[opensuse-translation-commit] r97252 - branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po
Author: keichwa Date: 2016-12-07 11:34:13 +0100 (Wed, 07 Dec 2016) New Revision: 97252 Modified: branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po Log: merged Modified: branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po 2016-12-07 10:23:03 UTC (rev 97251) +++ branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/auth-client.zh_TW.po 2016-12-07 10:34:13 UTC (rev 97252) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: auth-client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 18:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -14,6 +14,117 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Enable and start the service. +#: src/lib/auth/authconf.rb:142 +msgid "Failed to start service %s. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose." +msgstr "" + +#. Disable and stop the service. +#: src/lib/auth/authconf.rb:150 +msgid "Failed to stop service %s. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose." +msgstr "" + +#. Only install the required provider packages. By convention, they are named 'sssd-*'. +#: src/lib/auth/authconf.rb:395 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to install required packages." +msgid "Failed to install software packages required for running SSSD." +msgstr "安裝必要的套件失敗。" + +#. provides /etc/openldap/ldap.conf +#: src/lib/auth/authconf.rb:509 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to install required packages." +msgid "Failed to install software packages required for LDAP." +msgstr "安裝必要的套件失敗。" + +#. Calculate package requirements +#: src/lib/auth/authconf.rb:758 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to install required packages." +msgid "Failed to install software packages required for Kerberos." +msgstr "安裝必要的套件失敗。" + +#. Install required packages +#: src/lib/auth/authconf.rb:832 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to install required packages." +msgid "Failed to install software packages required by autofs/nscd daemons." +msgstr "安裝必要的套件失敗。" + +#. Call package installer to install Samba and Kerberos if it has not yet been installed. +#: src/lib/auth/authconf.rb:883 +msgid "Failed to install Samba & Kerberos required by Active Directory operations." +msgstr "" + +#. Run "net ads join". Return tuple of boolean success status and command output. +#. Kerberos configuration must have been read before calling this function. +#. Kerberos configuration will be written. +#: src/lib/auth/authconf.rb:942 +#, fuzzy +#| msgid "The device is not configured" +msgid "Nothing is done because AD is not configured" +msgstr "未設定裝置" + +#: src/lib/auth/authconf.rb:945 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to install required package." +msgid "Failed to install Samba" +msgstr "無法安裝必要的套件。" + +#. Configure Kerberos +#: src/lib/auth/authconf.rb:950 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n" +#| "Please configure your network environment to use AD server as the name resolver." +msgid "" +"Cannot locate Active Directory's Kerberos via DNS lookup.\n" +"Please configure your network environment to use AD server as the name resolver." +msgstr "" +"此電腦上的名稱解析服務不符合 AD 註冊要求。\n" +"請將網路環境設定為使用 AD 伺服器做為名稱解析器。" + +#. Local only +#: src/lib/auth/authconf.rb:1063 +#, fuzzy +#| msgid "Enable user-to-user authentication" +msgid "Only use local authentication" +msgstr "啟用使用者至使用者驗證" + +#. SSSD is configured +#: src/lib/auth/authconf.rb:1068 +#, fuzzy +#| msgid "NTP daemon is enabled." +msgid "(daemon is inactive)" +msgstr "已啟用 NTP 精靈。" + +#. LDAP and/or Kerberos is configured +#: src/lib/auth/authconf.rb:1074 +msgid "LDAP is enabled but the setup is incomplete" +msgstr "" + +#: src/lib/auth/authconf.rb:1076 +msgid "via LDAP on %s" +msgstr "" + +#. 'and' as in "authenticate via LDAP and Kerberos" +#: src/lib/auth/authconf.rb:1082 +msgid " and " +msgstr "" + +#: src/lib/auth/authconf.rb:1086 +#, fuzzy +#| msgid "Kerberos" +msgid "via Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: src/lib/auth/authconf.rb:1088 +#, fuzzy +#| msgid "Basic Kerberos Settings" +msgid "via Kerberos on %s" +msgstr "基本 Kerberos 設定" + #. Edit Kerberos realm configuration #: src/lib/authui/ldapkrb/edit_realm_dialog.rb:52 msgid "Realm name" @@ -100,24 +211,12 @@ msgid "Reset" msgstr "重設" -#. Edit more configuration items for LDAP. -#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:53 -msgid "In Case Of Connection Outage:" -msgstr "如果連接中斷︰" - -#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:54 -msgid "Retry The Operation Endlessly" -msgstr "不斷重試該操作" - -#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:55 -msgid "Do Not Retry And Fail The Operation" -msgstr "不重試並視為操作失敗" - -#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:57 +#. The user cannot possibly understand the implication of 0 in search timeout if the user uses YaST +#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:49 msgid "Timeout for Bind Operations in Seconds" msgstr "結合操作的逾時 (以秒計)" -#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:59 +#: src/lib/authui/ldapkrb/ldap_extended_opts_dialog.rb:51 msgid "Timeout for Search Operations in Seconds" msgstr "搜尋操作的逾時 (以秒計)" @@ -417,12 +516,12 @@ #: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 #: src/lib/authui/sssd/extended_param_dialog.rb:54 #: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177 -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:99 msgid "Name" msgstr "名稱" #: src/lib/authui/main_dialog.rb:89 src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:177 -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:98 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:99 msgid "Value" msgstr "值" @@ -597,7 +696,7 @@ msgstr "確定要去除網域 %s 的組態嗎?" #. Enable/disable SSSD daemon -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:252 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:253 msgid "" "This computer is currently using legacy LDAP or Kerberos method to authenticate users.\n" "Before you may use SSSD to authenticate users, please disable LDAP and Kerberos authentication from \"LDAP and Kerberos Client\"." @@ -606,7 +705,7 @@ "從「LDAP 和 Kerberos 用戶端」中停用 LDAP 和 Kerberos 驗證後,您才可使用 SSSD 驗證使用者。" #. Enable/disable NSS password database -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:284 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:285 msgid "" "This computer is currently reading user database from LDAP identity provider.\n" "Before you may use SSSD user database, please disable LDAP user database from \"LDAP and Kerberos Client\"." @@ -615,7 +714,7 @@ "從「LDAP 和 Kerberos 用戶端」中停用 LDAP 使用者資料庫後,您才可使用 SSSD 使用者資料庫。" #. Enable/disable NSS group database -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:302 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:303 msgid "" "This computer is currently reading group database from LDAP identity provider.\n" "Before you may use SSSD group database, please disable LDAP group database from \"LDAP and Kerberos Client\"." @@ -624,7 +723,7 @@ "從「LDAP 和 Kerberos 用戶端」中停用 LDAP 群組資料庫後,您才可使用 SSSD 群組資料庫。" #. Enable/disable NSS sudoers database -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:320 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:321 msgid "" "This computer is currently reading sudoers database from LDAP identity provider.\n" "Before you may use SSSD sudoers database, please disable LDAP sudoers database from \"LDAP and Kerberos Client\"." @@ -632,7 +731,7 @@ "此電腦目前從 LDAP 身分提供者讀取 sudoers 資料庫。\n" "從「LDAP 和 Kerberos 用戶端」中停用 LDAP sudoers 資料庫後,您才可使用 SSSD sudoers 資料庫。" -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:328 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:329 msgid "" "Sudo data source has been globally enabled.\n" "Please remember to also customise \"sudo_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides sudo data." @@ -641,7 +740,7 @@ "請注意,在提供 sudo 資料之每個個別網域的「擴充選項」中,也需要自訂「sudo_provider」參數。" #. Enable/disable NSS automount database -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:342 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:343 msgid "" "This computer is currently reading automount database from LDAP identity provider.\n" "Before you may use SSSD automount database, please disable LDAP automount database from \"LDAP and Kerberos Client\"." @@ -649,7 +748,7 @@ "此電腦目前從 LDAP 身分提供者讀取 automount 資料庫。\n" "從「LDAP 和 Kerberos 用戶端」中停用 LDAP automount 資料庫後,您才可使用 SSSD automount 資料庫。" -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:350 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:351 msgid "" "Automount data source has been globally enabled.\n" "Please remember to also customise \"autofs_provider\" parameter in Extended Options of each individual domain that provides automount data." @@ -658,7 +757,7 @@ "請注意,在提供 automount 資料之每個個別網域的「擴充選項」中,也需要自訂「autofs_provider」參數。" #. Enable/disable PAC responder -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:374 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:375 msgid "" "MS-PAC data source has been globally enabled.\n" "This optional feature depends on the capabilities of your Microsoft Active Directory domain.\n" @@ -669,16 +768,16 @@ "如果系統不支援 Active Directory 網域,SSSD 可能會無法啟動,在此情況下,請關閉此功能。" #. Forbid removal of mandatory parameters -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:409 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:410 msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted." msgstr "這是一個強制參數,不可刪除。" #. Warn against removal of important parameters -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:414 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415 msgid "Confirm parameter removal: " msgstr "確認移除參數: " -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:415 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:416 msgid "" "The parameter is important. Removal of the parameter may cause configuration failure.\n" "Please consult SSSD manual page before moving on.\n" @@ -689,11 +788,11 @@ "仍要移除該參數嗎?" #. Save settings - validate -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:434 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435 msgid "No domain" msgstr "無網域" -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:435 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:436 msgid "" "You have not configured any authentication domain, yet you chose to enable domain authentication.\n" "SSSD will fail to start, and only local authentication will be available.\n" @@ -704,7 +803,7 @@ "仍要繼續嗎?" #. Remove all SSSD cache files -#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:455 +#: src/lib/authui/sssd/main_dialog.rb:456 msgid "All cached data have been erased." msgstr "已去除所有快取的資料。" @@ -723,27 +822,31 @@ msgstr "密碼" #: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:71 +msgid "Update AD's DNS records as well" +msgstr "" + +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72 msgid "Optional Organisation Unit such as \"Headquarter/HR/BuildingA\"" msgstr "選擇性組織單位,例如「Headquarter/HR/BuildingA」" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:72 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:73 msgid "Overwrite Samba configuration to work with this AD" msgstr "覆寫要與此 AD 配合使用的 Samba 組態" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:76 -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:86 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:77 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:87 msgid "(Not applicable in AutoYast editor)" msgstr "(AutoYast 編輯器中不適用)" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:78 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:79 msgid " (Auto-discovered via DNS)" msgstr " (已透過 DNS 自動探查)" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:82 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83 msgid "(DNS error)" msgstr "(DNS 錯誤)" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:83 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:84 msgid "" "The name resolution service on this computer does not satisfy AD enrollment requirements.\n" "Please configure your network environment to use AD server as the name resolver." @@ -751,37 +854,37 @@ "此電腦上的名稱解析服務不符合 AD 註冊要求。\n" "請將網路環境設定為使用 AD 伺服器做為名稱解析器。" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:89 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:90 msgid "Already enrolled" msgstr "已註冊" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:91 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:92 msgid "Not yet enrolled" msgstr "尚未註冊" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:114 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:115 msgid "Active Directory enrollment" msgstr "Active Directory 註冊" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:117 msgid "Current status" msgstr "目前狀態" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:116 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:117 msgid "Gathering status..." msgstr "正在收集狀態..." #. Enroll the computer, or save the enrollment details -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:134 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:135 msgid "Please enter both username and password." msgstr "請輸入使用者名稱和密碼。" #. join_ad will configure and apply Kerberos and then join AD -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:144 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:146 msgid "AD enrollment details have been saved for AutoYast. Please keep in mind that AD user password is saved in plain text." msgstr "已為 AutoYast 儲存 AD 註冊詳細資料。請注意,AD 使用者密碼以純文字格式儲存。" -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:150 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:152 msgid "" "Enrollment has completed successfully!\n" "\n" @@ -792,7 +895,7 @@ "指令輸出︰\n" #. If user enters this dialog once again, the details should be cleared. -#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:158 +#: src/lib/authui/sssd/manage_ad_dialog.rb:160 msgid "" "The enrollment process failed.\n" "\n" @@ -1705,12 +1808,16 @@ msgstr "指定 Active Directory 網域的名稱。" #: src/lib/authui/sssd/params.rb:1234 -msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)" +#, fuzzy +#| msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)" +msgid "Host names of AD servers (comma separated)." msgstr "AD 伺服器的 IP 位址或主機名稱 (以逗號分隔)" #: src/lib/authui/sssd/params.rb:1238 -msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference." -msgstr "SSSD 應按優先設定的順序連接之 AD 伺服器的 IP 位址或主機名稱清單 (以逗號分隔)。" +#, fuzzy +#| msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)" +msgid "Host names of backup AD servers (comma separated)." +msgstr "AD 伺服器的 IP 位址或主機名稱 (以逗號分隔)" #: src/lib/authui/sssd/params.rb:1243 msgid "AD hostname (optional) - may be set if hostname(5) does not reflect the FQDN used by AD to identify this host." @@ -1773,5 +1880,17 @@ msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates." msgstr "選擇動態 DNS 更新應使用之 IP 位址的介面。" +#~ msgid "In Case Of Connection Outage:" +#~ msgstr "如果連接中斷︰" + +#~ msgid "Retry The Operation Endlessly" +#~ msgstr "不斷重試該操作" + +#~ msgid "Do Not Retry And Fail The Operation" +#~ msgstr "不重試並視為操作失敗" + +#~ msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference." +#~ msgstr "SSSD 應按優先設定的順序連接之 AD 伺服器的 IP 位址或主機名稱清單 (以逗號分隔)。" + #~ msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules." #~ msgstr "用於執行 LDAP sudo 規則的預設基礎 DN。" Modified: branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po 2016-12-07 10:23:03 UTC (rev 97251) +++ branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/installation.zh_TW.po 2016-12-07 10:34:13 UTC (rev 97252) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 18:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -2158,6 +2158,20 @@ msgid "Creating root filesystem snapshot..." msgstr "正在建立根檔案系統快照..." +#. TRANSLATORS: label for filesystem snapshot taken after system update +#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:49 +#, fuzzy +#| msgid "Start &Update" +msgid "after update" +msgstr "開始更新(&U)" + +#. TRANSLATORS: label for filesystem snapshot taken after system installation +#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:56 +#, fuzzy +#| msgid "After installation:" +msgid "after installation" +msgstr "安裝後:" + #. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if #. it's an openSUSE, Ubuntu...) #: src/lib/installation/ssh_config.rb:64 Modified: branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po =================================================================== --- branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po 2016-12-07 10:23:03 UTC (rev 97251) +++ branches/SLE12-SP2/yast/zh_TW/po/update.zh_TW.po 2016-12-07 10:34:13 UTC (rev 97252) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-09 15:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:41\n" "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n" "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n" @@ -168,7 +168,7 @@ #: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106 #: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:157 #: src/modules/RootPart.rb:1442 src/modules/RootPart.rb:1448 -#: src/modules/RootPart.rb:2005 +#: src/modules/RootPart.rb:2006 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -830,18 +830,25 @@ msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n" msgstr "目前掛接為 %1 卻顯示為 %2。\n" +#. TRANSLATORS: label for filesystem snapshot taken before system update +#: src/modules/RootPart.rb:1810 +#, fuzzy +#| msgid "Perform Update" +msgid "before update" +msgstr "執行更新" + #. prepare progress-bar -#: src/modules/RootPart.rb:2130 +#: src/modules/RootPart.rb:2131 msgid "Evaluating root partition. One moment please..." msgstr "正在評估根分割區。請稍候..." #. intermediate popup while mounting partitions -#: src/modules/RootPart.rb:2213 +#: src/modules/RootPart.rb:2214 msgid "Mounting partitions. One moment please..." msgstr "正在掛接分割區。請稍候..." #. TRANSLATORS: dialog caption -#: src/modules/RootPart.rb:2228 +#: src/modules/RootPart.rb:2229 msgid "Searching for Available Systems" msgstr "搜尋可用系統"
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org