[opensuse-translation-commit] r92522 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-09-07 18:57:57 +0200 (Mon, 07 Sep 2015) New Revision: 92522 Modified: trunk/yast/sk/po/isns.sk.po Log: sk update Modified: trunk/yast/sk/po/isns.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/isns.sk.po 2015-09-07 10:17:53 UTC (rev 92521) +++ trunk/yast/sk/po/isns.sk.po 2015-09-07 16:57:57 UTC (rev 92522) @@ -2,28 +2,29 @@ # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003 +# +# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Milan Hromada <mhromada@elas.sk>, 2000. -# +# Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" -"Language-Team: Slovak <i18n@suse.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Command line help text for the Xisns module #: src/clients/isns.rb:35 -#, fuzzy msgid "Configuration of an isns service" -msgstr "Konfigurácia NFS servera" +msgstr "Konfigurácia služby isns" #. progress step title #: src/clients/isns_finish.rb:44 @@ -47,16 +48,14 @@ #. second tab - iSCSI Nodes #: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102 -#, fuzzy msgid "iSCSI Nodes" -msgstr "Zariadenia &SCSI" +msgstr "iSCSI uzly" # tree node string - means "hardware driver" #. third tab - Discovery Domains #: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120 -#, fuzzy msgid "Discovery Domains" -msgstr "Objavovať" +msgstr "Vyhľadávacie domény" #: src/include/isns/dialogs.rb:87 msgid "When &Booting" @@ -76,46 +75,39 @@ #: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156 #: src/include/isns/widgets.rb:66 -#, fuzzy msgid "iSCSI Node Name" -msgstr "Názov modulu" +msgstr "Názov uzlu iSCSI" #: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156 #: src/include/isns/widgets.rb:108 -#, fuzzy msgid "Node Type" -msgstr "Typ správcu štartu" +msgstr "Typ uzla" #: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133 msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" +msgstr "Zmazať" # Textentry with name of the domain #: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29 -#, fuzzy msgid "Discovery Domain Name" -msgstr "Názov domény" +msgstr "Názov vyhľadávacej domény" #: src/include/isns/dialogs.rb:132 -#, fuzzy msgid "Create Discovery Domain" -msgstr "Vytvoriť domovský adresár po prihlásení" +msgstr "Vytvoriť vyhľadávaciu doménu" #: src/include/isns/dialogs.rb:151 -#, fuzzy msgid "Discovery Domain Members" -msgstr "Príslušnosť k doméne Windows" +msgstr "Členovia vyhľadávacej domény" #: src/include/isns/dialogs.rb:162 -#, fuzzy msgid "Add Existing iSCSI Node" -msgstr "Pridať existujúci TSIG kľúč" +msgstr "Pridať existujúci iSCSI uzol" # push button #: src/include/isns/dialogs.rb:163 -#, fuzzy msgid "Create iSCSI Node Member" -msgstr "Vytvorenie nového používateľa" +msgstr "Vytvoriť člen iSCSI uzla" #: src/include/isns/dialogs.rb:164 msgid "Remove" @@ -125,26 +117,23 @@ #. @return dialog result #. Main dialog - tabbed #: src/include/isns/dialogs.rb:185 -#, fuzzy msgid "iSNS Service" -msgstr "Služba" +msgstr "Služba iSNS" #. curr_target = ""; #: src/include/isns/dialogs.rb:198 -#, fuzzy msgid "<h1>iSNS Service</h1>" -msgstr "<h1>iSCSI Iniciátor</h1>" +msgstr "<h1>Služba iSCSI</h1>" # Read dialog help 1/2 #. Read dialog help 1/2 #: src/include/isns/helps.rb:17 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>Initializing iSNS daemon configuration</big></b><br>\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Inicializujem konfiguráciu sudo</big></b><br>\n" -"Prosím, čakajte...<br></p>\n" +"<p><b><big>Inicializácia konfigurácie démona iSNS</big></b><br>\n" +"</p>\n" #. Read dialog help 2/2 #: src/include/isns/helps.rb:21 @@ -157,7 +146,6 @@ #. Write dialog help 1/2 #: src/include/isns/helps.rb:25 -#, fuzzy #| msgid "" #| "<p><b><big>Creating a New Configuration</big></b><br>\n" #| "</p>\n" @@ -165,7 +153,7 @@ "<p><b><big>Saving iSNS Configuration</big></b><br>\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Vytvorenie novej konfigurácie</big></b><br>\n" +"<p><b><big>Uloženie konfigurácie iSNS</big></b><br>\n" "</p>\n" # Write dialog help 2/2 @@ -184,91 +172,131 @@ # Write dialog help 1/2 #. Summary dialog help 1/3 #: src/include/isns/helps.rb:36 -#, fuzzy msgid "" "<p><b><big>iSNS Configuration</big></b><br>\n" "Configure an iSNS server.<br></p>\n" msgstr "" -"<p><b><big>Konfigurácia CASA</big></b>\n" -"<br>Tu môžete nakonfigurovať CASA.<br></p>\n" +"<p><b><big>Konfigurácia iSNS</big></b><br>\n" +"Konfigurovať server iSNS.<br></p>\n" #: src/include/isns/helps.rb:39 -msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>" +msgid "" +"<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are " +"displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI " +"targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node " +"removes it from the iSNS database.</p>" msgstr "" +"<p>Zoznam všetkých dostupných uzlov iSCSI registrovaných službou iSNS je " +"zobrazený.</p><p>Uzly sú registrované iniciátormi iSCSI a cieľmi iSCSI.</p><p>" +" Je ich možné iba <b>zmazať</b>. Vymazanie uzla ho odstráni z databázy iSNS.<" +"/p>" #. discovery domains #: src/include/isns/helps.rb:43 -msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>" +msgid "" +"A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> " +"a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the " +"members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>" msgstr "" +"Zobrazí sa zoznam všetkých vyhľadávacích domén. Je možné <b>Vytvoriť</b> " +"vyhľadávaciu doménu alebo ju <b>Zmazať</b>. <p> Vymazanie domény odstráni " +"členov z domény, ale neodstráni členov uzla iSCSI.</p>" #: src/include/isns/helps.rb:46 -msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> " +msgid "" +"A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting " +"another discovery domain refreshes the list with members from that discovery " +"domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or " +"<b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but " +"does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet " +"registered node to be added as a member of the discovery domain. When the " +"initiator or target registers this node then it becomes part of this domain<" +"/p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service " +"returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery " +"Domains.</p> " msgstr "" +"Zoznam všetkých uzlov iSCSI je zobrazený podľa vyhľadávacej domény. Výber " +"ďalšej vyhľadávacej domény obnoví zoznam s členmi z tejto vyhľadávacej " +"domény. Je možné <b>Pridať</b> uzol iSCSI do vyhľadávacej domény alebo uzol <" +"b>Zmazať</b>. <p>Vymazanie uzla ho odstráni z domény, ale nezmaže uzol iSCSI<" +"/p> <p> Vytvorenie uzla iSCSI umožňuje, aby bol ešte nezaregistrovaný uzol " +"pridaný ako člen vyhľadávacej domény. Keď iniciátor alebo cieľ zaregistruje " +"tento uzol, potom sa stane súčasťou tejto domény</p> <p>Keď iniciátor iSCSI " +"urobí vyhľadávaciu požiadavku, služba iSNS vráti všetky ciele iSCSI uzla, " +"ktoré sú členmi rovnakých vyhľadávacích domén.</p>" #. dds table dialog #: src/include/isns/helps.rb:50 -msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>" +msgid "" +"At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery " +"Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a " +"member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS " +"database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery " +"Domains contain iSCSI Node members.</p>" msgstr "" +"V hornej časti sa zobrazí zoznam všetkých sád vyhľadávacej domény. " +"Vyhľadávacie domény patria do sád vyhľadávacej domény. <p>Vyhľadávacia doména " +"musí byť členom sady vyhľadávacej domény, aby bola aktívna. </p><p>V databáze " +"iSNS sada vyhľadávacej domény obsahuje vyhľadávacie domény a vyhľadávacie " +"domény obsahujú členov iSCSI uzla.</p>" #: src/include/isns/helps.rb:53 -msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>" +msgid "" +"<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different " +"discovery domain set is selected.</p>" msgstr "" +"<p>Zoznam členov sady vyhľadávacej domény sa obnoví vždy, keď je vybraná iná " +"sada vyhľadávacej domény.</p>" #. **************** global funcions and variables ***** #: src/include/isns/widgets.rb:25 -#, fuzzy msgid "Create New Discovery Domain" -msgstr "Vytvoriť domovský adresár po prihlásení" +msgstr "Vytvoriť novú vyhľadávaciu doménu" #: src/include/isns/widgets.rb:102 -#, fuzzy msgid "Add iSCSI node to discovery domain" -msgstr "Objavovanie iSCSI Iniciátora" +msgstr "Pridať iSCSI uzol do vyhľadávacej domény" #: src/include/isns/widgets.rb:105 -#, fuzzy msgid "Available Nodes to Add" -msgstr "Dostupné moduly" +msgstr "Dostupné uzly pre pridanie" #: src/include/isns/widgets.rb:108 msgid "Name" msgstr "Meno" #: src/include/isns/widgets.rb:112 -#, fuzzy msgid "Add Node" -msgstr "Prid&ať modul" +msgstr "Pridať uzol" #: src/include/isns/widgets.rb:113 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168 -#, fuzzy msgid "Target or Initiator" -msgstr "Cieľový priečinok" +msgstr "Cieľ alebo iniciátor" #: src/include/isns/widgets.rb:241 -#, fuzzy msgid "Really delete the selected item?" -msgstr "Naozaj odstrániť vybranú voľbu?" +msgstr "Naozaj zmazať vybranú položku?" #: src/include/isns/widgets.rb:270 msgid "Really delete this domain?" -msgstr "Naozaj odstrániť túto doménu?" +msgstr "Naozaj zmazať túto doménu?" #. boolean display = true; #. Report::DisplayErrors(display,10); #: src/include/isns/widgets.rb:351 msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running." msgstr "" +"Nedá sa pripojiť k serveru iSNS. Skontrolujte, či je spustený server iSNS." # Dialog caption - daemon configuration #. Initialization dialog caption #: src/include/isns/wizards.rb:70 -#, fuzzy msgid "isns Daemon Configuration" -msgstr "Nastavenie démona %1" +msgstr "Konfigurácia démona isns" #. Initialization dialog contents #: src/include/isns/wizards.rb:72 @@ -277,9 +305,10 @@ #. test if required package ("open-isns") is installed #: src/modules/IsnsServer.rb:149 -#, fuzzy -msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" -msgstr "<p>Pre konfiguráciu serveru SLP je nutné nainštalovať balíky <b>%1</b>.</p>" +msgid "" +"<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>" +msgstr "" +"<p>Pre konfiguráciu služby isns je nutné nainštalovať balík <b>%1</b>.</p>" #: src/modules/IsnsServer.rb:152 msgid "<p>Install it now?</p>" @@ -287,15 +316,13 @@ #. IsnsServer read dialog caption #: src/modules/IsnsServer.rb:277 -#, fuzzy msgid "Initializing isns daemon configuration" -msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu" +msgstr "Inicializácia konfigurácie démona isns" #. IsnsServer write dialog caption #: src/modules/IsnsServer.rb:300 -#, fuzzy msgid "Saving isns Configuration" -msgstr "Ukladám konfiguráciu inetd" +msgstr "Ukladanie konfigurácie isns" #, fuzzy #~ msgid "Discovery Domains Sets"
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org