[opensuse-translation-commit] r92696 - trunk/lcn/pt_BR/po
Author: vertaal Date: 2015-09-14 15:15:05 +0200 (Mon, 14 Sep 2015) New Revision: 92696 Modified: trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po Log: update-desktop-files.pt_BR.po: Traduzido (isisbinder) Committed with Vertaal on behalf of elchevive Modified: trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po =================================================================== --- trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po 2015-09-14 09:21:27 UTC (rev 92695) +++ trunk/lcn/pt_BR/po/update-desktop-files.pt_BR.po 2015-09-14 13:15:05 UTC (rev 92696) @@ -8,14 +8,14 @@ # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2007, 2008. # Leonardo Ferreira <leonardoluc1975@gmail.com>, 2008. # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Isis Binder <isis.binder@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. +# Isis Binder <isis.binder@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-desktop-files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-13 10:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 15:02-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-07 21:36-0300\n" +"Last-Translator: Isis Binder <isis.binder@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,14 +156,12 @@ #: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_text.desktop msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_text.desktop)" msgid "A window switcher layout only showing window captions" -msgstr "" -"Um leiaute do seletor de janelas que mostra apenas os títulos das janelas" +msgstr "Um leiaute do seletor de janelas que mostra apenas os títulos das janelas" #: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_big_icons.desktop msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_big_icons.desktop)" msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window" -msgstr "" -"Um leiaute do seletor de janelas que usa ícones grandes para representá-las" +msgstr "Um leiaute do seletor de janelas que usa ícones grandes para representá-las" #: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_thumbnails.desktop)" @@ -173,20 +171,17 @@ #: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_small_icons.desktop msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_small_icons.desktop)" msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window" -msgstr "" -"Um leiaute do seletor de janelas que usa ícones pequenos para representá-las" +msgstr "Um leiaute do seletor de janelas que usa ícones pequenos para representá-las" #: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_sidebar.desktop msgctxt "Comment(kwin4_window_switcher_sidebar.desktop)" msgid "A window switcher with live thumbnails on the screen side" -msgstr "" -"Um seletor de janelas que usa miniaturas geradas na hora ao lado da tela" +msgstr "Um seletor de janelas que usa miniaturas geradas na hora ao lado da tela" #: /usr/share/kwin/tabbox/sidebar/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" msgid "A window switcher with live thumbnails on the screen side" -msgstr "" -"Um seletor de janelas que usa miniaturas geradas na hora ao lado da tela" +msgstr "Um seletor de janelas que usa miniaturas geradas na hora ao lado da tela" #: /etc/xdg/autostart/at-spi-registryd.desktop msgctxt "Name(at-spi-registryd.desktop)" @@ -914,9 +909,10 @@ msgstr "Serviços de segundo plano" #: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop +#, fuzzy msgctxt "Name(backintime.desktop)" msgid "Backintime Password Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de senhas Backintime" #: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)" @@ -1016,7 +1012,7 @@ #: /usr/share/bzflag/bzflag.desktop msgctxt "Comment(bzflag.desktop)" msgid "Battle enemy tanks" -msgstr "" +msgstr "Combata tanques inimigos" #: /usr/share/wallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -1109,6 +1105,8 @@ "Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name " "System (DNS) protocols." msgstr "" +"O Domínio de Nomes da Internet Berkeley (BIND) é uma implementação dos protocolos " +"do Sistema de Nomes de Domínio." #: /usr/share/kf5/locale/countries/bm/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -1228,7 +1226,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)" msgid "Boulders" -msgstr "" +msgstr "Pedras" #: /usr/share/kf5/locale/countries/br/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -1391,9 +1389,10 @@ msgstr "Gráfico da CPU" #: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop +#, fuzzy msgctxt "Comment(backintime.desktop)" msgid "Cache passwords for non-interactive Backintime cronjobs" -msgstr "" +msgstr "Armazene senhas para cronjobs não interativos do Backintime" #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/caja.desktop msgctxt "Name(caja.desktop)" @@ -1428,7 +1427,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)" msgid "Calibration and ICC Profile Loader" -msgstr "" +msgstr "Calibração e carregador de perfil ICC" #: /usr/share/kf5/locale/countries/kh/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -1820,7 +1819,7 @@ #: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop msgctxt "Name(profile.desktop)" msgid "Computer (Standard Enlightenment)" -msgstr "" +msgstr "Computador (Enlightenment padrão)" #: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop msgctxt "Comment(profile.desktop)" @@ -1829,28 +1828,31 @@ "Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard " "bindings<br>and mouse controls." msgstr "" +"Configuração para dispositivos com teclados e mouses <br>como seu computador comum " +"(desktop, laptop ou netbook <br> com os bindings de teclado e controles do mouse " +"tradicionais do Enlightenment." #: /usr/share/elementary/config/mobile/profile.desktop msgctxt "Comment(profile.desktop)" msgid "" "Configuration set up to work best with touchscreen phones, tablets and " "similar devices." -msgstr "" +msgstr "A configuração foi definida para que funcione melhor com telefones touchscreen, tablets e dispositivos semelhantes." #: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop msgctxt "GenericName(general.desktop)" msgid "Configure General Autoinstallation Options" -msgstr "" +msgstr "Configure opções gerais da instalação automática" #: /usr/share/gnome/autostart/setOOmailer.desktop msgctxt "Comment(setOOmailer.desktop)" msgid "Configure Open Office to use the Gnome Preferred Email application" -msgstr "" +msgstr "Configure o Open Office para utilizar o aplicativo preferencial de e-mail do Gnome" #: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop msgctxt "GenericName(software.desktop)" msgid "Configure Package Selection and Software Settings" -msgstr "" +msgstr "Defina as configurações da seleção de pacote e de software" #: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)" @@ -1860,7 +1862,7 @@ #: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop msgctxt "GenericName(report.desktop)" msgid "Configure Reporting and Logging Options" -msgstr "" +msgstr "Configure as opções de relatório e registro" #: /usr/share/kservices5/kcm_plasmasearch.desktop msgctxt "Comment(kcm_plasmasearch.desktop)" @@ -1885,7 +1887,7 @@ #: /usr/share/autoinstall/modules/deploy_image.desktop msgctxt "GenericName(deploy_image.desktop)" msgid "Configure image deployment" -msgstr "" +msgstr "Configure a implantação da imagem" #: /usr/share/kservices5/webshortcuts.desktop msgctxt "Comment(webshortcuts.desktop)" @@ -2105,7 +2107,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop msgctxt "Name(dbus-1.desktop)" msgid "D-Bus API Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação da API do D-Bus" #: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)" @@ -2118,8 +2120,7 @@ "Daemon managing the volume multimedia keys and displaying volume " "notifications" msgstr "" -"Daemon gerenciando as teclas de volume multimídia e exibindo notificações de " -"volume" +"Daemon que gerencia as teclas de volume multimídia e exibe notificações de volume" #: /usr/share/wallpapers/Damselfly/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -2194,7 +2195,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)" msgid "Deepwired" -msgstr "" +msgstr "Deepwired" #: /usr/share/kf5/locale/countries/C/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -2499,7 +2500,7 @@ #: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)" msgid "Dummy URI Handler" -msgstr "" +msgstr "Manipulador de URI falso" #: /usr/share/locale/nl/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -2527,6 +2528,8 @@ "EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with " "touchscreen<br>phones, tablets and similar devices." msgstr "" +"EXPERIMENTAL!<br>A configuração foi definida para funcionar melhor com telefones " +"touchscreen, tablets e dispositivos semelhantes." #: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop msgctxt "Name(xcd.desktop)" @@ -2596,7 +2599,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)" msgid "Electric Flower" -msgstr "" +msgstr "Flor elétrica" #: /usr/share/kservices5/emoticons.desktop msgctxt "Comment(emoticons.desktop)" @@ -2611,7 +2614,7 @@ #: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)" msgid "Enable or disable starting Firstboot sequence" -msgstr "" +msgstr "Habilite ou desabilite o início da sequëncia Firstboot" #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/encompass.desktop msgctxt "Name(encompass.desktop)" @@ -2770,7 +2773,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)" msgid "Evening Dew" -msgstr "" +msgstr "Orvalho da tarde" #: /usr/share/kservices5/kcmnotify.desktop msgctxt "Comment(kcmnotify.desktop)" @@ -3182,7 +3185,7 @@ #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)" msgid "GNOME Login Sound" -msgstr "" +msgstr "Som de login do GNOME" #: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)" @@ -3197,7 +3200,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/gnome-software-service.desktop msgctxt "Name(gnome-software-service.desktop)" msgid "GNOME Software" -msgstr "" +msgstr "Software GNOME" #: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)" @@ -3382,7 +3385,7 @@ #: /usr/share/gnome/autostart/setOOmailer.desktop msgctxt "Name(setOOmailer.desktop)" msgid "Gnome Gmail Open Office Configurator" -msgstr "" +msgstr "Configurador de email do Open Office" #: /usr/share/locale/currency/xau.desktop msgctxt "Name(xau.desktop)" @@ -3651,7 +3654,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)" msgid "Hillside" -msgstr "" +msgstr "Colinas" #: /usr/share/locale/hi/entry.desktop msgctxt "Name(entry.desktop)" @@ -4556,12 +4559,12 @@ #: /usr/share/xsessions/LCDE.desktop msgctxt "Name(LCDE.desktop)" msgid "LeechCraft DE" -msgstr "" +msgstr "LeechCraft DE" #: /usr/share/xsessions/LCDE.desktop msgctxt "Comment(LCDE.desktop)" msgid "LeechCraft session with the window manager configured via Fenet" -msgstr "" +msgstr "Sessão LeechCraft com o gerenciador de janelas configurado via Fenet" #: /usr/share/kf5/locale/countries/ls/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -4631,7 +4634,7 @@ #: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop msgctxt "Name(lightdm-gtk-greeter.desktop)" msgid "LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgstr "Tela inicial LightDM GTK+" #: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop msgctxt "Name(lightdm-kde-greeter.desktop)" @@ -4641,7 +4644,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/lineart.svgz.desktop msgctxt "Name(lineart.svgz.desktop)" msgid "Lineart Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotipo em lineart" #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/links.desktop msgctxt "Name(links.desktop)" @@ -4841,7 +4844,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop msgctxt "Name(user-dirs-update-mate.desktop)" msgid "MATE Desktop user folders update" -msgstr "" +msgstr "Atualização das pastas de usuário do desktop MATE" #: /etc/xdg/autostart/mate-settings-daemon.desktop msgctxt "Name(mate-settings-daemon.desktop)" @@ -5298,7 +5301,7 @@ #: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop msgctxt "Comment(cellmodem.desktop)" msgid "Monitor line quality and type of Cellular Modems" -msgstr "" +msgstr "Monitore a qualidade e tipo da linha de modens celulares" #: /usr/share/sax3/modules.d/monitor.desktop msgctxt "Comment(monitor.desktop)" @@ -5418,12 +5421,12 @@ #: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop msgctxt "Name(multiload.desktop)" msgid "Multiload Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin multiload" #: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop msgctxt "Comment(multiload.desktop)" msgid "Multiload plugin for the Xfce panel" -msgstr "" +msgstr "Plugin multiload para o painel Xfce" #: /usr/share/kservices5/settings-hardware-multimedia.desktop msgctxt "Name(settings-hardware-multimedia.desktop)" @@ -5448,12 +5451,12 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Name(nquadparser.desktop)" msgid "N-Quad Parser" -msgstr "" +msgstr "Parser N-Quad" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop msgctxt "Name(nquadserializer.desktop)" msgid "N-Quad Serializer" -msgstr "" +msgstr "Serializador N-Quad" #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nxterm.desktop msgctxt "Name(nxterm.desktop)" @@ -5476,9 +5479,10 @@ msgstr "Dólar namibiano" #: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop +#, fuzzy msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)" msgid "Naptime" -msgstr "" +msgstr "Hora da soneeca" #: /usr/share/kf5/locale/countries/nr/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -5863,12 +5867,12 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)" msgid "Open SLP Developer Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de desenvolvimento Opel SLP" #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/openslp.desktop msgctxt "Name(openslp.desktop)" msgid "Open SLP User Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de usuário Open SLP" #: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop msgctxt "Name(openxchangeresource.desktop)" @@ -5893,7 +5897,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)" msgid "Orange Flower" -msgstr "" +msgstr "Flor laranja" #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)" @@ -6118,7 +6122,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop msgctxt "Name(mate-user-share-webdav.desktop)" msgid "Personal File Sharing webdav" -msgstr "" +msgstr "Webdev pessoal de compartilhamento de arquivos" #: /usr/share/kservices5/settings-personalization.desktop msgctxt "Name(settings-personalization.desktop)" @@ -6143,7 +6147,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)" msgid "Phantom Leaves" -msgstr "" +msgstr "Folhas fantasmas" #: /usr/share/locale/currency/php.desktop msgctxt "Name(php.desktop)" @@ -6258,12 +6262,12 @@ #: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)" msgid "Plays a sound whenever you log in" -msgstr "" +msgstr "Reproduz um som toda vez que o usuário realiza login" #: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)" msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login" -msgstr "" +msgstr "Reproduz um som quando seu sistema estiver pronto para realizar login" #: /usr/share/kservices5/kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop msgctxt "Comment(kactivitymanagerd-plugin-sqlite.desktop)" @@ -6423,7 +6427,7 @@ #: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop msgctxt "Comment(quicklauncher.desktop)" msgid "Program with several launchers" -msgstr "" +msgstr "Programa com diversos lançadores" #: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)" @@ -6529,14 +6533,15 @@ msgstr "Consulte sites pelo painel do Xfce" #: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop +#, fuzzy msgctxt "Name(quicklauncher.desktop)" msgid "Quicklauncher" -msgstr "" +msgstr "Lançador rápido" #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop msgctxt "Name(rox-filer.desktop)" msgid "ROX-Filer" -msgstr "" +msgstr "ROX-Filer" #: /usr/share/tracker/miners/tracker-miner-rss.desktop msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)" @@ -6561,12 +6566,12 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Name(raptorparser.desktop)" msgid "Raptor Parser" -msgstr "" +msgstr "Parser Raptor" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop msgctxt "Name(raptorserializer.desktop)" msgid "Raptor Serializer" -msgstr "" +msgstr "Serializador Raptor" #: /usr/share/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -6576,7 +6581,7 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)" msgid "Redland Backend" -msgstr "" +msgstr "Infraestrutura Redland" #: /usr/share/kservices5/settings-personalization-regionalsettings.desktop msgctxt "Name(settings-personalization-regionalsettings.desktop)" @@ -6586,12 +6591,12 @@ #: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)" msgid "Relax" -msgstr "" +msgstr "Relaxe" #: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop msgctxt "Name(report.desktop)" msgid "Reporting & Logging" -msgstr "" +msgstr "Relatórios & registros" #: /usr/share/plasma/plasmoids/org.kde.plasma.panelspacer/metadata.desktop msgctxt "Comment(metadata.desktop)" @@ -6611,7 +6616,7 @@ #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop msgctxt "Name(rodent.desktop)" msgid "Rodent File Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de arquivos Rodent" #: /usr/share/kf5/locale/countries/ro/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -6711,7 +6716,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)" msgid "SLE Swirl" -msgstr "" +msgstr "SLE Swirl" #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop msgctxt "Name(sqlite2.desktop)" @@ -6776,7 +6781,7 @@ #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop msgctxt "Name(sakura.desktop)" msgid "Sakura" -msgstr "" +msgstr "Sakura" #: /usr/share/locale/currency/svc.desktop msgctxt "Name(svc.desktop)" @@ -6941,7 +6946,7 @@ #: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop msgctxt "Comment(profile.desktop)" msgid "Select this to begin the initial setup again." -msgstr "" +msgstr "Selecione isto para reiniciar a configuração inicial" #: /usr/share/akonadi/agents/sendlateragent.desktop msgctxt "Comment(sendlateragent.desktop)" @@ -7019,9 +7024,10 @@ msgstr "Sérvio latino" #: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop +#, fuzzy msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)" msgid "Sesame2Backend" -msgstr "" +msgstr "Infraestrutura Sesame2" #: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop msgctxt "Comment(gsynaptics-init.desktop)" @@ -7045,7 +7051,7 @@ #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)" msgid "Setup and initiate remote connections at login" -msgstr "" +msgstr "Configure e inicie conexões remotas no login" #: /usr/share/kf5/locale/countries/sc/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -7151,7 +7157,7 @@ #: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop msgctxt "Comment(xfce4-netspeed-plugin.desktop)" msgid "Shows the network download/upload speed" -msgstr "" +msgstr "Exibe a velocidade de download/upload da rede" #: /usr/share/kservices5/kwin/kwin4_window_switcher_sidebar.desktop msgctxt "Name(kwin4_window_switcher_sidebar.desktop)" @@ -7186,12 +7192,12 @@ #: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop msgctxt "Name(silkx.png.desktop)" msgid "Silk X" -msgstr "" +msgstr "Silk X" #: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop msgctxt "Name(silky.png.desktop)" msgid "Silk Y" -msgstr "" +msgstr "Silk Y" #: /usr/share/locale/currency/xag.desktop msgctxt "Name(xag.desktop)" @@ -7236,7 +7242,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)" msgid "Skyblinds" -msgstr "" +msgstr "Skyblinds" #: /usr/share/plasma/wallpapers/org.kde.slideshow/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -7316,7 +7322,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)" msgid "Soaring" -msgstr "" +msgstr "Soaring" #: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)" @@ -7356,22 +7362,22 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)" msgid "Soprano backend based on Sesame 2" -msgstr "" +msgstr "Infraestrutura Soprano baseada no Sesame 2" #: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop msgctxt "Comment(redlandbackend.desktop)" msgid "Soprano backend based on librdf (redland)" -msgstr "" +msgstr "Infraestrutura Soprano baseada em librdf (redland)" #: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)" msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC" -msgstr "" +msgstr "Infraestrutura Soprano conectando a um servidor Virtuoso via ODBC" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)" msgid "Soprano parser plugin based on raptor" -msgstr "" +msgstr "Plugin de parser Soprano baseado no Raptor" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)" @@ -7379,16 +7385,18 @@ "Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad " "serializer plugin" msgstr "" +"Plugin de parser Soprano que realiza parsing de N-Quads tal como criados pelo " +"plugin serializador N-Quad" #: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)" msgid "Soprano serializer plugin based on raptor" -msgstr "" +msgstr "Plugin de serializador Soprano baseado no Raptor" #: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)" msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads" -msgstr "" +msgstr "Plugin de serializador Soprano que realiza uma serialização simples para N-Quads" #: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop msgctxt "GenericName(kmix_autostart.desktop)" @@ -7487,7 +7495,7 @@ #: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)" msgid "Spice vdagent" -msgstr "" +msgstr "Spice vdagent" #: /usr/share/kservices5/kcm_splashscreen.desktop msgctxt "Name(kcm_splashscreen.desktop)" @@ -7522,7 +7530,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)" msgid "Spring Flowers" -msgstr "" +msgstr "Flores da primavera" #: /usr/share/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -7602,7 +7610,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop msgctxt "Comment(xiccd.desktop)" msgid "Start the XICCD" -msgstr "" +msgstr "Iniciar o XICCD" #: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)" @@ -7622,7 +7630,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/stelvio.jpg.desktop msgctxt "Name(stelvio.jpg.desktop)" msgid "Stelvio" -msgstr "" +msgstr "Stelvio" #: /usr/share/wallpapers/Storm/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -7742,7 +7750,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)" msgid "Swirled Leaf" -msgstr "" +msgstr "Swirled leaf" #: /usr/share/locale/currency/chf.desktop msgctxt "Name(chf.desktop)" @@ -7807,7 +7815,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/synaptiks_init_config.desktop msgctxt "Name(synaptiks_init_config.desktop)" msgid "Synaptiks touchpad configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do touchpad Synaptiks" #: /usr/share/kservices5/kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop msgctxt "Name(kwin-script-synchronizeskipswitcher.desktop)" @@ -7888,7 +7896,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop msgctxt "Name(taglib.desktop)" msgid "Taglib API reference" -msgstr "" +msgstr "Referência da API taglib" #: /usr/share/kf5/locale/countries/tw/country.desktop msgctxt "Name(country.desktop)" @@ -7969,32 +7977,32 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)" msgid "Tendril" -msgstr "" +msgstr "Tendril" #: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)" msgid "Tennebon" -msgstr "" +msgstr "Tennebon" #: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)" msgid "Tennebon Emboss" -msgstr "" +msgstr "Tennebon Emboss" #: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)" msgid "Tennebon Green" -msgstr "" +msgstr "Tennebon verde" #: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)" msgid "Tennebon Soft" -msgstr "" +msgstr "Tennebon suave" #: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)" msgid "Terminal Server Client Autostart" -msgstr "" +msgstr "Autoinicialização do cliente de Terminal Server" #: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-testengine.desktop msgctxt "Name(plasma-dataengine-testengine.desktop)" @@ -8064,7 +8072,7 @@ #: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop msgctxt "Comment(root.desktop)" msgid "The Root Filesystem base" -msgstr "" +msgstr "A base do sistema de arquivos raiz" #: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop msgctxt "Comment(xfsettingsd.desktop)" @@ -8084,7 +8092,7 @@ #: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop msgctxt "Comment(Samba.desktop)" msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients" -msgstr "" +msgstr "O arquivo e serviço de impressão para clientes SMB/CIFS" #: /usr/share/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -8097,11 +8105,13 @@ "This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop " "systems. Choose this if you are not sure what to choose." msgstr "" +"Este é o perfil padrão universal para a maioria dos sistemas desktops e " +"laptops. Escolha teste se você não tem certeza de qual perfil deve escolher." #: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop msgctxt "Comment(lightdm-gtk-greeter.desktop)" msgid "This runs the GTK+ greeter, it should only be run from LightDM" -msgstr "" +msgstr "Isto executa o saudador do GTK+. Deve ser executado apenas a partir do LightDM" #: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop msgctxt "Comment(lightdm-kde-greeter.desktop)" @@ -8143,9 +8153,10 @@ #: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop msgctxt "Name(profile.desktop)" msgid "Tiling (Standard Enlightenment)" -msgstr "" +msgstr "Tiling (Enlightenment padrão)" #: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop +#, fuzzy msgctxt "Comment(profile.desktop)" msgid "" "Tiling window management configuration for devices with keyboards and " @@ -8154,6 +8165,11 @@ "<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse " "button.<br>See the module settings for more information." msgstr "" +"Configuração do gerenciador de janelas Tiling para dispositivos com teclados e " +"mouses<br> como computadores desktop, laptop ou netbooks comuns<br> com " +"binding de teclado e controles de mouse tradicionais do Enlightenment. " +"<br>As associações de teclas comuns são: Win+Espaço, setas e botão esquerdo do mouse." +"<br>Veja as configurações do módulo para mais informações." #: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)" @@ -8275,7 +8291,7 @@ #: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop msgctxt "Name(touchpad.desktop)" msgid "Touch Pad" -msgstr "" +msgstr "Touchpad" #: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop msgctxt "Name(gsynaptics-init.desktop)" @@ -8585,7 +8601,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop msgctxt "Comment(user-dirs-update-mate.desktop)" msgid "Update MATE common folders names to match the current locale" -msgstr "" +msgstr "Atualize os nomes das pastas comuns do MATE para combinar com o locale atual" #: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)" @@ -8794,7 +8810,7 @@ #: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)" msgid "VirtuosoBackend" -msgstr "" +msgstr "VirtuosoBackend" #: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop msgctxt "Name(mate-volume-control-applet.desktop)" @@ -8968,12 +8984,12 @@ #: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)" msgid "Wolf" -msgstr "" +msgstr "Lobo" #: /usr/share/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop msgctxt "Name(Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop)" msgid "Won Ton Soup" -msgstr "" +msgstr "Won Ton Soup" #: /usr/share/kservices5/settings-workspace.desktop msgctxt "Name(settings-workspace.desktop)" @@ -9003,7 +9019,7 @@ #: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop msgctxt "Name(xiccd.desktop)" msgid "X11 ICC Daemon" -msgstr "" +msgstr "Daemon ICC do X11" #: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop msgctxt "Name(xfce4-volumed.desktop)" @@ -9023,7 +9039,7 @@ #: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xfe.desktop msgctxt "Name(xfe.desktop)" msgid "Xfe File Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerenciador de arquivos Xfce" #: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop msgctxt "Name(xfsettingsd.desktop)" @@ -9033,7 +9049,7 @@ #: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)" msgid "Yellow Flower" -msgstr "" +msgstr "Flor amarela" #: /usr/share/wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop msgctxt "Name(metadata.desktop)" @@ -9113,12 +9129,12 @@ #: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)" msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader" -msgstr "" +msgstr "Calibração dispcalGUI e carregador de perfil ICC" #: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)" msgid "i3 (with debug log)" -msgstr "" +msgstr "i3 (com registro de depuração)" #: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-im9.desktop)" @@ -9172,6 +9188,9 @@ "setup<br>containing a taskbar at the bottom, known key bindings,<br>familiar " "environment and integration to openSUSE" msgstr "" +"perfil openSUSE fornecendo um ambiente familiar com uma configuração " +"clássica<br>contendo uma barra de tarefas na parte inferior, associações de teclas conhecidas,<br>" +"ambiente familiar e integração ao openSUSE" #: /usr/share/kservices5/plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop msgctxt "Name(plasma-dataengine-share-addon-kde.desktop)" @@ -9211,7 +9230,7 @@ #: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop msgctxt "Name(app.desktop)" msgid "thisApp" -msgstr "" +msgstr "thisApp" #: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop msgctxt "Name(vcarddirresource.desktop)" @@ -9248,4 +9267,3 @@ msgid "Åland Islands" msgstr "Ilhas Åland" -
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org