[opensuse-translation-commit] r91023 - trunk/lcn/el/po
Author: iosifidis Date: 2015-01-21 11:24:44 +0100 (Wed, 21 Jan 2015) New Revision: 91023 Modified: trunk/lcn/el/po/opensuse-org.el.po Log: Translated. Need review Modified: trunk/lcn/el/po/opensuse-org.el.po =================================================================== --- trunk/lcn/el/po/opensuse-org.el.po 2015-01-21 09:31:37 UTC (rev 91022) +++ trunk/lcn/el/po/opensuse-org.el.po 2015-01-21 10:24:44 UTC (rev 91023) @@ -1,12 +1,12 @@ # -# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012, 2013. +# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@suse.de\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-29 17:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 12:24+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language: \n" @@ -375,6 +375,13 @@ "and Open Source has to offer with our special green touch: stable, " "innovative and fun!" msgstr "" +"Αγαπητοί συνεισφέροντες, φίλοι και οπαδοί: Κυκλοφόρησε η έκδοση <a href=" +"\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">openSUSE 13.2</a>! Μετά από ένα χρόνο " +"συνεχούς βελτίωσης των εργαλείων και διαδικασιών και πολλές ώρες της " +"ανάπτυξης, πακεταρίσματος, ελέγχου και διορθώσεων σφαλμάτων, η νέα σταθερή " +"έκδοση είναι εδώ παρέχοντας τα καλύτερα που έχει να προσφέρει το Ελεύθερο " +"και Ανοικτού Κώδικα λογισμικό με την ειδική πράσινη πινελιά μας: σταθερή, " +"καινοτόμα και διασκεδαστική!" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:12 @@ -385,11 +392,18 @@ "stable releases. The perfect balance between innovation and stability with " "the great level of freedom of choice that openSUSE users are used to." msgstr "" +"Αυτή είναι η πρώτη έκδοση μετά την αλλαγή κατάστασης ανάπτυξης του openSUSE, " +"με μια μικρότερη φάση σταθεροποίησης χάρη στις εκτενείς δοκιμές που " +"πραγματοποιούνται σε καθημερινή φάση στην κυλιόμενη έκδοση της διανομής που " +"χρησιμοποιείται ως βάση στις σταθερές εκδόσεις του openSUSE. Η τέλεια " +"ισορροπία ανάμεσα στην καινοτομία και τη σταθερότητα με μεγάλο επίπεδο της " +"ελευθερίας επιλογής που οι χρήστες του openSUSE έχουν συνηθίσει." #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:17 msgid "<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Read more ...</a>" msgstr "" +"<a href=\"https://news.opensuse.org/?p=18707\">Διαβάστε περισσότερα ...</a>" #. type: Content of: <p> #: en/whats_hot.html:21 @@ -398,6 +412,9 @@ "<a href=\"http://software.opensuse.org\">download it</a> and <a href=" "\"http://upgrade.opensuse.org\">upgrade</a>!" msgstr "" +"Μπορείτε να <a href=\"http://en.opensuse.org/Features\">μάθετε τι νέο " +"υπάρχει</a>, να το <a href=\"http://software.opensuse.org\">κατεβάσετε</a> " +"και να το <a href=\"http://upgrade.opensuse.org\">αναβαθμίσετε</a>!" #. type: Content of: <h2> #: en/whats_hot.html:29 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
iosifidis@svn2.opensuse.org