Per afegir una zona inversa IPv4 nova, introduïu una part de l'adreça de la zona inversa IPv4 seguida de\n" "<tt>.in-addr.arpa</tt> com a <b>nom de zona</b> (per exemple, nom de zona\n" -"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> per a la xarxa <tt>192.168.0.0/24</tt>), " -"seleccioneu\n" +"<tt>0.168.192.in-addr.arpa</tt> per a la xarxa <tt>192.168.0.0/24</tt>), seleccioneu\n" "el <b>tipus de zona</b> i cliqueu a <b>Afegeix</b>.</p>\n" #. Expert Mode Configuration - Zones #4 #. %1, %2, %3, and %4 are replaced with examples #: src/include/dns-server/helps.rb:311 msgid "" -"<p>To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address " -"followed by\n" -"<tt>%1</tt> as its <b>Zone Name</b>. Several formats for entering the zone " -"name are\n" +"<p>To add a new IPv6 reverse zone, enter a part of the reverse IPv6 address followed by\n" +"<tt>%1</tt> as its <b>Zone Name</b>. Several formats for entering the zone name are\n" "supported: Standard form: <tt>%2</tt>;\n" "Forward form: <tt>%3</tt>;\n" "Forward form without netmask bits: <tt>%4</tt>\n" "(by default <tt>64</tt> netmask bits are used).</p>\n" msgstr "" +"<p>Per afegir una nova zona inversa IPv6, introduïu una part de l'adreça IPv6 inversa seguida per\n" +"<tt>%1</tt> com a <b>nom de zona</b>. S'admeten diferents formats d'introducció del\n" +"nom de zona: forma estàndard: <tt>%2</tt>;\n" +"Forma de reenviament: <tt>%3</tt>;\n" +"Forma de reenviament sense bits de màscara de xarxa: <tt>%4</tt>\n" +"(per defecte s'usen <tt>64</tt> bits de màscara de xarxa).</p>\n" #. Expert Mode Configuration - Zones #5 #: src/include/dns-server/helps.rb:326 @@ -2291,23 +2387,19 @@ "mail servers, select it, and click <b>Edit</b>.\n" "To remove a configured zone, select it and click <b>Delete</b>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Per modificar els paràmetres per a una zona, com ara el transport de " -"zona, el nom\n" +"<p>Per modificar els paràmetres per a una zona, com ara el transport de zona, el nom\n" "i els servidors de correu, selecccioneu-la i cliqueu a <b>Edita</b>.\n" -"Per eliminar una zona configurada, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</" -"b>.</p>\n" +"Per eliminar una zona configurada, seleccioneu-la i cliqueu a <b>Suprimeix</b>.</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Basics 1/3 #: src/include/dns-server/helps.rb:334 msgid "" "<p><b><big>DDNS and Zone Transport</big></b><br>\n" -"Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control " -"access\n" +"Use this dialog to change dynamic DNS settings of the zone and control access\n" "to the zone.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>DDNS i Transport de zona</big></b><br>\n" -"Useu aquest diàleg per canviar els paràmetres de DNS dinàmic de la zona i el " -"control\n" +"Useu aquest diàleg per canviar els paràmetres de DNS dinàmic de la zona i el control\n" "d'accés a la zona.</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Basics 2/3 @@ -2319,10 +2411,8 @@ "before the zone can be updated dynamically.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Per permetre actualitzacions dinàmiques de la zona, establiu <b>Permet " -"actualitzacions dinàmiques</b>\n" -"i seleccioneu la <b>Clau TSIG</b>. Com a mínim hi ha d'haver una clau TSIG " -"definida\n" +"Per permetre actualitzacions dinàmiques de la zona, establiu <b>Permet actualitzacions dinàmiques</b>\n" +"i seleccioneu la <b>Clau TSIG</b>. Com a mínim hi ha d'haver una clau TSIG definida\n" "abans que la zona es pugui actualitzar dinàmicament.</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Basics 3/3 @@ -2335,8 +2425,7 @@ "to allow zone transports.</p>" msgstr "" "<p>\n" -"Per permetre transports de la zona, establiu <b>Habilita el transport de " -"zona</b>\n" +"Per permetre transports de la zona, establiu <b>Habilita el transport de zona</b>\n" "i seleccioneu l'<b>ACL</b> per comprovar quan un amfigrió remot\n" "intenti transferir la zona. Com a mínim hi ha d'haver un ACL definit\n" "per permetre transports de zona.</p>" @@ -2369,14 +2458,12 @@ #: src/include/dns-server/helps.rb:371 msgid "" "<p><b><big>NS Records</big></b><br>\n" -"To add a new name server, enter the name server address and click <b>Add</" -"b>.\n" +"To add a new name server, enter the name server address and click <b>Add</b>.\n" "To remove one of the listed name servers, select it and click\n" "<b>Delete</b>.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>NS Records</big></b><br>\n" -"Per afegir un nou servidor de noms, introduïu l'adreça del servidor de noms " -"i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n" +"Per afegir un nou servidor de noms, introduïu l'adreça del servidor de noms i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n" "Per eliminar un servidor de noms de la llista, seleccioneu-lo i cliqueu a\n" "<b>Suprimeix</b>.</p>\n" @@ -2390,8 +2477,7 @@ "<b>Delete</b>.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>MX Records</big></b><br>\n" -"Per afegir un nou servidor de correu, introduïu-ne l'<b>Adreça</b> i la " -"<b>Prioritat</b>\n" +"Per afegir un nou servidor de correu, introduïu-ne l'<b>Adreça</b> i la <b>Prioritat</b>\n" "i cliqueu a <b>Afegeix</b>.\n" "Per eliminar un servidor de correu de la llista, seleccioneu-lo i cliqueu a\n" "<b>Suprimeix</b>.</p>\n" @@ -2401,14 +2487,12 @@ msgid "" "<p><b>Serial</b> is the number used for determining if the zone has \n" "changed on\n" -"the master servers (then slave servers do not always need to synchronize " -"the\n" +"the master servers (then slave servers do not always need to synchronize the\n" "entire zone).</p>\n" msgstr "" "<p>La <b>sèrie</b> és el número usat per determinar si la zona ha \n" "canviat als\n" -"servidors mestres (llavors els servidors esclaus no sempre necessiten " -"sincronitzar\n" +"servidors mestres (llavors els servidors esclaus no sempre necessiten sincronitzar\n" "la zona sencera).</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Zone (SOA) 3/7 @@ -2427,10 +2511,8 @@ "servers and slave servers stop answering replies until it is synchronized.\n" "</p>" msgstr "" -"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca " -"als\n" -"servidors esclaus i els servidors esclaus deixen de respondre rèpliques fins " -"que se sincronitza.\n" +"<p>La <b>caducitat</b> significa el període després del qual la zona caduca als\n" +"servidors esclaus i els servidors esclaus deixen de respondre rèpliques fins que se sincronitza.\n" "</p>" #. Zone Editor - Help for tab - Records 1/7 or 1/5 @@ -2442,10 +2524,8 @@ "click <b>Add</b>.</p>" msgstr "" "<p><b><big>Registres</big></b><br>\n" -"En aquest diàleg, editeu els registres de recursos de la zona. Per afegir-ne " -"de\n" -"nous, establiu la <b>Clau de registre</b>, el <b>Tipus</b> i el <b>Valor</" -"b>, i\n" +"En aquest diàleg, editeu els registres de recursos de la zona. Per afegir-ne de\n" +"nous, establiu la <b>Clau de registre</b>, el <b>Tipus</b> i el <b>Valor</b>, i\n" "cliqueu a <b>Afegeix</b>.</p>" #. Zone Editor - Help for tab - Records 2/7 or 2/5 @@ -2455,10 +2535,8 @@ "and click <b>Change</b>. To delete a record, select it and click\n" "<b>Delete</b>.</p>" msgstr "" -"<p>Per canviar un registre existent, seleccioneu-lo, modifiqueu-ne les " -"entrades,\n" -"i cliqueu a <b>Canvia</b>. Per eliminar un registre, seleccioneu-lo i " -"cliqueu a\n" +"<p>Per canviar un registre existent, seleccioneu-lo, modifiqueu-ne les entrades,\n" +"i cliqueu a <b>Canvia</b>. Per eliminar un registre, seleccioneu-lo i cliqueu a\n" "<b>Suprimeix</b>.</p>" #. Zone Editor - Help for tab - Records 3/7 or 3/5 @@ -2480,7 +2558,7 @@ msgstr "" "<p><b>A: Traducció del nom de domini</b>:\n" "La <b>clau de registre</b> és un nom d'amfitrió sense domini o un nom \n" -"d'amfitrió plenament qualificat seguit d'un punt.\n" +"d'amfitrió plenament qualificat seguits d'un punt.\n" " El <b>valor</b> és una adreça IP.</p>" #. Zone Editor - Help for tab - Records 5/7 (alt. 1) @@ -2493,18 +2571,29 @@ "qualified hostname followed by a dot. It must be represented by\n" "an A record.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>CNAME: àlies per a nom de domini</b>:\n" +"La <b>claur de registre</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o\n" +"un nom d'amfitrió plenament qualificat seguits d'un punt.\n" +"El <b>valor</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o un nom d'amfitrió\n" +"plenament qualificat seguits d'un punt. Ha de ser representat per\n" +"un registre A.</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 6/7 (alt. 1) #. Zone Editor - Help for tab - Records 5/5 (alt. 2) -#: src/include/dns-server/helps.rb:452 src/include/dns-server/helps.rb:479 +#: src/include/dns-server/helps.rb:452 +#: src/include/dns-server/helps.rb:479 msgid "" "<p><b>NS: Name Server</b>:\n" -"<b>Record Key</b> is a zone name relative to the current zone or an " -"absolute\n" +"<b>Record Key</b> is a zone name relative to the current zone or an absolute\n" "domain name followed by a dot.\n" "<b>Value</b> is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n" "hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>NS: Servidor de noms</b>:\n" +"La <b>clau de registre</b> és un nom de zona relatiu a la zona actual o un nom\n" +"de domini absolut seguits d'un punt.\n" +"El <b>valor</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o un nom d'amfitrió\n" +"plenament qualificat seguits d'un punt. Ha de ser representat per un registre A.</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 7/7 (alt. 1) #: src/include/dns-server/helps.rb:460 @@ -2515,6 +2604,11 @@ "<b>Value</b> is a hostname relative to the current zone or fully qualified\n" "hostname followed by a dot. It must be represented by an A record.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>MX: retransmissió de correu</b>:\n" +"La <b>clau de registre</b> és un nom d'amfitrió o un nom de zona relatiu a la zona actual\n" +"o un nom d'amfitrió absolut o un nom de zona seguits d'un punt.\n" +"El <b>vlor</b> és un nom d'amfitrió relatiu a la zona actual o un un nom d'amfitrió\n" +"plenament qualificat seguits d'un punt. Ha de ser representat per un registre A.</p>\n" #. Zone Editor - Help for tab - Records 4/5 (alt. 2) #: src/include/dns-server/helps.rb:468 @@ -2522,13 +2616,20 @@ "<p><b>PTR: Reverse Translation</b>:\n" "<b>Record Key</b> is a full reverse zone name (derived from the IP address)\n" "followed by a dot\n" -"(such as <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</" -"tt>)\n" +"(such as <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</tt>)\n" " or a part of reverse zone name relative to the current zone\n" "(such as <tt>1</tt> for IP address <tt>192.168.0.1</tt> in zone\n" "<tt>0.168.192.in-addr.arpa.</tt>).\n" "<b>Value</b> is a fully qualified hostname followed by a dot.</p>\n" msgstr "" +"<p><b>PTR: traducció inversa</b>:\n" +"La <b>clau de registre</b> és un nom de zona inversa complet (derivat de l'adreça IP)\n" +"seguit d'un punt\n" +"(com ara <tt>1.0.168.192.in-addr.arpa.</tt> per a l'adreça IP <tt>192.168.0.1</tt>)\n" +" o una part del nom de zona inversa relatiu a la zona actual\n" +"(com ara <tt>1</tt> per a l'adreça IP <tt>192.168.0.1</tt> a la zona\n" +"<tt>0.168.192.in-addr.arpa.</tt>).\n" +"El <b>valor</b> és un nom d'amfitrió plenament qualificat seguit d'un punt.</p>\n" #. Final step of the installation wizard - 1/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:487 @@ -2546,8 +2647,7 @@ "SuSEfirewall2 settings to allow all connections to your DNS server.</p>" msgstr "" "<p>Seleccioneu <b>Obre el port al tallafoc</b> per adaptar els paràmetres\n" -"de SuSEfirewall2 per permetre totes les connexions al vostre servidor DNS.</" -"p>" +"de SuSEfirewall2 per permetre totes les connexions al vostre servidor DNS.</p>" #. Final step of the installation wizard - 3/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:495 @@ -2558,8 +2658,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Per iniciar el servidor DNS cada cop que l'ordinador s'iniciï, establiu\n" -"el comportament de l'inici a <b>On</b>. Si no, establiu-lo a <b>Off</b>.</" -"p> \n" +"el comportament de l'inici a <b>On</b>. Si no, establiu-lo a <b>Off</b>.</p> \n" #. Final step of the installation wizard - 4/5 #: src/include/dns-server/helps.rb:502 @@ -2604,8 +2703,7 @@ "to allow zone transports.</p>" msgstr "" "<p><big><b>Transport de zona</b></big><br>\n" -"Per permetre els transports de zona, establiu <b>Habilita el transport de " -"zona</b>\n" +"Per permetre els transports de zona, establiu <b>Habilita el transport de zona</b>\n" "i seleccioneu <b>ACL</b> per comprovar quan un amfitrió remot\n" "intenti transferir la zona. Com a mínim hi ha d'haver un ACL definit\n" "per permetre transports de zona.</p>" @@ -2739,7 +2837,8 @@ msgstr "Comprova l'entorn" #. progress stage -#: src/modules/DnsServer.pm:940 src/modules/DnsServer.pm:1275 +#: src/modules/DnsServer.pm:940 +#: src/modules/DnsServer.pm:1275 msgid "Flush caches of the DNS daemon" msgstr "Neteja la cau del dimoni DNS" @@ -2759,7 +2858,8 @@ msgstr "Comprovació de l'entorn..." #. progress step -#: src/modules/DnsServer.pm:950 src/modules/DnsServer.pm:1291 +#: src/modules/DnsServer.pm:950 +#: src/modules/DnsServer.pm:1291 msgid "Flushing caches of the DNS daemon..." msgstr "Netejant la cau del dimoni DNS..." @@ -2774,7 +2874,8 @@ msgstr "Llegint els paràmetres..." #. progress step -#: src/modules/DnsServer.pm:956 src/modules/DnsServer.pm:1305 +#: src/modules/DnsServer.pm:956 +#: src/modules/DnsServer.pm:1305 msgid "Finished" msgstr "Acabat"
participants (1)
-
dmedina@svn2.opensuse.org