[opensuse-translation-commit] r95093 - trunk/yast/fi/po
Author: minton Date: 2015-12-07 20:03:19 +0100 (Mon, 07 Dec 2015) New Revision: 95093 Modified: trunk/yast/fi/po/country.fi.po Log: Merged country.pot for fi Modified: trunk/yast/fi/po/country.fi.po =================================================================== --- trunk/yast/fi/po/country.fi.po 2015-12-07 19:03:18 UTC (rev 95092) +++ trunk/yast/fi/po/country.fi.po 2015-12-07 19:03:19 UTC (rev 95093) @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: country.fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 17:58+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -32,38 +32,38 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. translators: command line help text for Securoty module -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:58 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:59 msgid "Keyboard configuration." msgstr "Näppäimistön määritys." #. command line help text for 'summary' action -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:71 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:72 msgid "Keyboard configuration summary." msgstr "Näppäimistön määrityksen yhteenveto." #. command line help text for 'set' action -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:78 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:79 msgid "Set new values for keyboard configuration." msgstr "Aseta uudet arvot näppäimistömääritykselle." #. command line help text for 'list' action -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:85 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:86 msgid "List all available keyboard layouts." msgstr "Kaikkien näppäimistöasettelujen luettelo" #. command line help text for 'set layout' option -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:93 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:94 msgid "New keyboard layout" msgstr "Uusi näppäimistöasettelu" #. summary label #. summary label -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:155 keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1390 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:160 keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1402 msgid "Current Keyboard Layout: %1" msgstr "Nykyinen näppäimistöasettelu: %1" #. error message (%1 is given layout); do not translate 'list' -#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:179 +#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:184 msgid "Keyboard layout '%1' is invalid. Use a 'list' command to see possible values." msgstr "Näppäimistöasettelu \"%1\" on virheellinen. Saat mahdolliset valinnat komennolla \"list\"." @@ -223,7 +223,7 @@ #. 2 radio-buttons follow this label. #. Such keyboard layout is used only for the time of the update, #. it is not saved to the system. -#: keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1315 +#: keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1313 msgid "" "You are currently using a keyboard layout\n" "different from the one in the system to update.\n" @@ -233,6 +233,12 @@ "joka eroaa päivitettävässä järjestelmässä olevasta.\n" "Valitse päivityksen aikana käytettävä näppäimistöasettelu:" +#. Executes the command to set the keyboard in X11, reporting +#. any error to the user +#: keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1513 +msgid "Failed to set X11 keyboard to '%s'" +msgstr "" + #. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched #: language/src/clients/country_simple_proposal.rb:45 msgid "<%1>Keyboard Layout<%2>: %3" @@ -326,24 +332,24 @@ msgstr "Päivitetään käynnistyslataimen valikon käännökset..." #. help for write dialog -#: language/src/clients/language.rb:235 +#: language/src/clients/language.rb:233 msgid "<p><b>Saving Configuration</b><br>Please wait...</p>" msgstr "<p><b>Tallennetaan määritystä</b><br>Odota hetki...</p>" #. summary label -#: language/src/clients/language.rb:254 +#: language/src/clients/language.rb:252 msgid "Current Language: %1 (%2)" msgstr "Nykyinen kieli: %1 (%2)" #. summary label #. summary label -#: language/src/clients/language.rb:268 language/src/modules/Language.rb:793 +#: language/src/clients/language.rb:266 language/src/modules/Language.rb:793 #: language/src/modules/Language.rb:827 msgid "Additional Languages: %1" msgstr "Lisäkielet: %1" #. error message (%1 is given layout); do not translate 'list' -#: language/src/clients/language.rb:303 +#: language/src/clients/language.rb:301 msgid "%1 is not a valid language. Use the list command to see possible values." msgstr "%1 ei ole kelvollinen kieli. Saat mahdolliset valinnat komennolla \"list\"." @@ -683,8 +689,8 @@ #. label text (Clock setting) #. AutoYaST interface function: Return the summary of Timezone configuration as a map. #. @return summary string (html) -#: timezone/src/clients/timezone.rb:184 timezone/src/modules/Timezone.rb:732 -#: timezone/src/modules/Timezone.rb:968 +#: timezone/src/clients/timezone.rb:184 timezone/src/modules/Timezone.rb:733 +#: timezone/src/modules/Timezone.rb:969 msgid "UTC" msgstr "UTC-aikaan" @@ -699,7 +705,7 @@ msgstr "Nykyinen aika ja päivämäärä:\t%1" #. error text, %1 is output of 'date' command -#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:49 +#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:39 msgid "" "Time %1 is in the past.\n" "Set a correct time before starting installation." @@ -708,12 +714,12 @@ "Aseta oikea aika ennen asennuksen aloittamista." #. summary item -#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:95 +#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:85 msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #. menue label text -#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:97 +#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:87 msgid "&Time Zone" msgstr "Aika&vyöhyke" @@ -862,15 +868,15 @@ #. frame label #. frame label #: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:930 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910 msgid "Date and Time (NTP is configured)" msgstr "Päivämäärä ja aika (NTP-yhteyskäytäntö on määritetty)" #. frame label #. frame label #: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:701 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:932 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912 msgid "Date and Time" msgstr "Päivämäärä ja aika" @@ -882,27 +888,21 @@ #. label text #. label text #: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684 msgid "&Region" msgstr "&Alue" -#. title for combo box 'timezone' -#. title for selection box 'timezone' -#. label text -#. label text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:660 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:695 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:768 -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:775 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688 msgid "Time &Zone" msgstr "Aika&vyöhyke" -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:673 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669 msgid "Date and Time:" msgstr "Päivämäärä ja aika:" #. help for timezone screen -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:812 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791 msgid "" "\n" "<p><b><big>Time Zone and Clock Settings</big></b></p>" @@ -911,7 +911,7 @@ "<p><b><big>Aikavyöhykkeen ja kellon asetukset</big></b></p>" #. help for timezone screen -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:814 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793 msgid "" "<p>\n" "To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n" @@ -925,7 +925,7 @@ "</p>\n" #. general help trailer -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:831 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810 msgid "" "<p>\n" "If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n" @@ -936,34 +936,34 @@ "</p>" #. Screen title for timezone screen -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:841 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820 msgid "Clock and Time Zone" msgstr "Kello ja aikavyöhyke" #. popup text -#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:965 +#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945 msgid "Select a valid time zone." msgstr "Valitse kelvollinen aikavyöhyke." #. label text, Clock setting: local time (not UTC) #. label text, Clock setting: local time (not UTC) -#: timezone/src/modules/Timezone.rb:736 timezone/src/modules/Timezone.rb:972 +#: timezone/src/modules/Timezone.rb:737 timezone/src/modules/Timezone.rb:973 msgid "Local Time" msgstr "paikalliseen aikaan" #. label text #. label text -#: timezone/src/modules/Timezone.rb:740 timezone/src/modules/Timezone.rb:976 +#: timezone/src/modules/Timezone.rb:741 timezone/src/modules/Timezone.rb:977 msgid "Hardware Clock Set To" msgstr "Tietokoneen kello on asetettu" #. summary label -#: timezone/src/modules/Timezone.rb:754 +#: timezone/src/modules/Timezone.rb:755 msgid "NTP configured" msgstr "NTP-yhteyskäytäntö määritetty" #. summary label -#: timezone/src/modules/Timezone.rb:980 +#: timezone/src/modules/Timezone.rb:981 msgid "Current Time Zone: %1" msgstr "Nykyinen aikavyöhyke: %1" @@ -1013,199 +1013,199 @@ msgstr "kanada (monikielinen)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:146 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:145 msgid "Spanish" msgstr "espanja" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:158 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:157 msgid "Spanish (Latin America)" msgstr "espanja (Latinalainen Amerikka)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:170 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:169 msgid "Spanish (CP 850)" msgstr "espanja (CP 850)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:182 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181 msgid "Italian" msgstr "italia" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:194 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193 msgid "Portuguese" msgstr "portugali" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:206 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugali (Brasilia)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:218 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217 msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)" msgstr "portugali (Brasilia - US-aksentit)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:230 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229 msgid "Greek" msgstr "kreikka" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:242 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241 msgid "Dutch" msgstr "hollanti" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:254 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253 msgid "Danish" msgstr "tanska" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:266 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265 msgid "Norwegian" msgstr "norja" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:278 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:290 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289 msgid "Finnish" msgstr "suomi" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:302 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301 msgid "Czech" msgstr "tšekki" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:317 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "tšekki (qwerty)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:332 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:347 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "slovakki (qwerty)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:362 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361 msgid "Slovene" msgstr "sloveeni" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:377 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:392 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389 msgid "Polish" msgstr "puola" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:407 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403 msgid "Russian" msgstr "venäjä" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:421 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417 msgid "Serbian" msgstr "serbia" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:433 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429 msgid "Estonian" msgstr "viro" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:445 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:457 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453 msgid "Turkish" msgstr "turkki" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:468 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464 msgid "Croatian" msgstr "kroatia" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:491 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486 msgid "Japanese" msgstr "japani" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:503 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498 msgid "Belgian" msgstr "belgia" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:515 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510 msgid "Dvorak" msgstr "dvorak" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:527 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" # UA #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:539 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:561 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556 msgid "Khmer" msgstr "khmer" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:583 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578 msgid "Korean" msgstr "korea" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:605 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600 msgid "Arabic" msgstr "arabia" # TJ #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:626 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621 msgid "Tajik" msgstr "tadžikki" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:640 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635 msgid "Traditional Chinese" msgstr "kiina (perinteinen)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:662 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657 msgid "Simplified Chinese" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:684 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679 msgid "Romanian" msgstr "romania" #. keyboard layout -#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:705 +#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700 msgid "US International" msgstr "US kansainvälinen"
participants (1)
-
minton@svn2.opensuse.org