[opensuse-translation-commit] r89822 - in trunk/yast: af/po am/po ar/po ast/po be/po bg/po bn/po bs/po ca/po cs/po cy/po da/po de/po el/po en_GB/po en_US/po eo/po es/po et/po eu/po fa/po fi/po fr/po gl/po gu/po he/po hi/po hr/po hu/po id/po it/po ja/po jv/po ka/po km/po kn/po ko/po ku/po lo/po lt/po lv/po mk/po mr/po ms/po my/po nb/po nds/po ne/po nn/po pa/po pl/po ps/po pt/po pt_BR/po ro/po ru/po si/po sk/po sl/po sq/po sr/po sv/po sw/po ta/po tg/po th/po tk/po tr/po uk/po vi/po wa/po xh/po zh_CN/po zh_TW/
Author: keichwa Date: 2014-10-08 10:22:34 +0200 (Wed, 08 Oct 2014) New Revision: 89822 Removed: trunk/yast/af/po/runlevel.af.po trunk/yast/am/po/runlevel.am.po trunk/yast/ar/po/runlevel.ar.po trunk/yast/ast/po/runlevel.ast.po trunk/yast/be/po/runlevel.be.po trunk/yast/bg/po/runlevel.bg.po trunk/yast/bn/po/runlevel.bn.po trunk/yast/bs/po/runlevel.bs.po trunk/yast/ca/po/runlevel.ca.po trunk/yast/cs/po/runlevel.cs.po trunk/yast/cy/po/runlevel.cy.po trunk/yast/da/po/runlevel.da.po trunk/yast/de/po/runlevel.de.po trunk/yast/el/po/runlevel.el.po trunk/yast/en_GB/po/runlevel.en_GB.po trunk/yast/en_US/po/runlevel.en_US.po trunk/yast/eo/po/runlevel.eo.po trunk/yast/es/po/runlevel.es.po trunk/yast/et/po/runlevel.et.po trunk/yast/eu/po/runlevel.eu.po trunk/yast/fa/po/runlevel.fa.po trunk/yast/fi/po/runlevel.fi.po trunk/yast/fr/po/runlevel.fr.po trunk/yast/gl/po/runlevel.gl.po trunk/yast/gu/po/runlevel.gu.po trunk/yast/he/po/runlevel.he.po trunk/yast/hi/po/runlevel.hi.po trunk/yast/hr/po/runlevel.hr.po trunk/yast/hu/po/runlevel.hu.po trunk/yast/id/po/runlevel.id.po trunk/yast/it/po/runlevel.it.po trunk/yast/ja/po/runlevel.ja.po trunk/yast/jv/po/runlevel.jv.po trunk/yast/ka/po/runlevel.ka.po trunk/yast/km/po/runlevel.km.po trunk/yast/kn/po/runlevel.kn.po trunk/yast/ko/po/runlevel.ko.po trunk/yast/ku/po/runlevel.ku.po trunk/yast/lo/po/runlevel.lo.po trunk/yast/lt/po/runlevel.lt.po trunk/yast/lv/po/runlevel.lv.po trunk/yast/mk/po/runlevel.mk.po trunk/yast/mr/po/runlevel.mr.po trunk/yast/ms/po/runlevel.ms.po trunk/yast/my/po/runlevel.my.po trunk/yast/nb/po/runlevel.nb.po trunk/yast/nds/po/runlevel.nds.po trunk/yast/ne/po/runlevel.ne.po trunk/yast/nn/po/runlevel.nn.po trunk/yast/pa/po/runlevel.pa.po trunk/yast/pl/po/runlevel.pl.po trunk/yast/ps/po/runlevel.ps.po trunk/yast/pt/po/runlevel.pt.po trunk/yast/pt_BR/po/runlevel.pt_BR.po trunk/yast/ro/po/runlevel.ro.po trunk/yast/ru/po/runlevel.ru.po trunk/yast/si/po/runlevel.si.po trunk/yast/sk/po/runlevel.sk.po trunk/yast/sl/po/runlevel.sl.po trunk/yast/sq/po/runlevel.sq.po trunk/yast/sr/po/runlevel.sr.po trunk/yast/sv/po/runlevel.sv.po trunk/yast/sw/po/runlevel.sw.po trunk/yast/ta/po/runlevel.ta.po trunk/yast/tg/po/runlevel.tg.po trunk/yast/th/po/runlevel.th.po trunk/yast/tk/po/runlevel.tk.po trunk/yast/tr/po/runlevel.tr.po trunk/yast/uk/po/runlevel.uk.po trunk/yast/vi/po/runlevel.vi.po trunk/yast/wa/po/runlevel.wa.po trunk/yast/xh/po/runlevel.xh.po trunk/yast/zh_CN/po/runlevel.zh_CN.po trunk/yast/zh_TW/po/runlevel.zh_TW.po trunk/yast/zu/po/runlevel.zu.po Log: obsolete runlevel Deleted: trunk/yast/af/po/runlevel.af.po =================================================================== --- trunk/yast/af/po/runlevel.af.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/af/po/runlevel.af.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1023 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfigurasie van stelseldienste (loopvlak)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Toon 'n lys van huidige stelseldiensstatus" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Ontsper die diens" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Versper die diens" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Stel verstekloopvlak na selflaai" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Spesifiseer verstekloopvlak" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Komma-geskeide lys loopvlakke" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Komma-geskeide diensname" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Lys verstekloopvlakke in plaas van huidige" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Fout: diens '%1' nie gevind nie." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Diens" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Loopvlakke" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Verstekloopvlak na selflaai: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Huidige loopvlak: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Berg van verstekloopvlak ..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC benodig loopvlak 5 om reg te loop. \n" -"Geen grafiese stelselaantekening sal beskikbaar wees nadat die rekenaar weer geselflaai het nie.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH benodig loopvlak 3 of 5, maar u het tans 'n nie-netwerkloopvlak gekies.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Verstekloopvlak" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Verstekloopvlak" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC benodig loopvlak 5 om reg te loop. \n" -"Geen grafiese stelselaantekening sal beskikbaar wees\n" -" nadat die rekenaar weer geselflaai het nie.\n" -" \n" -" Is u seker dat u eerder loopvlak %1 wil gebruik?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH benodig 'n lopende netwerk. \n" -"U het 'n nie-netwerkloopvlak gekies.\n" -" Aanbevole loopvlakke is 3 of 5.\n" -" \n" -" Is u seker dat u eerder %1 wil gebruik?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Stel verstekloopvlak" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Beskikbare loopvlakke" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Kies van die verstekloopvlak</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Die loopvlak is die instelling wat help bepaal watter dienste \n" -"by verstek beskikbaar is. Kies die vlak wat die dienste, soos toegelaat behoort te word deur hierdie stelsel\n" -" wanneer laasgenoemde begin, insluit.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Loopvlak <b>2</b> laat veelvuldige gebruikers toe om plaaslik by die stelsel aan te teken, maar \n" -"geen netwerk of netwerkdienste is beskikbaar nie. Hierdie instelling word selde as \n" -" die verstek gebruik.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Loopvlak <b>3</b> laat sowel plaaslike as afstandsaantekening toe, en ontsper die \n" -"netwerk en enige gekonfigureerde netwerkdienste. Hierdie instellings begin nie die \n" -" grafiese aantekenbestuurder nie, gevolglik kan grafiese gebruikerkoppelvlakke nie\n" -" onmiddellik gebruik word nie.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Loopvlak <b>5</b> is die algemeenste verstekloopvlak vir werkstasies. \n" -"Benewens die netwerk, begin dit die X-skermbestuurder, wat \n" -" grafiese aantekening toelaat. Dit begin ook enige ander gekonfigureerde dienste.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>As u nie seker is wat om te kies nie, is loopvlak <b>5</b> oor die algemeen 'n goeie \n" -"keuse vir werkstasies. Loopvlak <b>3</b> word dikwels gebruik op bedieners wat\n" -" nie 'n monitor het nie en behoort nie grafiese koppelvlakke te gebruik nie.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Dienste" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Vereiste pakket %1 word nie geïnstalleer nie en is ook nie vir installasie beskikbaar nie." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "sukses" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ongeldige of oormatige argumente" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ongeïmplementeerde eienskap" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "gebruiker het onvoldoende voorregte gehad" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program is nie geïnstalleer nie" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program is nie gekonfigureer nie" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program is nie aan die loop nie" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "ongespesifiseerde fout" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program is aan die loop" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program is dood en /var/run pid-lêer bestaan" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program is dood en /var/lock-sluitlêer bestaan" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program word gestop" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "program- of diensstatus is onbekend" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "op alle loopvlakke" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "op loopvlakke %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "op loopvlak %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Stelseldiens- (loopvlak) inisialisasie</B></BIG><BR>\n" -"Wag, asseblief ...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> Die stelseldienste (loopvlakredigeerder) is 'n kundige stuk gereedskap. Wysig instellings slegs as \n" -" u weet wat u doen. Anders kan dit gebeur dat u stelsel daarna nie behoorlik funksioneer nie.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Hierdie vereiste dienste ontbreek:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Om diens %1 %2 te versper, \n" -"moet hierdie dienste bykomend versper word,\n" -" omdat hulle daarvan afhanklik is:\n" -" %3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Om diens %1 %2 te ontsper, \n" -"moet hierdie dienste bykomend ontsper word,\n" -" omdat dit van hulle afhanklik is:n %3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Om diens %1 te stop, \n" -"moet hierdie dienste bykomend gestop word,\n" -" omdat hulle daarvan afhanklik is:\n" -" %2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Om diens %1 te begin, \n" -"moet hierdie dienste bykomend begin word,\n" -" omdat dit van hulle afhanklik is:\n" -" %2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Om diens %1 te stop en dit %2 te versper, \n" -"moet hierdie dienste bykomend gestop\n" -" en versper word, omdat hulle afhanklik daarvan is:\n" -" %3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Om diens %1 te begin en dit %2 te ontsper, \n" -"moet hierdie dienste bykomend begin\n" -" en ontsper word, omdat dit van hulle afhanklik is:\n" -" %3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "'n Fout het voorgekom." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Herbegin van diens %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stop van dienste ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Nagaan van dienste wat moontlik in konflik is ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Begin van opdrag: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> teruggegee %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Die volgende dienste loop in die huidige \n" -"loopvlak, hoewel hulle dit nie behoort te doen nie:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Die volgende dienste loop nie in die huidige \n" -"loopvlak nie, hoewel hulle dit behoort te doen." - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Eenvoudige modus" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Kundige modus" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Wys stelseldienste aan loopvlakke toe deur die lysinskrywing van die betrokke diens te kies en dan \n" -" die <b>merkraampies B-S</b> vir die loopvlak te merk of te ontmerk.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Begin/Stop/Vernuwe:</b> Gebruik dit om dienste individueel te begin of te stop.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Stel en stel weer:</B>\n" -"Kies loopvlakke waarin die huidig-gekose dienste moet loop.<ul>\n" -" <li><b>Ontsper die diens:</b> Aktiveer die diens in die standaardloopvlakke.</li>\n" -" <li><b>Versper die diens:</b> Deaktiveer diens.</li>\n" -" <li><b>Ontsper alle dienste:</b> Aktiveer alle dienste in hul standaardloopvlakke.</li>\n" -" </ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Wysigings aan die <b>verstekloopvlak</b> sal 'n aanvang neem wanneer u volgende keer u rekenaar selflaai.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Aan die loop" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Stel verstekloopvlak nadat geselflaai is na:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Diens sal in die volgende loopvlakke begin word:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "B&egin/Stop/Vernuwe" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Begin nou ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&top nou ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Begin nou ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Vernuwe status ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Stel/&Stel weer" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Ontsper die diens" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Versper die diens" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Ontsper &alle dienste:" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Berg afhanklikheids&grafiek" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Stelseldienste (loopvlak): Besonderhede" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Die wysigings aan loopvlakke \n" -"sal nou geberg word." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Ontsper werklik alle dienste?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Elke diens is ontsper\n" -"in die gepaste loopvlakke." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Dit kan die einde van u X-sessie wees.\n" -"\n" -" Voortgaan?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Spesifiseer hier watter stelseldienste behoort begin te word.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Waarskuwing:</b> Die stelseldienste (loopvlakredigeerder) is 'n kundige stuk gereedskap. Wysig instellings slegs as u weet \n" -" wat u doen. Anders kan dit gebeur dat u stelsel daarna nie behoorlik funksioneer nie.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktiveer</b> begin die gekose diens en dienste \n" -"waarvan dit afhanklik is en stel hulle in staat om teen stelselselflaaityd te begin.\n" -" Net so stop <b>Deaktiveer</b> dienste wat afhanklik is van 'n gegewe diens\n" -" en die diens self, en versper hul begin teen stelselselflaaityd.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>'n Asterisk (*) na 'n diens beteken dat die diens ontsper word maar nie loop nie, of dat dit versper word maar wel loop.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Om die optrede van loopvlakke en stelseldienste in besonderhede te wysig, klik<b>Kundige modus</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Ontsper" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Ontsper" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Versper" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Stelseldienste (loopvlak): Dienste" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Berei data vir outo-installasie voor.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Wysig die dienste na gevraagde toestand. Slegs dienste wat as gewysig gemerk is, sal werklik in die teikenstelsel gewysig word.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>As u 'n fout maak en die wysiging wil herroep, druk <b>Maak skoon</b> of <b>Maak alles skoon</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Voeg diens by" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Diens&naam" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Begin by verstek in hierdie loopvlakke:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Beskrywing (opsioneel)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Ongeldige diensnaam. U het nie 'n diens\n" -"naam gespesifiseer nie, of die gespesifiseerde naam is reeds in gebruik." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Gewysig" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Voeg &by" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Maak skoon" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Maa&k alles skoon" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "V&erstek" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Die dienspoortbinder wat deur \n" -"%1 vereis word, word versper. Ontsper\n" -" poortbinding as u %1 wil laat loop.\n" -" \n" -" Laat poortbinding\n" -" versper bly?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inisialiseer van stelseldienste (loopvlak). Wag, asseblief ..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"'n Afhanklikheidslus is bespeur.\n" -"Verdere afhanklikheidsnagaan sal versper word." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Kan diens '%1' nie ontsper nie." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Kan die diens nie skrap nie. Dit is nie geïnstalleer nie." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Diens %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Instelling %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Oorslaan van diens %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Mislukte dienste: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Kan diens '%1' nie ontsper nie." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Berg van wysigings aan loopvlakke." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Stelselhalt" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Enkelgebruikermodus" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Plaaslike multigebruiker sonder afstandsnetwerk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Volledige multigebruiker met netwerk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Gebruikergedefinieerd" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Volledige multigebruiker met netwerk en skermbestuurder" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Stelselherselflaaiing" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Ongewysig" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Begin: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Kan toestel %1 nie begin nie." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Verstek&loopvlak" Deleted: trunk/yast/am/po/runlevel.am.po =================================================================== --- trunk/yast/am/po/runlevel.am.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/am/po/runlevel.am.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Amharic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <netsasoft@gmail.com>\n" -"Language-Team: Amharic <i18n@suse.de>\n" -"Language: am\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ar/po/runlevel.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/runlevel.ar.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ar/po/runlevel.ar.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1014 +0,0 @@ -# Arabic message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. -# Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>, 2000. -# mohammad <malham1@gmail.com>, 2012. -# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:44+0300\n" -"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1@gmail.com>\n" -"Language-Team: ترجمة سوزي\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "إعداد خدمات النظام (مستوى التشغيل)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "إظهار قائمة بحالة خدمة النظام الحالية" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "تمكين الخدمة" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "تعطيل الخدمة" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "تعيين مستوى التشغيل الافتراضي بعد التشغيل" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "تحديد مستوى التشغيل الافتراضي" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "قائمة بمستويات التشغيل، مفصولة بفاصلة" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "أسماء الخدمات، مفصولة بفاصلة" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "سرد مستويات التشغيل الافتراضية بدلاً من الحالية" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "خطأ: الخدمة '%1' لم يتم العثور عليها." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "الخدمة" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "مستويات التشغيل" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "وصف" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "مستوى التشغيل الافتراضي بعد التشغيل: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "مستوى التشغيل الحالي: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "يتم الآن حفظ مستوى التشغيل الافتراضي..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>يتطلب تشغيل VNC بشكل صحيح استخدام مستوى التشغيل 5.\n" -"لن يمكن تسجيل دخول إلى نظام رسومي بعد إعادة تشغيل الكمبيوتر.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>يتطلب SSH مستوى التشغيل 3 أو 5، ولكن مستوى التشغيل المحدد حاليًا غير مرتبط بالشبكة.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "مستوى التشغيل الافتراضي" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "مستوى التشغيل الافتراضي" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"يتطلب تشغيل VNC بشكل صحيح استخدام مستوى التشغيل 5.\n" -"لن يتوفر تسجيل دخول إلى نظام رسومي\n" -"بعد إعادة تشغيل الكمبيوتر.\n" -"\n" -" هل تريد بالفعل استخدام مستوى التشغيل %1 بدلاً من هذا؟" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"يتطلب SSH شبكة قيد العمل.\n" -"لقد قمت بتحديد مستوى تشغيل غير مرتبط بالشبكة.\n" -"مستوى التشغيل المستحسن هو 3 أو 5.\n" -"\n" -"هل تريد بالفعل استخدام %1 بدلاً من هذا؟" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "تعيين مستوى التشغيل الافتراضي" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "مستويات التشغيل المتاحة" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>تحديد مستوى التشغيل الافتراضي</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>مستوى التشغيل هو الإعداد الذي يساعد على تحديد الخدمات\n" -"المتاحة افتراضيًا. حدد المستوى الذي يتضمن الخدمات التي يجب أن يسمح بها هذا النظام\n" -"عند بدء تشغيله.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"يتيح <p>مستوى التشغيل <b>2</b> لعدة مستخدمين إمكانية تسجيل الدخول إلى النظام محليًا، ولكن\n" -"بدون توفر شبكة أو خدمات شبكة. نادرًا ما يُستخدم هذا الإعداد\n" -"كإعداد افتراضي.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>مستوى التشغيل <b>4</b> وضع مستخدم خبير. لا تستخدمه إلا إذا كنت \n" -"في حاجة كبيرة إليه.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"يتيح <p>مستوى التشغيل <b>3</b> إمكانية إجراء عمليات تسجيل الدخول المحلية\n" -"والبعيدة، كما يعمل على تمكين الشبكة وأية خدمات شبكة تم إعدادها. لا يقوم هذا الإعداد ببدء تشغيل\n" -"مدير تسجيل الدخول الرسومي، لذلك لا يمكن استخدام واجهات المستخدم الرسومية\n" -"في الحال.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>مستوى التشغيل <b>5</b> هو أكثر مستويات التشغيل شيوعا للاستخدام على محطات العمل. بالإضافة\n" -"إلى الشبكة، يقوم هذا المستوى بتشغيل مدير عرض X، الذي يتيح\n" -"إمكانية إجراء تسجيل دخول رسومي. كما يقوم أيضًا بتشغيل الخدمات التي تم إعدادها.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>إذا كنت غير متأكد من الاختيار المطلوب تحديده، بوجه عام يعتبر مستوى التشغيل <b>5</b> اختيارًا\n" -"مناسبًا لمحطات العمل. عادةً ما يُستخدم مستوى التشغيل <b>3</b> على الخوادم التي ليس\n" -"لها مراقب ولا تستخدم الواجهات الرسومية.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "الخدمات" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "الخدمات" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "الخدمة <i>%1</i> سيتم <b>تمكينها</b> ومنافذ في جدار الحماية ستكون مفتوحة <a href=\"%2\">(تعطيل)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "الخدمة <i>%1</i> سيتم <b>تعطيها</b> ومنافذ في جدار الحماية ستكون مغلقة <a href=\"%2\">(تمكين)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "الخدمة <i>%1</i> سيتم <b>تمكينها</b> <a href=\"%2\">(تعطيل)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "الخدمة <i>%1</i> سيتم <b>تعطيلها</b> <a href=\"%2\">(تمكين)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "الحزمة المطلوب %1 غير متوفرة للتثبيت." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"فشل تثبيت الحزم المطلوب،\n" -"قد يفشل أيضا تمكين أو بدء تشغيل الخدمات." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>الخدمات</b></big><br>\n" -"الإعداد الحالي لا يوفر أي وظائف الآن.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>الخدمات</b></big><br>\n" -"اقتراح التثبيت هذا يسمح لك بتشغيل وتمكين خدمة من قائمة \n" -"الخدمات.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>قد يفتح أيضا منافذ في جدار الحماية للخدمة إذا \n" -"تم تمكين جدار حماية وخدمة معينة يتطلب فتحها.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "تم بنجاح" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "وسيطات غير صالحة أو زائدة" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ميزة لم يتم تنفيذها" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "امتيازات المستخدم غير كافية" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "لم يتم تثبيت البرنامج" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "لم يتم إعداد البرنامج" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "البرنامج ليس قيد التشغيل" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "خطأ غير محدد" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "البرنامج قيد التشغيل" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "البرنامج متوقف وملف /var/run pid موجود" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "البرنامج متوقف وملف قفل /var/lock موجود" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "تم إيقاف البرنامج" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "حالة البرنامج أو الخدمة غير معروفة" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "في كافة مستويات التشغيل" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "في مستويات التشغيل %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "في مستوى التشغيل %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "؟؟؟" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>تهيئة خدمة (مستوى تشغيل) النظام</B></BIG><BR>\n" -"الرجاء الانتظار...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ملاحظة:</b> يعتبر (محرر مستوى التشغيل) لخدمات النظام إحدى أدوات الخبير. لا تقم بتغيير الإعدادات إلا\n" -"إذا كنت متأكدًا مما سيترتب على هذا التغيير. وإلا قد لا يعمل النظام بشكل صحيح فيما بعد.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"الخدمات المطلوبة التالية غير موجودة:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"لتعطيل الخدمة %1 %2،\n" -"يجب تعطيل الخدمات التالية أيضًا،\n" -"لأنها تعتمد على هذه الخدمة:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"لتمكين الخدمة %1 %2،\n" -"يجب تمكين الخدمات التالية أيضًا،\n" -"لأنها تعتمد على هذه الخدمات:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"لإيقاف الخدمة %1،\n" -"يجب إيقاف الخدمات التالية أيضًا،\n" -"لأنها تعتمد على هذه الخدمة:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"لبدء تشغيل الخدمة %1،\n" -"يجب بدء تشغيل الخدمات التالية أيضًا،\n" -"لأنها تعتمد على هذه الخدمات:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"لإيقاف الخدمة %1 وتعطيلها %2،\n" -"يجب إيقاف الخدمات التالية\n" -"وتعطيلها أيضًا لأنها تعتمد على هذه الخدمة:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"لبدء تشغيل الخدمة %1 وتمكينها %2،\n" -"يجب بدء تشغيل الخدمات التالية\n" -"وتمكينها أيضًا، لأنها تعتمد على هذه الخدمات:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "حدث خطأ." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "يتم الآن تشغيل الخدمة %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "يتم الآن إيقاف الخدمة %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "التحقق من حالة الخدمة %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "تشغيل الأمر %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> إعادت %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"يتم تشغيل الخدمات التالية في مستوى التشغيل\n" -"الحالي رغم أنه يجب عدم تشغيلها بهذا المستوى:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"لا يتم تشغيل الخدمات التالية في مستوى التشغيل\n" -"الحالي رغم أنه يجب تشغيلها بهذا المستوى:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "الو&ضع البسيط" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "وض&ع الخبير" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>قم بتخصيص خدمات النظام إلى مستويات التشغيل من خلال تحديد إدخال الخدمة المعنية من القائمة، ثم\n" -"تحديد خانات الاختيار <b>B-S</b> أو إلغاء تحديدها لمستوى التشغيل.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>بدء تشغيل/إيقاف/تجديد:</b> استخدم هذه الخيارات لبدء تشغيل الخدمات أو إيقافها بشكل فردي.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>تعيين وإعادة تعيين:</B>\n" -"لتحديد مستويات التشغيل المستخدمة لتشغيل الخدمة المحددة حاليًا.<ul>\n" -"<li><b>تمكين الخدمة:</b> لتنشيط الخدمة في مستويات التشغيل القياسية.</li>\n" -"<li><b>تعطيل الخدمة:</b> لإلغاء تنشيط الخدمة.</li>\n" -"<li><b>تمكين كافة الخدمات:</b> لتنشيط كافة الخدمات في مستويات التشغيل القياسية الخاصة بها.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>ستسري تغييرات <b>مستوى التشغيل الافتراضي</b> المرة التالية التي تقوم فيها بتشغيل جهاز الكمبيوتر.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "قيد التشغيل" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "ت&عيين مستوى التشغيل الافتراضي بعد إعادة التشغيل إلى:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "سيتم بدء تشغيل الخدمة في مستويات التشغيل التالية:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "ب&دء تشغيل/إيقاف/تجديد" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "بدء الت&شغيل الآن ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "إي&قاف الآن ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "يتم الآن إعادة التشغيل ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "ت&جديد الحالة ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "تعيين/إ&عادة تعيين" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "تم&كين الخدمة" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "تع&طيل الخدمة" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "تمكين كافة ال&خدمات" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "حفظ ر&سم التبعية" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "خدمات النظام (مستوى التشغيل): التفاصيل" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"سيتم حفظ التغييرات التي تم إجراؤها على \n" -"مستويات التشغيل الآن." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "هل تريد تمكين كافة الخدمات بالفعل؟" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"تم تمكين كل خدمة\n" -"في مستويات التشغيل المناسبة." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"قد يؤدي هذا إلى إنهاء جلسة عمل X.\n" -"\n" -"هل تريد المتابعة؟" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>حدد هنا خدمات النظام المطلوب بدء تشغيلها.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>تحذير:</b> يعتبر (محرر مستوى التشغيل) لخدمات النظام إحدى أدوات الخبير. لا تقم بتغيير الإعدادات إلا\n" -"إذا كنت متأكدًا مما سيترتب على هذا التغيير. وإلا قد لا يعمل النظام بشكل صحيح فيما بعد.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>تمكين</b> تشغيل خدمة محددة والخدمات\n" -"التي تعتمد عليها وتمكنهم من البدء في وقت إقلاع النظام.\n" -"وبالمثل، <b>تعطيل</b> توقف الخدمات والخدمات التي تعتمد \n" -"وتعطل بدئها عند إقلاع النظام.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>تعني العلامة النجمية (*) بعد حالة خدمة أنه تم تمكين الخدمة لكنها ليست قيد التشغيل أو أنه تم تعطيل الخدمة لكنها قيد التشغيل الآن.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>لتغيير أداء مستويات التشغيل وخدمات النظام بالتفصيل، انقر فوق <b>وضع الخبير</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "مُمكّن" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&تفعيل" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&تعطيل" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "خدمات النظام (مستوى التشغيل): الخدمات" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>قم بتحضير البيانات للتثبيت التلقائي.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>قم بتغيير الخدمات إلى الحالة المطلوبة. سيتم فقط تغيير الخدمات التي تم وضع علامة عليها كمغيَّرة بالفعل في النظام الهدف.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>في حالة حدوث خطأ وأردت التراجع عن التغيير، اضغط <b>مسح</b> أو <b>مسح الكل</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "إضافة خدمة" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "ا&سم الخدمة" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "بدء التشغيل في مستويات التشغيل هذه افتراضيًا:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "الو&صف (اختياري)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"اسم الخدمة غير صالح. لم تقم بتحديد اسم الخدمة\n" -"أو أن الاسم المحدد قيد الاستخدام بالفعل." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "مغيَّر" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "إ&ضافة" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "م&سح" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "مسح ال&كل" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "افترا&ضي" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"تم تعطيل خدمة portmap، المطلوبة بواسطة \n" -"%1. قم بتمكين\n" -"خدمة portmap إذا أردت تشغيل %1.\n" -"\n" -"هل تريد ترك خدمة portmap\n" -"معطلة؟\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "تتم الآن تهيئة خدمات النظام (مستوى التشغيل). الرجاء الانتظار..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"تم اكتشاف سلسلة تبعية.\n" -"سيتم تعطيل إجراء التحقق الإضافي من التبعية." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "لا يمكن تمكين الخدمة %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"غير قادر على بدء تشغيل وتمكين الخدمة %1.\n" -"لم يتم تثبيت الخدمة." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "الخدمة %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "إعداد %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "يتم الآن تخطي الخدمة %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "الخدمات الفاشلة: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "لا يمكن تمكين الخدمة %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "يتم الآن حفظ التغييرات في مستويات التشغيل." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: توقف النظام" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: وضع مستخدم واحد" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: متعدد المستخدمين محلي بدون تحكم بالشبكة" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: متعدد المستخدمين كامل مع شبكة" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: محدد من قِبَل المستخدم" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: متعدد المستخدمين كامل مع شبكة ومدير عرض" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: إعادة تشغيل النظام" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "بدون تغيير" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> بدء: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الخدمة %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "مستوى التشغيل الا&فتراضي" Deleted: trunk/yast/ast/po/runlevel.ast.po =================================================================== --- trunk/yast/ast/po/runlevel.ast.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ast/po/runlevel.ast.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,908 +0,0 @@ -# Asturian message files for YaST2 -# Copyright (c) 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Asturian <i18n@suse.de>\n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -# include/ui/common_messages.ycp:27 -# include/ui/common_messages.ycp:27 -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -# include/ui/common_messages.ycp:31 -# include/ui/common_messages.ycp:31 -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -# include/ui/wizard_hw.ycp:122 -# modules/Wizard_hw.ycp:125 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Ames&tar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nun ye dable activar el serviciu '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/be/po/runlevel.be.po =================================================================== --- trunk/yast/be/po/runlevel.be.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/be/po/runlevel.be.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,921 +0,0 @@ -# Belarusian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>, 2007 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@suse.de>\n" -"Language: be\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Device" -msgid "&Services" -msgstr "Прыстасаванне" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Запуск сервіса %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Запуск сервіса %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Запуск сервіса %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown option for command '%1': %2" -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Невядомая опцыя для каманды '%1': %2" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Запускаюцца сервісы..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Уключаны" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Д&адаць" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Start service %1" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Запуск сервіса %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Start service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Запуск сервіса %1" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Start service %1" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Запуск сервіса %1" Deleted: trunk/yast/bg/po/runlevel.bg.po =================================================================== --- trunk/yast/bg/po/runlevel.bg.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/bg/po/runlevel.bg.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1035 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to Bulgarian -# translation of runlevel.bg.po to -# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -# -# Dimitar Boin <cyclonetc@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Y Gonch <gonch@mail.bulgaria.com>, 2000. -# Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 13:41+0300\n" -"Last-Translator: Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>\n" -"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Настройка на системни услуги (нива на зареждане)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Показване на списъка със статуса на текущите системни услуги" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Разрешаване на услугата" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Спиране на услугата" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Задаване на ниво на зареждане по подразбиране" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Определяне нивото на зареждане по подразбиране" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Списък с нивата на зареждане, разделен със запетая" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Списък със системните услуги, разделен със запетая" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Показване на стандартните нива на зареждане, вместо текущото" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Грешка: услугата '%1' не е намерена." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Услуга" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Нива на зареждане" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "След зареждането стандартното ниво ще бъде: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Текущо ниво на зареждане: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Запазване на стандартното нивото на зареждане" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC изисква ниво на зареждане 5 за да работи коректно.\n" -"След рестартирането на компютъра няма да има \n" -"графичен екран за влизане в системата.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH изисква ниво 3 или 5. Избрали сте ниво на зареждане, което не поддържа зареждане на мрежа.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Стандартно ниво на зареждане" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Стандартно &ниво на зареждане" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC изисква ниво на зареждане 5 за да работи коректно.\n" -"След рестартирането на компютъра няма да има \n" -"графичен екран за влизане в системата\n" -"\n" -"Сигурен ли сте, че не желаете да останете на\n" -"същото ниво на зареждане %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH изисква работеща мрежа.\n" -"Избрали сте ниво на зареждане, което не поддържа зареждане на мрежа.\n" -"Препоръчителните нива са 3 или 5.\n" -"\n" -"Сигурен ли сте, че не желаете да останете на\n" -"същото ниво на зареждане %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Стандартно ниво на зареждане" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Налични нива на зареждане" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Избор на подразбиращо се ниво на зареждане</big></b><br>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Нивото на зареждане е настройката, която помага да се \n" -"открие кои услуги са налични по подразбиране. Изберете нивото,\n" -"което включва услугите, които трябва да бъдат заредени при\n" -"стартирането на системата.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Ниво <b>2</b> позволява множество потребители да \n" -"влизат локално на машината, но без мрежа и мрежови услуги.\n" -"Тази настройка рядко се използва като подразбираща се.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Ниво <b>4</b> е режим за напреднали потребители. Не го използвайте, \n" -"освен ако наистина не ви трябва.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Ниво <b>3</b> позволява и локални, и отдалечени влизания,\n" -"като разрешава мрежата и всички настроени мрежови услуги.\n" -"Тази настройка не зарежда графичен мениджър на влизането, \n" -"така че графичните приложения не могат да се използват веднага.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Ниво <b>5</b> е най-често използваното ниво за работни\n" -"станции. В добавка към мрежата, то зарежда X среда, която \n" -"позволява графично влизане в системата. Зареждат се и всички\n" -"други настроени услуги.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако не сте сигурен какво да изберете, ниво на зареждане\n" -"<b>5</b> е добър избор за работна станция. Ниво <b>3</b> често\n" -"се използва на сървъри, които нямат монитор и няма да използват\n" -"графични приложения.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Услуги" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Услуги" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Услугата <i>%1</i> ще бъде <b>разрешена</b> и портовете в защитната стена ще бъдат отворени <a href=\"%2\">(забрана)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Услугата <i>%1</i> ще бъде <b>забранена</b> и портовете в защитната стена ще бъдат затворени <a href=\"%2\">(разрешаване)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Услугата <i>%1</i> ще бъде <b>разрешена</b> <a href=\"%2\">(забрана)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Услугата <i>%1</i> ще бъде <b>забранена</b> <a href=\"%2\">(разрешаване)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Нужният пакет „%1“ не е наличен за инсталация." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Инсталацията на нужния пакет се провали – разрешаването\n" -"и пускането на услугите също може да пропадне." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Услуги</b></big><br>\n" -"Текущите настройки все още не предоставят никаква функционалност.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Услуги</big></b><br>\n" -"Това предложение за инсталация позволява да \n" -"разрешите и пуснете услуга от списъка.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Също така може да отвори портове в защитната стена,\n" -"ако тя е разрешена и ако дадената услуга изисква това.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "успешно" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "невалидни или излишни аргументи" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ненаписана функция" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "потребителят няма достатъчно права" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "програмата не е инсталирана" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "програмата не е настроена" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "програмата не е стартирана" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "неопределена грешка" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "програмата е стартирана" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "програмата е мъртва и /var/run pid файла съществува" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "програмата е мъртва и /var/lock lock файла съществува" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "програмата е спряна" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "статусът на програмата или услугата е неизвестен" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "във всички нива на зареждане" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "в нива %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "в ниво %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Стартиране на системните услуги (нива на зареждане)</B></BIG><BR>\n" -"Моля, изчакайте</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Забележка:</b> Системните услуги (редакторът за нивата на зареждане)\n" -"е инструмент за експерти. Променяйте тези настройки само ако знаете какво правите. \n" -"В противен случай системата може да не работи коректно след промените.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Следните услуги са необходими, но липсват:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"За да спрете услугата %1 %2, \n" -"следните услуги също трябва да бъдат \n" -"спрени заради зависимостите: \n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"За да разрешите услугата %1 %2, \n" -"следните услуги също трябва да бъдат \n" -"разрешени заради зависимостите: \n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"За да спрете услугата %1, \n" -"следните услуги също трябва да бъдат \n" -"спрени заради зависимостите: \n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"За да стартирате услугата %1, \n" -"следните услуги също трябва да бъдат \n" -"стартирани заради зависимостите: \n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"За да спрете и забраните услугата %1\n" -"%2 следните услуги също трябва\n" -"да бъдат спрени заради зависимостите:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"За да стартирате и разрешите услугата %1\n" -"%2 следните услуги също трябва да бъдат \n" -"стартирани заради зависимостите: \n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Възникнала е грешка." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Стартиране на услугата %1…" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Спиране на услугата %1…" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Проверка статуса на услугата %1…" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Стартиране на командата %1 %2…" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> върна %3 (%4)<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Следните услуги са стартирани в \n" -"текущото ниво, а не трябва:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Следните услуги не са стартирани\n" -"в текущото ниво, а трябва:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Опростен режим" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Експе&ртен режим" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Определянето на системна услуга към някое ниво става чрез избирането на \n" -"елемент от списъка с услуги и отмятането или не на <b>отметки от B до S</b> за нивото.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Стартиране/Спиране/Обновяване</b> Използвайте това за да управлявате услугите индивидуално.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Установяване и изчистване:</B> \n" -"Изберете нивата в които да се зарежда избраната услуга.<ul> \n" -"<li><b>Разрешаване на услугата:</b> Активиране услугата в стандартните нива.</li>\n" -" <li><b>Спиране на услугата:</b> Прекратяване на използването на услугата.</li> \n" -"<li><b>Разрешаване на всички услуги:</b> Активиране всички услуги в стандартните нива.</li> \n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Промяната на <b>нивото по подразбиране</b> ще има ефект при следващото стартиране на компютъра.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Стартирана" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&След зареждането стандартното ниво ще бъде:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Услугата ще се зарежда в следните нива:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "С&тартиране/Спиране/Обновяване" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Ст&артиране сега" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Спи&ране сега" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Рестартиране сега" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Обнов&яване на статуса" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Установяване/И&зчистване" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Разрешаване на услугата" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Спиране на услугата" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Р&азрешаване на всички услуги" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Запазване на гра&фа на зависимостите" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Системни услуги: Подробности" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Сега промените в нивата на \n" -"зареждане ще бъдат записани." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" -"Наистина ли желаете да \n" -"разрешите всички услуги?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Всяка услуга е разрешена в \n" -"подходящите нива на зареждане." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Това може да прекъсне Х сесията Ви. \n" -"\n" -"Наистина ли желаете да спрете услугата?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Тук задайте кои системни услуги трябва да бъдат стартирани.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Внимание:</b> Редакторът за нивата на зареждане е инструмент за експерти. \n" -"Променяйте тези настройки само ако знаете какво правите. В противен случай\n" -"системата може да не работи коректно след промените.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Активиране</b> стартира избраната услуга и всички услуги,\n" -"от които зависи и задава да се стартират при зареждането на системата.\n" -"Аналогично, <b>Деактивиране</b> спира услугите, които зависят от\n" -"дадената услуга, както и нея самата. Също така забранява да се \n" -"стартират при зареждането на системата.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Звездата (*) след статуса на услугата означава, че тази услуга е разрешена, но в момента не е стартирана или е забранена, но е стартирана.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>За да промените по-детайлно поведението на нивата на зареждане и системните услуги натиснете <b>Експертен режим</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Разрешаване" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Забраняване" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Системни услуги: Услуги" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Подготвяне на данните за автоматична инсталация.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" -"<p>Промяна статуса на услугите. Само услугите, които са отбелязани като \n" -"променени ще бъдат наистина променени на целевата система.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако сте допуснали грешка и искате да върнете промяната\n" -"натиснете <b>Изчистване</b> или <b>Изчистване на всичко</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Добавяне на услуга" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Име на услугата" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Зареждане в следните нива по подразбиране:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Описание (незадължително)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Невалидно име на услуга. Не сте въвели име \n" -"на услугата или това име вече е използвано." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Променена" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "До&бавяне" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "Из&чистване" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Изчистване на в&сичко" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "С&тандартно" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Услугата portmap, която се изисква от \n" -"%1 е спряна. Разрешете я ако \n" -"искате стартирате %1. \n" -"\n" -"Желаете ли да оставите\n" -"portmap спряна?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Стартиране на редактора за нивата на зареждане. Моля, изчакайте…" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Открит е цикъл на зависимостите.\n" -"По-нататъшната проверка на зависимостите ще бъде спряна." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Не може да се разреши услугата „%1“" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Не може да се разреши и пусне услугата „%1“. \n" -"Тя не е инсталирана." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Услугата %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Задаване на %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Пропускане на услугата %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Пропаднали услуги: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Не може да се разреши услугата „%1“" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Запазване на промените в нивата на зареждане." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Спиране на системата" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Еднопотребителски режим " - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Локално многопотребителски режим без мрежа" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Пълен многопотребителски режим с мрежа" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Определен от потребителя" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Пълен многопотребителски режим с мрежа и XDM" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Рестартиране на системата" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Непроменено" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Стартиране: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Услугата „%1“ не може да бъде стартирана" Deleted: trunk/yast/bn/po/runlevel.bn.po =================================================================== --- trunk/yast/bn/po/runlevel.bn.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/bn/po/runlevel.bn.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1020 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# f-spot.gu.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিসসমুহের কনফিগারেশন (runlevel)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "বর্তমান সিস্টেম সার্ভিস স্ট্যাটাসের একটি তালিকা দেখাও" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "সার্ভিসটি সক্রিয় করো" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "সার্ভিসটি নিষ্ক্রিয় করো" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "বুট করার পরের ডিফল্ট রানলেভেল সেট করো" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "ডিফল্ট রানলেভেল সেট করো" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা রানলেভেলের তালিকা" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা সার্ভিসের নাম" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "বর্তমান রানলেভেলের পরিবর্তে ডিফল্ট রানলেভেলের তালিকা দেখাও" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "ত্রুটি: '%1' সার্ভিসটি পাওয়া যায়নি। " - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "সার্ভিস" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "রানলেভেল" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "বুট করার পরের ডিফল্ট রানলেভেল: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "বর্তমান রানলেভেল: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "ডিফল্ট রানলেভেল সংরক্ষন করা হচ্ছে..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li> সঠিকভাবে চালানোর জন্য VNC-এর রানলেভেল 5 প্রয়োজন হয়। \n" -" কম্পিউটারটি পুনরায় বুট করার পর কোনো গ্রাফিক্যাল সিস্টেম লগইন উপলব্ধ হবে না।</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH-এর রানলেভেল 3 বা 5 প্রয়োজন হয়, কিন্তু আপনি বর্তমানে একটি নন-নেটওয়ার্ক রানলেভেল নির্বাচন করেছেন। </li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "ডিফল্ট রানলেভেল" - -# ComboBox label -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "ডিফল্ট রানলেভেল (&D):" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -" সঠিকভাবে চলার জন্য VNC-এর রানলেভেল ৫ প্রয়োজন।\n" -"কম্পিউটার পুনরায় বুট করার পর কোনো গ্রাফিক্যাল সিস্টেম লগইন উপলব্ধ হবে না।\n" -"\n" -"তাসত্ত্বেও কি আপনি রানলেভেল %1 ব্যবহার করার ব্যাপারে সুনিশ্চিত আছেন?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH -এর চলমান নেটওয়ার্কের প্রয়োজন আছে।\n" -"আপনি একটি নন-নেটওয়ার্ক রানলেভেল নির্বাচন করেছেন।\n" -"সুপারিশকৃত রানলেভেলগুলি হল 3 বা 5।\n" -"\n" -"তাসত্ত্বেও কি আপনি রানলেভেল %1 ব্যবহার করার ব্যাপারে সুনিশ্চিত আছেন?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "ডিফল্ট রানলেভেল সেট করো" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "সকল রানলেভেল সমুহে" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><বড়>ডিফল্ট রানলেভেল নির্বাচন করছে</বড়</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p> কোন পরিষেবাগুলি ডিফল্ট হিসাবে উপলব্ধ তা নির্ধারণ করার জন্য রানলেভেল সেটিংটি \n" -" সহায়তা করে। সিস্টেমটি চালু হলে এই সিস্টেমটি যে সকল পরিষেবাগুলিকে সম্মতি দেবে সেগুলি যে \n" -" লেভেলের অন্তর্গত তা নির্বাচন করুন। </p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p> রানলেভেল <b>2</b> সিস্টেমটিতে স্থানীয়ভাবে লগ ইন করতে একাধিক ব্যবহারকারীকে সম্মতি দেয়, কিন্তু কোনো নেটওয়ার্ক \n" -" বা নেটওয়ার্ক পরিষেবা উপলব্ধ নয়। এই সেটিংটি ডিফল্ট \n" -" হিসাবে বিরলভাবে ব্যবহৃত হয়।</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p> রানলেভেল <b>3</b> স্থানীয় এবং রিমোট উভয় লগইনগুলিকেই সম্মতি দেয় এবং নেটওয়ার্ক ও যে কোনো \n" -" কনফিগার করা নেটয়ার্ক পরিষেবাগুলিকে সক্ষম করে। এই সেটিংটি গ্রাফিক্যাল লগইন ম্যানেজারটিকে \n" -" শুরু করায় না, তাই অবিলম্বে গ্রাফিক্যাল ইউজার ইন্টারফেস ব্যবহার \n" -" করা যাবে না। </p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p> রানলেভেল <b>5</b> ওয়ার্কস্টেশনগুলির জন্য সবচেয়ে সাধারণ ডিফল্ট রানলেভেল । ণেটওয়ার্কটি ছাড়াও,\n" -" এটি X ডিসপ্লে ম্যানেজারটিকে শুরু করায়, যেটি গ্রাফিক্যাল লগইনগুলিকে সম্মতি দেয়। এটি অন্য \n" -" যে কোনো কনফিগার করা নেটয়ার্ক পরিষেবাগুলিকে সম্মতি দেয়। </p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p> আপনি যদি নিশ্চিত না হন যে কি নির্বাচন করতে হবে, তাহলে রানলেভেল <b>5</b> is হল সাধারণতঃ \n" -" ওয়ার্কস্টেশনগুলির জন্য একটি ভাল পছন্দ। রানলেভেল <b>3</b> প্রায়শই যে সার্ভারের মনিটর নেই সেগুলিতে ব্যবহার করা হয় \n" -" এবং গ্রাফিক্যাল ইন্টারফেসগুলি ব্যবহার করা উচিত নয়।</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "সার্ভিস সমুহ" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "সার্ভিস সমুহ" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "প্রয়োজনীয় প্যাকেজ %1 স্থাপন করা হয়নি এবং স্থাপনের জন্য উপলব্ধ নয়." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "সফল" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ভুল অথবা অতিরক্ত আর্গুমেন্ট সমুহ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "অবাস্তবায়িত বৈশিষ্ট্য" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "ব্যবহারকারীর ক্ষমতা অপর্যাপ্ত" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "প্রোগ্রাম ইনস্টল করা হয়নি" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "প্রোগ্রাম কনফিগার করা হয়নি" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "প্রোগ্রাম চলছে নাহ্" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "অজানা সমস্যা" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "প্রোগ্রাম চলছে" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "প্রোগ্রামটি থেমে গেছে এবং /var/run pid ফাইলটি উপস্হিত আছে" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "প্রোগ্রামটি থেমে গেছে এবং /var/lock lock ফাইলটি উপস্হিত আছে" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ হয়েছে" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "প্রোগ্রাম অথবা সার্ভিস এর অবস্থা অজানা" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "সকল রানলেভেল সমুহে" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "%1 রানলেভেলসমূহে" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "%1 রানলেভেলে" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "হ্যাঁ" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "না" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>সিস্টেম সার্ভিস (রানলেভেল) আরম্ভ করা হচ্ছে</B></BIG><BR>\n" -"অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>দ্রষ্টব্য:</b> সিস্টেম সার্ভিস (রানলেভেলের এডিটর) একটি দক্ষ টুল। আপনি নিশ্চিত হলেই এটির বৈশিষ্ট্যাবলী\n" -"পরিবর্তন করতে পারেন। তা না হলে আপনার সিস্টেম পরে ঠিক মত কাজ নাও করতে পারে।</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"এই প্রয়োজনীয় সার্ভিস সমূহ পাওয়া যাচ্ছে না:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 %2 সার্ভিসগুলো নিষ্ক্রিয় করতে,\n" -"এই সার্ভিসগুলোও নিষ্ক্রিয় করা প্রয়োজন\n" -"কারন তারা এটির উপর নির্ভরশীল:\n" -"%3।" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 %2 সার্ভিসগুলো সষ্ক্রিয় করতে,\n" -"এই সার্ভিসগুলোও সষ্ক্রিয় করা প্রয়োজন\n" -"কারন এটি তাদের উপর নির্ভরশীল:\n" -"%3।" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 সার্ভিসটি থামাতে,\n" -"এই সার্ভিসগুলোও থামানো প্রয়োজন\n" -"কারন তারা এটির উপর নির্ভরশীল:\n" -"%2।" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 সার্ভিসটি চালু করতে,\n" -"এই সার্ভিসগুলোও চালানো প্রয়োজন\n" -"কারন এটি তাদের উপর নির্ভরশীল:\n" -"%2।" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 সার্ভিসটি থামাতে ও %2 নিষ্ক্রিয় করতে,\n" -"এই সার্ভিসগুলোও থামানো ও নিষ্ক্রিয় করা প্রয়োজন\n" -"কারন তারা এটির উপর নির্ভরশীল:\n" -"%3।" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 সার্ভিসটি চালু করতে এবং %2 সষ্ক্রিয় করতে,\n" -"এই সার্ভিসগুলোও চালানো ও সষ্ক্রিয় করা প্রয়োজন\n" -"কারন এটি তাদের উপর নির্ভরশীল:\n" -"%3।" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "একটি সমস্যা হয়েছে।" - -# progress item, %1 is a service (init script) name -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "সার্ভিস %1 আরম্ভ করা হচ্ছে..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "পরিষেবাগুলি থামানো হচ্ছে" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "সম্ভাব্য দন্দ্বপূর্ণ সার্ভিস আছে কিনা পরীক্ষা করা হচ্ছে..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "আদেশ শুরু করছি: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> ফেরত দিয়েছে %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"নিম্নের সার্ভিস সমুহ বর্তমান রানলেভেলে চলছে\n" -"যদিও তাদের চলার কথা নাহ্:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"নিম্নের সার্ভিস সমুহ বর্তমান রানলেভেলে চলছে নাহ্\n" -"যদিও তাদের চলার কথা:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "সাধারণ মোড (&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "অভিজ্ঞ মোড (&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিসের সাথে রানলেভেল সংযোজন করার জন্য প্রথমে তালিকা থেকে সার্ভিসগুলো নির্বাচন করুন এবং এরপর রানলেভেলের জন্য <b>B-S চেক বক্সগুলো</b> চেক বা আনচেক করুন।</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>শুরু/বন্ধ/পুনরায় আরম্ভ:</b> আলাদা আলাদা ভাবে সার্ভিস সমুহ শুরু অথবা বন্ধ করার জন্য এটি ব্যবহার করুন।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>সেট এবং রিসেট:</B>\n" -"বর্তমানে নির্বাচিত সার্ভিসগুলো কোন রানলেভেলে চালানো হবে তা নির্ধারন করুন।<ul>\n" -"<li><b>সার্ভিস সক্রিয় করুন:</b> সার্ভিসগুলো স্ট্যান্ডার্ড রানলেভেলে চালু করে।</li>\n" -"<li><b>সার্ভিস নিষ্ক্রিয় করুন:</b> সার্ভিসগুলো বন্ধ করে।</li>\n" -"<li><b>সব সার্ভিস সক্রিয় করুন:</b> সব সার্ভিসগুলো তাদের স্ট্যান্ডার্ড রানলেভেলে চালু করে।</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p><b>ডিফল্ট রানলেভেল</b> এর পরিবর্তনটি আপনার কমপিউটার পরেরবার বুট করার সময় কাজ করবে।</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "চলছে" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "বুট করার পরের ডিফল্ট রানলেভেল সেট করুন (&S):" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "নিম্নলিখিত রানলেভেল সমুহে সার্ভিস চালু হবে:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "শুরু/বন্ধ/পুনরায় আরম্ভ (&t)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "এখনই শুরু করো ... (&S)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "এখনই বন্ধ করো ... (&t)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "এখনই শুরু করো ... (&S)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "পুনরায় আরম্ভের অবস্থা ... (&R)" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "সেট/রিসেট (&R)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "সার্ভিসটি সক্রিয় করো (&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "সার্ভিসটি নিষ্ক্রিয় করো (&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "সব সার্ভিস সক্রিয় করো (&a)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "নির্ভরতার গ্রাফ সংরক্ষন (&G) " - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিস (রানলেভেল): বিস্তারিত" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"এখন রানলেভেলের পরির্বতন গুলো \n" -"সংরক্ষন করা হবে।" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "সত্যিই সব সার্ভিস সক্রিয় করবো?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"উপযুক্ত রানলেভেল সমুহে প্রতিটি\n" -"সার্ভিস চালু করা হয়েছিল।" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"এটি আপনার X সেশনকে বন্ধ করে দিবে।\n" -"\n" -"অগ্রসর হবো?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>এখানে, উল্লেখ করো কোন সিস্টেম সার্ভিস চালু করতে হবে।</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>সতর্কবানী:</b> সিস্টেম সার্ভিস (রানলেভেলের এডিটর) একটি দক্ষ টুল। আপনি নিশ্চিত হলেই এটির বৈশিষ্ট্যাবলী\n" -"পরিবর্তন করুন। তা না হলে, আপনার সিস্টেম পরে ঠিক মত কাজ নাও করতে পারে।</p>\n" - -# help text -# Activate is a button -# সক্রিয় করুন -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "<p><b>সক্রিয় করো</b> নির্বাচিত সার্ভিসসমূহ যার উপর এটি নির্ভর করে তা চালু করে, এবং সার্ভিসগুলোকে বুটের সময় চালু হবার জন্য সেট করে। একইভাবে, <b>নিষ্ক্রিয় করো</b> একটি সার্ভিসের উপর নির্ভরশীল অনান্য সার্ভিসগুলো এবং এই সার্ভিসটি বন্ধ করে, এবং সেগুলোকে বুটের সময় চালু হওয়ার প্রক্রিয়া বন্ধ করে দেয়।" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>সার্ভিস স্ট্যাটাসের পর একটি তারকাচিহ্ন (*) থাকলে তার অর্থ এই সার্ভিসটি সক্রিয় কিন্তু চালু নয় অথবা নিষ্ক্রিয় কিন্তু এখন চলছে।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p> রানলেভেলের ও সিস্টেম সার্ভিসের কার্যকলাপ বিস্তারিতভাবে পরিবর্তন করতে, <b>অভিজ্ঞ মোড</b> ক্লিক করুন।</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "সক্রিয় হয়েছে" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&সমর্থ করুন" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "নিষ্ক্রিয় (&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "সিস্টেম সার্ভিস (রানলেভেল): সার্ভিস" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>স্বয়ংক্রীয় ইনস্টলের জন্য তথ্য তৈরী করো।</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>সার্ভিসগুলো অনুরোধকৃত অবস্থায় পরিবর্তন করুন। টার্গেট সিস্টেমে শুধুমাত্র পরিবর্তিত হিসেবে চিহ্নিত সার্ভিসগুলো পরিবর্তন করা হবে।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>আপনি যদি ভুল করে থাকেন এবং পরিবর্তনটি বাতিল করতে চান, তাহলে <b>মুছে ফেলো</b> or <b>সব মুছে ফেলো</b> ক্লিক্ করুন।</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "সার্ভিস যোগ করো" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "সার্ভিসের নাম (&n)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "নিম্নলিখিত রানলেভেল সমুহে ডিফল্ট ভাবে চালু হবে:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "বর্ণনা (ঐচ্ছিক) (&D)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"অবৈধ সার্ভিসের নাম। আপনি সার্ভিসের নাম উল্লেখ করেননি\n" -"অথবা উল্লেখিত নামটি আগেই ব্যবহৃত হচ্ছে। " - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "পরিবর্তিত" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "যোগ (&A)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "মুছে ফেলো (&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "সব মুছে ফেলো (&r)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "ডিফল্ট (&e)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"সার্ভিস portmap যা কিনা %1-এর প্রয়োজন,\n" -"বর্তমানে নিষ্ক্রিয়। %1 চালাতে হলে\n" -"portmap সষ্ক্রিয় করুন।\n" -"\n" -"portmap কি নিষ্ক্রিয়ই\n" -"রাখবো?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "সিস্টেম সার্ভিস আরম্ভ করা হচ্ছে (রানলেভেল)। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"একটি চক্রাকার নির্ভরতা সনাক্ত করা হয়েছে।\n" -"নির্ভরতা পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করা হবে।" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "'%1' সার্ভিসটি সক্রিয় করতে ব্যর্থ." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "পরিষেবা ডিলিট করতে পারি না.এটা ইনস্টল নেই." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "সার্ভিস %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "%1 সেট করছি: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "সার্ভিস %1 অগ্রাহ্য করা হচ্ছে।" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "সার্ভিস %1 ব্যর্থ।" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "'%1' সার্ভিসটি সক্রিয় করতে ব্যর্থ." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "পরির্বতন গুলো রান লেভেলে সংরক্ষন করা হচ্ছে।" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "০: সিস্টেম হল্ট" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "১: একজন ব্যবহারকারীর মোড" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "২: একাধিক স্হানীয় ব্যবহারকারী, দূরবর্তী নেটওয়ার্ক ছাড়া" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "৩: সম্পূর্ণ একাধিক ব্যবহারকারী, নেটওয়ার্ক সহ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "৪: ব্যবহারকারী উল্লেখিত" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "৫: সম্পূর্ণ বহুব্যবহারকারী, নেটওয়ার্ক এবং ডিসপ্লে ম্যানেজার সহ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "৬: সিসটেম রিবুট" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "অপরির্বতিত" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> শুরু: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "'%1' সার্ভিসটি নিষ্ক্রিয় করতে ব্যর্থ." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "ডিফল্ট রানলেভেল (&R)" Deleted: trunk/yast/bs/po/runlevel.bs.po =================================================================== --- trunk/yast/bs/po/runlevel.bs.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/bs/po/runlevel.bs.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,992 +0,0 @@ -# Bosnian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>, 2001. -# Amila Akagic <bono@lugbih.org>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:41+0200\n" -"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual@lugbih.org>\n" -"Language-Team: Bosnian <i18n@suse.de>\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Enable the service" -msgstr "" -"Nisam u mogućnosti uključiti %1:\n" -"%2" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -#, fuzzy -msgid "Disable the service" -msgstr "Detektuj uređaje" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Traži" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Podešavanje zvuka" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -#, fuzzy -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Dostupni moduli" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "&Service" -msgid "&Services" -msgstr "&Servis" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -#, fuzzy -msgid "success" -msgstr "Uspjeh" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -#, fuzzy -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Nepravilan naziv modula." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -#, fuzzy -msgid "program is not installed" -msgstr "Nije još konfigurisano." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -#, fuzzy -msgid "program is not configured" -msgstr "Nije još konfigurisano." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -#, fuzzy -msgid "program is not running" -msgstr "Nije još konfigurisano." - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -#, fuzzy -msgid "program is running" -msgstr "Nije još konfigurisano." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -#, fuzzy -msgid "program is stopped" -msgstr "Nije još konfigurisano." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "&Da" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "&Ne" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Spašavam konfiguraciju korisnika</BIG></B><BR>\n" -"Molim sačekajte trenutak...\n" -"<BR></P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -#, fuzzy -msgid "An error has occurred." -msgstr "<>Dogodila se greka. </>" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Uključeni servisi" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping firewall..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Zaustavljam firewall..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -#, fuzzy -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Vremenska zona" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -#, fuzzy -msgid "Set/&Reset" -msgstr "&Reset" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Uključeno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "Uključeno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Isključeno" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "Nije podržano za automatsku instalaciju." - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "Opis" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "Kanada" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Do&daj" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -#, fuzzy -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicijaliziram kernel module..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" -"Nisam u mogućnosti uključiti %1:\n" -"%2" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" -#| "%3" -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nisam u mogućnosti uključiti %1 u runlevel-ima %2:\n" -"%3" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "&Postavke:" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -#, fuzzy -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Uključeni servisi" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" -"Nisam u mogućnosti uključiti %1:\n" -"%2" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -#, fuzzy -msgid "0: System halt" -msgstr "Nadogradnja Sistema" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -#, fuzzy -msgid "Unchanged" -msgstr "Kanada" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Podešavam CD-ROM uređaje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "Uključeno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Runlevel Editor: Services" -#~ msgstr "Podešavanje zvuka" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The new configuration \n" -#~ "was saved successfully." -#~ msgstr "Zvu�a konfiguracija je spaena" - -#, fuzzy -#~ msgid "Success." -#~ msgstr "Uspjeh" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reset Configuration" -#~ msgstr "Osnovna konfiguracija" Deleted: trunk/yast/ca/po/runlevel.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/runlevel.ca.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ca/po/runlevel.ca.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1117 +0,0 @@ -# Catalan message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Jaume Badiella <myotis@drac.com>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 12:44+0100\n" -"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuració dels serveis del sistema (nivell d'execució)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Mostra una llista de l'estat actual dels serveis del sistema" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Activa el servei" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Desactiva el servei" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Defineix el nivell d'execució predeterminat després d'arrencar" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Especifica el nivell d'execució predeterminat" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Llista de nivells d'execució separats per comes" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Noms dels serveis separats per comes " - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Enumera els nivells d'execució predeterminats en comptes dels actuals" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Error: no s'ha trobat el servei '%1'." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servei" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Nivells d'execució" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Nivell d'execució predeterminat després d'arrencar: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nivell d'execució actual: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "S'està desant el nivell d'execució predeterminat..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</" -"li>" -msgstr "" -"<li>VNC necessita el nivell d'execució 5 per funcionar correctament.\n" -"No hi haurà disponible cap entrada gràfica del sistema després d'arrencar " -"l'ordinador.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "" -"<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network " -"one.</li>" -msgstr "" -"<li>SSH necessita un nivell d'execució 3 o 5, però en teniu un sense xarxa " -"de seleccionat.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Nivell d'execució per defecte" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Nivell d'execució per defecte" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC necessita un nivell d'execució 5 per funcionar correctament.\n" -"No hi haurà disponible cap entrada gràfica del sistema\n" -"després de tornar a arrencar l'ordinador.\n" -"\n" -"Esteu segur que voleu utilitzar el nivell d'execució %1 en comptes d'aquest?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH necessita una xarxa en funcionament.\n" -"Heu seleccionat un nivell d'execució sense xarxa.\n" -"Els nivells d'execució recomanats són el 3 o el 5.\n" -"\n" -"Esteu segur que voleu utilitzar %1 en comptes d'aquests?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Defineix el nivell d'execució per defecte" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Nivells d'execució disponibles" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Selecció del nivell d'execució predeterminat</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this " -"system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivell d'execució és el paràmetre que ajuda a determinar\n" -"quins serveis estan disponibles de forma predeterminada. Seleccioneu\n" -"el nivell que inclou els serveis que aquest sistema ha de permetre\n" -"quan s'iniciï el sistema.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, " -"but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used " -"as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivell d'execució <b>2</b> permet que diversos usuaris entrin al " -"sistema de forma local, però\n" -"no hi ha cap xarxa ni serveis de xarxa disponibles. Aquest paràmetre poques " -"vegades s'utilitza com a\n" -"predeterminat.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>4</b> és un mode per a usuaris experts. No el feu servir a no " -"ser que realment\n" -"ho necessiteu.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start " -"the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivell d'execució <b>3</b> permet tan entrades locals com remotes i " -"habilita la\n" -"xarxa i qualsevol servei de xarxa configurat. Aquest paràmetre no inicia " -"el\n" -"gestor d'entrades gràfiques, per la qual cosa les interfícies gràfiques " -"d'usuari no poden utilitzar-se\n" -"immediatament.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. " -"In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivell d'execució <b>5</b> és el nivell d'execució predeterminat més " -"habitual per a les estacions de treball. A més\n" -"de la xarxa, inicia el gestor de pantalla X, que permet entrades\n" -"gràfiques. També inicia qualsevol altre servei configurat.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a " -"good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that " -"do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Si no esteu segur sobre el que heu de seleccionar, el nivell d'execució " -"<b>5</b> sol ser una bona\n" -"opció per a les estacions de treball. El nivell d'execució <b>3</b> sol " -"utilitzar-se en servidors que no tenen\n" -"un monitor i no haurien d'utilitzar interfícies gràfiques.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Serveis" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Serveis" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -#| msgid "" -#| "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be " -#| "open <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgid "" -"Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be " -"open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" -"El servei <i>%1</i> serà <b>habilitat</b> i els ports del tallafoc estaran " -"oberts <a href=\"%2\">(inhabilita)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -#| msgid "" -#| "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be " -#| "open <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgid "" -"Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be " -"closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" -"El servei <i>%1</i> serà <b>inhabilitat</b> i els ports del tallafoc estaran " -"tancats <a href=\"%2\">(habilita)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" -"El servei <i>%1</i> sera <b>habilitat</b> <a href=\"%2\">(inhabilita)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" -"El servei <i>%1</i> sera <b>inhabilitat</b> <a href=\"%2\">(habilita)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "El paquet necessari %1 no està disponible per a la instal·lació." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"La instal·lació dels paquets requerits ha fallat,\n" -"llavors l'activació i inici dels serveis també pot fallar." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Serveis</b></big><br>\n" -"La configuració actual no proveeix cap funcionalitat.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#| msgid "" -#| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#| "This installation proposal allows you to start and enable a service from " -#| "list\n" -#| "of services.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from " -"the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Serveis</b></big><br>\n" -"Aquesta proposta d'instal·lació us permet d'iniciar i activar un servei des\n" -"de la llista de serveis.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -#| msgid "" -#| "<p>It may also open ports in firewall for a service if firewall is " -#| "enabled\n" -#| "and a particular service requires opening them.</p>" -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is " -"enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>També es poden obrir els ports del tallafoc per a un servei si el " -"tallafoc està\n" -"habilitat i algun servei en particular requereix que s'obrin.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "èxit" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "els arguments no són vàlids o bé són en excés" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "no s'ha implementat la característica" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "l'usuari no té suficients privilegis" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "el programa no està instal·lat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "el programa no està configurat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "el programa no s'està executant" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "no s'ha especificat l'error" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "el programa s'està executant" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "el programa està mort i existeix el fitxer pid /var/run" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "el programa està penjat i existeix el fitxer lock /var/lock" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "el programa està aturat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "l'estat del programa o el servei és desconegut" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "en tots els nivells d'execució" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "en els nivells d'execució %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "en el nivell d’execució %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "No" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<p><BIG><B>Inicialització del servei del sistema (nivell d'execució)</B></" -"BIG><BR>\n" -"Espereu...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. " -"Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function " -"properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> el servei del sistema (editor de nivells d’execució) és una " -"eina per a experts. \n" -"Canvieu només els paràmetres si en teniu coneixements, ja que sinó el " -"sistema pot deixar de funcionar correctament.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Manquen els següents serveis sol·licitats:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per a inhabilitar el servei %1 %2,\n" -"també heu d'inhabilitar aquests serveis\n" -"perquè depenen d'ell:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per a habilitar el servei %1 %2,\n" -"també heu d'habilitar aquests serveis perquè\n" -"depèn d'ells:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Per a aturar el servei %1,\n" -"heu d'inhabilitar també aquests serveis perquè\n" -"depenen d'ell:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Per a iniciar el servei %1,\n" -"també heu d'iniciar aquests serveis, ja que el servei\n" -"depèn d'ells:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per a aturar el servei %1 i inhabilitar-lo a %2,\n" -"heu d'aturar i inhabilitar també aquests serveis\n" -"perquè depenen d'ell:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per a iniciar el servei %1 i habilitar-lo a %2,\n" -"heu d'iniciar i habilitar també aquests serveis \n" -"perquè depèn d'ells:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "S'ha produït un error." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "S'està iniciant el servei %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "S'està aturant el servei %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "S’està comprovant l'estat del servei %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "S'està executant la comanda: %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> ha retornat %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Els serveis següents s'executen en el \n" -"nivell d'execució actual i no haurien de fer-ho:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Els serveis següents no s'executen en el nivell\n" -"d'execució actual i haurien de fer-ho:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Mode &simple" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Mode a&vançat" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the " -"respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Podeu assignar serveis del sistema als nivells d'execució si seleccioneu " -"l'entrada de la llista\n" -"i activeu o desactiveu els <b>quadres de verificació B-S</b> per al nivell " -"d'execució.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "" -"<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services " -"individually.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Inicia/Atura/Actualitza:</B> feu servir aquestes opcions per a iniciar " -"o aturar els serveis de forma individual.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard " -"runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard " -"runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Defineix/Reinicia:</B>\n" -"seleccioneu els nivells d'execució en els quals s'executarà el servei " -"seleccionat actualment.<ul>\n" -"<li><B>Habilita el servei</B> Activa el servei en els nivells d'execució " -"estàndard.</li>\n" -"<li><B>Inhabilita el servei</B> Desactiva el servei.</li>\n" -"<li><B>Habilita tots els serveis</B> Activa tots els serveis en els nivells " -"d'execució estàndard.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "" -"<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you " -"boot your computer.</p>" -msgstr "" -"<P>Els canvis fets al <B>nivell d'execució predeterminat</B> s'aplicaran la " -"propera vegada que arrenqueu l'ordinador.</P>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "S'està executant" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "Defineix el nivell d'execució predeterminat de&sprés d'arrencar a:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "El servei s'iniciarà en els nivells d'execució següents:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Inicia/Atura/Actualitza" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Inicia ara..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Atura't ara..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Reinicia ara..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Actualitza l'estat..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Defineix/&Reinicia" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Habilita el s&ervei" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Inhabilita el servei" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Habilita &tots els serveis" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Desa el &graf de dependències" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Serveis del sistema (nivell d'execució): detalls" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Ara es desaran els canvis dels\n" -"nivells d'execució." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Esteu segur que voleu habilitar tots els serveis?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"S'han activat tots els serveis\n" -"en els nivells d'execució adequats." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Això podria matar la vostra sessió X.\n" -"\n" -"Voleu continuar?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí podeu especificar els serveis del sistema que voleu que s'iniciïn.</" -"p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. " -"Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly " -"afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Atenció:</B> el servei del sistema (editor de nivells d’execució) és " -"una eina per a experts. \n" -"Canvieu només els paràmetres si en coneixeu bé el funcionament, ja que sinó " -"el sistema pot deixar de funcionar correctament.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Habilita</b> inicia el servei seleccionat i els serveis\n" -"dels quals depèn, i el configura per a iniciar-se cada vegada que arrenqui " -"el sistema.\n" -"De manera similar, <b>Inhabilita</b> atura el servei seleccionat i els que " -"en depenen,\n" -"i en desactiva l'execució automàtica a l'inici.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "" -"<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled " -"but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" -"<p>Un asterisc (*) després d'un estat de servei significa que el servei està " -"habilitat però no està en funcionament o que està inhabilitat però ara està " -"en funcionament.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "" -"<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click " -"<b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Per a canviar el comportament dels nivells d'execució i dels serveis del " -"sistema de forma detallada, feu un clic a <b>Mode avançat</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitat" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Habilita" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Inhabilita" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Serveis del sistema (nivell d’execució): serveis" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Prepara les dades per a la instal·lació automàtica.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "" -"<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed " -"will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" -"<p>Canvia els serveis a l'estat sol·licitat. Només els serveis marcats com a " -"canviats es canviaran realment al sistema de destinació.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "" -"<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or " -"<b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Si heu comès un error i voleu desfer el canvi, premeu <b>Esborra</b> o " -"<b>Esborra-ho tot</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Afegeix el servei" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nom del servei" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "S'inicia per defecte en aquests nivells d'execució:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descripció (opcional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"El nom del servei no és vàlid. No heu especificat el nom\n" -"del servei o el nom que heu especificat ja estava en ús." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Canviat" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Afegeix" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Esborra" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Es&borra-ho tot" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Per d&efecte" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"El servei portmap, sol·licitat per\n" -"%1, està inhabilitat. Habiliteu-lo\n" -"si voleu executar %1.\n" -"\n" -"Voleu deixar el portmap\n" -"inhabilitat?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" -"S'estan inicialitzant els serveis del sistema (nivell d'execució). Espereu..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"S'ha detectat un bucle de dependències.\n" -"S'inhabilitarà la comprovació addicional de dependències." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "No es pot habilitar el servei %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"No es pot iniciar el servei %1.\n" -"El servei no està instal·lat." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Servei %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Configuració %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "S'està ometent el servei %1" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Serveis que han fallat: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "No es pot habilitar el servei %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "S'estan desant els canvis dels nivells d'execució." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: aturada del sistema" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: mode d'usuari únic" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: mode de multiusuari local sense xarxa remota" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: mode de multiusuari amb xarxa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: definit per l'usuari" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: mode de multiusuari amb xarxa i gestor de pantalla" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: torna a arrencar el sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "No ha canviat" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Inicia: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "No es pot iniciar el servei %1" Deleted: trunk/yast/cs/po/runlevel.cs.po =================================================================== --- trunk/yast/cs/po/runlevel.cs.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/cs/po/runlevel.cs.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1026 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to czech -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.po to -# Czech message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 1999-2002 SuSE CR. -# -# -# Lukáš Tinkl <lukas.tinkl@suse.cz>, 2002,2003. -# Klara Cihlarova <cihlarov@suse.cz>, 2003. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2004, 2005. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. -# SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005. -# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. -# Vojtěch Zeisek <vojta.sc@seznam.cz>, 2008. -# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2009, 2011. -# Vojtěch Zeisek <Vojtech.Zeisek@opensuse.org>, 2010. -# Jan Papez <honyczek@centrum.cz>, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-16 13:46+0200\n" -"Last-Translator: Jan Papez <honyczek@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfigurace systémových služeb (úroveň běhu)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Zobrazit současný stav systémových služeb" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Povolit službu" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Zakázat službu" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Nastavit výchozí úroveň běhu po spuštění" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Nastavit výchozí úroveň běhu" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Seznam úrovní běhu oddělený čárkami" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Čárkami oddělená jména služeb" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Vypsat výchozí úrovně běhu místo aktuálních" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Chyba: služba '%1' nenalezena." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Služba" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Úrovně běhu" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Výchozí úroveň běhu po spuštění: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Současná úroveň běhu: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Ukládá se výchozí úroveň běhu..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC potřebuje ke správné funkci úroveň běhu 5.\n" -"Po restartu počítače nebude dostupné grafické přihlášení do systému.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH vyžaduje úroveň běhu 3 nebo 5, ale máte právě zvolenu nesíťovou úroveň.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Výchozí úroveň běhu" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Výchozí úroveň běhu" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC potřebuje ke správné funkci úroveň běhu 5.\n" -"Po restartu počítače nebude dostupné grafické\n" -"přihlášení do systému.\n" -"\n" -"Jste si jisti, že chcete místo toho použít úroveň %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH vyžaduje běžící síť.\n" -"Zvolili jste nesíťovou úroveň běhu.\n" -"Doporučené jsou úrovně 3 a 5.\n" -"\n" -"Jste si jisti, že chcete místo toho použít úroveň %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Nastavit výchozí úroveň běhu" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Dostupné úrovně běhu" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Nastavení výchozí úrovně běhu</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň běhu umožňuje nastavit, které služby jsou dostupné\n" -"po spuštění automaticky. Zvolte úroveň obsahující služby, které má systém\n" -"spustit přímo při svém spuštění.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>2</b> umožňuje lokální přihlášení více uživatelů\n" -"bez možnosti síťového připojení. Toto nastavení je jen vzácně používáno\n" -"jako výchozí.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>4</b> expertní mód. Nepoužívejte jej dokud opravdu\n" -"nemusíte.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>3</b> umožňuje lokální i vzdálené přihlášení více uživatelů\n" -"a připojení k síti, ale nespustí grafické prostředí.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>3</b> umožňuje lokální i vzdálené přihlášení více uživatelů\n" -"a připojení k síti a spustí grafické prostředí.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Pokud si nejste jistí a váš počítač je pracovní stanice, nastavte úroveň <b>5</b>.\n" -"Úroveň <b>3</b> je obvykle používána na serverech, které nepotřebují grafické prostředí.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Služby" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>povolena</b> a porty firewallu budou otevřeny <a href=\"%2\">(zakázat)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>vypnuta</b> a porty firewallu budou zavřeny <a href=\"%2\">(povolit)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>povolena</b> <a href=\"%2\">(zakázat)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>zakázána</b> <a href=\"%2\">(povolit)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Vyžadovaný balíček %1 není pro instalaci dostupný." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Instalace požadovaného balíčku selhala,\n" -"povolení a spuštění dané služby může také selhat." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Služby</b></big><br>\n" -"Současné nastavení nyní neposkytuje žádné funkce.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Služby</b></big><br>\n" -"Tento instalační návrh vám umožní spustit a povolit službu\n" -"ze seznamu služeb.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Také může pro danou službu otevřít porty ve firewallu, je-li firewall\n" -"spuštěn a daná služba vyžaduje jejich otevření.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "úspěch" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "neplatné nebo přebytečné argumenty" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "neimplementovaná funkce" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "uživatel nemá dostatečná oprávnění" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program není nainstalován" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program není nakonfigurován" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program neběží" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "neurčená chyba" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program běží" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program neběží, ale jeho /var/run/ pid soubor existuje" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program neběží, ale jeho /var/lock soubor (zámek) existuje" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program je zastaven" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "status programu nebo služby je neznámý" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "ve všech úrovních běhu" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "v úrovních běhu %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "v úrovni běhu %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inicializace editoru úrovní běhu</B></BIG><BR>\n" -"Prosím čekejte...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Poznámka: </B> Editor úrovní běhu je nástroj pouze pro experty.\n" -"Nastavení měňte jen pokud víte, co děláte. Jinak váš systém nemusí nadále správně pracovat.</P>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Tyto požadované služby chybějí:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"K zakázání služby %1 %2\n" -"je třeba zakázat i tyto služby,\n" -"jelikož jsou navzájem závislé:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"K povolení služby %1 %2\n" -"je třeba povolit i tyto služby,\n" -"jelikož jsou navzájem závislé:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"K zastavení služby %1\n" -"je třeba zastavit i tyto služby,\n" -"jelikož jsou navzájem závislé:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Ke spuštění služby %1\n" -"je třeba spustit i tyto služby,\n" -"jelikož jsou navzájem závislé:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"K zastavení služby %1 a zakázání %2\n" -"je třeba zastavit i tyto služby,\n" -"jelikož jsou navzájem závislé:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ke spuštění služby %1 a povolení %2\n" -"je třeba spustit i tyto služby,\n" -"jelikož jsou navzájem závislé:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Nastala chyba." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Spouští se služba %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Zastavuje se služba %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Kontrola stavu služby %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Spouští se příkaz %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> vrátil %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Následující služby běží v současné\n" -"úrovni běhu, ačkoliv by neměly:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Následující služby neběží v současné\n" -"úrovni běhu, ačkoliv by měly:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Jednoduchý režim" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Expertní režim" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Můžete přiřadit systémové služby jednotlivým úrovním běhu tak, že vyberete\n" -"položku ze seznamu služeb a zaškrtnete <b>políčka B - S</b>, odpovídající\n" -"jednotlivým úrovním běhu.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Spustit/Zastavit/Načíst znovu:</b> Toto použijte k individuálnímu spuštění nebo zastavení služby.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Nastavit/Obnovit:</B>\n" -"Zvolte úrovně běhu, v kterých spouštět aktuálně vybranou službu.<ul>\n" -"<li><B>Povolit službu:</B> Aktivuje službu ve standardních úrovních běhu</li>\n" -"<li><B>Zakázat službu:</B> Deaktivuje službu</li>\n" -"<li><B>Povolit všechny služby:</B> Aktivuje všechny služby v jejich standardních úrovních běhu.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<P>Změna <B>výchozí úrovně běhu po startu</B> se projeví až po příštím spuštění počítače.</P>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Běží" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "Na&stavit výchozí úroveň běhu po spuštění na:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Služba bude spuštěna v následujících úrovních běhu:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Spus&tit/Zastavit/Načíst znovu" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Spustit nyní..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Zas&tavit nyní..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Zastavit a zas&e spustit..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Znovu načíst sta&v..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Nastavit/O&bnovit" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Povolit sl&užbu" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Zakázat služ&bu" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Povolit všec&hny služby" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Uložit &graf závislostí" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Editor úrovní běhu: detaily " - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Nyní se uloží\n" -"změny úrovní běhu." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Opravdu povolit všechny služby?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Všechny služby byly povoleny\n" -"v odpovídajících úrovních běhu." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Toto může \"zabít\" vaše X sezení.\n" -"\n" -"Pokračovat?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Zde můžete určit, které služby se mají spustit.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Pozor!</B> Editor úrovní běhu je nástroj pouze pro experty. Modifikujte nastavení pouze tehdy,\n" -"jestliže víte, co děláte. Jinak by systém později nemusel správně fungovat.</P>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Povolit</b> spustí službu a služby na ní závislé. Zároveň\n" -"zajistí spuštění služeb při startu počítače.\n" -"Podobně <b>Zakázat</b> zastaví služby závislé na zadané službě\n" -"a zadanou službu. Zároveň zakáže spouštění při startu počítače.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Hvězdička (*) za stavem služby značí, že služba je povolena, ale právě neběží, nebo zakázána, ale právě běží.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Ke změně chování úrovní běhu a detailních vlastností služeb stiskněte tlačítko <b>Expertní režim</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Povolit" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Zakázat" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Editor úrovní běhu: Služby" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Příprava dat pro automatickou instalaci.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" -"<p>Změňte služby na požadovaný stav. Pouze služby označené jako změněné\n" -"budou nakonec změněny v cílovém systému.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Pokud jste se spletli a chcete vrátit změny, zvolte <b>Vyčistit</b> nebo <b>Vyčistit vše</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Přidat službu" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Název služby" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Implicitně spustit v těchto úrovních běhu:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "P&opis (volitelný)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Neplatný název služby. Nezadali jste název\n" -"nebo takový název už existuje." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Změněno" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Při&dat" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "Vyči&stit" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Vyčistit vš&e" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Vý&chozí" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Služba 'portmap', kterou požaduje\n" -"'%1', je zakázána. Povolte portmap,\n" -"pokud si přejete spouštět %1.\n" -"\n" -"Ponechat portmap zakázaný?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicializuje se editor úrovní běhu. Prosím čekejte..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Byla nalezena smyčka v závislostech.\n" -"Další kontrola závislostí bude vypnuta." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Nelze povolit službu %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nelze smazat službu %1.\n" -"Služba není nainstalována." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Služba %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Nastavení %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Vynechávám službu %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Služby, které selhaly: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nelze povolit službu %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Ukládají se změny úrovní běhu." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Zastavení systému" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Jednouživatelský režim" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokální víceuživatelský režim bez sítě" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Plný víceuživatelský režim se sítí" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Definováno uživatelem" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Plný víceuživatelský režim se sítí a správcem přihlášení" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Restart systému" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Nezměněno" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Spustit: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Nelze spustit službu %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Výchozí ú&roveň běhu" Deleted: trunk/yast/cy/po/runlevel.cy.po =================================================================== --- trunk/yast/cy/po/runlevel.cy.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/cy/po/runlevel.cy.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1057 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to Cymraeg -# Welsh message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. -# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2003. -# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0000\n" -"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" -"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd NFS" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Enable the service" -msgstr "All&uogi'r gwasanaeth" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -#, fuzzy -msgid "Disable the service" -msgstr "Analluogi'r g&wasanaeth" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "&Gosod y rhedlefel rhagosodol ar ôl ymgychwyn i:" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Gosod Rhedlefel Rhagosodol" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Enw gwasanaeth gwag: %1." - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -#, fuzzy -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "&Gosod y rhedlefel rhagosodol ar ôl ymgychwyn i:" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Gwasanaeth" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Rhedlefel Rhagosodol" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "&Gosod y rhedlefel rhagosodol ar ôl ymgychwyn i:" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "mewn rhedlefel %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Gosod Rhedlefel Rhagosodol" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Rhedlefel Rhagosodol" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Rhedlefel Rhagosodol" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Gosod Rhedlefel Rhagosodol" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "mewn pob rhedlefel" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Gwasanaethau" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Gwasanaethau" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "llwyddiant" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ymresymiadau annilys neu ragorol" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "nodwedd heb ei gweithredoli" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "breintiau annigonol gan y defnyddiwr" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "ni arsefydlir y rhaglen" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "ni ffurfweddir y rhaglen" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "ni redir y rhaglen" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "gwall amhenodol" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "rhaglen yn rhedeg" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "rhaglen yn farw a ffeil pid /var/run mewn bod" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "rhaglen yn farw a ffeil clo /var/run mewn bod" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "rheglen wedi aros" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "cyflwr rhaglen neu wasanaeth yn anhysbys" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "mewn pob rhedlefel" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "in runlevels %1" -msgstr "mewn rhedlefel %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -#, fuzzy -msgid "in runlevel %1" -msgstr "mewn rhedlefel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ie" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nage" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Ymgychwyn golygydd rhedlefelau</B></BIG><BR>\n" -"Arhoswch.</P>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Noder!</b> Erfyn i ddefnyddwyr medrus yw'r golygydd rhedlefelau. Newidwch y gosodiadau os\n" -"rydych yn gwybod beth wnewch yn unig; fel arall, gall eich cysawd peidio â gweithio yn iawn wedyn.</p>" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Mae'r gwasanaethau gofynnol yma ar goll:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"I analluogi'r gwasanaeth %1 %2,\n" -"rhaid analluogi'r gwasanaethau yma hefyd,\n" -"gan eu bod nhw'n dibynnu arno:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"I alluogi'r gwasanaeth %1 %2,\n" -"rhaid alluogi'r gwasanaethau yma hefyd,\n" -"gan ei fod o'n dibynnu arnynt:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"I aros y gwasanaeth %1,\n" -"rhaid aros y gwasanaethau yma hefyd,\n" -"gan eu bod nhw'n dibynnu arno:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"I gychwyn y gwasanaeth %1,\n" -"rhaid cychwyn y gwasanaethau yma hefyd,\n" -"gan ei fod o'n dibynnu arnynt:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"I aros y gwasanaeth %1 a'i analluogi %2,\n" -"rhaid aros y gwasanaethau yma hefyd\n" -"a'u hanalluogi, gan eu bod nhw'n dibynnu arno:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"I gychwyn y gwasanaeth %1 a'i alluogi %2,\n" -"rhaid cychwyn y gwasanaethau yma hefyd\n" -"a'u halluogi, gan ei fod o'n dibynnu arnynt:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Mae gwall wedi digwydd." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting services..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Yn aros gwasanaethau..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Skipping service %1." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Hepgor gwasanaeth %1." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown option for command '%1': %2" -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Dewisiad anhysbys am orchymyn '%1'; %2" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p>Dychwelodd <b>/etc/init.d/%1 %2</b> %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Mae'r gwasanaethau dilynnol yn rhedeg yn\n" -"y rhedlefel cyfredol, er na ddylen nhw ddim:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Nid yw'r gwasanaethau dilynnol yn rhedeg yn\n" -"y rhedlefel cyfredol, er mi ddylen nhw:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Modd &Syml" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modd &Medrus" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Neilltuo gwasanaethau cysawd i redlefelau gan ddewis cofnod rhestr y gwasanaeth penodol ac\n" -"wedyn britho neu dadfritho y <b>blychau brith B-S</b> ar gyfer y rhedlefel.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Cychwyn/Aros/Cyfredoli:</b> Defnyddio hyn i gychwyn neu aros gwasanaethau fesul un.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Gosod ac Ailosod:</B>\n" -"Dewis rhedlefelau i redeg y gwasanaeth a ddewisir ar hyn o bryd ynddynt.<ul>\n" -"<li><b>Alluogi'r gwasanaeth:</b> Gweithredu'r gwasanaeth yn y rhedlefelau safonol.</li>\n" -"<li><b>Analluogi'r gwasanaeth:</b> Dadweithredu'r gwasanaeth.</li>\n" -"<li><b>Alluogi pob gwasanaeth:</b> Gweithredu pob gwasanaeth yn eu rhedlefelau safonol.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Bydd newidiadau i'r <b>rhedlefel rhagosodol</b> yn dod i rym y tro nesaf yr ymgychwynnwch eich cyfrifiadur.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Rhedeg" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Gosod y rhedlefel rhagosodol ar ôl ymgychwyn i:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Cychwynnir y gwasanaeth yn y rhedlefelau dilynnol:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Cychwyn/Aros/Cyfredoli" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "C&ychwyn rwan..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Aros rwan..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "C&ychwyn rwan..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Cy&flwr cyfredoli..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Gosod/Ail&osod" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "All&uogi'r gwasanaeth" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Analluogi'r g&wasanaeth" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Alluogi &pob gwasanaeth" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Cadw'r Graff &Dibyniaethau" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Cedwir y newidiadau i\n" -"redlefelau rwan." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Wir alluogi pob gwasanaeth?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Alluogwyd pob gwasanaeth\n" -"yn y rhedlefelau addas." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Gall hyn ladd eich sesiwn X.\n" -"\n" -"Mynd ymlaen?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Fan hyn, gallwch benodi pa gwasanaethau cysawd a ddylai eu cychwyn.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Rhybudd!</b> Erfyn i ddefnyddwyr medrus yw'r golygydd rhedlefelau. Newidwch y gosodiadau os\n" -"rydych yn gwybod beth wnewch yn unig; fel arall, gall eich cysawd peidio â gweithio yn iawn wedyn.</p>" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Mae <b>Gweithredu</b> yn cychwyn y gwasanaeth dewisiedig a gwasanaethau\n" -"y mae'n dibynnu arnynt a'u halluogi i gychwyn wrth adeg ymgychwyn. Yr un fath,\n" -"mae<b>Dadweithredu</b> yn aros gwasanaethau sy'n dibynnu ar wasanaeth penodol\n" -"a'r gwasanaeth ei hun ac analluogi eu cychwyn wrth adeg ymgychwyn.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>I newid ymddygiad rhedlefelau a gwasanaethau cyswad yn fanwl, cliciwch <b>Modd Medrus</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Alluogir" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Alluogi" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "A&nalluogi" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Paratoi data ar gyfer hunan-arsefydlu.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Newid y gwasanaethau i'r cyflwr ceisiedig. Newidir yn y cysawd cyrchfan gwasanaethau a nodir fel wedi'u newid yn unig.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Os rydych wedi gwneud camgymeriad a hoffech datwneud y newidiad, gwasgwch <b>Gwaredu</b> neu <b>Gwaredu popeth</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Ychwnaegu gwasanaeth" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Enw'r gwasanae&th" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Cychwyn yn y rhedlefelau yma gan ragosod:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Disgrifiad (dewisol)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Enw gwasanaeth annilys. Ni wnaethoch benodi enw'r\n" -" gwasanaeth, neu mae'r enw a phenodwyd mewn defnydd yn barod." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Wedi'u Newid" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Ychwanegu" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Gwaredu" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Gwa&redu Popeth" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Rhag&osod" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Analluogir y gwasanaeth portmap, sydd\n" -"ei angen gan %1. Alluogwch\n" -"portmap os hoffech redeg %1.\n" -"\n" -"Gadael portmap\n" -"heb ei alluogi?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -#, fuzzy -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Ymgychwyn golygydd rhedlefelau. Arhoswch." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Darganfuwyd dolen ddibyniaeth.\n" -"Analluogir rhagor o wirio dibyniaethau." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" -"Methu alluogi gwasanaeth %1:\n" -"%2" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Methu dileu'r gwasanaeth. Ni arsefydlir." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Gwasanaeth %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Gosodiadau" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Hepgor gwasanaeth %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Gwasanaethau wedi methu: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" -"Methu alluogi gwasanaeth %1:\n" -"%2" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Cadw newidiadau i redlefelau." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Ataliad cysawd" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Modd defnyddiwr sengl" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Aml-ddefnyddwyr lleol heb rwydwaith pell" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Aml-ddefnyddwyr cyfan efo rhwydwaith" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Diffinir gan y ddefnyddiwr" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -#, fuzzy -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Aml-ddefnyddwyr cyfan efo rhwydwaith ac xdm" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Ail-ymgychwyn cysawd" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Heb ei newid" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Cychwyn: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Restart services" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Ailgychwyn gwasanaethau" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "R&hedlefel Rhagosodol" - -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "All&uogi" - -#~ msgid "Initializing runlevel editor. Please wait." -#~ msgstr "Ymgychwyn golygydd rhedlefelau. Arhoswch." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Note!</b> The runlevel editor is an expert tool. Please only change settings if\n" -#~ " you know what you are doing; otherwise your system might not function properly afterwards.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Noder!</b> Erfyn i ddefnyddwyr medrus yw'r golygydd rhedlefelau. Newidwch y gosodiadau os\n" -#~ "rydych yn gwybod beth wnewch yn unig; fel arall, gall eich cysawd peidio â gweithio yn iawn wedyn.</p>" - -#~ msgid "Runlevel editor: details" -#~ msgstr "Golygydd rhedlefelau: manylion" - -#~ msgid "Both inetd and xinetd are selected!" -#~ msgstr "Dewisir inetd ac xinetd y ddau!" - -#~ msgid "" -#~ "Services inetd and xinetd need extra configuration\n" -#~ "to run simultaneously. Do you really want to run\n" -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Mae angen ffurfweddu ychwanegol ar wasanaethau\n" -#~ "inetd ac xinetd er mwyn iddynt redeg yr un pryd. Ydych\n" -#~ "wir eisiau rhedeg y ddau?" - -#~ msgid "Runlevel Editor: Services" -#~ msgstr "Golygydd Rhedlefelau: Gwasanaethau" Deleted: trunk/yast/da/po/runlevel.da.po =================================================================== --- trunk/yast/da/po/runlevel.da.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/da/po/runlevel.da.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1024 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to -# Danish message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 2001 SuSE GmbH. -# -# -# H. Merethe Eriksen <djinni@mail1.stofanet.dk>, 2001. -# Jens H. Nielsen <jens@jeme.net>, 2003. -# Jens Nielsen <jens@jeme.net>, 2004. -# Jens Heinrich Nielsen <jens@jeme.net>, 2004. -# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2006, 2007. -# Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006. -# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 20:47+0200\n" -"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfiguration af systemtjenester (kørselsniveau)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Vis en liste over nuværende systemtjenesters status" - -# -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Aktivér tjenesten" - -# -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Deaktivér tjenesten" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Angiv standard kørselsniveau efter boot" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Specificér standard kørselsniveau" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Kommaadskilt liste over kørselsniveauer" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Kommaadskilte tjenestenavne" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Lav liste over standard kørselsniveauer i stedet for nuværende" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Fejl: Tjenesten '%1' ikke fundet." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Tjeneste" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Kørselsniveauer" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Standard kørselsniveau efter boot: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nuværende kørselsniveau: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Gemmer standard kørselsniveau..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC kræver kørselsniveau 5 for at køre korrekt.\n" -"Intet grafisk systemlogin vil være tilgængeligt efter computeren genstartes.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH kræver kørselsniveau 3 eller 5, men du har aktuelt valgt et kørselsniveau uden netværk.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standard kørselsniveau" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Standard kørselsniveau" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC kræver kørselsniveau 5 for at køre korrekt.\n" -"Intet grafisk systemlogin vil være tilgængeligt\n" -"efter computeren bliver genstartet.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil anvende kørselsniveau %1 i stedet?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH kræver kørende netværk.\n" -"Du har valgt et kørselsniveau uden netværk.\n" -"Anbefalede kørselsniveauer er 3 eller 5.\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil anvende %1 i stedet?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Angiv standard kørselsniveau" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Tilgængelige kørselsniveauer" - -# -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Valg af standard kørselsniveau</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Kørselsniveauet er den indstilling som hjælper med at afgøre hvilke tjenester\n" -"der er til rådighed som standard. Vælg det niveau som inkluderer de tjenester dette\n" -"system skal tillade når systemet starter op.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Kørselsniveau <b>2</b> tillader flere brugere at logge ind på systemet lokalt\n" -"men intet netværk eller netværkstjenester er tilgængelige. Denne indstilling anvendes\n" -"sjældent som standard.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Kørselsniveau <b>4</b> er en tilstand for ekspertbrugere. Brug det ikke med mindre\n" -" du virkelig har brug for det.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Kørselsniveau <b>3</b> tillader både lokal og ekstern login og aktiverer\n" -"netværket og konfigurerede netværkstjenester. Denne indstilling starter ikke\n" -"den grafiske loginhåndtering, så grafiske brugerflader kan ikke anvendes\n" -"umiddelbart.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Kørselsniveau <b>5</b> er det mest almindelige standard kørselsniveau for\n" -"arbejdsstationer. Udover netværk starter det X-loginhåndtering, som tillader\n" -"grafisk login. Det starter også alle andre konfigurerede tjenester.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Hvis du ikke er sikker på hvad du skal vælge er kørselsniveau <b>5</b> generelt\n" -"et godt valg til arbejdsstationer. Kørselsniveau <b>3</b> anvendes ofte på servere som\n" -"ikke har en monitor og ikke skal bruge en grafisk brugerflade.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Tjenester" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil blive <b>aktiveret</b> og porte i firewallen vil blive åbnet <a href=\"%2\">(deaktivér)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil blive <b>deaktiveret</b> og porte i firewallen vil blive lukket <a href=\"%2\">(aktivér)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil blive <b>aktiveret</b> <a href=\"%2\">(deaktivér)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil blive <b>deaktiveret</b> <a href=\"%2\">(aktivér)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Den påkrævede pakke %1 er ikke tilgængelig til installation." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Installation af påkrævede pakker mislykkedes,\n" -"aktivering og start af tjenesterne vil måske også mislykkes." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Tjenester</b></big><br>\n" -"Den aktuelle opsætning giver ikke nogen funktionalitet nu.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Tjenester</b></big><br>\n" -"Dette installationsforslag lader dig starte og aktivere en tjeneste fra listen\n" -"over tjenester.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Den kan også åbne porte i firewallen for en tjeneste hvis firewallen er aktiveret\n" -"og en bestemt tjeneste kræver åbning af dem.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "gennemført" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ugyldige eller overflødige argumenter" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ikke-implementeret funktion" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "bruger havde utilstrækkelige rettigheder" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programmet er ikke installeret" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programmet er ikke konfigureret" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "programmet kører ikke" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "uspecificeret fejl" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programmet kører" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programmet er dødt og /var/run pid-filen eksisterer" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "programmet er dødt og /var/lock lock-filen eksisterer" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programmet er stoppet" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "program- eller tjenestestatus er ukendt" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "i alle kørselsniveauer" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "i kørselsniveauerne %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "i kørselsniveau %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Initialisering af systemtjenester (kørselsniveau)</B></BIG><BR>\n" -"Vent venligst...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Bemærk:</b> Systemtjenester (kørselsniveauredigering) er et avanceret værktøj. Ret kun i indstillinger hvis\n" -"du ved hvad du gør. Ellers vil dit system måske ikke fungere rigtigt bagefter.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Disse krævede tjenester mangler:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"For at deaktivere tjenesten %1 %2,\n" -"skal disse tjenester også deaktiveres,\n" -"fordi de er afhængige af den:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"For at aktivere tjenesten %1 %2,\n" -"skal også disse tjenester være aktive,\n" -"fordi den er afhængig af dem:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"For at stoppe tjenesten %1,\n" -"skal også disse tjenester stoppes,\n" -"fordi de er afhængige af den:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"For at starte tjenesten %1,\n" -"skal også disse tjenester startes,\n" -"fordi den er afhængig af dem:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"For at stoppe tjeneste %1 og deaktivere den %2,\n" -"skal disse yderligere tjenester stoppes og\n" -"deaktiveres, fordi de er afhængige af den:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"For at starte tjeneste %1 og aktivere den %2,\n" -"skal disse tjenester derudover startes\n" -"og aktiveres, fordi den er afhængige af dem:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En fejl er opstået." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Starter tjenesten %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stopper tjenesten %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Tjekker status for tjenesten %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Kører kommando %1 %2..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returnerede %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Følgende tjenester kører i nuværende\n" -"kørselsniveau selvom de ikke burde:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Følgende tjenester kører ikke i nuværende\n" -"kørselsniveau selvom de burde:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Simpel tilstand" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Avanc&eret tilstand" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Knyt systemtjenester til kørselsniveauer ved at vælge punktet på listen for den respektive tjeneste og derefter\n" -"afkrydse eller fjerne afkrydsning i <b>afkrydsningsboksene B-S</b> for kørselsniveauet.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Start/stop/genopfrisk:</b> Brug dette til at starte eller stoppe tjenester enkeltvis.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Sæt og nulstil:</b>\n" -"Vælg kørselsniveau hvor du vil køre de valgte tjenester.<ul>\n" -"<li><b>Aktivér tjenesten:</b><br> Aktiverer tjenesten i standard kørselsniveauerne.</li>\n" -"<li><b>Deaktivér tjenesten:</b><br> Deaktiverer tjenesten.</li>\n" -"<li><b>Aktivér alle tjenester:<b><br> Aktiverer alle tjenester til deres standard kørselsniveauer.</li>\n" -"</lu></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Ændringer af <b>standard kørselsniveau</b> vil først have virkning næste gang du booter din computer.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Kører" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Sæt standard kørselsniveau efter boot til:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Tjenesten vil blive startet i følgende kørselsniveauer:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "S&tart/stop/genopfrisk" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Start nu..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&top nu..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "G&enstart nu..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Genopf&risk status..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Sæt/&nulstil" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Aktivér tj&enesten" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Deaktivér tjenesten" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Aktivér &alle tjenester" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Gem afhængigheds&grafen" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Systemtjenester (kørselsniveau): Detaljer" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Nu vil ændringerne af kørselsniveauer \n" -"blive gemt." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Vil du aktivere alle tjenester?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Hver enkelt tjeneste blev aktiveret\n" -"i de passende kørselsniveauer." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Dette kan dræbe din X-session.\n" -"\n" -"Fortsæt?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Her, specificeres hvilke systemtjenester som skal startes.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Advarsel:</b> Systemtjenester (kørselsniveauredigering) er et avanceret værktøj. Ret kun i indstillinger, hvis du ved,\n" -"hvad du laver. Ellers vil dit system måske ikke fungere ordenligt efterfølgende.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktivér</b> starter den valgte tjeneste, samt tjenesterne\n" -"den er afhængig af og sætter dem til at starte under boot.\n" -"Tilsvarende stopper <b>Deaktivér</b> en tjeneste og alle afhængige tjenester\n" -"og deaktiverer opstart af dem under boot.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>En stjerne (*) efter tjenestestatus betyder, at tjenesten er aktiveret, men ikke kører eller at den er deaktiveret, men kører nu.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>For at ændre opførsel på kørselsniveauer og systemtjenester i detaljer så tryk på <b>Avanceret tilstand</b>,</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Aktivér" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Deaktivér" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Systemtjenester (kørselsniveau): Tjenester" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Klargør data til autoinstallation.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Ændr tjenesten til anmodet tilstand. Kun tjenester markeret som ændret vil virkeligt blive ændret i målsystemet.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Hvis du lavede en fejl og ønsker at fortryde dine ændringer, tryk <b>Ryd</b> eller <b>Ryd alle</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Tilføj tjeneste" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Tjeneste&navn" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Starter som standard i disse kørselsniveauer:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Beskrivelse (valgfrit)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Ugyldigt tjenestenavn. Du specificerede ikke tjeneste-\n" -"navnet eller også er navnet allerede i brug." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Ændret" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Tilføj" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Ryd" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Ryd &alt" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Standar&d" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Tjenesten portmap, som er nødvendig for\n" -"%1, er deaktiveret. Aktivér\n" -"portmap hvis du ønsker at køre %1.\n" -"\n" -"Lad portmap forblive\n" -"deaktiveret?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Initialiserer systemtjenester (kørselsniveau). Vent venligst..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"En afhængighedsløkke blev fundet.\n" -"Yderligere afhængighedstjek deaktiveres." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Kan ikke aktivere tjenesten %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Kan ikke starte og aktivere tjenesten %1.\n" -"Tjenesten er ikke installeret." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Tjenesten %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Indstiller %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Springer tjenesten %1 over." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Mislykkede tjenester: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Kan ikke aktivere tjenesten %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Gemmer ændringer af kørselsniveauer." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Systemstop" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Enkeltbrugertilstand" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokal flerbruger uden eksternt netværk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Fuld flerbruger med netværk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Brugerdefineret" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Fuld flerbruger med netværk og grafisk system" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Systemgenstart" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Uændret" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Kan ikke starte tjenesten %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Standa&rd kørselsniveau" Deleted: trunk/yast/de/po/runlevel.de.po =================================================================== --- trunk/yast/de/po/runlevel.de.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/de/po/runlevel.de.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1442 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# runlevel.de.po (runlevel) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# runlevel.de.po (runlevel.de) #-#-#-#-# -# translation of runlevel.de.po to German -# German message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -# -# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2002. -# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000. -# Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>, 2007,2008, 2012, 2013. -# Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>, 2009. -# Tilman Schmidt <tilman@imap.cc>, 2010, 2011. -# Hendrik Woltersdorf <hendrikw@arcor.de>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:37+0200\n" -"Last-Translator: Michael Skiba <trans@michael-skiba.de>\n" -"Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# runlevel.de.po (runlevel) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# runlevel.de.po (runlevel.de) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfiguration der Systemdienste (Runlevel)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Liste des aktuellen Status' des Systemdienstes anzeigen" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Dienst aktivieren" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Dienst deaktivieren" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Standard-Runlevel nach dem Systemstart festlegen" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Standard-Runlevel angeben" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Durch Kommas getrennte Runlevel-Liste" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Durch Kommas getrennte Dienstnamen" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Standard-Runlevel anstelle der aktuellen auflisten" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Fehler: Dienst '%1' nicht gefunden." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Runlevel" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Standard-Runlevel nach dem Systemstart: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Aktueller Runlevel: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Standard-Runlevel wird gespeichert ..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>Für die ordnungsgemäße Ausführung von VNC ist Runlevel 5 erforderlich.\n" -"Nach dem Neustart des Computers ist keine grafische Systemanmeldung mehr möglich.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>Für SSH ist Runlevel 3 oder 5 erforderlich, Sie haben momentan jedoch einen Runlevel ohne Netzwerk ausgewählt.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standard-Runlevel" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Standard-Runlevel" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"Für die ordnungsgemäße Ausführung von VNC ist runlevel 5 erforderlich.\n" -"Nach dem Neustart des Computers\n" -"steht keine Anmeldung für ein grafisches System mehr zur Verfügung.\n" -"\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie stattdessen runlevel %1 verwenden möchten?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"Für SSH ist ein laufendes Netzwerk erforderlich.\n" -"Sie haben einen Runlevel ohne Netzwerk ausgewählt.\n" -"Empfohlen werden Runlevel 3 oder 5.\n" -"\n" -"Sind Sie sicher, dass Sie stattdessen %1 verwenden möchten?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Standard-Runlevel festlegen" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Verfügbare Runlevels" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Auswählen des Standard-Runlevel</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Der Runlevel ist die Einstellung, mit der ermittelt werden kann, welche Dienste standardmäßig\n" -"verfügbar sind. Wählen Sie den Level aus, der die Dienste enthält, die in diesem System\n" -"beim Systemstart zugelassen werden sollen.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>2</b> ermöglicht die lokale Anmeldung mehrerer Benutzer beim System, es stehen\n" -"jedoch kein Netzwerk oder Netzwerkdienste zur Verfügung. Diese Einstellung wird selten als\n" -"Standardeinstellung verwendet.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>4</b> ist ein Benutzermodus für Experten. Benutzen Sie ihn\n" -"nicht, solange Sie ihn nicht wirklich brauchen.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"Mit <p>Runlevel <b>3</b> sind sowohl lokale als auch entfernte Anmeldungen möglich und das\n" -"Netzwerk sowie alle konfigurierten Netzwerkdienste werden aktiviert. Mit dieser Einstellung wird der grafische\n" -"Anmeldungsmanager nicht gestartet, sodass grafische Bedienoberflächen nicht direkt verwendet\n" -"werden können.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>5</b> ist der am häufigsten für Arbeitsstationen verwendete Runlevel. Neben dem\n" -"Netzwerk wird hiermit der X-Display-Manager gestartet, über den grafische\n" -"Anmeldungen möglich sind. Zudem werden alle anderen konfigurierten Dienste gestartet.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Wenn Sie sich hinsichtlich der Auswahl nicht sicher sind, ist Runlevel <b>5</b> in der Regel für Arbeitsstationen\n" -"geeignet. Runlevel <b>3</b> wird häufig auf Servern verwendet, die nicht über einen Monitor verfügen und auf denen keine grafischen Oberflächen verwendet werden sollten.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Dienste" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Dienst <i>%1</i> wird <b>aktiviert</b>, Ports in der Firewall geöffnet <a href=\"%2\">(deaktivieren)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Dienst <i>%1</i> wird <b>deaktiviert</b>, Ports in der Firewall geschlossen <a href=\"%2\">(aktivieren)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Dienst <i>%1</i> wird <b>aktiviert</b> <a href=\"%2\">(deaktivieren)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Dienst <i>%1</i> wird <b>deaktiviert</b> <a href=\"%2\">(aktivieren)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Das benötigte Paket %1 ist nicht zur Installation verfügbar." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Installieren der benötigten Pakete schlug fehl.\n" -"Aktivieren und Starten der Dienste wird möglicherweise ebenfalls fehlschlagen." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Dienste</b></big><br>\n" -"Die derzeitige Einrichtung bietet jetzt keinerlei Funktionalität.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Dienste</b></big><br>\n" -"Dieser Installationsvorschlag ermöglicht es, einen Dienst aus einer Liste\n" -"von Diensten zu aktivieren und zu starten.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Er kann auch Ports in der Firewall für einen Dienst freischalten, falls die Firewall aktiviert ist\n" -"und ein bestimmter Dienst die Freischaltung benötigt.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "Erfolg" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Ungültige oder zu viele Argumente" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "Feature nicht implementiert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "Unzureichende Benutzerrechte" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "Programm ist nicht installiert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "Programm ist nicht konfiguriert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "Programm wird nicht ausgeführt" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "nicht spezifizierter Fehler" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "Programm wird ausgeführt" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "Programm ist abgestürzt und pid-Datei in /var/run ist vorhanden" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "Programm ist abgestürzt und Lock-Datei in /var/lock existiert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "Programm wurde angehalten" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "Unbekannter Status des Programms oder Dienstes" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "in allen Runleveln" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "in Runlevel %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "im Runlevel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Initialisierung des Systemdienstes (Runlevel)</B></BIG><BR>\n" -"Bitte warten ...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Hinweis</B> 'Systemdienste' (Runlevel-Editor) ist ein Expertentool. Ändern Sie Einstellungen\n" -"nur dann, wenn Sie sich darüber im Klaren sind, was Sie tun. Bei unsachgemäßen\n" -"Einstellungen wird Ihr System möglicherweise nicht mehr richtig funktionieren.</P>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Folgende erforderliche Dienste fehlen:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -"zum Deaktivieren des Dienstes %1 %2\n" -"zusätzlich diese Dienste deaktiviert werden:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -"zum Aktivieren des Dienstes %1 %2\n" -"zusätzlich diese Dienste aktiviert werden:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -"zum Stoppen des Dienstes %1\n" -"zusätzlich diese Dienste gestoppt werden:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -"zum Starten des Dienstes %1\n" -"zusätzlich diese Dienste gestartet werden:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aufgrund von Abhängigkeiten müssen zum Stoppen des Dienstes %1\n" -"und zum Deaktivieren desselben %2,\n" -"zusätzlich folgende Dienste gestoppt und deaktiviert werden:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -"zum Starten des Dienstes %1 und zum\n" -"Aktivieren desselben %2, zusätzlich\n" -"folgende Dienste gestartet und aktiviert werden:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ein Fehler trat auf." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Dienst %1 wird gestartet ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Dienst %1 wird angehalten ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Status von Dienst %1 wird überprüft ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Befehl %1 %2 wird ausgeführt ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> gab %3 (%4) zurück:<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Folgende Dienste laufen im aktuellen\n" -"Runlevel, obwohl sie dies nicht sollten:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Folgende Dienste laufen nicht im aktuellen\n" -"Runlevel, obwohl sie dies sollten:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Einfacher Modus" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Expertenmodus" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Sie können Systemdienste bestimmten Runleveln zuordnen, indem Sie den\n" -"Listeneintrag des jeweiligen Dienstes auswählen und dann die\n" -"<b>Checkboxen B-S</b> für den Runlevel aktivieren oder deaktivieren.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<b>Starten/Anhalten/Aktualisieren:</b>\n" -"Verwenden Sie dies, um Dienste einzeln zu starten oder anzuhalten.\n" -"</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Anwenden/Zurücksetzen:</b>\n" -"Hier können die Runlevel für den aktuell gewählten Dienst gesetzt werden.<ul>\n" -"<li><b>Dienst aktivieren:</b> Aktiviert den Dienst in den Standard-Runleveln.</li>\n" -"<li><b>Dienst deaktivieren:</b> Deaktiviert den Dienst.</li>\n" -"<li><b>Alle Dienste aktivieren:</b> Aktiviert alle Dienste in ihren Standard-Runleveln.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<P>Änderungen am <B>Standard-Runlevel</B> werden erst nach einem Neustart aktiviert.</P>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Aktiv" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Standard-Runlevel nach dem Systemstart setzen auf:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Der Dienst wird in folgenden Runleveln gestartet:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Starten/Anhalten/Aktualisieren" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Jetzt &starten ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Jetzt an&halten ...." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Jetzt neu &starten ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Status a&ktualisieren ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Anwenden/&Zurücksetzen" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Dienst &aktivieren" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Dienst &deaktivieren" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Alle Dienste &aktivieren" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Abhängigkeits-&Graph speichern" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Systemdienste (Runlevel): Details" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Die Änderungen für die Runlevel\n" -"werden nun gespeichert." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Wirklich alle Dienste aktivieren?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Jeder Dienst wurde in den\n" -"passenden Runleveln aktiviert." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Diese Aktion kann zum Absturz Ihrer\n" -"X-Sitzung führen.\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Geben Sie hier die zu startenden Systemdienste an.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Achtung:</B>\n" -"'Systemdienste' (Runlevel-Editor) ist ein Expertentool. Ändern Sie Einstellungen\n" -"nur dann, wenn Sie sich darüber im Klaren sind, was Sie tun. Bei unsachgemäßen\n" -"Einstellungen wird Ihr System möglicherweise nicht mehr richtig funktionieren.</P>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktivieren</b> startet den ausgewählten Dienst und die Dienste\n" -"von denen er abhängt und aktiviert ihren Start beim Systemstart.\n" -"Gleichermaßen, <b>Deaktivieren</b> stoppt die Dienste, die vom ausgewählten\n" -"Dienst abhängen, genauso wie den Dienst selbst und deaktiviert ihren Start beim Systemstart.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Ein Sternchen (*) hinter einem Dienststatus bedeutet, dass der Dienst aktiviert ist, jedoch nicht läuft oder deaktiviert ist, jedoch nun läuft.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Um das Verhalten der Runlevel und Systemdienste im Detail zu verändern,\n" -"drücken Sie auf <b>Expertenmodus</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Aktivieren" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Deaktivieren" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Systemdienste (Runlevel): Dienste" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Daten für automatische Installation vorbereiten.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Setzen Sie die Dienste auf den erforderlichen Status. Es werden nur die Dienste im Zielsystem geändert, die als geändert markiert wurden.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Mit<b>Löschen</b> oder <b>Alles Löschen</b> können Sie eine Änderung rückgängig machen.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Dienst hinzufügen" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Name des Dienstes" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Startet standardmäßig in diesen Runleveln:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Beschreibung (optional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Ungültiger Name für den Dienst. Sie haben entweder keinen Namen für \n" -"den Dienst angegeben oder der angegebene Name ist bereits vergeben." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Geändert" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hinzufügen" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Löschen" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Alles &Löschen" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "&Standard" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Der portmap-Dienst, der von %1 benötigt wird,\n" -"ist deaktiviert. Aktivieren Sie portmap, \n" -"wenn Sie %1 ausführen möchten.\n" -"\n" -"Soll portmap\n" -"deaktiviert bleiben?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Systemdienste (Runlevel-Editor) werden initialisiert. Bitte warten ..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Eine Abhängigkeitsschleife wurde entdeckt.\n" -"Weitere Abhängigkeitsprüfungen werden deaktiviert." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Der Dienst '%1' kann nicht aktiviert werden." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Der Dienst '%1' kann nicht aktiviert und gestartet werden.\n" -"Er ist nicht installiert." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Dienst %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Einrichten von %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Dienst %1 überspringen." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Fehlgeschlagene Dienste: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Der Dienst '%1' kann nicht aktiviert werden." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Die Änderungen für die Runlevel werden nun gespeichert." - -# #-#-#-#-# runlevel.de.po (runlevel.de) #-#-#-#-# -# Translation according to SuSE Linux Ref. Manual -# 2001-08-21 14:02:39 CEST -ke- -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Systemhalt" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Einzelbenutzerbetrieb" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokaler Mehrbenutzerbetrieb ohne entferntes Netzwerk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Voller Mehrbenutzerbetrieb mit Netzwerk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Frei (benutzerdefiniert)" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Voller Mehrbenutzerbetrieb mit Netzwerk und Display-Manager" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: System-Neustart" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Unverändert" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgid "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgstr "" -#~ "<li>Für die ordnungsgemäße Ausführung von VNC ist Runlevel 5 erforderlich.\n" -#~ "Nach dem Neustart des Computers ist keine grafische Systemanmeldung mehr möglich.</li>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available\n" -#~| "after the computer is rebooted.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgid "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available\\nafter the computer is rebooted.\\n\\nAre you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Für die ordnungsgemäße Ausführung von VNC ist runlevel 5 erforderlich.\n" -#~ "Nach dem Neustart des Computers\n" -#~ "steht keine Anmeldung für ein grafisches System mehr zur Verfügung.\n" -#~ "\n" -#~ "Sind Sie sicher, dass Sie stattdessen runlevel %1 verwenden möchten?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "SSH needs running network.\n" -#~| "You have selected a non-network runlevel.\n" -#~| "Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgid "SSH needs running network.\\nYou have selected a non-network runlevel.\\nRecommended runlevels are 3 or 5.\\n\\nAre you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Für SSH ist ein laufendes Netzwerk erforderlich.\n" -#~ "Sie haben einen Runlevel ohne Netzwerk ausgewählt.\n" -#~ "Empfohlen werden Runlevel 3 oder 5.\n" -#~ "\n" -#~ "Sind Sie sicher, dass Sie stattdessen %1 verwenden möchten?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -#~| "available by default. Select the level that includes the services this system\n" -#~| "should allow when the system starts.</p>" -#~ msgid "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\\navailable by default. Select the level that includes the services this system\\nshould allow when the system starts.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Der Runlevel ist die Einstellung, mit der ermittelt werden kann, welche Dienste standardmäßig\n" -#~ "verfügbar sind. Wählen Sie den Level aus, der die Dienste enthält, die in diesem System\n" -#~ "beim Systemstart zugelassen werden sollen.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -#~| "no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -#~| "the default.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\\nno network or network services are available. This setting is rarely used as\\nthe default.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Runlevel <b>2</b> ermöglicht die lokale Anmeldung mehrerer Benutzer beim System, es stehen\n" -#~ "jedoch kein Netzwerk oder Netzwerkdienste zur Verfügung. Diese Einstellung wird selten als\n" -#~ "Standardeinstellung verwendet.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -#~| "need it.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\\nneed it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Runlevel <b>4</b> ist ein Benutzermodus für Experten. Benutzen Sie ihn\n" -#~ "nicht, solange Sie ihn nicht wirklich brauchen.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -#~| "network and any configured network services. This setting does not start the\n" -#~| "graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -#~| "immediately.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\\nnetwork and any configured network services. This setting does not start the\\ngraphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\\nimmediately.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "Mit <p>Runlevel <b>3</b> sind sowohl lokale als auch entfernte Anmeldungen möglich und das\n" -#~ "Netzwerk sowie alle konfigurierten Netzwerkdienste werden aktiviert. Mit dieser Einstellung wird der grafische\n" -#~ "Anmeldungsmanager nicht gestartet, sodass grafische Bedienoberflächen nicht direkt verwendet\n" -#~ "werden können.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -#~| "addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -#~| "graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\\naddition to the network, it starts the X display manager, which allows\\ngraphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Runlevel <b>5</b> ist der am häufigsten für Arbeitsstationen verwendete Runlevel. Neben dem\n" -#~ "Netzwerk wird hiermit der X-Display-Manager gestartet, über den grafische\n" -#~ "Anmeldungen möglich sind. Zudem werden alle anderen konfigurierten Dienste gestartet.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -#~| "choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -#~| "not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgid "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\\nchoice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\\nnot have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Wenn Sie sich hinsichtlich der Auswahl nicht sicher sind, ist Runlevel <b>5</b> in der Regel für Arbeitsstationen\n" -#~ "geeignet. Runlevel <b>3</b> wird häufig auf Servern verwendet, die nicht über einen Monitor verfügen und auf denen keine grafischen Oberflächen verwendet werden sollten.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Installation of required packages has failed,\n" -#~| "enabling and starting the services may also fail." -#~ msgid "Installation of required packages has failed,\\nenabling and starting the services may also fail." -#~ msgstr "" -#~ "Installieren der benötigten Pakete schlug fehl.\n" -#~ "Aktivieren und Starten der Dienste wird möglicherweise ebenfalls fehlschlagen." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "The current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThe current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Dienste</b></big><br>\n" -#~ "Die derzeitige Einrichtung bietet jetzt keinerlei Funktionalität.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -#~| "list of services.</p>\n" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThis installation proposal allows you to start and enable a service from the \\nlist of services.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Dienste</b></big><br>\n" -#~ "Dieser Installationsvorschlag ermöglicht es, einen Dienst aus einer Liste\n" -#~ "von Diensten zu aktivieren und zu starten.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -#~| "and a particular service requires opening them.</p>\n" -#~ msgid "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\\nand a particular service requires opening them.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Er kann auch Ports in der Firewall für einen Dienst freischalten, falls die Firewall aktiviert ist\n" -#~ "und ein bestimmter Dienst die Freischaltung benötigt.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -#~| "Please wait...</P>\n" -#~ msgid "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\\nPlease wait...</P>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><BIG><B>Initialisierung des Systemdienstes (Runlevel)</B></BIG><BR>\n" -#~ "Bitte warten ...</P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -#~| " you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\\n you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Hinweis</B> 'Systemdienste' (Runlevel-Editor) ist ein Expertentool. Ändern Sie Einstellungen\n" -#~ "nur dann, wenn Sie sich darüber im Klaren sind, was Sie tun. Bei unsachgemäßen\n" -#~ "Einstellungen wird Ihr System möglicherweise nicht mehr richtig funktionieren.</P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "These required services are missing:\n" -#~| "%1." -#~ msgid "These required services are missing:\\n%1." -#~ msgstr "" -#~ "Folgende erforderliche Dienste fehlen:\n" -#~ "%1." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To disable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally disabled,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To disable service %1 %2,\\nthese services must be additionally disabled,\\nbecause they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -#~ "zum Deaktivieren des Dienstes %1 %2\n" -#~ "zusätzlich diese Dienste deaktiviert werden:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To enable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally enabled,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To enable service %1 %2,\\nthese services must be additionally enabled,\\nbecause it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -#~ "zum Aktivieren des Dienstes %1 %2\n" -#~ "zusätzlich diese Dienste aktiviert werden:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1,\n" -#~| "these services must be additionally stopped,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To stop service %1,\\nthese services must be additionally stopped,\\nbecause they depend on it:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -#~ "zum Stoppen des Dienstes %1\n" -#~ "zusätzlich diese Dienste gestoppt werden:\n" -#~ "%2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1,\n" -#~| "these services must be additionally started,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To start service %1,\\nthese services must be additionally started,\\nbecause it depends on them:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -#~ "zum Starten des Dienstes %1\n" -#~ "zusätzlich diese Dienste gestartet werden:\n" -#~ "%2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1 and disable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally stopped\n" -#~| "and disabled, because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To stop service %1 and disable it %2,\\nthese services must be additionally stopped\\nand disabled, because they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund von Abhängigkeiten müssen zum Stoppen des Dienstes %1\n" -#~ "und zum Deaktivieren desselben %2,\n" -#~ "zusätzlich folgende Dienste gestoppt und deaktiviert werden:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1 and enable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally started\n" -#~| "and enabled, because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To start service %1 and enable it %2,\\nthese services must be additionally started\\nand enabled, because it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Aufgrund von Abhängigkeiten müssen \n" -#~ "zum Starten des Dienstes %1 und zum\n" -#~ "Aktivieren desselben %2, zusätzlich\n" -#~ "folgende Dienste gestartet und aktiviert werden:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services run in current\n" -#~| "runlevel although they should not:" -#~ msgid "Following services run in current\\nrunlevel although they should not:" -#~ msgstr "" -#~ "Folgende Dienste laufen im aktuellen\n" -#~ "Runlevel, obwohl sie dies nicht sollten:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services do not run in current\n" -#~| "runlevel although they should:" -#~ msgid "Following services do not run in current\\nrunlevel although they should:" -#~ msgstr "" -#~ "Folgende Dienste laufen nicht im aktuellen\n" -#~ "Runlevel, obwohl sie dies sollten:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -#~| "checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -#~ msgid "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\\nchecking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Sie können Systemdienste bestimmten Runleveln zuordnen, indem Sie den\n" -#~ "Listeneintrag des jeweiligen Dienstes auswählen und dann die\n" -#~ "<b>Checkboxen B-S</b> für den Runlevel aktivieren oder deaktivieren.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><B>Set and Reset:</B>\n" -#~| "Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -#~| "<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -#~| "<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -#~| "<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -#~| "</ul></p>\n" -#~ msgid "<P><B>Set and Reset:</B>\\nSelect runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\\n<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\\n<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\\n<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\\n</ul></p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Anwenden/Zurücksetzen:</b>\n" -#~ "Hier können die Runlevel für den aktuell gewählten Dienst gesetzt werden.<ul>\n" -#~ "<li><b>Dienst aktivieren:</b> Aktiviert den Dienst in den Standard-Runleveln.</li>\n" -#~ "<li><b>Dienst deaktivieren:</b> Deaktiviert den Dienst.</li>\n" -#~ "<li><b>Alle Dienste aktivieren:</b> Aktiviert alle Dienste in ihren Standard-Runleveln.</li>\n" -#~ "</ul></p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Now the changes to runlevels \n" -#~| "will be saved." -#~ msgid "Now the changes to runlevels \\nwill be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Die Änderungen für die Runlevel\n" -#~ "werden nun gespeichert." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Each service was enabled\n" -#~| "in the appropriate runlevels." -#~ msgid "Each service was enabled\\nin the appropriate runlevels." -#~ msgstr "" -#~ "Jeder Dienst wurde in den\n" -#~ "passenden Runleveln aktiviert." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This may kill your X session.\n" -#~| "\n" -#~| "Proceed?" -#~ msgid "This may kill your X session.\\n\\nProceed?" -#~ msgstr "" -#~ "Diese Aktion kann zum Absturz Ihrer\n" -#~ "X-Sitzung führen.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie fortfahren?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -#~| " what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\\n what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Achtung:</B>\n" -#~ "'Systemdienste' (Runlevel-Editor) ist ein Expertentool. Ändern Sie Einstellungen\n" -#~ "nur dann, wenn Sie sich darüber im Klaren sind, was Sie tun. Bei unsachgemäßen\n" -#~ "Einstellungen wird Ihr System möglicherweise nicht mehr richtig funktionieren.</P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#~| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#~| "Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -#~| "and disables their start at system boot time.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\\nthat it depends on and enables them to start at system boot time.\\nLikewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\\nand disables their start at system boot time.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Aktivieren</b> startet den ausgewählten Dienst und die Dienste\n" -#~ "von denen er abhängt und aktiviert ihren Start beim Systemstart.\n" -#~ "Gleichermaßen stoppt <b>Deaktivieren</b> die Dienste, die vom ausgewählten\n" -#~ "Dienst abhängen, genauso wie den Dienst selbst und deaktiviert ihren Start beim Systemstart.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -#~ msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Um das Verhalten der Runlevel und Systemdienste im Detail zu verändern,\n" -#~ "drücken Sie auf <b>Expertenmodus</b>.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid service name. You did not specify service\n" -#~| "name or the name specified is already in use." -#~ msgid "Invalid service name. You did not specify service\\nname or the name specified is already in use." -#~ msgstr "" -#~ "Ungültiger Name für den Dienst. Sie haben entweder keinen Namen für \n" -#~ "den Dienst angegeben oder der angegebene Name ist bereits vergeben." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Service portmap, which is required by\n" -#~| "%1, is disabled. Enable\n" -#~| "portmap if you want to run %1.\n" -#~| "\n" -#~| "Leave portmap\n" -#~| "disabled?\n" -#~ msgid "Service portmap, which is required by\\n%1, is disabled. Enable\\nportmap if you want to run %1.\\n\\nLeave portmap\\ndisabled?\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Der portmap-Dienst, der von %1 benötigt wird,\n" -#~ "ist deaktiviert. Aktivieren Sie portmap, \n" -#~ "wenn Sie %1 ausführen möchten.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll portmap\n" -#~ "deaktiviert bleiben?\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A dependency loop was detected.\n" -#~| "Further dependency checking will be disabled." -#~ msgid "A dependency loop was detected.\\nFurther dependency checking will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Eine Abhängigkeitsschleife wurde entdeckt.\n" -#~ "Weitere Abhängigkeitsprüfungen werden deaktiviert." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Unable to start and enable service %1.\n" -#~| "Service is not installed." -#~ msgid "Unable to start and enable service %1.\\nService is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Der Dienst '%1' kann nicht aktiviert und gestartet werden.\n" -#~ "Er ist nicht installiert." - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Der Dienst %1 kann nicht gestartet werden." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Standard-&Runlevel" Deleted: trunk/yast/el/po/runlevel.el.po =================================================================== --- trunk/yast/el/po/runlevel.el.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/el/po/runlevel.el.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1024 +0,0 @@ -# translation of runlevel.el.po to Ελληνικά -# Greek message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 2001 SuSE GmbH. -# -# -# Bill Giannakopoulos <BillG@hellug.gr>, 2001. -# Filippos Papadopoulos-csst9923@cs.uoi.gr <Bill Giannakopoulos - BillG@remalia.com>, 2003. -# Bill Giannakopoulos(billg@billg.gr) <Filippos Papadopoulos(csst9923@cs.uoi.gr)>, 2003. -# Hellenic SuSE Translators Group <hstg@billg.gr>, 2003, 2004, 2005. -# Hellenic SuSE Linux Group <hstg@billg.gr>, 2004. -# Hellenic SuSE Traslation Groups <hstg@billg.gr>, 2005. -# Hellenic SuSE Translation Groups <hstg@billg.gr>, 2005. -# Hellenic SuSE Translators Group <billg@billg.gr>, 2005, 2006. -# Vasileios Giannakopoulos <billg@hellug.gr>, 2007. -# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2007, 2008. -# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.el\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 10:58+0200\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Ρυθμίσεις των υπηρεσιών συστήματος (runlevel)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τις τρέχουσες καταστάσεις υπηρεσιών συστήματος" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Ενεργοποίηση της υπηρεσίας" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Απενεργοποίηση της υπηρεσίας" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Θέστε προεπιλεγμένο runlevel μετά την εκκίνηση" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Ορίστε προεπιλεγμένο runlevel" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Λίστα των runlevels χωρισμένη με κόμματα" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Ονόματα υπηρεσιών χωρισμένα με κόμματα" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Εμφάνιση προεπιλεγμένων runlevels έναντι των τρέχων" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Σφάλμα: η υπηρεσία '%1' δεν βρέθηκε." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Υπηρεσία" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Runlevels" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Προεπιλεγμένο Runlevel μετά από την Εκκίνηση :%1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Τρέχων Runlevel: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Αποθήκευση του προεπιλεγμένου runlevel..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>Το VNC χρειάζεται το runlevel 5 για να εκτελεστεί σωστά.\n" -"Καμία σύνδεση γραφικού περιβάλλοντος δεν θα είναι διαθέσιμη μετά την επανεκκίνηση του συστήματος.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>Το SSH χρειάζεται το runlevel 3 ή το 5, αλλά έχετε επιλέξει ένα χωρίς υποστήριξη δικτύου.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Προεπιλεγμένο runlevel" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Προεπιλεγμένο Runlevel" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"Το VNC χρειάζεται το runlevel 5 για να εκτελεστεί σωστά.\n" -"Δεν είναι αναγκαία η σύνδεση μέσω γραφικού συστήματος\n" -"μετά την επανεκίνηση του υπολογιστή.\n" -"\n" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε το runlevel %1 αντ' αυτού;" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"Το SSH χρειάζεται να εκτελείται το δίκτυο.\n" -"Έχετε επιλέξει ένα runlevel χωρίς δίκτυο.\n" -"Τα προτεινόμενα runlevels είναι 3 ή 5.\n" -"\n" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε το %1 αντ' αυτού;" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου runlevel" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Διαθέσιμα Runlevels" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Επιλογή του Προεπιλεγμένου Runlevel</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Το runlevel είναι η ρύθμιση η οποία βοηθάει για τον καθορισμώ των υπηρεσιών που είναι\n" -"διαθέσιμες εκ προεπιλογής. Επιλέξτε το επίπεδο το οποίο περιλαμβάνει τις υπηρεσίες αυτού του συστήματος\n" -"που θα πρέπει να επιτρέπονται να ξεκινούν μαζί με το σύστημα.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Το Runlevel <b>2</b> επιτρέπει πολλαπλούς χρήστες να συνδεθούν στο σύστημα τοπικα, αλλά\n" -"δεν είναι διαθέσιμο το δίκτυο ή υπηρεσίες δικτύου. Αυτή η ρύθμιση χρησιμοποιείται σπάνια\n" -"ως η προεπιλεγμένη.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "Το <p>Runlevel <b>4</b> είναι σε κατάσταση για προχωρημένους. Μην το χρησιμοποιήσετε εκτός αν το χρειάζεστε.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Το Runlevel <b>3</b> επιτρέπει και τοπικές και απομακρυσμένες συνδέσεις και ενεργοποιεί\n" -"το δίκτυο και κάθε ρυθμισμένη υπηρεσία δικτύου. Αυτή η επιλογή δεν ξεκινά\n" -"τον διαχειριστή γραφικής σύνδεσης, άρα οι γραφικές συνδέσεις χρηστών δεν μπορούν\n" -"να χρησιμοποιηθούν αμέσως.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Το Runlevel <b>5</b> είναι το πιο συνηθισμένο προεπιλεγμένο runlevel για σταθμούς εργασίας.\n" -"Επιπλέον του δικτύου, ξεκινά και ο διαχειριστής προβολής Χ, ο οποίος επιτρέπει\n" -"γραφικές συνδέσεις. Επιπλέον ξεκινά όποιες άλλες ρυθμισμένες υπηρεσίες.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Αν δεν είστε σίγουροι του τι να επιλέξετε, το runlevel <b>5</b> είναι γενικά μια καλή\n" -"επιλογή για σταθμούς εργασίας. Το Runlevel <b>3</b> χρησιμοποιείται συνήθως από διακομιστές όπου δεν\n" -"χρειάζεται να έχουν οθόνη και δεν πρέπει να χρησιμοποιούν γραφικές διεπαφές.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Υπηρεσίες" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Η υπηρεσία <i>%1</i> θα <b>ενεργοποιηθεί</b> και θα ανοίξουν πόρτες στο τείχος προστασίας <a href=\"%2\">(απενεργοποίηση)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Η υπηρεσία <i>%1</i> θα <b>απενεργοποιηθεί</b> και θα κλείσουν πόρτες στο τείχος προστασίας <a href=\"%2\">(ενεργοποίηση)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Η υπηρεσία <i>%1</i> θα <b>ενεργοποιηθεί</b> <a href=\"%2\">(απενεργοποίηση)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Η υπηρεσία <i>%1</i> θα <b>απενενεργοποιηθεί</b> <a href=\"%2\">(εργοποίηση)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Το απαιτούμενο πακέτο %1 δεν είναι διαθέσιμο για εγκατάσταση" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Η εγκατάσταση των απαιτούμενων πακέτων απέτυχε,\n" -"η ενεργοποίηση και η εκκίνηση των υπηρεσιών μπορεί επίσης να αποτύχει." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Υπηρεσίες</b></big><br>\n" -"Η τρέχουσα ρύθμιση δεν παρέχει τώρα οποιαδήποτε λειτουργικότητα.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Υπηρεσίες</big></b><br>\n" -"Η πρόταση εγκατάστασης σας επιτρέπει την εκκίνηση και ενεργοποίηση της υπηρεσίας από την λίστα\n" -"των υπηρεσιών.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Επίσης μπορεί να ανοίξει πόρτες στο τείχος προστασίας για μια υπηρεσία εάν το τείχος προστασίας είναι ενεργοποιημένο\n" -"και μια συγκεκριμένη υπηρεσία απαιτεί να τις ανοίξει.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "επιτυχία" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "άκυρα ή υπερβολικά επιχειρήματα" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "Μη-υλοποιημένο χαρακτηριστικό" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "ο χρήστης είχε ανεπαρκή προνόμια" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "το πρόγραμμα δεν είναι εγκατεστημένο" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "το πρόγραμμα δεν είναι ρυθμισμένο." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "το πρόγραμμα δεν τρέχει." - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "απροσδιόριστο σφάλμα" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "το πρόγραμμα τρέχει" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "το πρόγραμμα είναι νεκρό και το αρχείο pid /var/run υπάρχει." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "το πρόγραμμα είναι νεκρό και το αρχείο lock /var/lock υπάρχει" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "το πρόγραμμα σταμάτησε" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "η κατάσταση του προγράμματος ή της υπηρεσίας είναι άγνωστη" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "σε όλα τα runlevels" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "στα runlevels %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "στο runlevel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Αρχικοποίηση Υπηρεσιών Συστήματος (Runlevel)</B></BIG><BR>\n" -"Παρακαλώ περιμένετε...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Σημείωση:</b> Οι υπηρεσίες συστήματος (επεξεργαστής runlevel) είναι ένα εργαλείο για ειδικούς. Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις μόνο σε περίπτωση\n" -"που γνωρίζετε τι κάνετε. Αλλιώς το σύστημα σας μετά ίσως να μην λειτουργεί σωστά.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Αυτές οι απαιτούμενες υπηρεσίες λείπουν:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Για την απενεργοποίηση της υπηρεσίας %1 %2,\n" -"αυτές οι υπηρεσίες πρέπει επιπρόσθετα να απενεργοποιηθούν,\n" -"διότι εξαρτώνται από αυτή:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Για την ενεργοποίηση της υπηρεσίας %1 %2,\n" -"αυτές οι υπηρεσίες πρέπει επιπρόσθετα να ενεργοποιηθούν,\n" -"διότι εξαρτάται από αυτές:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Για τον τερματισμό της υπηρεσίας %1,\n" -"αυτές οι υπηρεσίες πρέπει, λόγω εξάρτησης, \n" -" επιπρόσθετα να σταματήσουν:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Για την εκκίνηση της συγκεκριμένης υπηρεσίας %1,\n" -"αυτές οι υπηρεσίες πρέπει να ξεκινήσουν λόγω εξάρτησης \n" -"επιπρόσθετα:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Για την διακοπή της υπηρεσίας %1 και την απενεργοποίησή της %2,\n" -"αυτές οι υπηρεσίες πρέπει επιπλέον να σταματήσουν\n" -"και να απενεργοποιηθούν, επειδή εξαρτώνται από αυτήν:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Για την εκκίνηση της υπηρεσίας %1 και την ενεργοποίησή της %2,\n" -"αυτές οι υπηρεσίες θα πρέπει επιπλέον να ξεκινήσουν\n" -"και να ενεργοποιηθούν, επειδή εξαρτάται από αυτές:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ένα σφάλμα έχει προκληθεί." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Εκκίνηση υπηρεσίας %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Διακοπή υπηρεσίας %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Έλεγχος κατάστασης της υπηρεσίας %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Εκτέλεση εντολής %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p>Το αποτέλεσμα της <b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> είναι %3 (%4)<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Οι ακόλουθες υπηρεσίες τρέχουν στο τωρινό\n" -"runlevel ενώ δεν θα έπρεπε:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Οι ακόλουθες υπηρεσίες δεν τρέχουν στο τωρινό\n" -"runlevel ενώ θα έπρεπε:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Απλή Κατά&σταση" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Κατάσταση &Ειδικών" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να αναθέτετε υπηρεσίες συστήματος στα runlevel διαλέγοντας την καταχώρηση από τη λίστα της αντίστοιχης υπηρεσίας και\n" -"μετά επιλέγοντας ή απεπιλέγοντας τα <b>κουτιά επιλογής Β-S</b> για το runlevel.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Εκκίνηση/Σταμάτημα/Ανανέωση:</b> Χρησιμοποιήστε αυτό για εκκίνηση ή σταμάτημα υπηρεσιών ατομικά.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Ορισμός και επαναφορά:</B>\n" -"Επιλέξτε τα runlevels στα οποία θα τρέξει η τρέχουσα επιλεγμένη υπηρεσία.<ul>\n" -"<li><b>Ενεργοποίηση αυτής της υπηρεσίας:</b> Ενεργοποιεί την υπηρεσία στα κανονικά runlevels.</li>\n" -"<li><b>Απενεργοποίηση της υπηρεσίας:</b> Απενεργοποιεί την υπηρεσία.</li>\n" -"<li><b>Ενεργοποίηση όλων των υπηρεσιών:</b> Ενεργοποιεί όλες τις υπηρεσίες στα κανονικά τους runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Αλλαγές στο <b>προεπιλεγμένο runlevel</b> θα λάβουν χώρα μόνο μετά την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Τρέχει" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Θέσε προεπιλεγμένο runlevel ύστερα από την εκκίνηση σε:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Η υπηρεσία θα ξεκινά στα ακόλουθα runlevels:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Ε&κκίνηση/Σταμάτημα/Ανανέωση" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Εκκίνηση τώρα ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Δ&ιακοπή τώρα ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Επανεκκίνηση τώρα ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Κα&τάσταση ανανέωσης ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Ορισμός/&Επαναφορά" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Ενεργοποίηση της υπηρεσίας" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Απενεργοποίηση της υπηρεσίας" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Ενερ&γοποίηση όλων των υπηρεσιών" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Αποθήκευση Υποτελούς &Γραφήματος" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Υπηρεσίες Συστήματος (Runlevel): Λεπτομέρειες" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Τώρα οι αλλαγές στα runlevels \n" -"θα αποθηκευτούν." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την ενεργοποίηση όλων των υπηρεσιών?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Κάθε υπηρεσία έχει ενεργοποιηθεί\n" -"στα κατάλληλα runlevels." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Αυτό ίσως σκοτώσει την σύνοδο X.\n" -"\n" -"Συνέχεια?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Εδώ, προσδιορίστε ποιες υπηρεσίες του συστήματος θα ξεκινάνε.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Προειδοποίηση:</b> Οι υπηρεσίες συστήματος (επεξεργαστής runlevel) είναι ένα εργαλείο για ειδικούς. Παρακαλώ αλλάξτε τις ρυθμίσεις μόνο σε περίπτωση \n" -"που γνωρίζετε τι κάνετε. Αλλιώς το σύστημα σας ίσως μετά να μην λειτουργεί σωστά.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Η <b>Ενεργοποίηση</b> εκκινεί την επιλεγμένη υπηρεσία και υπηρεσίες\n" -"που εξαρτώνται από αυτή και τις ενεργοποιεί στην εκκίνηση του συστήματος.\n" -"Όμοια, η <b>Απενεργοποίηση</b> σταματάει την υπηρεσία και όλες τις εξαρτώμενες υπηρεσίες\n" -"και απενεργοποιεί την εκκίνησή τους στην εκκίνηση του συστήματος.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Ένας αστερίσκος (*) μετά την κατάσταση υπηρεσίας σημαίνει ότι η υπηρεσία είναι ενεργοποιημένη αλλά δεν εκτελείται ή ότι είναι απενεργοποιημένη αλλά εκτελείται τώρα.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Για αλλαγή της συμπεριφοράς των runlevels και των υπηρεσιών του συστήματος λεπτομερώς, κάντε κλικ στο <b>Κατάσταση Ειδικών</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποιημένο" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Ενεργοποιημένο" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Ανενεργό" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Υπηρεσίες Συστήματος (Runlevel): Υπηρεσίες" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Προετοιμασία δεδομένων για αυτόματη εγκατάσταση.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Αλλαγή των υπηρεσιών στην επιθυμητή κατάσταση. Μόνο οι υπηρεσίες που είναι σημαδεμένες ως αλλαγμένες θα αλλαχθούν στο προοριζόμενο σύστημα.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Αν κάνατε κάποιο λάθος και θέλετε να αναιρέσετε την αλλαγή, πατήστε <b>Καθαρισμός</b> ή <b>Καθαρισμός όλων</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Προσθήκη υπηρεσίας" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Όνομα &Υπηρεσίας" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Εκκίνηση σε αυτά τα runlevels από προεπιλογή:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Περιγραφή (προαιρετικό)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Άκυρο όνομα υπηρεσίας. Δεν προσδιορίσατε όνομα\n" -"υπηρεσίας ή το όνομα που προσδιορίσατε είναι ήδη σε χρήση." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Αλλαγμένο" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Π&ροσθήκη" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Καθαρισμός" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Καθαρισ&μός Όλων" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Π&ροεπιλογή" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Η υπηρεσία portmap, η οποία απαιτείται από το\n" -"%1, είναι απενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε το\n" -"portmap αν θέλετε να εκτελείται το %1.\n" -"\n" -"Να αφήσω το portmap\n" -"απενεργοποιημένο;\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Αρχικοποίηση υπηρεσιών συστήματος (runlevel). Παρακαλώ περιμένετε..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Ανιχνεύθηκε ένας βρόχος εξαρτήσεων.\n" -"Ο έλεγχος περαιτέρω εξαρτήσεων θα απενεργοποιηθεί." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της υπηρεσίας %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Αδυναμία εκκίνησης και ενεργοποίησης υπηρεσίας %1.\n" -"Η υπηρεσία δεν είναι εγκατεστημένη." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Υπηρεσία %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Ρύθμιση %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Παράλειψη Υπηρεσίας %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Εσφαλμένες υπηρεσίες: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης της υπηρεσίας %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στα runlevels." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Τερματισμός Συστήματος" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Κατάσταση ενός χρήστη" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Τοπική πολυδιεργασία χωρίς απομακρυσμένο δίκτυο" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Πλήρης πολυδιεργασία με δίκτυο" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Καθορισμός από το χρήστη" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Πλήρης πολυδιεργασία με δίκτυο και διαχειριστή οθόνης" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Επανεκκίνηση συστήματος" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Αμετάβλητο" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Εκκίνηση: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Αδυναμία εκκίνησης υπηρεσίας %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο &Runlevel" Deleted: trunk/yast/en_GB/po/runlevel.en_GB.po =================================================================== --- trunk/yast/en_GB/po/runlevel.en_GB.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/en_GB/po/runlevel.en_GB.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1047 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Benjamin Weber, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-16 20:21+0100\n" -"Last-Translator: Benjamin Weber\n" -"Language-Team: British English\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuration of system services (runlevel)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Show a list of current system service status" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Enable the service" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Disable the service" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Set default runlevel after boot" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Specify default runlevel" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Comma separated list of runlevels" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Comma separated service names" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "List default runlevels instead of current" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Error: service '%1' not found." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Service" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Runlevels" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Default Runlevel after Boot: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Current Runlevel: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Saving default runlevel..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Default Runlevel" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Default Runlevel:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Set Default Runlevel" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Available Runlevels" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Services" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Package %1 is not available for installation." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Installation of required packages failed.\n" -"LDAP support will not be active." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -"This dialogue allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "success" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "invalid or excess arguments" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "unimplemented feature" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "user had insufficient privileges" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program is not installed" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program is not configured" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program is not running" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "unspecified error" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program is running" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program is dead and /var/run pid file exists" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program is dead and /var/lock lock file exists" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program is stopped" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "program or service status is unknown" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "in all runlevels" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "in runlevels %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "in runlevel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Yes" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "No" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialisation</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"These required services are missing:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "An error has occurred." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Starting service %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stopping services..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking required services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Checking required services..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Starting command: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Simple Mode" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Expert Mode" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Running" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Set default runlevel after booting to:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Service will be started in following runlevels:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "S&tart/Stop/Refresh" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Start now ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&top now ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Start now ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Refresh status ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Set/&Reset" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Enable the service" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Disable the service" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Enable &all services" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Save Dependency &Graph" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "System Services (Runlevel): Details" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Really enable all services?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -"and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>To change the bhaviour of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Enable" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Disable" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "System Services (Runlevel): Services" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Add service" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Service &name" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Starts in these runlevels by default:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Description (optional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Changed" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "A&dd" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Clear" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Clea&r All" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "D&efault" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Initialising system services (runlevel). Please wait..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Cannot enable service '%1'." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Cannot delete the service. It is not installed." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Service %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Setting %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Skipping service %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Failed services: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Cannot enable service '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Saving changes to runlevels." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: System halt" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Single user mode" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Local multiuser without remote network" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Full multiuser with network" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: User defined" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Full multiuser with network and display manager" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: System reboot" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Unchanged" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Cannot start device %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Default &Runlevel" - -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "Ena&ble" Deleted: trunk/yast/en_US/po/runlevel.en_US.po =================================================================== --- trunk/yast/en_US/po/runlevel.en_US.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/en_US/po/runlevel.en_US.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,919 +0,0 @@ -# English message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: proofreader <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: English <i18n@suse.de>\n" -"Language: en\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Default language" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Service: %1" -msgid "&Services" -msgstr "Service: %1" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting server..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Contacting server..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting server..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Contacting server..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -"and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Contacting server..." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Contacting server..." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/eo/po/runlevel.eo.po =================================================================== --- trunk/yast/eo/po/runlevel.eo.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/eo/po/runlevel.eo.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Esperato message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 09:27+0100\n" -"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <i18n@suse.de>\n" -"Language: eo\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/es/po/runlevel.es.po =================================================================== --- trunk/yast/es/po/runlevel.es.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/es/po/runlevel.es.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1111 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to castellano -# translation of runlevel.es.po to -# KTranslator Generated File -# Spanish message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# -# Ibán josé García Castillo <Iban.Garcia@alufis35.uv.es>, 2000. -# Javier Moreno <javier.moreno@alufis35.uv.es>, 2000. -# Jordi Jaen Pallares <jordi@suse.de>, 1999, 2000, 2001. -# Pablo Iranzo Gómez <Pablo.Iranzo@uv.es>, 2000,2003,2004,2005. -# Ines Pozo <Ines.Pozo@novell.com>, 2005. -# César Sánchez Alonso <csalinux@gmail.com>, 2007. -# Miguel Angel Alvarez <maacruz@gmail.com>, 2007. -# Luis Martinez <lmartinez@sct.ictnet.es>, 2008. -# Ricardo Varas Santana <ricardoivaras@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 12:19-0300\n" -"Last-Translator: Gabriel <gabriel@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" - -# clients/lan_nfs_server.ycp:42 -# clients/lan_nfs_server.ycp:42 -# include/nfs_server/ui.ycp:196 -# include/nfs_server/ui.ycp:202 -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuración de los servicios del sistema (niveles de ejecución)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Mostrar una lista del estado actual de los servicios del sistema" - -# include/runlevel/ui.ycp:422 include/runlevel/ui.ycp:529 -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Habilitar el servicio" - -# include/runlevel/ui.ycp:422 include/runlevel/ui.ycp:529 -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Desactivar el servicio" - -# include/runlevel/ui.ycp:184 -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Definir el nivel de ejecución predeterminado tras el arranque" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:175 -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Definir el nivel de ejecución predeterminado" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Lista de niveles de ejecución separados por comas" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Nombres de servicio separados por comas" - -# include/runlevel/ui.ycp:184 -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Muestra una lista de niveles de ejecución predeterminados en lugar de los actuales" - -# clients/lan_ypclient_write.ycp:61 -# clients/lan_ypclient_write.ycp:61 -# clients/nis_write.ycp:92 -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Error: no se ha encontrado el servicio '%1'." - -# -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:32 -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Niveles de ejecución" - -# include/runlevel/ui.ycp:498 -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -# include/runlevel/ui.ycp:184 -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Nivel de ejecución predeterminado tras el arranque: %1" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:503 -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nivel de ejecución actual: %1" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:175 -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Guardando nivel de ejecución predeterminado..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC requiere el nivel de ejecución 5 para funcionar correctamente.\n" -"No habrá ningún inicio de sesión con entorno gráfico del sistema disponible después de reiniciar el equipo.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH requiere los niveles de ejecución 3 o 5, pero actualmente se ha seleccionado un nivel de ejecución sin red.</li>" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:175 -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Nivel de ejecución predeterminado" - -# include/runlevel/ui.ycp:175 -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Nivel de ejecución &predeterminado" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC necesita un nivel de ejecución 5 para ejecutarse correctamente.\n" -"No habrá ningún inicio de sesión gráfico disponible en el sistema\n" -"después de reiniciar el equipo.\n" -"\n" -"¿Seguro que desea utilizar el nivel de ejecución %1 en su lugar?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH necesita una red en funcionamiento.\n" -"Ha seleccionado un nivel de ejecución sin red.\n" -"Los niveles de ejecución recomendados son 3 y 5.\n" -"\n" -"¿Seguro que desea utilizar %1 en su lugar?" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:175 -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Definir nivel de ejecución predeterminado" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Niveles de ejecución disponibles" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Selección del nivel de ejecución por defecto</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivel de ejecución es el valor que permite determinar los servicios que están disponibles\n" -"por defecto. Seleccione el nivel que incluya los servicios que este sistema\n" -"debe permitir cuando se inicie el equipo.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivel de ejecución <b>2</b> permite que varios usuarios inicien sesión en el sistema localmente, pero\n" -"no habrá ninguna red ni servicios de red disponibles. Este valor no suele utilizarse\n" -"como valor por defecto.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivel de ejecución <b>4</b> es para usuarios expertos. No lo use\n" -"si no le es realmente necesario</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivel de ejecución <b>3</b> permite inicios de sesión locales y remotos y habilita la red\n" -"y los servicios de red configurados. Este valor no habilita los inicios de sesión\n" -"gráficos, de modo que las interfaces gráficas de usuario no se pueden utilizar\n" -"de inmediato.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>El nivel de ejecución <b>5</b> es el nivel más utilizado por defecto para estaciones de trabajo.\n" -"Además de la red, inicia el gestor de pantallas X, que permite\n" -"inicios de sesión con entorno gráfico. También inicia cualquier otro servicio configurado.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Si no está seguro del valor que debe seleccionar, el nivel de ejecución <b>5</b> suele ser una buena\n" -"elección para las estaciones de trabajo. El nivel <b>3</b> suele utilizarse en servidores que no\n" -"tienen monitor y no deben utilizar interfaces gráficas.</p>" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Servicios" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Se <b>habilitará</b> el servicio <i>%1</i> y se abrirán los puertos en el cortafuegos <a href=\"%2\">(deshabilitar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Se <b>desactivará</b> el servicio <i>%1</i> y se cerrarán los puertos en el cortafuegos <a href=\"%2\">(activar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Se <b>activará</b> el servicio <i>%1</i> <a href=\"%2\">(desactivar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Se <b>desactivará</b> el servicio <i>%1</i> <a href=\"%2\">(activar)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "El paquete requerido %1 no se encuentra disponible para instalación." - -# include/backup/ui.ycp:1651 -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"No ha sido posible instalar los paquetes requeridos,\n" -"la activación e inicio de los servicios puede haber fallado también." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Servicios</b></big><br>\n" -"La configuración actual no proporciona funcionalidad alguna ahora.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servicios</big></b><br>\n" -"Esta propuesta de instalación le permite iniciar y activar un servicio desde la lista\n" -"de servicios.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>También puede abrir puertos para un servicio en el cortafuegos si el cortafuegos está activado\n" -"y un servicio en particular requiere abrirlos.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "éxito" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "argumentos no válidos o excesivos" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "función no implementada" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "usuario con privilegios insuficientes" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programa no instalado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programa no configurado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "el programa no está ejecutándose" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "error no especificado" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programa ejecutándose" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "el programa está inactivo y existe el archivo pid en /var/run" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "el programa está inactivo y existe el archivo lock /var/lock" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programa detenido" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "estado del programa o servicio desconocido" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:175 -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "en todos los niveles de ejecución" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:503 -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "en los niveles de ejecución %1" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:503 -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "en el nivel de ejecución %1" - -# include/runlevel/ui.ycp:121 include/runlevel/ui.ycp:463 include/runlevel/ui.ycp:484 -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -# include/runlevel/ui.ycp:121 include/runlevel/ui.ycp:463 include/runlevel/ui.ycp:484 -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "No" - -# include/runlevel/ui.ycp:121 include/runlevel/ui.ycp:463 include/runlevel/ui.ycp:484 -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -# include/runlevel/ui.ycp:29 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<p><BIG><B>Inicio de los servicios del sistema (niveles de ejecución)</B></BIG><BR>\n" -"Por favor, espere...</P>\n" - -# include/runlevel/ui.ycp:33 -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> El editor de niveles de ejecución es una herramienta para expertos. Cambie la \n" -"configuración sólo si sabe lo que está haciendo. De no ser así, el sistema podría dejar de funcionar adecuadamente.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"No se encuentran los siguientes servicios necesarios:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para desactivar los servicios %1 %2,\n" -"ha de desactivar además los siguientes servicios\n" -"porque dependen de ellos:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para activar los servicios %1 %2,\n" -"ha de activar además estos servicios porque dependen,\n" -"de ellos:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para detener el servicio %1,\n" -"ha de parar además estos servicios porque dependen de,\n" -"él:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para iniciar el servicio %1,\n" -"ha de iniciar además estos servicios ya que el servicio\n" -"depende de ellos:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para detener el servicio %1 y desactivarlo en %2,\n" -"ha de parar y desactivar también además estos servicios\n" -"ya que dependen de él:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para iniciar el servicio %1 y activarlo en %2,\n" -"ha de iniciar y activar también estos servicios \n" -"porque depende de ellos:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Se ha producido un error." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Iniciando el servicio %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Deteniendo el servicio %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Comprobando estado del servicio %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Ejecutando comando %1 %2 ..." - -# include/runlevel/ui.ycp:640 -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/systemctl %1 %2.service</b> ha devuelto %3 (%4):<br>%5</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:380 -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Los siguientes servicios se ejecutan en el\n" -"nivel de ejecución actual, sin embargo, no deberían hacerlo:" - -# include/runlevel/ui.ycp:387 -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Los siguientes servicios no se ejecutan en el nivel\n" -"de ejecución actual aunque deberían hacerlo:" - -# -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Modo &simple" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modo &experto" - -# include/runlevel/ui.ycp:66 -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Puede asignar servicios del sistema a los niveles de ejecución escogiendo la entrada respectiva de la lista\n" -"y entonces, activar o desactivar las <b>marcas de comprobación B-S</b> para el nivel de ejecución.</p>\n" - -# include/runlevel/ui.ycp:69 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Iniciar/Detener/Actualizar:</b> Utilice esto para iniciar o detener los servicios de forma individual.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:72 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Establecer/Restablecer:</B>\n" -"Seleccione los niveles de ejecución en los que se ejecutará el servicio seleccionado actualmente.<ul>\n" -"<li><b>Activar el servicio:</b> Activa el servicio en los niveles de ejecución estándar.</li>\n" -"<li><b>Desactivar el servicio:</b> Desactiva el servicio.</li>\n" -"<li><b>Activar todos los servicios</b> Habilita todos los servicios en los niveles de ejecución estándar.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -# include/runlevel/ui.ycp:52 -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Los cambios al <b>nivel de ejecución predeterminado en el arranque</b> sólo tendrán efecto la próxima vez que reinicie el equipo.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Ejecutando" - -# include/runlevel/ui.ycp:184 -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "E&stablecer nivel de ejecución predeterminado en el arranque a:" - -# include/runlevel/ui.ycp:513 -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "El servicio se iniciará en los siguientes niveles de ejecución:" - -# include/runlevel/ui.ycp:518 -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Iniciar/Detener/Actuali&zar" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:519 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Iniciar ahora..." - -# include/runlevel/ui.ycp:520 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Detener ahora..." - -# -# include/runlevel/ui.ycp:519 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Reiniciar ahora ..." - -# include/runlevel/ui.ycp:521 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Actualizar estado..." - -# include/runlevel/ui.ycp:427 include/runlevel/ui.ycp:527 -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Establecer/&Restablecer" - -# include/runlevel/ui.ycp:422 include/runlevel/ui.ycp:529 -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Activar &el servicio" - -# include/runlevel/ui.ycp:422 include/runlevel/ui.ycp:529 -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Desactivar el servicio" - -# include/runlevel/ui.ycp:422 include/runlevel/ui.ycp:529 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Activar &todos los servicios" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Guardar &gráfico de dependencias" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Servicios del sistema (niveles de ejecución): detalles" - -# include/runlevel/ui.ycp:573 -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Ahora se almacenarán los cambios de\n" -"los niveles de ejecución." - -# include/runlevel/ui.ycp:422 include/runlevel/ui.ycp:529 -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "¿Activar realmente todos los servicios?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Todos los servicios han sido activados\n" -"en los niveles de ejecución adecuados." - -# include/runlevel/ui.ycp:618 -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Esto podría matar la sesión X.\n" -"\n" -"¿Desea continuar?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Aquí puede especificar qué servicios del sistema han de ser iniciados.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:48 -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Atención:</b> el editor de niveles de ejecución es una herramienta para expertos. Cambie la configuración\n" -"sólo si sabe lo que está haciendo. De no ser así, el sistema podría dejar de funcionar adecuadamente.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Activar</b> inicia el servicio seleccionado junto con los servicios de\n" -"los que depende, activándolos, y les permite iniciarse al arrancar el sistema.\n" -"De la misma forma, <b>Desactivar</b> detiene los servicios que dependen de un\n" -"servicio determinado así como dicho servicio para que no se inicien al arrancar el sistema.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Un asterisco (*) junto al estado del servicio significa que el servicio está activado pero no en ejecución, o bien desactivado pero ejecutándose.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:54 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Para cambiar el comportamiento de los niveles de ejecución y de los servicios del sistema de forma detallada, utilice el <b>Modo experto</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Activar" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Desactivar" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Servicios del sistema (niveles de ejecución): servicios" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Preparar datos para la instalación automática.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Cambiar los servicios al estado deseado. Sólo los servicios marcados como cambiados se modificarán realmente en el sistema destino.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Si ha cometido un error y desea deshacer el cambio, pulse <b>Eliminar</b> o <b>Eliminar todo</b>.</p>" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Añadir servicio" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nombre del servicio" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Iniciar en estos niveles de ejecución por defecto:" - -# include/runlevel/ui.ycp:498 -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descripción (opcional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nombre de servicio no válido. No especificó el nombre\n" -"del servicio o el nombre que especificó está ya en uso." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Modificado" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Aña&dir" - -# include/runlevel/ui.ycp: -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Eliminar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "&Eliminar todo" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "D&efecto" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"El servicio portmap, requerido por\n" -"%1, está desactivado. Active\n" -"portmap si desea ejecutar %1.\n" -"\n" -"¿Dejar portmap\n" -"desactivado?\n" - -# clients/runlevel.ycp:100 -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Iniciando servicios del sistema (niveles de ejecución). Espere por favor..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Se ha detectado una dependencia cíclica.\n" -"La comprobación de dependencias se desactivará en adelante." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "No es posible activar el servicio %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"No es posible iniciar y activar el servicio %1.\n" -"No está instalado el servicio." - -# -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Servicio %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Configuración %1: %2" - -# -# include/runlevel/ui.ycp:489 -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Omitiendo servicio %1." - -# clients/lan_inetd_custom.ycp:790 -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Han fallado los servicios: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "No es posible activar el servicio %1." - -# include/runlevel/ui.ycp:573 -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Guardando cambios en los niveles de ejecución." - -# include/runlevel/ui.ycp:256 -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Parada del sistema" - -# include/runlevel/ui.ycp:257 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Modo monousuario" - -# include/runlevel/ui.ycp:258 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Modo multiusuario sin red" - -# include/runlevel/ui.ycp:259 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Modo multiusuario con red" - -# include/runlevel/ui.ycp:260 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Definido por el usuario" - -# include/runlevel/ui.ycp:261 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Modo multiusuario completo con red y entorno gráfico" - -# include/runlevel/ui.ycp:262 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Reinicio del sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Sin modificar" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Iniciar: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "No es posible iniciar el servicio %1" Deleted: trunk/yast/et/po/runlevel.et.po =================================================================== --- trunk/yast/et/po/runlevel.et.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/et/po/runlevel.et.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,956 +0,0 @@ -# translation of runlevel.et.po to Estonian -# translation of -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Estonian message file for YaST2 (@memory@). -# -# Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.et\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:51+0300\n" -"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Süsteemi teenuste (käitustaseme) häälestamine" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Praeguse süsteemi teenuste oleku nimekirja näitamine" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Teenuse lubamine" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Teenuse keelamine" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Alglaadimise järgse vaikimisi käitustaseme määramine" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Vaikimisi käitustaseme määramine" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Komadega eraldatud käitustasemete nimekiri" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Komadega eraldatud teenuste nimed" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Vaikimisi käitustasemete loetlemine aktiivsete asemel" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Viga: teenust '%1' ei leitud." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Teenus" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Käitustasemed" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Vaikimisi käitustase pärast alglaadimist: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Aktiivne käitustase: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Vaikimisi käitustaseme salvestamine..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Vaikimisi käitustase" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Vaikimisi käitustase:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Vaikimisi käitustaseme määramine" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Saadaolevad käivitustasemed" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Vaikimisi käitustaseme valimine</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Teenused" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Teenused" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Vajalik pakett %1 pole paigaldatud ega paigaldamiseks saadaval." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Vajalike pakettide paigaldamine nurjus.\n" -"LDAP-i tuge ei saa aktiveerida." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "õnnestus" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "vigased või liigsed argumendid" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "toetamata funktsioon" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "kasutajal polnud piisavalt õigusi" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "rakendus pole paigaldatud" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "rakendus pole häälestatud" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "rakendus ei tööta" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "määramata viga" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "rakendus töötab" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "rakendus on peatatud" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "rakenduse või teenuse olek pole teada" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "kõikidel käitustasemetel" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "käitustasemetel %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "käitustasemel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Süsteemi teenuste (käitustaseme) initsialiseerimine</B></BIG><BR>\n" -"Palun oota...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Puuduvad vajalikud teenused:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tekkis viga." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Teenuse %1 käivitamine..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Teenuste peatamine..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking database of printers..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Printerite andmebaasi kontrollimine..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Käsu käivitamine: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> tagastas %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Li&htne režiim" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Eks&pertrežiim" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Töötab" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "Alglaadimi&se järgne vaikimisi käitustase on:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Teenus käivitatakse järgmistel käitustasemetel:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Käivi&ta/Peata/Värskenda" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Käivita nüüd..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Peata nüüd..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Käivita nüüd..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Vä&rskenda olekut..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Mää&ra/Lähtesta" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Luba t&eenus" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Keela &teenus" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Lub&a kõik teenused" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Salvesta sõlt&uvuste skeem" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Süsteemi teenused (käitustase): üksikasjad" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Käitustasemete muudatused \n" -"salvestatakse nüüd." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Kas tõesti lubada kõik teenused?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Iga teenus lubati sellele\n" -"vastavatel käitustasemetel." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"See võib tappa sinu X-i seansi.\n" -"\n" -"Kas jätkata?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Luba" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Keela" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Süsteemi teenused (käitustase): teenused" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Teenuse lisamine" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Teenuse &nimi" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Käivitatakse vaikimisi käitustasemetel:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "Kirjel&dus (mittevajalik)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Muudetud" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "L&isa" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Puhasta" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Pu&hasta kõik" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Vai&kimisi" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Süsteemi teenuste (käitustaseme) initsialiseerimine. Palun oota..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Avastati ringsõltuvus.\n" -"Edasine sõltuvuste kontroll keelatakse." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Teenust '%1' ei saa lubada." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Teenust ei saa kustutada. See pole paigaldatud." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Teenus %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Teenuse %1 vahelejätmine." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Teenust '%1' ei saa lubada." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Käitustasemete muudatuste salvestamine." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: süsteemi peatamine" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: ühekasutajarežiim" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: kohalik mitmekasutajarežiim ilma kaugvõrguta" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: täielik mitmekasutajarežiim koos võrguga" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: kasutaja määratud" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: täielik mitmekasutajarežiim koos võrgu ja kuvahalduriga" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: süsteemi taaskäivitamine" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Muutmata" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Käivita: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Seadet %1 ei saa käivitada." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Vaikimisi &käitustase:" - -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "Lu&ba" Deleted: trunk/yast/eu/po/runlevel.eu.po =================================================================== --- trunk/yast/eu/po/runlevel.eu.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/eu/po/runlevel.eu.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Basque message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2012 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 10:23+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Basque <i18n@suse.de>\n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/fa/po/runlevel.fa.po =================================================================== --- trunk/yast/fa/po/runlevel.fa.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/fa/po/runlevel.fa.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,906 +0,0 @@ -# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2004. -# Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>>, 2007. -# Mohammad Rezaei Seresht <mohammad@rezaeiseresht.ir>, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2 memory\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-23 13:25+0100\n" -"Last-Translator: Ehsan F. Hayati <efhayati@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <i18n@suse.de>\n" -"Language: fa\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "دستگاه:" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "توضیحات" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "دستگاه:" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "دستگاه:" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "یاپی" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "خیر" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "فعال" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot restart '%1' service" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "عدم توانایی در آغاز مجدد سرویس '%1'" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/fi/po/runlevel.fi.po =================================================================== --- trunk/yast/fi/po/runlevel.fi.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/fi/po/runlevel.fi.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1392 +0,0 @@ -# translation of runlevel.fi.po to suomi -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.fi.po to -# Finnish message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2003. -# Michael Hintsala <mhintsa@fi.ibm.com>, 2003. 2001. -# Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>, 2005, 2006, 2007. -# Joonas Niilola <juippis@gmail.com>, 2005. -# Joonas Niilola <juippis@roskakori.org>, 2006. -# Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>, 2006. -# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.fi>, 2007. -# Jyri Palokangas <jmp@opensuse.org>, 2008, 2010. -# Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>, 2009, 2012, 2013. -# Katariina Kemppainen <katariina@opensuse.fi>, 2010, 2012. -# Harri Miettinen <harmie@opensuse.fi>, 2011, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 17:11+0300\n" -"Last-Translator: Jyri Palokangas <jyri.palokangas@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Järjestelmäpalveluiden määritys (ajotaso)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Näytä luettelo tämänhetkisten järjestelmäpalveluiden tilasta" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Ota palvelu käyttöön" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Poista palvelu käytöstä" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Aseta oletusajotaso käynnistyksen jälkeen" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Määritä oletusajotaso" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Pilkulla erotettu luettelo ajotasoista" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Pilkulla erotetut palveluiden nimet" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Luettelo oletusajotasoista nykyisten sijasta" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Virhe: palvelua '%1' ei löytynyt." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Ajotasot" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Oletusajotaso käynnistyksen jälkeen: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Tämänhetkinen ajotaso: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Tallennetaan oletusajotaso..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC tarvitsee ajotason 5 toimiakseen oikein.\n" -"Graafista järjestelmän kirjautumista ei ole käytettävissä tietokoneen uudelleen käynnistymisen jälkeen.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH tarvitsee ajotason 3 tai 5, mutta nykyinen valinta on ilman verkkoa.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Oletusajotaso" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Oletusajotaso" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC tarvitsee ajotason 5 toimiakseen oikein.\n" -"Graafista järjestelmän kirjautumista ei ole käytettävissä\n" -"tietokoneen uudelleen käynnistymisen jälkeen.\n" -"\n" -"Oletko varma että haluat käyttää ajotasoa %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH tarvitsee toimivan verkon.\n" -"Olet valinnut verkottoman ajotason.\n" -"Suositellut ajotasot ovat 3 tai 5.\n" -"\n" -"Oletko varma että haluat käyttää ajotasoa %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Aseta oletusajotaso" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Käytettävissä olevat ajotasot" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Oletusajotason valitseminen</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Ajotaso on asetus joka auttaa määrittämään mitkä palvelut ovat\n" -"oletuksena saatavilla. Valitse taso joka sisältää ne tämän järjestelmän palvelut\n" -"jotka tulisi ottaa käyttöön kun järjestelmä käynnistyy.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Ajotaso <b>2</b> sallii useiden käyttäjien kirjautumisen järjestelmään paikallisesti, mutta\n" -"verkkoa tai verkkopalveluita ei ole saatavilla. Tätä asetusta käytetään harvoin\n" -"oletuksena.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Ajotaso <b>4</b> on asiantuntija tila. Älä käytä sitä jos et \n" -"tarvitse sitä.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Ajotaso <b>3</b> sallii sekä paikallisten että etäkäyttäjien kirjautumiset ja ottaa käyttöön\n" -"verkon ja määritetyt palvelut. Tämä asetus ei käynnistä\n" -"graafista kirjautumishallintaa, joten graafista käyttöliittymää ei voida käyttää\n" -"heti.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Ajotaso <b>5</b> on yleisin oletusajotaso työasemissa.\n" -"Verkon lisäksi, myös X näyttöhallinta käynnistetään, joka sallii\n" -"graafiset kirjautumiset. Se käynnistää myös muut määritetyt palvelut.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Jos et ole varma valinnasta, ajotaso <b>5</b> on yleensä hyvä\n" -"vaihtoehto työasemille. Ajotasoa <b>3</b> käytetään yleensä palvelimissa joissa ei ole\n" -"näyttöä ja jotka eivät tarvitse graafista käyttöliittymää.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Palvelut" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Palvelu <i>%1</i> <b>otetaan käyttöön</b> ja portit palomuurissa avataan <a href=\"%2\">(poista käytöstä)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Palvelu <i>%1</i> <b>poistetaan käytöstä</b> ja portit palomuurissa suljetaan <a href=\"%2\">(ota käyttöön)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Palvelu <i>%1</i> <b>otetaan käyttöön</b> <a href=\"%2\">(poista käytöstä)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Palvelu <i>%1</i> <b>poistetaan käytöstä</b> <a href=\"%2\">(ota käyttöön)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Vaadittua pakettia %1 ei ole saatavilla asennusta varten." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Vaadittujen pakettien asennus ei onnistunut,\n" -"palvelujen käynnistäminen ja käyttöönotto saattaa myös epäonnistua." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Palvelut</b></big><br>\n" -"Tämän hetkinen määritys ei tarjoa mitään toiminnallisuutta.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Palvelut</b></big><br>\n" -"Tämä asennusehdotus sallii palvelujen käynnistämisen ja käyttöönoton\n" -"palveluluettelosta.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Se voi myös avata palomuurin portit palvelulle jos palomuuri on käytössä\n" -"ja kyseinen palvelu vaatii niiden avaamisen.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "onnistui" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "virheellinen tai ylimääräinen argumentti" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "toteuttamaton ominaisuus" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "käyttäjällä on puutteelliset käyttöoikeudet" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "ohjelmaa ei ole asennettu" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "ohjelmaa ei ole määritetty" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "ohjelma ei ole käynnissä" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "määrittämätön virhe" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "ohjelma on käynnissä" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "ohjelma on kuollut ja /var/run pid-tiedosto on olemassa" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "ohjelma on kuollut ja /var/lock lock-tiedosto on olemassa" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "ohjelma on pysäytetty" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "ohjelman tai palvelun tila on tuntematon" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "kaikilla ajotasoilla" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "ajotasoilla %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "ajotasolla %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Järjestelmäpalvelu (Ajotaso) valmistelu</B></BIG><BR>\n" -"Ole hyvä ja odota...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Huomautus:</b> Järjestelmäpalvelu (ajotaso-muokkain) on työkalu asiantuntijoille. Vaihda asetuksia vain,\n" -"jos tiedät, mitä olet tekemässä. Muuten järjestelmäsi ei välttämättä toimi jälkeenpäin.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Seuraavat vaaditut palvelut puuttuvat:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Palvelun %1 %2 käytöstä poistaminen edellyttää,\n" -"että seuraavatkin palvelut täytyy ottaa pois käytöstä\n" -"riippuvuussuhteiden takia:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Palvelun %1 %2 käyttöön ottaminen edellyttää,\n" -"että seuraavatkin palvelut otetaan käyttöön\n" -"riippuvuussuhteiden takia:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Pysäyttääksesi palvelun %1\n" -"seuraavat palvelut on pysäytettävä myös\n" -"riippuvuussuhteiden takia: %2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Käynnistääksesi palvelun %1\n" -"seuraavat palvelut on käynnistettävä myös\n" -"riippuvuussuhteiden takia: %2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pysäyttääksesi palvelun %1 ja ottaaksesi sen pois käytöstä %2\n" -"seuraavat palvelut on pysäytettävä\n" -"ja otettava pois käytöstä riippuvuussuhteiden takia: %3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Käynnistääksesi palvelun %1 ja ottaaksesi sen käyttöön %2\n" -"seuraavat palvelut pitää myös käynnistää\n" -"riippuvuussuhteiden takia:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tapahtui virhe." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Käynnistetään palvelua %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Pysäytetään palvelua %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Tarkistetaan palvelun %1 tilaa..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Suoritetaan komento %1 %2..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.palvelu palautti %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Seuraavat palvelut ovat käynnissä nykyisessä\n" -"ajotasossa, vaikka niiden ei pitäisi:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Seuraavat palvelut eivät ole käynnissä nykyisessä\n" -"ajotasossa, vaikka niiden pitäisi:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Yk&sinkertainen tila" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Asiantuntijatila" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Osoita järjestelmäpalvelut ajotasoille valitsemalla luettelosta asianomainen palvelu ja sitten\n" -"valitse tai poista valinta ajotason <b>valintaruuduista B-S</b>.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Käynnistä/Pysäytä/Päivitä:</b> Käytä tätä palveluiden käynnistämiseen tai pysäyttämiseen erikseen.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aseta ja palauta:</b>\n" -"Valitse ajotasot, millä valittu palvelu tullaan suorittamaan.<ul>\n" -"<li><b>Ota käyttöön palvelu:</b> Ottaa käyttöön palvelun normaaleissa ajotasoissa.</li>\n" -"<li><b>Ota palvelu pois käytöstä:</b> Ottaa palvelun pois käytöstä.</li>\n" -"<li><b>Ota käyttöön kaikki palvelut:</b> Ottaa käyttöön kaikki palvelut niiden normaaleissa ajotasoissa.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Muutokset <b>oletusajotasoon</b> tulevat voimaan vasta sitten kun käynnistät tietokoneen uudelleen.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Käynnissä" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "A&seta oletusajotaso käynnistyksen jälkeen:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Palvelu käynnistetään seuraavilla ajotasoilla:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Käynnistä/Pysäy&tä/Päivitä" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Käynni&stä nyt ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Pysäy&tä nyt ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Käynni&stä uudelleen nyt ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Päivitä tila ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Aseta/&Palauta" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Ota palv&elu käyttöön" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Poista &palvelu käytöstä" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Ota käyttöön &kaikki palvelut" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Tallenna riippuvuus&kaavio" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Järjestelmäpalvelut (ajotaso): Tiedot" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Muutokset ajotasoihin\n" -"tallennetaan nyt." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Otetaanko kaikki palvelut varmasti käyttöön?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Jokainen palvelu otettiin käyttöön\n" -"vastaavissa ajotasoissa." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Tämä voi tappaa X-istuntosi.\n" -"\n" -"Jatketaanko?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Määrittele, mitkä järjestelmäpalvelut tulisi käynnistää järjestelmän mukana.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Varoitus:</b> Järjestelmäpalvelu (ajotaso-muokkain) on työkalu asiantuntijoille. Vaihda asetuksia vain,\n" -"jos tiedät, mitä olet tekemässä. Muuten järjestelmäsi ei välttämättä toimi jälkeenpäin.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Ota käyttöön</b> käynnistää valitut palvelut ja palvelut,\n" -"jotka riippuvat siitä. Se myös lisää ne järjestelmän mukana käynnistyviin palveluihin.\n" -"Samoin <b>Poista käytöstä</b> pysäyttää palvelun ja sen mukana ne palvelut,\n" -"jotka ovat riippuvaisia siitä. Se myös poistaa palvelun niistä, mitkä käynnistetään\n" -"järjestelmän mukana.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Jokerimerkki (*) palvelu-tilan jälkeen tarkoittaa sitä, että palvelu on käytössä, mutta ei käynnissä, tai että se ei ole käytössä, mutta on käynnissä.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Jos haluat vaihtaa ajotasojen ja järjestelmäpalveluiden käyttäytymistä, niin napsauta <b>Asiantuntijatila</b> -painiketta.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Käytössä" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Ota käyttöön" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "Poista &käytöstä" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Järjestelmäpalvelut (Ajotaso): Palvelut" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Valmistele tiedot automaattista asennusta varten.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Vaihda palvelut pyydettyyn tilaan. Vain palvelut, jotka on merkitty vaihdettaviksi, vaihdetaan kohdejärjestelmässä.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Jos teet virheen ja haluat korjata sen, napsauta <b>Tyhjennä</b> tai <b>Tyhjennä kaikki</b> -painiketta.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Lisää palvelu" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Palvelun &nimi" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Käynnistyy oletuksena näillä ajotasoilla:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Kuvaus (valinnainen)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "Virheellinen palvelunimi. Et määritellyt palvelulle nimeä, tai se on jo käytössä." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Muuttunut" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Lisää" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Tyhjennä" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Tyhjennä kaik&ki" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Ol&etus" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Portmap-palvelu, jota tarvitaan palveluun \n" -"%1, on pois päältä. Käynnistä\n" -"portmap, jos haluat ajaa palvelun %1.\n" -" \n" -"Jätetäänkö portmap käynnistämättä?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Valmistellaan järjestelmäpalveluita (ajotaso). Ole hyvä ja odota..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Havaittiin riippuvuussilmukka.\n" -"Riippuvuussuhdetarkistus otetaan pois käytöstä." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Palvelua %1 ei voi ottaa käyttöön" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Palvelun %1 käynnistäminen ja käyttöönotto epäonnistui.\n" -"Palvelua ei ole asennettu." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Palvelu %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Asetus %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Ohitetaan palvelu %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Epäonnistuneet palvelut: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Palvelua %1 ei voi ottaa käyttöön" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Tallennetaan muutokset ajotasoihin." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Järjestelmän pysäytys" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Yhdenkäyttäjäntila" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Paikallinen monenkäyttäjäntila ilman etäverkkoa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Täysi monenkäyttäjäntila verkon kanssa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Käyttäjän määrittelemä" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Täysi monenkäyttäjäntila verkon ja näytönhallinnan kanssa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Järjestelmän uudelleenkäynnistys" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Muuttumaton" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Käynnistä: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgid "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgstr "" -#~ "<li>VNC tarvitsee ajotason 5 toimiakseen oikein.\n" -#~ "Sisäänkirjautuminen graafiseen ympäristöön ei ole mahdollista tietokoneen uudelleen käynnistymisen jälkeen.</li>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available\n" -#~| "after the computer is rebooted.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgid "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available\\nafter the computer is rebooted.\\n\\nAre you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "VNC tarvitsee ajotason 5 toimiakseen oikein.\n" -#~ "Sisäänkirjautuminen graafiseen ympäristöön ei ole mahdollista\n" -#~ "tietokoneen uudelleen käynnistymisen jälkeen.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma, että haluat käyttää ajotasoa %1?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "SSH needs running network.\n" -#~| "You have selected a non-network runlevel.\n" -#~| "Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgid "SSH needs running network.\\nYou have selected a non-network runlevel.\\nRecommended runlevels are 3 or 5.\\n\\nAre you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "SSH tarvitsee toimivan verkon.\n" -#~ "Olet valinnut verkottoman ajotason.\n" -#~ "Suositeltavat ajotasot ovat 3 tai 5.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma, että haluat käyttää ajotasoa %1?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -#~| "available by default. Select the level that includes the services this system\n" -#~| "should allow when the system starts.</p>" -#~ msgid "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\\navailable by default. Select the level that includes the services this system\\nshould allow when the system starts.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ajotaso on asetus, joka auttaa määrittämään, mitkä palvelut ovat\n" -#~ "saatavilla oletuksena. Valitse taso, joka sisältää palvelut, jotka tämän järjestelmän\n" -#~ "tulisi ottaa käyttöön kun järjestelmä käynnistyy.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -#~| "no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -#~| "the default.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\\nno network or network services are available. This setting is rarely used as\\nthe default.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ajotaso <b>2</b> sallii useiden käyttäjien kirjautumisen järjestelmään paikallisesti, mutta\n" -#~ "verkkoa tai verkkopalveluita ei ole saatavilla. Tätä asetusta käytetään harvoin\n" -#~ "oletuksena.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -#~| "need it.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\\nneed it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ajotaso <b>4</b> on asiantuntijatila. Jätä käyttämättä, jos et \n" -#~ "tarvitse sitä.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -#~| "network and any configured network services. This setting does not start the\n" -#~| "graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -#~| "immediately.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\\nnetwork and any configured network services. This setting does not start the\\ngraphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\\nimmediately.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ajotaso <b>3</b> sallii sekä paikallisten että etäkäyttäjien kirjautumiset ja ottaa käyttöön\n" -#~ "verkon ja määritetyt palvelut. Tämä asetus ei käynnistä\n" -#~ "graafista kirjautumishallintaa, joten graafista käyttöliittymää ei voida käyttää\n" -#~ "heti.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -#~| "addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -#~| "graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\\naddition to the network, it starts the X display manager, which allows\\ngraphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Ajotaso <b>5</b> on yleisin oletusajotaso työasemissa.\n" -#~ "Verkon lisäksi käynnistetään myös X-näytönhallinta, joka sallii\n" -#~ "graafiset kirjautumiset. Se käynnistää myös muut määritetyt palvelut.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -#~| "choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -#~| "not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgid "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\\nchoice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\\nnot have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Jos et ole varma valinnasta, ajotaso <b>5</b> on yleensä hyvä\n" -#~ "vaihtoehto työasemille. Ajotasoa <b>3</b> käytetään yleensä palvelimissa, joissa ei ole\n" -#~ "näyttöä ja jotka eivät tarvitse graafista käyttöliittymää.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Installation of required packages has failed,\n" -#~| "enabling and starting the services may also fail." -#~ msgid "Installation of required packages has failed,\\nenabling and starting the services may also fail." -#~ msgstr "" -#~ "Vaadittujen pakettien asennus ei onnistunut,\n" -#~ "palvelujen käynnistäminen ja käyttöönotto saattavat myös epäonnistua." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "The current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThe current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Palvelut</b></big><br>\n" -#~ "Tämänhetkinen määritys ei tarjoa mitään toiminnallisuutta.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -#~| "list of services.</p>\n" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThis installation proposal allows you to start and enable a service from the \\nlist of services.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Palvelut</b></big><br>\n" -#~ "Tämä asennusehdotus sallii palvelujen käynnistämisen ja käyttöönoton\n" -#~ "palveluluettelosta.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -#~| "and a particular service requires opening them.</p>\n" -#~ msgid "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\\nand a particular service requires opening them.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Se voi myös avata palomuurin portit palvelulle, jos palomuuri on käytössä\n" -#~ "ja kyseinen palvelu vaatii niiden avaamisen.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -#~| "Please wait...</P>\n" -#~ msgid "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\\nPlease wait...</P>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><BIG><B>Järjestelmäpalvelun (Ajotaso) valmistelu</B></BIG><BR>\n" -#~ "Ole hyvä ja odota...</P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -#~| " you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\\n you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Huomautus:</b> Järjestelmäpalvelu (ajotaso-muokkain) on työkalu asiantuntijoille. Vaihda asetuksia vain,\n" -#~ "jos tiedät, mitä olet tekemässä. Muuten järjestelmäsi ei välttämättä toimi jälkeenpäin.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "These required services are missing:\n" -#~| "%1." -#~ msgid "These required services are missing:\\n%1." -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat vaaditut palvelut puuttuvat:\n" -#~ "%1." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To disable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally disabled,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To disable service %1 %2,\\nthese services must be additionally disabled,\\nbecause they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Palvelun %1 %2 käytöstä poistaminen edellyttää,\n" -#~ "että seuraavatkin palvelut täytyy ottaa pois käytöstä\n" -#~ "riippuvuussuhteiden takia:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To enable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally enabled,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To enable service %1 %2,\\nthese services must be additionally enabled,\\nbecause it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Palvelun %1 %2 käyttöön ottaminen edellyttää,\n" -#~ "että seuraavatkin palvelut otetaan käyttöön\n" -#~ "riippuvuussuhteiden takia:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1,\n" -#~| "these services must be additionally stopped,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To stop service %1,\\nthese services must be additionally stopped,\\nbecause they depend on it:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Pysäyttääksesi palvelun %1\n" -#~ "seuraavat palvelut on pysäytettävä myös\n" -#~ "riippuvuussuhteiden takia: %2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1,\n" -#~| "these services must be additionally started,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To start service %1,\\nthese services must be additionally started,\\nbecause it depends on them:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Käynnistääksesi palvelun %1\n" -#~ "seuraavat palvelut on käynnistettävä myös\n" -#~ "riippuvuussuhteiden takia: %2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1 and disable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally stopped\n" -#~| "and disabled, because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To stop service %1 and disable it %2,\\nthese services must be additionally stopped\\nand disabled, because they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Pysäyttääksesi palvelun %1 ja ottaaksesi sen pois käytöstä %2\n" -#~ "seuraavat palvelut on pysäytettävä\n" -#~ "ja otettava pois käytöstä riippuvuussuhteiden takia: %3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1 and enable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally started\n" -#~| "and enabled, because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To start service %1 and enable it %2,\\nthese services must be additionally started\\nand enabled, because it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Käynnistääksesi palvelun %1 ja ottaaksesi sen käyttöön %2\n" -#~ "seuraavat palvelut pitää myös käynnistää\n" -#~ "riippuvuussuhteiden takia:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services run in current\n" -#~| "runlevel although they should not:" -#~ msgid "Following services run in current\\nrunlevel although they should not:" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat palvelut ovat käynnissä nykyisessä\n" -#~ "ajotasossa, vaikka niiden ei pitäisi:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services do not run in current\n" -#~| "runlevel although they should:" -#~ msgid "Following services do not run in current\\nrunlevel although they should:" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat palvelut eivät ole käynnissä nykyisessä\n" -#~ "ajotasossa, vaikka niiden pitäisi:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -#~| "checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -#~ msgid "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\\nchecking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Osoita järjestelmäpalvelut ajotasoille valitsemalla luettelosta asianomainen palvelu ja sitten\n" -#~ "valitse tai poista valinta ajotason <b>valintaruuduista B-S</b>.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><B>Set and Reset:</B>\n" -#~| "Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -#~| "<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -#~| "<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -#~| "<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -#~| "</ul></p>\n" -#~ msgid "<P><B>Set and Reset:</B>\\nSelect runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\\n<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\\n<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\\n<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\\n</ul></p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Aseta ja palauta:</b>\n" -#~ "Valitse ajotasot, millä valittu palvelu tullaan suorittamaan.<ul>\n" -#~ "<li><b>Ota käyttöön palvelu:</b> Ottaa käyttöön palvelun normaaleissa ajotasoissa.</li>\n" -#~ "<li><b>Ota palvelu pois käytöstä:</b> Ottaa palvelun pois käytöstä.</li>\n" -#~ "<li><b>Ota käyttöön kaikki palvelut:</b> Ottaa käyttöön kaikki palvelut niiden normaaleissa ajotasoissa.</li>\n" -#~ "</ul></p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Now the changes to runlevels \n" -#~| "will be saved." -#~ msgid "Now the changes to runlevels \\nwill be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Muutokset ajotasoihin\n" -#~ "tallennetaan nyt." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Each service was enabled\n" -#~| "in the appropriate runlevels." -#~ msgid "Each service was enabled\\nin the appropriate runlevels." -#~ msgstr "" -#~ "Jokainen palvelu otettiin käyttöön\n" -#~ "vastaavissa ajotasoissa." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This may kill your X session.\n" -#~| "\n" -#~| "Proceed?" -#~ msgid "This may kill your X session.\\n\\nProceed?" -#~ msgstr "" -#~ "Tämä voi tappaa X-istuntosi.\n" -#~ "\n" -#~ "Jatketaanko?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -#~| " what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\\n what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Varoitus:</b> Järjestelmäpalvelu (ajotaso-muokkain) on työkalu asiantuntijoille. Vaihda asetuksia vain,\n" -#~ "jos tiedät, mitä olet tekemässä. Muuten järjestelmäsi ei välttämättä toimi jälkeenpäin.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -#~ msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\\n" -#~ msgstr "<p>Jos haluat vaihtaa ajotasojen ja järjestelmäpalveluiden käyttäytymistä, niin napsauta <b>Asiantuntijatila</b> -painiketta.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid service name. You did not specify service\n" -#~| "name or the name specified is already in use." -#~ msgid "Invalid service name. You did not specify service\\nname or the name specified is already in use." -#~ msgstr "Virheellinen palvelunimi. Et määritellyt palvelulle nimeä tai se on jo käytössä." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Service portmap, which is required by\n" -#~| "%1, is disabled. Enable\n" -#~| "portmap if you want to run %1.\n" -#~| "\n" -#~| "Leave portmap\n" -#~| "disabled?\n" -#~ msgid "Service portmap, which is required by\\n%1, is disabled. Enable\\nportmap if you want to run %1.\\n\\nLeave portmap\\ndisabled?\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Portmap-palvelu, jota tarvitaan palveluun \n" -#~ "%1, on pois päältä. Käynnistä\n" -#~ "portmap, jos haluat ajaa palvelun %1.\n" -#~ " \n" -#~ "Jätetäänkö portmap käynnistämättä?\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A dependency loop was detected.\n" -#~| "Further dependency checking will be disabled." -#~ msgid "A dependency loop was detected.\\nFurther dependency checking will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Havaittiin riippuvuussilmukka.\n" -#~ "Riippuvuussuhdetarkistus otetaan pois käytöstä." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Unable to start and enable service %1.\n" -#~| "Service is not installed." -#~ msgid "Unable to start and enable service %1.\\nService is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Palvelun %1 käynnistäminen ja käyttöönotto epäonnistui.\n" -#~ "Palvelua ei ole asennettu." - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Palvelua %1 ei voi käynnistää" Deleted: trunk/yast/fr/po/runlevel.fr.po =================================================================== --- trunk/yast/fr/po/runlevel.fr.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/fr/po/runlevel.fr.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1128 +0,0 @@ -# translation of runlevel.fr.po to Français -# French message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) SuSE GmbH, 2000. -# Francoise Lermen <flermen@suse.de>, 2000, 2002. -# Patricia Vaz <Patricia.Vaz@suse.de>, 2003,2004. -# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2005. -# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2008. -# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 11:11+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n" -"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -# TLABEL nfs_server_2002_01_04_0147__16 -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuration des services système (niveau d'exécution)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Afficher une liste de l'état actuel des services système" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__34 -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Activer le service" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__21 -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Désactiver le service" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__16 -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Définir le niveau d'exécution par défaut après amorçage" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__17 -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Définir le niveau d'exécution par défaut" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Liste des niveaux d'exécution séparés par une virgule" - -# TLABEL printer_2002_08_07_0216__219 -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Liste des noms de service séparés par une virgule" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__16 -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Afficher les niveaux d'exécution par défaut au lieu de l'actuel" - -# TLABEL nis_2002_01_04_0147__21 -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Erreur : aucun serveur '%1' trouvé." - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__37 -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Service" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__55 -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Niveaux d'exécution" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__39 -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__16 -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Niveau d'exécution par défaut après amorçage : %1" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__2 -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Niveau d'exécution actuel : %1" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__17 -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Enregistrement du niveau d'exécution par défaut..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC a besoin du niveau d'exécution 5 pour fonctionner correctement.\n" -"Aucun login graphique au système ne sera disponible après le redémarrage de l'ordinateur.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH a besoin du niveau d'exécution 3 ou 5, mais vous avez sélectionné un niveau sans réseau.</li>" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__17 -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Niveau d'exécution par défaut " - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__17 -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Niveau d'exécution par &défaut" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC a besoin du niveau d'exécution 5 pour fonctionner correctement.\n" -"Aucun login graphique au système ne sera disponible\n" -"après le redémarrage de l'ordinateur.\n" -"\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir utiliser le niveau d'exécution %1 à la place ?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH a besoin d'un réseau qui fonctionne.\n" -"Vous avez sélectionné un niveau d'exécution sans réseau.\n" -"Les niveaux d'exécution recommandés sont 3 ou 5.\n" -"\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir utiliser %1 à la place ?" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__17 -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Définir le niveau d'exécution par défaut" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Niveaux d'exécution disponibles" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Sélection du niveau d'exécution par défaut</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Le niveau d'exécution est un paramètre qui aide à déterminer les services\n" -"disponibles par défaut. Sélectionnez le niveau qui inclut les services que ce système\n" -"doit autoriser à son démarrage.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Le niveau d'exécution <b>2</b> permet à plusieurs utiisateurs de se loguer au système localement, mais\n" -"aucun réseau et aucun service réseau ne sont disponibles. Ce paramètre est rarement utilisé\n" -"par défaut.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Le niveau d'exécution (runlevel) <b>4</b> est un mode expert. Ne l'utilisez pas\n" -"à moins de vraiment en avoir besoin.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Le niveau d'exécution <b>3</b> permet le login local ou à distance et active le\n" -"réseau et les éventuels services réseau configurés. Ce paramètre ne démarre pas le\n" -"gestionnaire de login graphique, et les interfaces utilisateur ne peuvent pas être utilisées\n" -"immédiatement.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Le niveau d'exécution <b>5</b> est le niveau d'exécution le plus courant par défaut pour les postes de travail. Outre\n" -"le réseau, il démarre le gestionnaire d'affichage X, qui permet\n" -"les logins graphiques. Il démarre également les autres services configurés.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Si vous ne savez pas quel niveau d'exécution sélectionner, le niveau <b>5</b> est généralement un bon\n" -"choix pour les postes de travail. Le niveau d'exécution <b>3</b> s'utilise souvent sur les serveurs qui n'ont pas\n" -"de moniteur et ne doivent pas utiliser d'interfaces graphiques.</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__3 -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__3 -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Services" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Le service <i>%1</i> sera <b>activé</b> et les ports du pare-feu seront ouverts <a href=\"%2\">(désactiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Le service <i>%1</i> sera <b>désactivé</b> et les ports du pare-feu seront fermés <a href=\"%2\">(activer)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Le service <i>%1</i> sera <b>activé</b> <a href=\"%2\">(désactiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Le service <i>%1</i> sera <b>désactivé</b> <a href=\"%2\">(activer)</a>" - -# TLABEL sw_single_2002_01_04_0147__0 -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Le paquet requis %1 n'est pas disponible pour l'installation." - -# TLABEL packages_2002_01_04_0147__129 -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"L'installation des paquets nécessaires a échoué,\n" -"l'activation et le démarrage des services peuvent aussi échouer." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"La configuration actuelle ne fournit aucune fonctionnalité pour le moment.</p>" - -# TLABEL printer_2002_08_07_0216__104 -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Services</big></b><br>\n" -"La proposition d'installation vous permet de démarrer et d'activer un service\n" -"depuis la liste des services.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Il peut aussi ouvrir des ports du pare-feu pour un service si le pare-feu est activé\n" -"et un service particulier nécessite de les ouvrir.</p>\n" - -# TLABEL sound_2002_01_04_0147__38 -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "Succès " - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__1 -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Arguments incorrects ou excessifs" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__2 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "Fonctionnalité non implémentée" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__3 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "L'utilisateur n'a pas les privilèges nécessaires" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__4 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "Le programme n'est pas installé" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__5 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "Le programme n'est pas configuré" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__6 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "Le programme n'est pas en cours d'exécution" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__7 -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "Erreur non spécifiée" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__8 -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "Le programme est en cours d'exécution" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__9 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "Le programme est \"mort\" et le fichier pid /var/run existe" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__10 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "Le programme est \"mort\" et le fichier /var/lock existe" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__11 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "Le programme est arrêté" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__12 -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "L'état du programme ou du service est inconnu" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__12 -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "dans tous les niveaux d'exécution" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__13 -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "dans les niveaux d'exécution %1" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__13 -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "dans le niveau d'exécution %1" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__14 -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__15 -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Non" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__16 -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__1 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Initialisation du service système (niveau d'exécution)</B></BIG><BR>\n" -"Veuillez patienter...</P>\n" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__2 -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Note :</b>Le service système (éditeur de niveaux d'exécution) est un outil pour experts. Ne modifiez les paramètres\n" -"que si vous êtes sûr de que vous faites. Autrement, votre système pourrait ne plus fonctionner correctement par la suite.</p>\n" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__14 -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Il manque les services nécessaires suivants :\n" -"%1." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__16 -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pour désactiver le service %1 %2,\n" -"ces services doivent aussi être désactivés\n" -"car ils dépendent de lui :\n" -"%3." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__15 -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pour activer le service %1 %2,\n" -"ces services doivent aussi être activés\n" -"car il dépend d'eux :\n" -"%3." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__18 -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Pour arrêter le service %1,\n" -"ces services doivent aussi être arrêtés\n" -"car ils dépendent de lui :\n" -"%2." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__17 -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Pour démarrer le service %1,\n" -"ces services doivent aussi être démarrés\n" -"car il dépend d'eux :\n" -"%2." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__18 -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pour arrêter le service %1 et le désactiver %2,\n" -"ces services doivent aussi être arrêtés\n" -"et désactivés car ils dépendent de lui :\n" -"%3." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__17 -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pour démarrer le service %1 et l'activez %2,\n" -"ces services doivent aussi être démarrés\n" -"et activés car il dépend d'eux :\n" -"%3." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__19 -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Il s'est produit une erreur." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Démarrage du service %1 ..." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__1 -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Arrêt du service %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Vérification de l'état du service %1 ..." - -# TLABEL sound_2002_01_04_0147__11 -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Execution de la commande %1 %2 ..." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__20 -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> a retourné %3 (%4) : <br>%5</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__31 -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Les services suivants tournent dans le niveau d'exécution\n" -"actuel bien qu'ils ne devraient pas le faire :" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__32 -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Les services suivants ne tournent pas dans le niveau\n" -"d'exécution actuel, alors qu'ils devraient le faire :" - -# TLABEL restore_2002_08_07_0216__96 -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Mode &simple" - -# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__113 -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Mode &expert" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__14 -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Assignez des services système aux niveaux d'exécution en sélectionnant les entrées correspondantes \n" -"aux services, puis en cochant ou décochant les <b>cases B - S</b> pour le niveau d'exécution.</p>\n" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__8 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Démarrer/Arrêter/Actualiser :</b> À utiliser pour démarrer ou arrêter individuellement des services.</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__8 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Définir et Remettre à zéro :</B>\n" -"Sélectionner les niveaux d'exécution pour le service actuel.<ul>\n" -"<li><b>Activer le service :</b> active le service dans le niveau d'exécution par défaut.</li>\n" -"<li><b>Désactiver le service :</b> désactive le service.</li>\n" -"<li><b>Activer tous les services :</b> active tous les services dans leur niveau d'exécution par défaut.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__5 -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Les changements apportés au <b>niveau d'exécution par défaut</b> prendront effet lors du prochain redémarrage.</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__38 -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "En fonctionnement" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__16 -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Fixer le niveau d'exécution après amorçage à :" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__41 -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Le service va être démarré dans les niveaux d'exécution suivants :" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__24 -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Dé&marrer/Arrêter/Actualiser" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__43 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Démarrer maintenant..." - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__44 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "A&rrêter maintenant..." - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__43 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "R&edémarrer maintenant..." - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__45 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Actualiser l'état..." - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__36 -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Définir/&Remettre à zéro" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__34 -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Activer le service" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__21 -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Désactiver le service" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__22 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Activer &tous les services" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Enregistrer le &graphique des dépendances" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Services système (niveau d'exécution) : détails" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__47 -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Les changements apportés aux niveaux d'exécution\n" -"vont être enregistrés maintenant." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__23 -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Faut-il vraiment activer tous les services ?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Chaque service a été activé\n" -"dans le niveau d'exécution approprié." - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__51 -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Ceci pourrait tuer votre session X.\n" -"\n" -"Continuer ?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Spécifiez ici les services du système à démarrer</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__4 -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Attention :</b> le service système (éditeur de niveaux d'exécution) est un outil pour experts. Ne modifiez les\n" -"paramètres que si vous êtes sûr de ce que vous faites. Autrement, votre système pourrait ne plus fonctionner correctement\n" -"par la suite.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Activer</b> démarre le service sélectionné et les services\n" -"dont il dépend tout en activant leur démarrage à l'amorçage du système.\n" -"De façon similaire, <b>Désactiver</b> arrête les services dont dépend un\n" -"service donné et le service lui-même tout en désactivant leur démarrage à l'amorçage du système.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Un astérisque (*) après l'état d'un service signifie que le service est activé mais ne fonctionne pas ou qu'il est désactivé mais fonctionne actuellement.</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__13 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pour changer en détail le comportement des niveaux d'exécution et des services système\n" -"cliquez sur <b>Mode expert</b>.</p>\n" - -# TLABEL x11_2002_08_07_0216__5 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__26 -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Activer" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__27 -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Désactiver" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Services système (niveau d'exécution) : services" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__9 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Préparer les données pour l'installation automatique.</b></p>" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__10 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Faire passer les services à l'état demandé. Seuls les services marqués comme changés seront vraiment changés dans le système cible.</p>" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__11 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Si vous avez fait une erreur et désirez annuler le changement, cliquez sur <b>Effacer</b> ou <b>Tout effacer</b>.</p> " - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__30 -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Ajouter un service" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__31 -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nom du service" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__32 -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Démarre dans ces niveaux d'exécution par défaut :" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__33 -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Description (optionnelle)" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__34 -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nom de service non valide. Vous n'avez pas spécifié de nom\n" -"de service ou le nom spécifié est déjà utilisé." - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__35 -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Changé" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__36 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "A&jouter" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__37 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Effacer" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__38 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Efface&r tout" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__39 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "D&éfaut" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__24 -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Le service portmap, requis par\n" -"%1, est désactivé. Activez\n" -"portmap si vous voulez exécuter %1.\n" -"\n" -"Laisser portmap\n" -"désactivé ?\n" - -# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__0 -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Initialisation des services système (niveau d'exécution). Veuillez patienter..." - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__0 -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Une boucle de dépendance a été détectée.\n" -"La vérification des dépendances va être désactivée." - -# TLABEL idedma_2002_03_14_2340__22 -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Impossible d'activer le service %1" - -# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__20 -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Impossible de démarrer et d'activer le service %1.\n" -"Ce service n'est pas installé." - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__41 -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Service %1" - -# TLABEL network_2002_03_14_2340__301 -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Configuration %1: %2" - -# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__1 -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Le service %1 va être ignoré." - -# TLABEL inetd_2002_08_07_0216__4 -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Services ayant échoués : %1." - -# TLABEL idedma_2002_03_14_2340__22 -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Impossible d'activer le service %1." - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__40 -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Enregistrement des changements faits dans les niveaux d'exécution." - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__17 -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0 : Arrêt du système" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__18 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1 : Mode mono-utilisateur" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__19 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2 : Mode multi-utilisateur local sans réseau distant" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__20 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3 : Mode multi-utilisateur complet avec réseau" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__21 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4 : Défini par l'utilisateur" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__22 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5 : Mode multi-utilisateur complet avec réseau et gestionnaire d'affichage" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__23 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6 : Redémarrage du système" - -# TLABEL runlevel_2002_03_14_2340__35 -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Non modifié" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> démarre : %2</p>" Deleted: trunk/yast/gl/po/runlevel.gl.po =================================================================== --- trunk/yast/gl/po/runlevel.gl.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/gl/po/runlevel.gl.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1487 +0,0 @@ -# Galician message file for runlevel.po. -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://trasno.net -# -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Manuel A. Vázquez <xixirei@yahoo.es>, 2009. -# Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>, 2010, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 16:48+0100\n" -"Last-Translator: Manuel A. Vazquez <xixirei@yahoo.es>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuración dos servizos do sistema (nivel de execución)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Mostrar unha lista co estado actual dos servizos do sistema" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Activar o servizo" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Desactivar o servizo" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Establecer o nivel de execución predeterminado logo do arranque" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Especificar o nivel de execución predeterminado" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Lista de niveis de execución separados por comas" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Nomes do servizo separados con comas" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" -"Amosa unha lista cos niveis de execución predeterminados actualmente no seu " -"lugar." - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Erro: non se atopou o servizo '%1'." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servicio" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Niveis de execución" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Nivel de execución predeterminado logo do arranque: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nivel de execución actual: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Gardando o nivel de execución predeterminado..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.<" -"/li>" -msgstr "" -"<li>VNC require o nivel de execución 5 para funcionar correctamente.\n" -"No haberá ningún inicio de sesión con sistema gráfico dispoñíbel logo de " -"reiniciar o computador.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "" -"<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network " -"one.</li>" -msgstr "" -"<li>SSH require os niveis de execución 3 ou 5, pero actualmente seleccionouse " -"un nivel de execución sen rede.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Nivel de execución predeterminado" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Nivel de execución pre&determinado" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC precisa dun nivel de execución 5 para executarse correctamente.\n" -"Non haberá ningún nivel de inicio de sesión gráfico dispoñible no sistema\n" -"logo de reiniciar o computador.\n" -"\n" -"Está seguro de querer empregar o nivel de execución %1 no seu lugar?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH precisa unha rede que funcione.\n" -"Seleccionou un nivel de execución sen rede.\n" -"Os niveis de execución recomendados don 3 ou 5.\n" -"\n" -"Está seguro de querer empregar %1 no seu lugar?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Establecer o nivel de execución predeterminado" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Niveis de execución dispoñíbeis" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>Selección do nivel de execución predeterminado</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this " -"system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>O nivel de execución é o valor que permite determinar os servizos que " -"están dispoñíbeis\n" -"de xeito predeterminado. Escolla o nivel que inclúa os servizos que este " -"sistema\n" -"debe permitir cando se inicie o equipo.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, " -"but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used " -"as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>O nivel de execución <b>2</b> permite que varios usuarios inicien sesión " -"no sistema localmente, pero\n" -"no haberá ningunha rede nin servizos de rede dispoñíbeis. Este valor non " -"acostuma utilizarse\n" -"como valor predeterminado.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>O nivel de execución <b>4</b> é para usuarios expertos. Non o use\n" -"se non lle é realmente necesario</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start " -"the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>O nivel de execución <b>3</b> permite inicios de sesión locais e remotos e " -"activa a rede\n" -"e os servizos de rede configurados. Este valor non activa os inicios de " -"sesión\n" -"gráficos, de xeito que non é posíbel utilizar as interfaces gráficas de " -"usuario\n" -"inmediatamente.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. " -"In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>O nivel de execución <b>5</b> é onivel máis utilizado por defecto para " -"estacións de traballo.\n" -"Ademais da rede, inicia o xestor de pantallas X, que permite\n" -"inicios de sesión en modo gráfico. Tamén inicia calquera outro servizo " -"configurado.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Se non está seguro do valor que debe escoller, o nivel <b>5</b> é " -"xeralmente unha\n" -"boa escolla oara estacións de traballo. O nivel de execución <b>3</b> " -"emprégase a miúdo\n" -"en servidores que non teñen monitor e non usan interfaces gráficas.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Servizos" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Servizos" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "" -"Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be " -"open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" -"O servizo <i>%1</i> vai ser <b>activado</b> e os portos na devasa van ser " -"abertos <a href=\"%2\">(desactivar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "" -"Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be " -"closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" -"O servizo <i>%1</i> vai ser <b>desactivado</b> e os portos na devasa van ser " -"pechados <a href=\"%2\">(activar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" -"O servizo <i>%1</i> vai ser <b>activado</b> <a href=\"%2\">(desactivar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" -"O servizo <i>%1</i> vai ser <b>desactivado</b> <a href=\"%2\">(activar)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "O paquete requirido %1 non está dispoñíbel para a súa instalación." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Fallou a instalación dos paquetes requiridos,\n" -"tamén fallou a activación e o inicio dos servizos." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Servizos</b></big><br>\n" -"A configuración actual non fornece agora ningunha funcionalidade.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the " -"\n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Servizos</b></big><br>\n" -"Esta proposta de instalación permite iniciar e activar un servizo da lista\n" -"de servizos.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is " -"enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tamén permite abrir portos na devasa cando a devasa está activada\n" -"e un servizo particular precisase abrilos.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "éxito" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Argumentos non válidos ou excesivos" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "función non implementada" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "usuario con privilexios insuficientes" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programa non instalado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programa non configurado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "o programa non se está a executar" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "erro descoñecido" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programa en execución" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "o programa está inactivo e existe o ficheiro pid en /var/run" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "o programa está inactivo e existe o ficheiro lock en var/lock" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programa detido" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "estado do programa ou servizo descoñecido" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "en todos os niveis de execución" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "nos niveis de execución %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "no nivel de execución %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<p><BIG><B>Inicialización dos servizos do sistema (niveis de execución)</B><" -"/BIG><BR>\n" -"Agarde...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only " -"change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function " -"properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> O editor de niveis de execución é unha ferramenta para " -"expertos. Cambie a \n" -"configuración só se sabe o que está a facer. Doutro xeito, o sistema podería " -"deixar de funcionar correctamenteñ</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Non se encontran os seguintes servizos requiridos:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para desactivar os servizos %1 %2,\n" -"debe desactivar ademais os seguintes servizos\n" -"porque dependen deles:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para activar os servizos %1 %2,\n" -"debe activar ademais estes servizos\n" -"porque dependen deles:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para deter o servizoo %1,\n" -"debe parar ademais estes servizos\n" -"porque dependen del:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para iniciar o servizo %1,\n" -"debe iniciar ademais estes servizos,\n" -"porque depende deles:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para deter o servizo %1 e desactivalo en %2,\n" -"ten que parar e desactivar tamén estes servizos\n" -"ya que dependen del:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para iniciar o servizo %1 e activalo en %2,\n" -"ten que iniciar e activar tamén estes servizos \n" -"porque depende deles:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocorreu un erro" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Iniciando o servizo %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Detendo o servizo %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Comprobando o estado do servizo %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Executando a orde %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> devolveu %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Os seguintes servizos execútanse no\n" -"nivel de execución actual, mais non deberían facelo:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Os seguintes servizos non se executan no nivel\n" -"de execución actual aínda que deberían facelo:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Modo &simple" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modo &experto" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the " -"respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pode asignar servizos de sistema aos niveis de execución escollendo a " -"entrada na lista do servizo respectivo\n" -"e entón activar ou desactivar as <b>caixas de verificación</b> para o nivel " -"de execución.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "" -"<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services " -"individually.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Iniciar/Deter/Actualizar:</b> Empregue isto para iniciar ou deter os " -"servizos de xeito individual.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard " -"runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard " -"runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Establecer/Restablecer:</B>\n" -"Seleccione os niveis de execución nos que se executará o servizo seleccionado " -"actualmente.<ul>\n" -"<li><b>Activar o servizo:</b> Activa o servicio nos niveis de execución " -"estándar.</li>\n" -"<li><b>Desactivar o servizo:</b> Desactiva o servizo.</li>\n" -"<li><b>Activar todos os servizos</b> Activa todos os servizos nos niveis de " -"execución estándar.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "" -"<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot " -"your computer.</p>" -msgstr "" -"<p>Os cambios no <b>nivel de execución predeterminado</b> só terán efecto " -"logo de reiniciar o equipo.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Executando" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "E&stablecer o nivel de execución predeterminado despois do arranque a:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "O servizo iniciarase nos seguintes niveis de execución:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Iniciar/Deter/Actualizar" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Iniciar agora ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Deter agora ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "R&eniciar agora ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Actualizar estado ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Establecer/&Restablecer" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Activar o servizo" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Desactivar o servizo" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Activar &todos os servizos" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Gardar &gráfico de dependencias" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Servizos do sistema (niveis de execución): detalles" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Vanse gardar os cambios nos\n" -"niveis de execución." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Desexa activar todos os servizos?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Cada servizo foi activado\n" -"nos niveis de execución axeitados." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Isto podería matar a sesión X.\n" -"\n" -"Desexa continuar?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" -"<p>Aquí pode especificar os servizos do sistema que han ser iniciados.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. " -"Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly " -"afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aviso:</b> o editor de servizos (editor de niveis de execución) é unha " -"ferramenta para expertos. Cambie a configuración\n" -"só se sabe o que está a facer. Daquela, o sistema podería deixar de funcionar " -"axeitadamente.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Activar</b> inicia o servizo seleccionado xunto cos servizos dos\n" -"que depende, activándoos e permitíndolles iniciarse ao arrancar o sistema.\n" -"Do mesmo xeito, <b>Desactivar</b> detén os servizos que dependen dun\n" -"servizo determinado e desactiva para que non se inicien ao arrancar o " -"sistema.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "" -"<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled " -"but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" -"<p>Un asterisco (*) ao lado do estado do servizo significa que está activado " -"pero non en execución, ou ben desactivado pero executándose.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "" -"<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <" -"b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Para cambiar o comportamento dos niveis de execución e dos servicios do " -"sistema de forma detallada, utilice o <b>Modo experto</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Activado" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Desactivado" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Servizos do sistema (niveis de execución): Servizos" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Preparar datos para a instalación automática.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "" -"<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed " -"will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" -"<p>Cambiar os servizos ao estado desexado. Só os servizos marcados como " -"cambiados modificaranse realmente no sistema destino.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "" -"<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <" -"b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Se cometeu un erro e quere desfacer o cambio, prema en <b>Limpar</b> ou <b>" -"Limpar todo</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Engadir servizo" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nome do servizo" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Iniciar nestes niveis de execución de xeito predeterminado:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descrición (opcional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nome de servizo non válido. Non especificou o nome\n" -"do servizo ou o nome que especificou xa está en uso." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Cambiado" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Eng&adir" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Limpar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Limpa&r todo" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Pre&determinado" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"O servizo portmap, requirido por %1\n" -"está desactivado. Active\n" -"portmap se desexa executar %1.\n" -"\n" -"Quere deixar portmap\n" -"desactivado?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicializando os servizos do sistema (niveis de execución). Agarde..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Detectouse unha dependencia cíclica.\n" -"A comprobación de dependencias desactivarase en adiante." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Non foi posíbel activar o servizo %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Non foi posíbel iniciar e activar o servizo %1\n" -"O servizo non está instalado." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Servizo %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Preferencias %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Omitindo servizo %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Fallo nos servizos: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Non foi posíbel activar o servizo %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Gardando cambios nos niveis de execución." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Parada do sistema" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Modo monousuario" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Modo multiusuario sen rede remota" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Modo multiusuario completo con rede" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Definido polo usuario" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Modo multiusuario completo con rede e " - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Reinicio do sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Sen modificar" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Iniciar: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgid "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgstr "" -#~ "<li>VNC require o nivel de execución 5 para funcionar correctamente.\n" -#~ "No haberá ningún inicio de sesión con sistema gráfico dispoñible logo de reiniciar o equipo.</li>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available\n" -#~| "after the computer is rebooted.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgid "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available\\nafter the computer is rebooted.\\n\\nAre you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "VNC precisa dun nivel de execución 5 para executarse correctamente.\n" -#~ "Non haberá ningún nivel de inicio de sesión gráfico dispoñible no sistema\n" -#~ "logo de reiniciar o equipo.\n" -#~ "\n" -#~ "Está seguro de querer empregar o nivel de execución %1 no seu lugar?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "SSH needs running network.\n" -#~| "You have selected a non-network runlevel.\n" -#~| "Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgid "SSH needs running network.\\nYou have selected a non-network runlevel.\\nRecommended runlevels are 3 or 5.\\n\\nAre you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "SSH precisa unha rede que funcione.\n" -#~ "Seleccionou un nivel de execución sen rede.\n" -#~ "Os niveis de execución recomendados don 3 ou 5.\n" -#~ "\n" -#~ "Está seguro de querer empregar %1 no seu lugar?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -#~| "available by default. Select the level that includes the services this system\n" -#~| "should allow when the system starts.</p>" -#~ msgid "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\\navailable by default. Select the level that includes the services this system\\nshould allow when the system starts.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>O nivel de execución es o valor que permite determinar os servizos que están dispoñibles\n" -#~ "de xeito predeterminado. Escolla o nivel que inclúa os servizos que este sistema\n" -#~ "debe permitir cando se inicie o equipo.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -#~| "no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -#~| "the default.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\\nno network or network services are available. This setting is rarely used as\\nthe default.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>O nivel de execución <b>2</b> permite que varios usuarios inicien sesión no sistema localmente, pero\n" -#~ "no haberá ningunha rede nin servizos de rede dispoñibles. Este valor non acostuma utilizarse\n" -#~ "como valor predeterminado.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -#~| "need it.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\\nneed it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>O nivel de execución <b>4</b> é para usuarios expertos. Non o use\n" -#~ "se non lle é realmente necesario</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -#~| "network and any configured network services. This setting does not start the\n" -#~| "graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -#~| "immediately.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\\nnetwork and any configured network services. This setting does not start the\\ngraphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\\nimmediately.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>O nivel de execución <b>3</b> permite inicios de sesión locais e remotos e activa a rede\n" -#~ "e os servizos de rede configurados. Este valor non activa os inicios de sesión\n" -#~ "gráficos, de xeito que as interfaces gráficas de usuario non se poden utilizar\n" -#~ "inmediatamente.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -#~| "addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -#~| "graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\\naddition to the network, it starts the X display manager, which allows\\ngraphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>O nivel de execución <b>5</b> é onivel máis utilizado por defecto para estacións de traballo.\n" -#~ "Ademais da rede, inicia o xestor de pantallas X, que permite\n" -#~ "inicios de sesión en modo gráfico. Tamén inicia calquera outro servizo configurado.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -#~| "choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -#~| "not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgid "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\\nchoice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\\nnot have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Se non está seguro do valor que debe escoller, o nivel <b>5</b> é xeralmente unha\n" -#~ "boa escolla oara estacións de traballo. O nivel de execución <b>3</b> emprégase a miúdo\n" -#~ "en servidores que non teñen monitor e non usan interfaces gráficas.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Installation of required packages has failed,\n" -#~| "enabling and starting the services may also fail." -#~ msgid "Installation of required packages has failed,\\nenabling and starting the services may also fail." -#~ msgstr "" -#~ "Fallou a instalación dos paquetes requiridos,\n" -#~ "tamén fallou a activación e o inicio dos servizos." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "The current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThe current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Servizos</b></big><br>\n" -#~ "A configuración actual non fornece agora ningunha funcionalidade.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -#~| "list of services.</p>\n" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThis installation proposal allows you to start and enable a service from the \\nlist of services.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Servizos</b></big><br>\n" -#~ "Esta proposta de instalación permite iniciar e activar un servizo da lista\n" -#~ "de servizos.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -#~| "and a particular service requires opening them.</p>\n" -#~ msgid "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\\nand a particular service requires opening them.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Tamén permite abrir portos na devasa cando a devasa esa activada\n" -#~ "e un servizo particular necesitase abrilos.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -#~| "Please wait...</P>\n" -#~ msgid "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\\nPlease wait...</P>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><BIG><B>Inicio dos servizos do sistema (niveis de execución)</B></BIG><BR>\n" -#~ "Agarde un chisco...</P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -#~| " you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\\n you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Nota:</b> O editor de niveis de execución é unha ferramenta para expertos. Cambie a \n" -#~ "configuración só se sabe o que está a facer. Doutro xeito, o sistema podería deixar de funcionar correctamenteñ</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "These required services are missing:\n" -#~| "%1." -#~ msgid "These required services are missing:\\n%1." -#~ msgstr "" -#~ "Non se atopan os seguintes servizos requiridos:\n" -#~ "%1." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To disable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally disabled,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To disable service %1 %2,\\nthese services must be additionally disabled,\\nbecause they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Para desactivar os servizos %1 %2,\n" -#~ "debe desactivar ademais os seguintes servizos\n" -#~ "porque dependen deles:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To enable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally enabled,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To enable service %1 %2,\\nthese services must be additionally enabled,\\nbecause it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Para activar os servizos %1 %2,\n" -#~ "debe activar ademais estes servizos\n" -#~ "porque dependen deles:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1,\n" -#~| "these services must be additionally stopped,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To stop service %1,\\nthese services must be additionally stopped,\\nbecause they depend on it:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Para deter o servizoo %1,\n" -#~ "debe parar ademais estes servizos\n" -#~ "porque dependen del:\n" -#~ "%2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1,\n" -#~| "these services must be additionally started,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To start service %1,\\nthese services must be additionally started,\\nbecause it depends on them:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Para iniciar o servizo %1,\n" -#~ "debe iniciar ademais estes servizos,\n" -#~ "porque depende deles:\n" -#~ "%2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1 and disable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally stopped\n" -#~| "and disabled, because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To stop service %1 and disable it %2,\\nthese services must be additionally stopped\\nand disabled, because they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Para deter o servizo %1 e desactivalo en %2,\n" -#~ "ten que parar e desactivar tamén estes servizos\n" -#~ "ya que dependen del:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1 and enable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally started\n" -#~| "and enabled, because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To start service %1 and enable it %2,\\nthese services must be additionally started\\nand enabled, because it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Para iniciar o servizo %1 e activalo en %2,\n" -#~ "ten que iniciar e activar tamén estes servizos \n" -#~ "porque depende deles:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services run in current\n" -#~| "runlevel although they should not:" -#~ msgid "Following services run in current\\nrunlevel although they should not:" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes servizos execútanse no\n" -#~ "nivel de execución actual, mais non deberían facelo:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services do not run in current\n" -#~| "runlevel although they should:" -#~ msgid "Following services do not run in current\\nrunlevel although they should:" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes servizos non se executan no nivel\n" -#~ "de execución actual aínda que deberían facelo:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -#~| "checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -#~ msgid "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\\nchecking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Pode asignar servizos de sistema aos niveis de execución escollendo a entrada na lista do servizo respectivo\n" -#~ "e entón activar ou desactivar as <b>caixas de verificación</b> para o nivel de execución.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><B>Set and Reset:</B>\n" -#~| "Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -#~| "<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -#~| "<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -#~| "<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -#~| "</ul></p>\n" -#~ msgid "<P><B>Set and Reset:</B>\\nSelect runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\\n<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\\n<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\\n<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\\n</ul></p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Establecer/Restablecer:</B>\n" -#~ "Seleccione os niveis de execución nos que se executará o servizo seleccionado actualmente.<ul>\n" -#~ "<li><b>Activar o servizo:</b> Activa o servicio nos niveis de execución estándar.</li>\n" -#~ "<li><b>Desactivar o servizo:</b> Desactiva o servizo.</li>\n" -#~ "<li><b>Activar todos os servizos</b> Activa todos os servizos nos niveis de execución estándar.</li>\n" -#~ "</ul></p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Now the changes to runlevels \n" -#~| "will be saved." -#~ msgid "Now the changes to runlevels \\nwill be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Vanse gardar os cambios nos\n" -#~ "niveis de execución." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Each service was enabled\n" -#~| "in the appropriate runlevels." -#~ msgid "Each service was enabled\\nin the appropriate runlevels." -#~ msgstr "" -#~ "Cada servizo foi activado\n" -#~ "nos niveis de execución axeitados." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This may kill your X session.\n" -#~| "\n" -#~| "Proceed?" -#~ msgid "This may kill your X session.\\n\\nProceed?" -#~ msgstr "" -#~ "Isto podería matar a sesión X.\n" -#~ "\n" -#~ "Desexa continuar?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -#~| " what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\\n what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Aviso:</b> o editor de servizos (editor de niveis de execución) é unha ferramenta para expertos. Cambie a configuración\n" -#~ "só se sabe o que está a facer. Daquela, o sistema podería deixar de funcionar axeitadamente.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#~| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#~| "Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -#~| "and disables their start at system boot time.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\\nthat it depends on and enables them to start at system boot time.\\nLikewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\\nand disables their start at system boot time.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Activar</b> inicia o servizo seleccionado xunto cos servizos dos\n" -#~ "que depende, activándoos e permitíndolles iniciarse ao arrincar o sistema.\n" -#~ "Do mesmo xeito, <b>Desactivar</b> detén os servizos que dependen dun\n" -#~ "servizo determinado e desactiva para que non se inicien ao arrincar o sistema.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -#~ msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\\n" -#~ msgstr "<p>Para cambiar o comportamento dos niveis de execución e dos servicios do sistema de forma detallada, utilice o <b>Modo experto</b>.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid service name. You did not specify service\n" -#~| "name or the name specified is already in use." -#~ msgid "Invalid service name. You did not specify service\\nname or the name specified is already in use." -#~ msgstr "" -#~ "Nome de servizo non válido. Non especificou o nome\n" -#~ "do servizo ou o nome que especificou xa está en uso." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Service portmap, which is required by\n" -#~| "%1, is disabled. Enable\n" -#~| "portmap if you want to run %1.\n" -#~| "\n" -#~| "Leave portmap\n" -#~| "disabled?\n" -#~ msgid "Service portmap, which is required by\\n%1, is disabled. Enable\\nportmap if you want to run %1.\\n\\nLeave portmap\\ndisabled?\\n" -#~ msgstr "" -#~ "O servizo portmap, requirido por %1\n" -#~ "está desactivado. Active\n" -#~ "portmap se desexa executar %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Quere deixar portmap\n" -#~ "desactivado?\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A dependency loop was detected.\n" -#~| "Further dependency checking will be disabled." -#~ msgid "A dependency loop was detected.\\nFurther dependency checking will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Detectouse unha dependencia cíclica.\n" -#~ "A comprobación de dependencias desactivarase en adiante." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Unable to start and enable service %1.\n" -#~| "Service is not installed." -#~ msgid "Unable to start and enable service %1.\\nService is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Non se pode iniciar e activar o servizo %1\n" -#~ "O servizo non está instalado." - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Non se puido iniciar o servizo %1" Deleted: trunk/yast/gu/po/runlevel.gu.po =================================================================== --- trunk/yast/gu/po/runlevel.gu.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/gu/po/runlevel.gu.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1027 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"#-#-#-#-# f-spot.gu.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "સર્વિસ સિસ્ટમની કોન્ફીગરેશન (રનલેવલ)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "ચાલુ સિસ્ટમ સર્વિસના સ્ટેટસ લીસ્ટને દેખાડો" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "જે સર્વિસ એનેબલ છે" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "જે સર્વિસ ડીસેબલ છે" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "પછી ખૂટ રનલેવનની ભૂલ સેટ કરો" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "સ્પેસીફાય ડિફોલ્ટ રનલેવલ" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "રનલેવલ લીસ્ટમાં અલ્પવિરામ અલગ છે" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "સર્વિસનું નામ કોમા અપડેટ છે" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "તૈયાર કરન્ટ લીસ્ટ રનલેવલના ડિફોલ્ટમાં છે" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "એરરઃ સર્વિસ '%1' નોટ ફાઉન્ડ." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "સર્વિસ" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "રનલેવલ્સ" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "ડિસ્ક્રીપ્શન" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "ડિફોલ્ટ રનલેબલ આફ્ટર બૂટઃ %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "કરન્ટ રનલેવલઃ %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "સેવિંગ ડીફોલ્ટ રનલેવલ..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li> સાચી રીતે ચાલુ થવા VNC ને રનલેવલ 5 ની જરૂર છે. \n" -"કમ્પ્યૂટર ફરીથી બૂટ થયા પછી કોઇ ગ્રાફિકલ સિસ્ટમ લોગઇન ઉપલબ્ધ થશે નહીં. </li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li> SSH ને રનલેવલ 3 કે 5 ની જરૂર છે, પરંતુ તમે અત્યારે એક બિન-નેટવર્ક વાળું પસંદ કર્યું છે. </li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "ડિફોલ્ટ રનલેવલ" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "ડિફોલ્ટ રનલેવલ" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"સાચી રીતે ચાલુ થવા VNC ને રનલેવલ 5 ની જરૂર છે. \n" -" કમ્પ્યૂટર ફરીથી બૂટ થયા પછી કોઇ ગ્રાફિકલ \n" -"સિસ્ટમ લોગઇન ઉપલબ્ધ થશે નહીં. \n" -"\n" -"તમે ખરેખર તેના બદલે રનલેવલ %1 વાપરવા માગો છો?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH ને ચાલુ નેટવર્ક જરૂરી છે. \n" -" તમે બિન-નેટવર્ક રનલેવલ પસંદ કર્યું છે. \n" -"ભલામણ કરેલ રનલેવલ્સ 3 અથવા 5 છે. \n" -"\n" -"તમે ખરેખર તેના બદલે %1 વાપરવા માગો છો?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "સેટ ડિફોલ્ટ રનલેવલ" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "બધા જ રનલેવલ" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big> પ્રાથમિક રનલેવલ પસંદ થઇ રહ્યું છે </big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p> રનલેવલ એ સેટિંગ્સ છે જે પ્રાથમિક દ્વારા કઇ સેવાઓ \n" -"ઉપલબ્ધ છે તે શોધવામાં મદદ કરે છે. તે લેવલ પસંદ કરો જે સિસ્ટમ શરૂ થાય \n" -"ત્યારે આ સિસ્ટમની સેવાઓને સમાવિષ્ટ કરવા મંજૂરી આપે છે. </p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p> રન લેવલ <b>2</b> સ્થાનિક સિસ્ટમમાં બહુવિધ વપરાશકર્તાઓને લોગઇન થવાની મંજૂરી આપે છે, પરંતુ \n" -"કોઇ નેટવર્ક કે નેટવર્ક સેવાઓ ઉપલબ્ધ નથી. આ સેટિંગપ્રાથમિક તરીકે ક્યારેક \n" -"જ વપરાય છે. </p" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p> રનલેવલ <b>3</b> બંને સ્થાનિક અને દૂરવર્તી લોગઇનસને મંજૂરી આપે છે અને નેટવર્ક અને \n" -"અન્ય કન્ફિગર થયેલી નેટવર્ક સેવાઓને સક્ષમ બનાવે છે. આ સેટિંગ ગ્રાફિકલ લોગઇન મેનેજર \n" -"શરૂ કરતું નથી, તેથી ગ્રાફિકલ વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસિસ તાત્કાલિક \n" -"વાપરી શકાતા નથી. </p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p> રનલેવલ <b>5</b> એ વર્કસ્ટેશન્સ માટે ખૂબ સામાન્ય પ્રાથમિક રનલેવલ છે. નેટવર્ક \n" -"સાથે વધારામાં, તે X પ્રદર્શિત મેનેજર શરૂ કરે છે, જે ગ્રાફિકલ લોગઇન્સને \n" -"મંજૂરી આપે છે. તે અન્ય બીજી કન્ફિગર થયેલી સેવાઓને પણ શરૂ કરે છે. </p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p> જો તમને શું પસંદ કરવું તેની ખાતરી ન હોય તો, રનલેવલ <b>5</b> સામાન્યરીતે વર્કસ્ટેશન્સ માટે \n" -"સારી પસંદગી છે. રનલેવલ <b>3</b> સર્વર્સ પર ક્યારેક જ વપરાય છે \n" -"જેમાં મોનિટર ના હોય અને ગ્રાફિકલ ઇન્ટરફેસિસ વપરાતું ન હોવું જોઇએ. </p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "સર્વિસીસ" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "સર્વિસીસ" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "%1 જેટલા જરૂરી પેકેજ ઇન્સ્ટોલ પણ નથી થયા તથા ઉપલબ્ધ પણ નથી થયા ઈન્સ્ટોલ કરવા માટે." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "સકસેસ" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ઇનવેલીડ અથવા એકસેસ અર્ગુમેન્ટ્સ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "અનઇમ્પલીમેન્ટેડ ફીચર" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "યુઝર હેડ ઇનસફીસીઇન્ટ પ્રીવીલીજીસ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "પ્રોગ્રામ ઇન્સ્ટોલ નથી" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "પ્રોગ્રામ કોન્ફીગરડ નથી" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "પ્રોગ્રામ ચાલુ નથી" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "અનસ્પેસીફાઇડ એરર" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "પ્રોગ્રામ ચાલુ છે" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "જે પ્રોગ્રામ ખત્મ થઇ ગયો છે અને /var/rચાલુ pid ફાઇલ નીકળે છે" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "જે પ્રોગ્રામ ખત્મ થઇ ગયો છે અને /var/lock બંધ થયેલી ફાઇલ એક્ઝીસ્ટ થયેલી છ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "પ્રોગ્રામ સ્ટોપ થઇ ગયો છે" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "પ્રોગ્રામ અથવા સર્વિસ સ્ટેટસ નથી જણાતુ" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "બધા જ રનલેવલ" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "રનલેવલ %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "રનલેવલ %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "હા" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "નહીં" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>સિસ્ટમ સર્વિસ (રનલેવલ) ઇનીશીયાલાઝેશન</B></BIG><BR>\n" -"કૃપા કરી રાહ જુઓ...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>નોંધ:</b> સિસ્ટમ સર્વિસ (રનલેવલ એડિટર) એક્સપર્ટ ટૂલથી છે.ફક્ત તમે એજ સેટીંગ બદલી શકો છો\n" -"જો તમે બનાવી શકો છો. નહિતર તમારો સીસ્ટમ ના થોડાપણ પ્રકાર બરાબર પછીના શબ્દ નષ્ટ કરે.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"આ સર્વિસ મીસીંગ માટે જરૂરી:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"અયોગ્ય સેવા %1 %2 છે એ,\n" -"વધારાની યોગ્ય છે કારણ કે,\n" -"તે પોતેજ આસરીત છે:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"યોગ્ય સેવા %1 %2 છે એ,\n" -"વધારાની યોગ્ય છે \n" -"કારણકે તે પોતેજ આસરીત છે:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 જેટલી સર્વરને સ્ટોપ કરો,\n" -"આ સર્વરસ જેટલી જ વધારાની સ્ટોપ કરો,\n" -"કારણકે તે તેને આસારીત છે:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"સર્વરને %1 શરૂ કરો,\n" -"આ સર્વિસ જરૂર થી વધારીની શરૂ થશે,\n" -"કારણ કે તે તેઓ પર કિપ આસારીત છે:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 સર્વિસ સ્ટોપ કરો અને જે અયોગ્ય છે,\n" -"તે %2 આ સર્વિસીસ વધારાનીજ છે સ્ટોપ કરો \n" -"અને અયોગ્ય છે, કારણકે તે તેના પર આસારીત છે:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 સર્વિસ શરૂ કરો અને યોગ્ય %2,\n" -"આ સર્વિસ વધારાની શરૂ થાય છે અને યોગ્ય છે\n" -"કારણકે આ તેના પર આસારીત છે:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ભૂલ બની સુજી." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "%1 સેવા ફરીથી શરૂ થઇ રહેલ છે..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "સેવા બંધ કરવી..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "ઘણું કરીને વિપરીત સેવાઓની તપાસ કરી રહેલ છે..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "આદેશ શરૂ થઇ રહેલ છે: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> પાછા થયા %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"નીચેની સર્વસીસ તેના ચાલુ રનમાં t\n" -"રનેલેવલ આપી શકે છે અથવા નથી પણ આવી શકતી:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"નીચેની સર્વિસ ચાલુ રલલેવલમાં \n" -"નથી આવી શકતી:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&સીમ્પલ મોડ" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&એક્સપર્ટ મોડ" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>એસાઇન સીસ્ટમ સર્વિસ રન લેવલ દ્વારા માન્ય થયેલી લીસ્ટ એન્ટ્રી,\n" -"ચેકીંગ અથવા અનચેકીંગને સીલેક્ટ કરીને<b>ચેક બોક્સેસ B-S</b> ને રનલેવલ માટે હોય છે.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>સ્ટાર્ટ/સ્ટોપ/રીફ્રેશ:</b> અ બધાનો અલગઉપયોગ છે.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>સેટ અને રીસેટ:</B>\n" -"સિલેક્ટ સર્વિસથી સિલેક્ટ કરો કે તે ક્યા રનલેવલ પર ચાલુ થઇ શકે છે.<ul>\n" -"<li><b>યોગ્ય છે:</b> યોગ્ય અને સક્રીય રનલેવલ માટેની સર્વિસ છે.</li>\n" -"<li><b>અયોગ્ય છે:</b> સક્રિય પણ નથી.</li>\n" -"<li><b>બધી જ યોગ્ય સર્વિસ છે બધી સક્રિય સર્વિસ તેના સ્ટાન્ડાર્ડ રનલેવલ.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>ફરજ ચૂકી ગયેલા <b>ડિફોલ્ટ રનલેવલ</b> રનલેવલને બદલી નાખો જેથી તેની અસર ફરીવખત તમારા કોમ્પ્યુટરના બૂટ ઉપર પડશે.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "રનીંગ" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&અને પછી તમે ફરજ ચૂકી ગયેલા રનલેવલને તમારા કોમ્પ્યુટરનો સેટ કરોઃ" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "જેથી નીચેના રનલેવલની સર્વિસ શરૂ થઇ જશેઃ" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&સ્ટાર્ટ/સ્ટોપ/રીફ્રેશ" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&હવે સ્ટાર્ટ કરો... " - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&હવે સ્ટોપ કરો..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&હવે સ્ટાર્ટ કરો... " - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&રીફ્રેશન સ્ટેટસ" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "સેટ/&રીસેટ" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&યોગ્ય સર્વિસ" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&અયોગ્ય સર્વસ" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "યોગ્ય &બધી સર્વસીસ" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "ડિપેન્ડેન્સી &ગ્રાફ સેવ કરો" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "સિસ્ટમ સર્વિસીસ (રનલેવલ)ઃ ડિટેલ્સ" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"હવે તેને રનલેવલ સુધી બદલીને તેને \n" -"સેવ કરી શકશો." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "શુ ખરેખર બધીજ યોગ્ય સર્વિસ છે?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"બધી સર્વિસ યોગ્ય અને બંધબેસતી છે\n" -"તેન રનલેવલમનો." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"તે તમારા X સેસનને.\n" -"\n" -"આગલ વધારે મારી શકે છે?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>અહિયા તમે નક્કી કરો કઇ સીસ્ટમ સર્વિસથી તને સ્ટાર્ટ કરી શકશો.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ચેતવણી:</b> ફકત જે એક્સપર્ટ ટૂલ હશે (રનલેવલ એડિટર) તેજ તમારી સેટીંગનેચેન્જ કરશે. જો તમને જાણકારી નહી હોય કે \n" -"તમે શું કરી રહયા છે. જો જાણકારી નહીં હોય તો તો તમારે ઠીક શુ ફન્સશનો ઉપયોગ કરવો છેતે તમે નહિ કરી શકો.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Activate</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Deactivate</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>સક્રીય</b> તમારી સર્વિસને સીલેક્ટ કરીને સ્ટાર્ટ કરો અને\n" -"જો તે યોગ્ય અને સક્રિય હશે તો તમારા બૂટ ટાઇમ પર નિર્ભય નહિ રહે.\n" -"સીલેક્ટેટ સર્વિસને સ્ટાર્ટ કરો અને જો તે અયોગ્ય અને <b>અસક્રિય</b> હશેતો \n" -"તે શરૂ નહી થઇ શકે.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>એસ્ટેરીક્સ (*) આફ્ટર સર્વિસ સ્ટેટસનો અર્થ છેકે જે સર્વિસ યોગ્ય છે પણ ચાલુ નથી તથા જે અયોગ્ય છે પણ ચાલુ છે.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>સીસ્ટમ સર્વિસના વ્યવહાર તથા રનલેવલની સંપૂર્ણ માહિતીને બદલીનાખો તેના માટે <b>એક્સપોર્ટ મોડ</b> ક્લિક કરો.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "એનેબલ્ડ" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&સક્ષમ" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&ડિસેબલ" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "સીસ્ટમ સર્વિસીસ (રનલેવલ): સર્વિસીસ " - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>ઓટોઇન્સ્ટોલેશન માટે એક એક ડાટા બનોવો.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>રીક્વેસ્ટ સીસ્ટમથી સર્વિસ ચેન્જ કરો. જેથી તમારી ગણતવ્ય સ્થાન પર તમે પહોંચી શકો.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>જો તમે કોઇ ભૂલ કરી હોય તો તમારી અનડુ સીસ્ટમથી ચેન્જ કરવા, તેને <b>ક્લીયર</b> અથવા <b>ક્લીયર ઑલ</b> થી સુધારી શકાય.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "એડ સર્વિસ" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "સર્વિસ &નેમ" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "અયોગ્ય રનલેવલથી શરૂઆત કરોઃ" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&ડિસ્ક્રીપ્શન (ઓપ્શનલ)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"ઇનવેલીડ સર્વિસનું નામ. જેની જાણકારી ન હોય\n" -"અને જેનુ નામનુ પહેલીથી જ ઉપયોગ થઇ રહયો હોય." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "ચેન્જડ" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "એ&ડ" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&ક્લીયર" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "ક્લીયર &ઑલ" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "ડી&ફલ્ટ" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"સર્વિસ પોર્ટમેપ, જેની જરૂરત દ્વારા\n" -"%1, જે અયોગ્ય. યોગ્ય\n" -"પોર્ટમેપ છે જે તમે %1 રન જોવે તો.\n" -"\n" -"અયોગ્ય પોર્ટમેપને \n" -"છોડી છે?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "શરૂઆતી સિસ્ટમ સર્વિસીસ (રનલેવલ). કૃપા કરી જુઓ..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"નિર્ભર થયેલુ લુપ ડિલીટ થયુ.\n" -"ફરીથી નિર્ભર થયેલી ડીસેએબલની ચેકીંગ કરો." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "'%1' સેવા સક્ષમ કરી શકાતી નથી." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "સેવા ડીલીટ કરી શકાતી નથી. તે ઇન્સ્ટોલ કરાયેલ નથી." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "સર્વિસ %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "સેટીંગ %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "સ્કીપીંગ સર્વિસ %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "ફેલ્ડ સર્વિસઃ %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "'%1' સેવા સક્ષમ કરી શકાતી નથી." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "રનલેવલને ચેન્જીસને સેવીંગ કરો." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: સિસ્ટમ હલ્ટ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: સિંગલ યુઝર મોડ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: સામાન્ય લોકલ વધારે પડતા ઉપયોગી રી" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: ફૂલ મલ્ટીયુઝર સાથે નેટવર્ક" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: યુઝર ડિફાઇન્ડ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: પૂરા મલ્ટીઉપયોગીતાની સાથે નેટવર્ક અને મેનેજરથી દેખાડો" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: સિસ્ટમ રૂબૂટ" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "અનચેન્જડ" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> સ્ટાર્ટઃ %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "%1 સાધન શરૂ થઈ શકતું નથી." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "ડિફોલ્ટ &રનલેવલ" Deleted: trunk/yast/he/po/runlevel.he.po =================================================================== --- trunk/yast/he/po/runlevel.he.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/he/po/runlevel.he.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,937 +0,0 @@ -# Hebrew message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-29 21:56+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <i18n@suse.de>\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "שרות" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -# label text -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "התקן RAID נוכחי: /dev/md%1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "ערך ברירת מחדל:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -# label text -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "גודל זמין:" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -#, fuzzy -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" -"<p><b><big>יצירת הגדרות חדשות</big></b><br>\n" -"</p>\n" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "&Service" -msgid "&Services" -msgstr "%שרות" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "The available space is not sufficient for an installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "המקום הפנוי אינו מספיק להתקנה." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "לא" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -# DSL write dialog help 1/2 -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>שומר את הגדרות ה DSL</BIG></B><BR>\n" -"אנא המתינו...<BR></P>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting services..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "מתחיל שירותים.." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "מפסיק שרותים..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "מתחיל בפקודה %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "מאתחל שרות" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "מאופשר" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&אפשר" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&בטל אפשרות" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -# CA -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "קנדה" - -# button text -# Button in RAID-WF -# button text -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "ה&וסף" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -# label text -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Disable service" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "&נטרל את שרות" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr" -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "מפרמט %1 כ %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -# label text -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Disable service" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "&נטרל את שרות" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/hi/po/runlevel.hi.po =================================================================== --- trunk/yast/hi/po/runlevel.hi.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/hi/po/runlevel.hi.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1041 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "सिस्टम संचयाओं (रन लेवल) का समनुरुपण " - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "हालिया सिस्टम संचयाओं की स्थिति की सूची दिखाएं" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "संचया समर्थ करें" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "संचया असमर्थ करें" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "बूट के बाद अकरण(Default) रनलेवल सैट करें" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "अकरण(Default) रनलेवल बताऐं" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "रनलेवल सूची" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "संचयाओं के नाम" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "हालिया के बजाय अकरण रनलेवल सुचित करें" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "खराबी : संचया '%1' नहीं मिली ।" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "संचया" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "रन लेवलस" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "विवरण" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "बूट के बाद अकरण(Default) रनलेवल : %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "हालिया रनलेवल : %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "अकरण रनलेवल संचय कर रहा है..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"VNC को सही ढंग से चलने के लिए रनलेवल 5 की आवश्यकता है।\n" -"कंप्यूटर को रीबूट करने के बाद कोई ग्राफिकल सिस्टम लॉगिन उपलब्धनहीं होगा।" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" -"<li>SSH को रनलेवल 3 या 5 की आवश्यकता है, लेकिन आपने अभी एक गैर-नेटवर्क \n" -"रनलेवल चुनाहै।</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "अकरण रन लेवल" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "अकरण(Default) रनलेवल :" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC को सही ढंग से चलने के लिए रनलेवल 5 की आवश्यकता है।\n" -"कंप्यूटर को रीबूट करने के बाद कोई ग्राफिकल सिस्टम लॉगिन उपलब्ध\n" -"नहीं होगा।\n" -"\n" -"क्या आप सुनिश्चित रूप से इसके बजाय रनलेवल %1 चलाना चाहते हैं?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH को नेटवर्क चलाने की आवश्यकता है।\n" -"आपने एक गैर-नेटवर्क रनलेवल चुना है।\n" -"संस्तुत किए गए रनलेवल 3 या 5 हैं ।\n" -"\n" -"क्या आप सुनिश्चित रूप से इसके बजाय %1 चलाना चाहते हैं?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "अकरण रनलेवल सैट करें" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "सभी रनलेवलो में" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>डिफॉल्ट रनलेवल चुन रहा है</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>रनलेवल वह सेटिंग है जिससे यह निर्धारित करने में मदद मिलती है कि कौन सी सेवाएं\n" -"डिफॉल्ट रूप में उपलब्ध हैं। वह लेवल चुनें जिसमें वे सेवाएं शामिल हैं जिन्हें \n" -"सिस्टम आरंभ होने पर इस सिस्टम द्वारा अनुमति देनी चाहिए।</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>रनलेवल <b>2</b> अनेक उपयोगकर्ताओं को स्थानीय रूप से सिस्टम में लॉगिन करने की अनुमति देता है, लेकिन\n" -"कोई नेटवर्क या नेटवर्क सेवाएं उपलब्ध नहीं हैं। इस सेटिंग का बहुत कम ही\n" -"डिफॉल्ट रूप में प्रयोग किया जाता है।</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>रनलेवल <b>3</b> स्थानीय और रिमोट दोनों लॉगिन की अनुमति देता है और\n" -"नेटवर्क तथा किन्हीं अन्य कॉन्फिगर की हुई नेटवर्क सेवाओं को सक्षम करता है। यह सेटिंग ग्राफिकल \n" -"लॉगिन मैनेजर को आरंभ नहीं करती है, इसलिए ग्राफिकल यूज़र इंटरफेस का प्रयोग\n" -"तत्काल नहीं किया जा सकता।</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>रनलेवल <b>5</b> वर्कस्टेशनों के लिए सबसे प्रचलित डिफॉल्ट रनलेवल है। नेटवर्क\n" -"के साथ-साथ, यह एक्स डिस्प्ले मैनेजर को भी आरंभ करता है, जो ग्राफिकल\n" -"लॉगिन की अनुमति देता है। यह किन्हीं अन्य कॉन्फिगर की हुई सेवाओं की भी अनुमति देता है।</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि क्या चुनें, तो रनलेवल <b>5</b> आम तौर पर वर्कस्टेशनों के लिए\n" -"एक अच्छी पसंद है। रनलेवल <b>3</b> का प्रयोग प्राय: ऐसे सर्वरों पर किया जाता है जिनमें\n" -"मॉनीटर नहीं होता और ग्राफिकल इंटरफेस का प्रयोग नहीं किया जाना चाहिए।</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "संचयाऐं" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "संचयाऐं" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "जरुरी बंडल %1 अधिष्ठापित नहीं है और इंसटालेशन के लिए उपलब्ध नहीं है।" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"आवश्यक बंडलो का अधिष्ठापन असफल रहा.\n" -"LDAP सहारा सक्रिय नहीं है." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>नया हॉस्ट</big></b><br>\n" -"यह डायलॉग आपको एक नये आभासी हॉस्ट के बारे में आधारभूत जानकारी को प्रविष्टि करने की अनुमति देता है.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "सफलता" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "गलत या ज्यादा आरगूमैंट है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "लागू नहीं किए गए फीचर" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "उपयोगकर्ता के पास अधिकार नहीं है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "कार्यकर्म अधिष्ठापित नहीं है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "कार्यकर्म समनुरुप नहीं है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "कार्यकर्म नहीं चल रहा है" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "बिना बताई खराबी" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "कार्यकर्म ं चल रहा है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "कार्यकर्म बंद ह और /var/run pid फाइल उपलब्ध है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "कार्यकर्म बंद है और /var/lock लाक फाइल उपलब्ध है" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "कार्यकर्म बंद दिया गया है " - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "कार्यकर्म या संचया की स्थिति नही पता हैै" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "सभी रनलेवलो में" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "रनलेवलो में %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "रनलेवलो में %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "नहीं" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>सिस्टम संचयाऐं (रन लेवल) शुरु कर रहा है</B></BIG><BR>\n" -"कृपया इंतजार करें ...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ध्यान दें :</b> सिस्टम संचयाएं (रनलेवल संपादक) एक विशेषज्ञ उपकरण है। सेटिंग्स सिर्फ तभी बदलें जबकि\n" -"आपको पता हो कि आप क्या कर रहे हैं। अन्यथा इसके बाद आपका सिस्टम ठीक से काम नहीं भी कर सकता है।</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"ये आवश्यक संचयाऐं गायब है:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"संचया %1 %2 को अक्षम करने के लिए,\n" -"ये संचयाएं भी अवश्य ही अक्षम की जानी चाहिए,\n" -"क्योंकि ये इस पर निर्भर करती हैं :\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"संचया %1 %2 को सक्षम करने के लिए,\n" -"ये संचयाएं भी अवश्य ही सक्षम की जानी चाहिए,\n" -"क्योंकि ये इन पर निर्भर करती हैं :\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"संचया %1 को रोकने के लिए,\n" -"इन संचयाओं को भी अवश्य ही रोक दिया जाना चाहिए,\n" -"क्योंकि ये इस पर निर्भर करती हैं :\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"संचया %1 को शुरू करने के लिए,\n" -"इन संचयाओं को भी अवश्य ही शुरू किया जाना चाहिए,\n" -"क्योंकि ये इन पर निर्भर करती हैं :\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"संचया %1 को रोकने और इसे %2 अक्षम करने के लिए,\n" -"इन संचयाओं को जरूर ही अतिरिक्त रूप से रोक और अक्षम किया जाना चाहिए,\n" -"क्योंकि ये इस पर निर्भर करती हैं :\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"संचया %1 को शुरू करने और इसे %2 सक्षम करने के लिए,\n" -"इन संचयाओं को जरूर ही अतिरिक्त रूप से शुरू और सक्षम किया जाना चाहिए,\n" -"क्योंकि ये इन पर निर्भर करती हैं :\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "एक खराबी आ गई है।" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "संचिता %1फिर से शुरू की जा रही है...ी" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "सेवाऎं रोक रहा हैं" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "शायद परस्पर-विरोधी सेवा के लिए जाँच कर रहा हैं..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "कमांड शुरु कर रहा हैं:%1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> वापस करती है %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"निम्नलिखित संचयाऐं हालिया रनलेवल में चलती है\n" -"यद्धपि ये नहीं होनी चाहिए:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"निम्नलिखित संचयाऐं हालिया रनलेवल में नहीं \n" -"चलती है यद्धपि यें होनी चाहिए:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "साधारण मोड(&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "निपुण मोड(&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>संगत संचयाओं की सूची प्रविष्टि के द्वारा रनलेवलों को सिस्टम संचयाएं सौंपता है और फिर\n" -"रनलेवल के लिए <b>चेक बॉक्सों B-S</b> पर सही या गलत का निशान लगा रहा है।</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> इसका प्रयोग संचयाओं को अलग-अलग शुरू करने या रोकने के लिए करें।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>सेट और रीसेट :</B>\n" -"उन रनलेवलों को चुनें जिनमें वर्तमान में चुनी संचयाओं को चलना है।<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> मानक रनलेवलों में स्थित संचया को सक्रिय करता है।</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> संचया को निष्क्रिय करता है।</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> सभी संचयाओं को उनके मानक रनलेवलों में सक्रिय करता है।</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p><b>डिफॉल्ट रनलेवल</b> में किए गए बदलाव अगले बार से प्रभावी होंगे। आप अपने कंप्यूटर को बूट करें।</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "काम कर रहा है" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "बूटिगं के बाद डिफाल्ट रनलेवल सैट करें :ल(&S)" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "टम संचय निम्नलिखित ं (रन लों में शुरु की जाऐंगी :वल)" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "शुरु/बंद/ताजा(&t)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "अब शुरु करें ...(&S)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "अब बंदरु करें ...(&t)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "अब शुरु करें ...(&S)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "ताजा स्थिति ...(&R)" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "सैट/रीसैट(&R)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "संचया समर्थ करें(&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "संचया असमर्थ करें(&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "सभी संचयाऐं समर्थ करें(&a)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "निर्भरता ग्राफ संचय करें(&G)" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "सिस्टम संचयाऐं (रनलेवल) : विवरण" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"अब रनलेवलस में बदलाव\n" -"संचय किए जाएगें।" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "सचमुच सभी संचयाओं को समर्थ करें ?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"प्रत्येक संचया सबंधित रनलेवल में \n" -"समर्थ की गई है।" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"ये तुम्हारे X सैशन को बंद कर सकता है।\n" -"\n" -"जारी रखें?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>यहाँ ,बताऐं कौनसी सिस्टम संचया शुरु होनी चाहिए।</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>चेतावनी:</b> सिस्टम संचयाएं (रनलेवल संपादक) एक विशेषज्ञ उपकरण है। सेटिंग्स सिर्फ तभी बदलें जबकि\n" -"आपको पता हो कि आप क्या कर रहे हैं। अन्यथा इसके बाद आपका सिस्टम ठीक से काम नहीं भी कर सकता है।</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Activate</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Deactivate</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>सक्रीय</b> चुनिंदा संचया और इस पर निर्भर संचयाओं को शुरू करता है\n" -"और इन्हें सिस्टम बूट होने के समय पर शुरू होने के लिए सक्षम करता है।\n" -"इसी प्रकार, <b>अक्रीय</b> उन संचयाओं को जो किसी दी गई संचया पर निर्भर होती हैं और\n" -"स्वयं संचया को रोकता है और इन्हें सिस्टम बूट होने के समय पर शुरू होने के लिए अक्षम करता है।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>संचया अवस्था के बाद एक एस्टेरिक्स (*) होने का अर्थ है कि संचया सक्षम हो गई है लेकिन चल नहीं रही है या अक्षम थी लेकिन अब चल रही है।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>रनलेवल और सिस्टम संचयाओं के व्यवहार को विस्तार से बदलने के लिए, <b>Expert Mode</b> पर क्लिक करें।</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "समर्थ कर दी गई" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "सक्रिय (&E)" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "असमर्थ करें(&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "सिस्टम संचयाऐं (रन लेवल):संचयाऐं" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>आटोअधिष्ठापितेशन के लिए डाटा तैयार करें।</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>संचयाओं को अनुरोध की गई अवस्था में बदलें। सिर्फ बदलाव के निशान वाली संचयाएं ही असल में लक्षित सिस्टम में बदलती हैं।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>अगर आपसे कोई चूक हो गई है और आप इस बदलाव को वापस करना चाहते हैं, तो <b>Clear</b> या <b>सभी को साफ करे</b> दबाएं।</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "संचया जोङे" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "संचया का नाम(&n)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "इन रनलेवलो में अकरण(Default) शुरु करें :" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "विवरण(मर्जी पर)(&D)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"अमान्य संचया नाम। आपने संचया नाम का उल्लेख नहीं किया\n" -"या उल्लिखित नाम पहले से प्रयोग में है।" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "बदल दिया गया" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "जोङे(&d)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "साफ करें(&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "सभी को साफ करें(&r)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "अकरण(&e)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"संचया पोर्टमैप, जिसकी %1 द्वारा आवश्यकता होती है, \n" -"अक्षम है। अगर आप %1 को चलाना चाहते हैं तो\n" -"पोर्टमैप को सक्षम करें।\n" -"\n" -"पोर्टमैप को\n" -"अक्षम ही रहने दें?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "सिस्टम संचयाऐं(रन लेवल) शुरु कर रहा है ।कृपया इंतजार करें..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"एक निर्भरता लूप का पता लगा है।\n" -"इससे आगे निर्भरता जांच अक्षम हो जाएगी।" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "सेवा %1 समर्थ करना नहीं सकती हैं।" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "इस सेवा मिटा नहीं सकतीह | यं इन्सटालससनहीक सकता हैं" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "संचया %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "व्यवसथा %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "संचया %1 छोङ रहा है।" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "फेल हुई संचयाऐं: %1।" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "सेवा %1 समर्थ करना नहीं सकती हैं।" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "रनलेवल में बदलाव संचय कर रहा है।" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: सिस्टम हाल्ट" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: सिगंल उपयोगकर्ता मोड" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: बिना रिमोट नेटवर्क के लोकल मल्टीउपयोगकर्ता" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: नेटवर्क के साथ पूरा मल्टीउपयोगकर्ता" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: उपयोगकर्ता परिभाषित" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5:नेटवर्क और डिस्पले प्रबंधक के साथ पूरा मल्टीउपयोगकर्ता" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6:सिस्टम रीबूट" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "बिना बदलाव के" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> आरम्भ: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "उपकरण शुरु नहीं कर सकता %1 " - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "अकरण रनलेवल(&R)" Deleted: trunk/yast/hr/po/runlevel.hr.po =================================================================== --- trunk/yast/hr/po/runlevel.hr.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/hr/po/runlevel.hr.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,980 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to Croatian -# Croatian message file for YaST2 (runlevel) -# Copyright (runlevel) 2001 SuSE GmbH. -# -# -# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2001. -# Tihomir Badanjak <tihomir@dom-racunala.hr>, 2004. -# Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-27 16:49+0100\n" -"Last-Translator: Krešimir Jozić <kjozic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Croatian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: hr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Postavke NFS poslužitelja" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Omogućiti servis" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Zabraniti servis" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Isprazi uslužno ime: %1." - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "NIS poslužitelj nije pronađen" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Perl moduli" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -#, fuzzy -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Raspoloživi moduli" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "&Service" -msgid "&Services" -msgstr "&Servis" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required packages (%1) are not installed." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Potrebni paketi (%1) nisu instalirani." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -#, fuzzy -msgid "in all runlevels" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "in runlevels %1" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -#, fuzzy -msgid "in runlevel %1" -msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Inicijaliziram mail</BIG></B><BR>\n" -"Molimo pričekajte...\n" -"<BR></P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Pokrećem servis %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Zaustavljam servis..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking fstab entries..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Provjeravam fstab zapise..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Pokrećem naredbu: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Izvodi se" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -#, fuzzy -msgid "&Start now ..." -msgstr "Početak" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Početak" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "Omo&gući" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Onemogući" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodati" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Očisti" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "&Pretpostavljeno" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -#, fuzzy -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicijaliziram editor startnih nivoa. Molimo pričekajte." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Ne mogu omogućiti servis '%1'." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Ne mogu obrisati servis. Nije instaliran." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "P&ostavka od: " - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Ne mogu omogućiti servis '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -#, fuzzy -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>Monitor:</b><br>%1</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Ne mogu pokrenuti uređaj %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#~ msgid "Initializing runlevel editor. Please wait." -#~ msgstr "Inicijaliziram editor startnih nivoa. Molimo pričekajte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure runlevels" -#~ msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current runlevel is:" -#~ msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#, fuzzy -#~ msgid "Current runlevel: " -#~ msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Configure Runlevels" -#~ msgstr "Konfiguriranje monitora" - -#, fuzzy -#~ msgid "S&top" -#~ msgstr "&Zaustavi" Deleted: trunk/yast/hu/po/runlevel.hu.po =================================================================== --- trunk/yast/hu/po/runlevel.hu.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/hu/po/runlevel.hu.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1022 +0,0 @@ -# translation of runlevel.hu.po to Hungarian -# translation of runlevel.hu.po to -# translation of runlevel.po to -# Hungarian message File YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SUSE Linux AG. -# Copyright (C) 2000, 2001 SUSE GmbH. -# -# Marcel Hilzinger <hili@suselinux.hu>, 2001. -# Sári Gábor <saga@tux.hu>, 2000. -# Steve Varadi <svaradi@usa.com>, 2000. -# Zoltán Levárdy <pogacsa@programmer.net>, 1999. -# Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>, 2005. -# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Kalman Kemenczy <kkemenczy@opensuse.org>, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:16+0200\n" -"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -# clients/lan_nfs_server.ycp:42 -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Rendszerszolgáltatások (futási szint) beállítása" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "A rendszerszolgáltatások aktuális állapota" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Szolgáltatás engedélyezése" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Szolgáltatás letiltása" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Rendszerindítás utáni alapértelmezett futási szint beállítása" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Alapértelmezett futási szint beállítása" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Futási szintek vesszővel elválasztott listája" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Szolgáltatásnevek vesszővel elválasztott listája" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Alapértelmezett futási szintek listázása az aktuális helyett" - -# clients/lan_ypclient_write.ycp:61 -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Hiba: a(z) '%1' szolgáltatás nem található." - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:756 -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatás" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Futási szintek" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Alapértelmezett futási szint rendszerindítás után: %1" - -# modules/inst_config_x11.ycp:216 -# /usr/lib/YaST2/clients/inst_config_x11.ycp:865 -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Jelenlegi futási szint: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Alapértelmezett futási szint mentése…" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>A VNC helyes működéséhez 5-ös futási szint szükséges.\n" -"A számítógép újraindítása után semmilyen grafikus rendszer nem fog rendelkezésre állni.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" -"<li>Az SSH használatához 3-as vagy 5-ös futási szint kell, de jelenleg egy hálózat nélküli futási szintet választott ki.\n" -"</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Alapértelmezett futási szint" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Alapértelmezett futási szint" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"A VNC helyes működéséhez 5-ös futási szint szükséges.\n" -"A számítógép újraindítása után semmilyen grafikus rendszer nem fog rendelkezésre állni.\n" -"\n" -"Biztosan a(z) \"%1\" futási szintet kívánja használni helyette?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"Az SSH használatához hálózat kell.\n" -"Hálózat nélküli futási szintet választott.\n" -"A javasolt futási szint a 3 vagy 5.\n" -"\n" -"Biztosan a(z) \"%1\" futási szintet kívánja használni helyette?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Alapértelmezett futási szint beállítása" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Választható futási szintek" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Alapértelmezett futási szint kiválasztása</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>A futási szint az a beállítás, ami segít meghatározni, hogy melyik szolgáltatások\n" -"induljanak el alapértelmezés szerint. A futási szint kiválasztásával megadható, hogy\n" -"a rendszer elindulásakor melyik futási szint legyen az alapértelmezett.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>A <b>2</b>-es futási szint (runlevel 2) engedélyezi, hogy lokálisan több felhasználó is belépjen\n" -"a rendszerbe, de a hálózat és a hálózati szolgáltatások nem érhetők el.\n" -"Ez a legritkább esetben az alapértelmezett futási szint.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "<p>A <b>4</b>-es futási szint (runlevel 4) használata csak gyakorlott felhasználóknak javasolt. Csak akkor használja, ha valóban szükséges.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>A <b>3</b>-as futási szint (runlevel 3) engedélyezi mind a lokális, mind a\n" -"távoli bejelentkezést és a hálózat, illetve a beállított hálózati szolgáltatások elindulnak.\n" -"Ez a beállítás nem indítja el a grafikus bejelentkezést, ezért a grafikus környezet\n" -"nem használható azonnal.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Az <b>5</b>-ös futási szint (runlevel 5) a munkaállomásokon a leggyakrabban\n" -"használt. A hálózaton és a hálózati szolgáltatásokon túl engedélyezi a bejelentkezéskezelőt,\n" -"valamint elindít minden más beállított szolgáltatást.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Amennyiben nem biztos abban, hogy mit válasszon, az <b>5</b>-ös futási szint\n" -"(runlevel 5) általában a megfelelő választás a munkaállomásokhoz.\n" -"A <b>3</b>-as futási szint (runlevel 3) általában kiszolgálókon használatos, amelyek\n" -"nem rendelkeznek monitorral és használatukhoz nincs szükség a grafikus felületre.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Szolgáltatások" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "A(z) <i>%1</i> szolgáltatás <b>engedélyezve</b> lesz és a tűzfal portjai nyitva lesznek <a href=\"%2\">(letiltás)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "A(z) <i>%1</i> szolgáltatás <b>letiltásra</b> kerül és a tűzfal portjai le lesznek tiltva <a href=\"%2\">(engedélyezés)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "A(z) <i>%1</i> szolgáltatás <b>engedélyezve</b> lesz <a href=\"%2\">(letiltás)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "A(z) <i>%1</i> szolgáltatás <b>letiltásra</b> kerül <a href=\"%2\">(engedélyezés)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "A(z) %1 csomag nem érhető el." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "A szükséges csomagok telepítése nem sikerült, a szolgáltatások engedélyezése és indítása valószínűleg nem fog sikerülni." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "<p><big><b>Szolgáltatások</b></big><br>A jelenlegi beállítások egyetlen funkciót sem biztosítanak.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "<p><big><b>Szolgáltatások</b></big><br>Ebben az ablakban lehet a szolgáltatások listájából engedélyezni és elindítani egy adott szolgáltatást.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "<p>Futó tűzfalszolgáltatásnál a tűzfalon portokat nyithat, ha az adott szolgáltatás igényli azt.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "sikeres beállítás" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "érvénytelen vagy felesleges argumentumok" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "Nem implementált tulajdonság" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "A felhasználónak nincs elegendő jogosultsága" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "a program nincs telepítve" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "a program nincs beállítva" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "a program nem fut" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "meghatározatlan hiba" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "a program fut" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "a program már halott, de /var/run pid-fájl létezik" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "a program halott, de a /var/lock zárolófájl létezik" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "a program leállítva" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "a program vagy szolgáltatás állapota ismeretlen" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "az összes futási szinten" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "a(z) %1 futási szinteken" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "a(z) \"%1\" futási szinten" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Rendszerszolgáltatás (futási szint) előkészítése</B></BIG><BR>\n" -"Kérem, várjon…</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Megjegyzés:</b> A Rendszerszolgáltatás- (futásiszint-) szerkesztő szakértői eszköz. Csak akkor módosítson a beállításokon, ha pontosan tudja, mit csinál. \n" -"Ellenkező esetben lehet, hogy a rendszer nem fog helyesen működni.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Az alábbi szolgáltatások hiányoznak:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás tiltásához %2,\n" -"le kell tiltania az alábbi - ettől a szolgáltatástól\n" -"függő - szolgáltatásokat is:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatásnak %2 való engedélyezéséhez\n" -"engedélyeznie kell az alábbi szolgáltatásokat is:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás leállításához\n" -"le kell állítania az alábbi - ettől a szolgáltatástól\n" -"függő - szolgáltatásokat:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás indításához\n" -"a következő szolgáltatásokat kell elindítani:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás leállításához és %2 történő letiltásához\n" -"le kell állítania és letiltania az alábbi - ettől a szolgáltatástól\n" -"függő - szolgáltatásokat is:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás indításához és %2 történő engedélyezéséhez\n" -"el kell indítania és engedélyeznie kell az alábbi szolgáltatásokat is:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hiba történt." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "%1 szolgáltatás indítása…" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "%1 szolgáltatás leállítása…" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "%1 szolgáltatás állapotának ellenőrzése…" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "%1 %2 parancs végrehajtása…" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>Az /etc/init.d/%1 %2</b> kimenete: %3 (%4)<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Az alábbi szolgáltatások futnak a jelenlegi\n" -"futási szinten, azonban nem kellene futniuk:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Az alábbi szolgáltatások nem futnak a jelenlegi\n" -"futási szinten, azonban futniuk kellene:" - -# modules/inst_environment.ycp:77 -# modules/inst_environment.ycp:168 -# clients/inst_environment.ycp:192 -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Egyszerű mód" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Szakértői mód" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A rendszer szolgáltatásait oly módon tudja futási szintekhez hozzárendelni, hogy kiválasztja a szolgáltatást,\n" -"majd megjelöli vagy jelöletlenné teszi <b>B-S</b> futási szintek négyzeteit.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Indítás/Leállítás/Frissítés:</b> Használja ezeket egy szolgáltatás kézzel történő indításához vagy leállításához.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Beállítás/Visszaállítás:</B>\n" -"Kiválasztja a jelenleg kiválasztott szolgáltatás futási szintjeit.<ul>\n" -"<li><b>Szolgáltatás engedélyezése:</b> Bekapcsolja a szolgáltatást a szokásos futási szinteken.</li>\n" -"<li><b>Szolgáltatás letiltása:</b> Kikapcsolja a szolgáltatást.</li>\n" -"<li><b>Összes szolgáltatás engedélyezése:</b> Bekapcsolja az összes szolgáltatást azok szokásos futási szintjein.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>A rendszerindítás utáni <b>Alapértelmezett futási szint</b> megváltoztatása csak a számítógép újraindítása után jut érvényre.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Fut" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "Rendszerindítás utáni &alapértelmezett futási szint beállítása:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "A szolgáltatás az alábbi futási szinteken fog indulni:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Indítás/Leállítás/Frissítés" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Azonnali &indítás …" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Azonnali leá&llítás …" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Azonnali &indítás …" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Állapot &frissítése …" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Beállítás/&Visszaállítás" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Szolgál&tatás engedélyezése" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Szolgál&tatás letiltása" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Összes szolgál&tatás engedélyezése" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Függőségi gráf &mentése" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Rendszerszolgáltatások (futási szint): Részletek" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"A futási szintek megváltoztatása\n" -"mentésre kerül." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Valóban engedélyezi az összes szolgáltatást?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Minden szolgáltatás engedélyezve van\n" -"a megfelelő futási szinteken." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Ez lehet, hogy megszakítja az X-munkamenetet.\n" -"\n" -"Folytatja?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Itt állítható be, hogy mely rendszerszolgáltatások induljanak el.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Figyelmeztetés:</b> A Rendszerszolgáltatás- (futásiszint-) szerkesztő szakértői eszköz. Csak akkor módosítson a beállításokon, ha pontosan tudja, mit csinál. \n" -"Ellenkező esetben lehet, hogy a rendszer nem fog helyesen működni.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Az <b>Engedélyezés</b> elindítja a kiválasztott szolgáltatást és azokat a szolgáltatásokat,\n" -"amelyeket igényel, valamint engedélyezi a rendszerindításkori automatikus indításukat is.\n" -"Hasonlóan, a <b>Letiltás</b> megállítja a szolgáltatást, és azokat, amelyek függnek tőle, valamint\n" -"letiltja ezen szolgáltatásokat, hogy ne induljanak automatikusan rendszerindításkor.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>A szolgáltatás állapota utáni csillag (*) azt jelenti, hogy a szolgáltatás engedélyezve van, de nem fut, vagy le van tiltva, de most mégis fut.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>A futási szintek és rendszerszolgáltatások részletes beállításához kattintson a <b>Szakértői mód</b>-ra.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Engedélyezés" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Letiltás" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Rendszerszolgáltatások (futási szint): Szolgáltatások" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Adatok előkészítése az automatikus telepítéshez.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Beállítja a szolgáltatások kívánt állapotát. Csak a változtatásra kijelölt szolgáltatások fognak módosulni.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Amennyiben hibát követett el, és vissza akarja állítani, nyomja meg a <b>Törlés</b> vagy az <b>Eredeti állapot</b> gombot.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Szolgáltatás &neve" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Ezeken a futási szinteken induljon:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Leírás (opcionális)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Érvénytelen szolgáltatásnév. Nem adott meg nevet,\n" -"vagy a megadott név már használatban van." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Megváltozott" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "Tö&rlés" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "&Eredeti állapot" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "&Alapértelmezett" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"A(z) %1 által igényelt portmap szolgáltatás\n" -"le van tiltva.\n" -"A(z) %1 szolgáltatás futtatásához\n" -"engedélyeznie kell a portmap szolgáltatást.\n" -"\n" -"Maradjon a portmap\n" -"kikapcsolva?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "A rendszerszolgáltatások (futási szint) előkészítése. Kérem, várjon…" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"A YaST felfedezett egy függőségi kört.\n" -"Emiatt a továbbiakban nem tudja ellenőrizni a függőségeket." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Nem sikerült a(z) '%1' szolgáltatást engedélyezni." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nem sikerült a(z) %1 szolgáltatás engedélyezése és elindítása.\n" -"A szolgáltatás nincs telepítve." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "%1 szolgáltatás" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "%1 beállítása: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "%1 szolgáltatás kihagyása." - -# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:799 -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Hibás szolgáltatások: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nem sikerült a(z) '%1' szolgáltatást engedélyezni." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "A futási szintek megváltoztatásának mentése." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Rendszerleállás (halt)" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Egyfelhasználós mód" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Helyi, többfelhasználós mód, távoli hálózat nélkül" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Teljes többfelhasználós mód hálózattal" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Felhasználó által meghatározható" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Teljes többfelhasználós mód hálózattal és bejelentkezéskezelővel" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Rendszer-újraindítás" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Változatlan" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Indítás: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "A(z) %1 szolgáltatást nem sikerült elindítani." Deleted: trunk/yast/id/po/runlevel.id.po =================================================================== --- trunk/yast/id/po/runlevel.id.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/id/po/runlevel.id.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,940 +0,0 @@ -# Indonesian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH. -# I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>, 1999. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:38+0200\n" -"Last-Translator: I Made Wiryana <made@nakula.rvs.uni-bielefeld.de>\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Layanan" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Konfigurasi mouse" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Konfigurasi mouse" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Konfigurasi mouse" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Service" -msgid "&Services" -msgstr "Layanan" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required packages (%1) are not installed." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Paket yang dibutuhkan (%1) tidak diinstalasi." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting services..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Memulai layanan..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Menghentikan layanan..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Memeriksa kemungkinan layanan yang konflik..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Running SuSEconfig..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Menjalankan SuSEconfig..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Memulai layanan..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktifkan" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Adakan" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Tiadakan" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Tam&bah" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan layanan '%1'" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" -#| "%3" -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Tidak dapat meng-enable layanan %1 di runlevel %2:\n" -"%3" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan layanan '%1'" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start '%1' service" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan layanan '%1'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Runlevel Editor: Services" -#~ msgstr "Konfigurasi mouse" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reset Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi mouse" Deleted: trunk/yast/it/po/runlevel.it.po =================================================================== --- trunk/yast/it/po/runlevel.it.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/it/po/runlevel.it.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1428 +0,0 @@ -# #-#-#-#-# runlevel.it.po (runlevel) #-#-#-#-# -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# #-#-#-#-# runlevel.it.po (runlevel) #-#-#-#-# -# translation of runlevel.po to italian -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.it.po to -# translation of runlevel.it.po to -# translation of runlevel.it.po to -# Italian message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# -# Federico Cozzi <federico.cozzi@sns.it>, 2002. -# Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001. -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000,2003, 2004, 2005. -# Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2008. -# Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:06+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configurazione dei servizi di sistema (runlevel)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Mostra un elenco dello stato attuale dei servizi di sistema" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Abilita il servizio" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Disabilita il servizio" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Imposta il runlevel predefinito dopo l'avvio" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Specifica il runlevel predefinito" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Elenco dei runlevel separati da virgole" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Nomi dei servizi separati da virgole" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Elenca i runlevel predefiniti invece di quello corrente" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Errore: servizio '%1' non trovato." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servizio" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Runlevel" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Runlevel predefinito dopo l'avvio: '%1' " - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Runlevel attuale:'%1' " - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Salvataggio del runlevel predefinito..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC richiede il runlevel 5 per funzionare correttamente.\n" -"Dopo il riavvio del computer non sarà disponibile alcun login grafico di sistema.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>Per SSH è necessario selezionare runlevel 3 o 5, tuttavia è attualmente selezionato un runlevel non di rete.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Runlevel predefinito" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Runlevel &predefinito" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC richiede il runlevel 5 per funzionare correttamente.\n" -"Dopo il riavvio del computer \n" -"non sarà disponibile alcun login grafico di sistema.\n" -"\n" -"Si è sicuri di voler usare il runlevel %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"Per SSH è necessario che una rete sia in esecuzione.\n" -"È stato invece selezionato un runlevel non di rete.\n" -"È consigliabile utilizzare il runlevel 3 o 5.\n" -"\n" -"Si è sicuri di voler usare %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Imposta runlevel predefinito" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Runlevel disponibili" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Selezione del runlevel predefinito</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Il runlevel è l'impostazione che consente di determinare quali servizi sono disponibili\n" -"in modo predefinito. Selezionare il livello che include i servizi che questo sistema deve consentire\n" -"durante l'avvio.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Il runlevel <b>2</b> consente a più utenti di effettuare il login al sistema a livello locale, tuttavia\n" -"non sono disponibili reti o servizi di rete. Questa impostazione viene raramente usata\n" -"come impostazione predefinita.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Il runlevel <b>4</b> è una modalità per utenti esperti. Non utilizzarla a meno di\n" -"non averne veramente bisogno.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Il runlevel <b>3</b> consente di effettuare i login da remoto e in locale e abilita la\n" -"rete e tutti i servizi di rete configurati. Questa impostazione non avvia il gestore grafico\n" -"del login, pertanto non è possibile usare subito\n" -"le interfacce grafiche.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Il runlevel <b>5</b> corrisponde al runlevel predefinito più comune per le workstation. Oltre\n" -"alla rete avvia il gestore grafico X che consente i\n" -"login grafici. Avvia inoltre tutti gli altri servizi configurati.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>In caso di dubbi sulla selezione più appropriata è consigliabile scegliere il runlevel <b>5</b> per le\n" -"workstation. Il runlevel <b>3</b> viene spesso utilizzato sui server che\n" -"non dispongono di un monitor e non devono utilizzare interfacce grafiche.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Servizi" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Servizi" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Il servizio <i>%1</i> sarà <b>abilitato</b> e le porte nel firewall saranno aperte <a href=\"%2\">(disabilita)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Il servizio <i>%1</i> sarà <b>disabilitato</b> e le porte nel firewall saranno chiuse <a href=\"%2\">(abilita)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Il servizio <i>%1</i> sarà <b>abilitato</b> <a href=\"%2\">(disabilita)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Il servizio <i>%1</i> sarà <b>disabilitato</b> <a href=\"%2\">(abilita)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Il pacchetto richiesto %1 non è disponibile per l'installazione." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"L'installazione dei pacchetti richiesti è fallita,\n" -"anche l'abilitazione e l'avvio dei servizi può fallire." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Servizi</b></big><br>\n" -"L'impostazione corrente non fornisce alcuna funzionalità al momento.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Servizi</big></b><br>\n" -"Questa proposta di installazione permette di avviare e abilitare un servizio\n" -"dall'elenco di servizi.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Può anche aprire le porte nel firewall per un servizio se il firewall è abilitato\n" -"e un servizio particolare richiede la loro apertura.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "successo" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "argomenti non validi o in eccesso" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "funzionalità non implementata" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "l'utente non dispone di sufficienti privilegi" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "il programma non è installato" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "il programma non è configurato" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "il programma non è in esecuzione" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "errore non specificato" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "il programma è in esecuzione" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "il programma è morto e il file pid in /var/run esiste" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "il programma è morto ed il file di lock in /var/lock esiste" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "il programma è fermato" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "il programma o lo stato del servizio è sconosciuto" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "in tutti i runlevel" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "nei runlevel %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "nel runlevel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "No" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inizializzazione dei servizi di sistema (runlevel)</B></BIG><BR>\n" -"Attendere.</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Nota:</B> I servizi di sistema (editor di runlevel) è uno strumento per esperti. Cambiare le impostazioni\n" -"solo se si sa ciò che si sta facendo; si tenga presente che si potrebbe compromettere il corretto funzionamento del sistema.<p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Questi servizi richiesti mancano:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per disabilitare il servizio %1 %2\n" -"è necessario disabilitare anche questi servizi\n" -"in quanto dipendono da esso:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per abilitare il servizio %1 %2\n" -"è necessario abilitare anche questi servizi\n" -"in quanto dipende da essi:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Per interrompere il servizio %1\n" -"è necessario interrompere anche questi servizi\n" -"in quanto dipendono da esso:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Per avviare il servizio %1\n" -"è necessario avviare anche questi servizi\n" -"in quanto dipende da essi:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per fermare il servizio %1 e disabiliatarlo %2, \n" -"è necessario fermare e disabilitare anche questi servizi\n" -"in quanto dipendono da esso:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Per avviare il servizio %1 e abilitarlo %2\n" -"è necessario avviare e abilitare anche questi servizi\n" -"in quanto dipende da essi:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Si è verificato un errore." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Avvio del servizio %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Arresto del servizio %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Verifica dello stato del servizio %1..." - -# #-#-#-#-# sysconfig.it.po (sysconfig) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/sound/sound.ycp:486 -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Esecuzione del comando %1 %2..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> ha restituito %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"I seguenti servizi sono attivi nel runlevel attuale\n" -"anche se non dovrebbero:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"I seguenti servizi non sono attivi nel runlevel attuale\n" -"anche se dovrebbero:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Modalità &semplice" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modalità per &esperti" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>È possibile assegnare i servizi di sistema ai runlevel selezionando nella lista la voce corrispondente al servizio e\n" -"poi selezionando o deselezionando le <b>caselle B - S</b> per il runlevel.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Avvia/Arresta/Aggiorna:</b> Usarlo per avviare o arrestare individualmente i servizi.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Imposta e Ripristina:</B>\n" -"Selezionare i runlevel in cui eseguire il servizio attualmente selezionato.<ul>\n" -"<li><B>Abilita il servizio:</B> Attiva il servizio nei runlevel standard.</li>\n" -"<li><B>Disabilita il servizio:</B> Disattiva il servizio.</li>\n" -"<li><B>Abilita tutti i servizi:</B> Abilita tutti i servizi nei loro runlevel standard.</li>\n" -"</ul></P>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Le modifiche al <b>runlevel predefinito</b> avranno effetto al prossimo avvio del computer.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "In esecuzione" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Imposta il runlevel predefinito dopo l'avvio su:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Il servizio sarà avviato nei seguenti runlevel:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "A&vvia/Arresta/Aggiorna" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Avvia adesso..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "A&rresta adesso..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Riavvia adesso..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "A&ggiorna stato..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Imposta/&Ripristina" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Abilita il servizio" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Disabilita il servizio" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Abilita &tutti i servizi" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Salva &grafico delle dipendenze" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Servizi di Sistema (Runlevel): dettagli" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Adesso saranno salvate le modifiche\n" -"ai runlevel" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Abilitare davvero tutti i servizi?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Ogni servizio è stato abilitato\n" -"nei runlevel appropriati." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Questo potrebbe uccidere la sessione X.\n" -"\n" -"Continuare?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Specificare qui i servizi di sistema che devono essere eseguiti.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Attenzione:</B> I servizi di sistema (editor di runlevel) è uno strumento per esperti. Cambiare le impostazioni\n" -"solo se si sa ciò che si sta facendo; altrimenti in seguito il sistema potrebbe non funzionare correttamente.<p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Abilita</b> avvia il servizio selezionato e quelli da cui esso dipende\n" -"e li imposta affinché siano eseguiti all'avvio del sistema.\n" -"Analogamente <b>Disabilita</b> ferma un servizio e tutti i servizi dipendenti\n" -"e disabilita la loro esecuzione all'avvio del sistema.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Un asterisco (*) dopo lo stato del servizio significa che il servizio è abilitato ma non in esecuzione o è disabilitato ma in esecuzione.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Per cambiare il comportamento dei runlevel e dei servizi di sistema in dettaglio, fare clic su <b>Modalità per esperti</b>.\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Abilita" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Disabilita" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Servizi di Sistema (Runlevel): servizi" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Preparazione dati per l'installazione automatica.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Cambia i servizi nello stato richiesto. Solo i servizi indicati come cambiati saranno effettivamente modificati nel sistema di destinazione.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Se si commette un errore e si vuole annullare la modifica, premere <b>Pulisci</b> oppure <b>Pulisci tutto</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Aggiungi servizio" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nome servizio" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Avvia in questi runlevel in modo predefinito:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descrizione (facoltativa)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nome del servizio non valido. Non è stato specificato un nome per\n" -"il servizio o il nome è già in uso." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Modificato" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "A&ggiungi" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Pulisci" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Pulisci &tutto" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "P&redefinito" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Il servizio portmap, richiesto da\n" -"%1, è disabilitato. Abilitare\n" -"portmap se si vuole eseguire %1.\n" -"\n" -"Lasciare portmap\n" -"disabilitato?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inizializzazione dei servizi di sistema (runlevel). Attendere..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Rilevata una dipendenza circolare.\n" -"L'ulteriore controllo delle dipendenze verrà disabilitato." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Impossibile abilitare il servizio %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Impossibile avviare e abilitare il servizio %1.\n" -"Il servizio non è installato." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Servizio %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Impostazione di %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Omissione del servizio %1." - -# #-#-#-#-# runlevel.it.po (runlevel) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/lan/lan.ycp:1384 -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Servizi falliti: %1" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Impossibile abilitare il servizio %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Salvataggio delle modifiche ai runlevel." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Arresto del sistema" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Modalità utente singolo" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Multiutente locale senza supporto di rete" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Multiutente completo con supporto di rete" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Definito dall'utente" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Multiutente completo con rete e gestore grafico" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Riavvio del sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Non modificato" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Avvio: %2<br>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgid "<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -#~ msgstr "" -#~ "<li>VNC richiede il runlevel 5 per funzionare correttamente.\n" -#~ "Dopo il riavvio del computer non sarà disponibile alcun login grafico di sistema.</li>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -#~| "No graphical system login will be available\n" -#~| "after the computer is rebooted.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgid "VNC needs runlevel 5 to run correctly.\\nNo graphical system login will be available\\nafter the computer is rebooted.\\n\\nAre you sure you want to use runlevel %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "VNC richiede il runlevel 5 per funzionare correttamente.\n" -#~ "Dopo il riavvio del computer \n" -#~ "non sarà disponibile alcun login grafico di sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Si è sicuri di voler usare il runlevel %1?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "SSH needs running network.\n" -#~| "You have selected a non-network runlevel.\n" -#~| "Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -#~| "\n" -#~| "Are you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgid "SSH needs running network.\\nYou have selected a non-network runlevel.\\nRecommended runlevels are 3 or 5.\\n\\nAre you sure you want to use %1 instead?" -#~ msgstr "" -#~ "Per SSH è necessario che una rete sia in esecuzione.\n" -#~ "È stato invece selezionato un runlevel non di rete.\n" -#~ "È consigliabile utilizzare il runlevel 3 o 5.\n" -#~ "\n" -#~ "Si è sicuri di voler usare %1?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -#~| "available by default. Select the level that includes the services this system\n" -#~| "should allow when the system starts.</p>" -#~ msgid "<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\\navailable by default. Select the level that includes the services this system\\nshould allow when the system starts.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Il runlevel è l'impostazione che consente di determinare quali servizi sono disponibili\n" -#~ "in modo predefinito. Selezionare il livello che include i servizi che questo sistema deve consentire\n" -#~ "durante l'avvio.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -#~| "no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -#~| "the default.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\\nno network or network services are available. This setting is rarely used as\\nthe default.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Il runlevel <b>2</b> consente a più utenti di effettuare il login al sistema a livello locale, tuttavia\n" -#~ "non sono disponibili reti o servizi di rete. Questa impostazione viene raramente usata\n" -#~ "come impostazione predefinita.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -#~| "need it.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\\nneed it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Il runlevel <b>4</b> è una modalità per utenti esperti. Non utilizzarla a meno di\n" -#~ "non averne veramente bisogno.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -#~| "network and any configured network services. This setting does not start the\n" -#~| "graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -#~| "immediately.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\\nnetwork and any configured network services. This setting does not start the\\ngraphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\\nimmediately.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Il runlevel <b>3</b> consente di effettuare i login da remoto e in locale e abilita la\n" -#~ "rete e tutti i servizi di rete configurati. Questa impostazione non avvia il gestore grafico\n" -#~ "del login, pertanto non è possibile usare subito\n" -#~ "le interfacce grafiche.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -#~| "addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -#~| "graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgid "<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\\naddition to the network, it starts the X display manager, which allows\\ngraphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Il runlevel <b>5</b> corrisponde al runlevel predefinito più comune per le workstation. Oltre\n" -#~ "alla rete avvia il gestore grafico X che consente i\n" -#~ "login grafici. Avvia inoltre tutti gli altri servizi configurati.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -#~| "choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -#~| "not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgid "<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\\nchoice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\\nnot have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p>In caso di dubbi sulla selezione più appropriata è consigliabile scegliere il runlevel <b>5</b> per le\n" -#~ "workstation. Il runlevel <b>3</b> viene spesso utilizzato sui server che\n" -#~ "non dispongono di un monitor e non devono utilizzare interfacce grafiche.</p>" - -# #-#-#-#-# dns-server.it.po (dns-server) #-#-#-#-# -# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:115 -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Installation of required packages has failed,\n" -#~| "enabling and starting the services may also fail." -#~ msgid "Installation of required packages has failed,\\nenabling and starting the services may also fail." -#~ msgstr "" -#~ "L'installazione dei pacchetti richiesti è fallita,\n" -#~ "anche l'abilitazione e l'avvio dei servizi può fallire." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "The current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThe current setup does not provide any functionality now.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><big><b>Servizi</b></big><br>\n" -#~ "L'impostazione corrente non fornisce alcuna funzionalità al momento.</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#~| "This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -#~| "list of services.</p>\n" -#~ msgid "<p><big><b>Services</b></big><br>\\nThis installation proposal allows you to start and enable a service from the \\nlist of services.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b><big>Servizi</big></b><br>\n" -#~ "Questa proposta di installazione permette di avviare e abilitare un servizio\n" -#~ "dall'elenco di servizi.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -#~| "and a particular service requires opening them.</p>\n" -#~ msgid "<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\\nand a particular service requires opening them.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Può anche aprire le porte nel firewall per un servizio se il firewall è abilitato\n" -#~ "e un servizio particolare richiede la loro apertura.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -#~| "Please wait...</P>\n" -#~ msgid "<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\\nPlease wait...</P>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><BIG><B>Inizializzazione dei servizi di sistema (runlevel)</B></BIG><BR>\n" -#~ "Attendere.</P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -#~| " you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\\n you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Nota:</B> I servizi di sistema (editor di runlevel) è uno strumento per esperti. Cambiare le impostazioni\n" -#~ "solo se si sa ciò che si sta facendo; si tenga presente che si potrebbe compromettere il corretto funzionamento del sistema.<p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "These required services are missing:\n" -#~| "%1." -#~ msgid "These required services are missing:\\n%1." -#~ msgstr "" -#~ "Questi servizi richiesti mancano:\n" -#~ "%1." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To disable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally disabled,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To disable service %1 %2,\\nthese services must be additionally disabled,\\nbecause they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Per disabilitare il servizio %1 %2\n" -#~ "è necessario disabilitare anche questi servizi\n" -#~ "in quanto dipendono da esso:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To enable service %1 %2,\n" -#~| "these services must be additionally enabled,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To enable service %1 %2,\\nthese services must be additionally enabled,\\nbecause it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Per abilitare il servizio %1 %2\n" -#~ "è necessario abilitare anche questi servizi\n" -#~ "in quanto dipende da essi:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1,\n" -#~| "these services must be additionally stopped,\n" -#~| "because they depend on it:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To stop service %1,\\nthese services must be additionally stopped,\\nbecause they depend on it:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Per interrompere il servizio %1\n" -#~ "è necessario interrompere anche questi servizi\n" -#~ "in quanto dipendono da esso:\n" -#~ "%2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1,\n" -#~| "these services must be additionally started,\n" -#~| "because it depends on them:\n" -#~| "%2." -#~ msgid "To start service %1,\\nthese services must be additionally started,\\nbecause it depends on them:\\n%2." -#~ msgstr "" -#~ "Per avviare il servizio %1\n" -#~ "è necessario avviare anche questi servizi\n" -#~ "in quanto dipende da essi:\n" -#~ "%2." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To stop service %1 and disable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally stopped\n" -#~| "and disabled, because they depend on it:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To stop service %1 and disable it %2,\\nthese services must be additionally stopped\\nand disabled, because they depend on it:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Per fermare il servizio %1 e disabiliatarlo %2, \n" -#~ "è necessario fermare e disabilitare anche questi servizi\n" -#~ "in quanto dipendono da esso:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To start service %1 and enable it %2,\n" -#~| "these services must be additionally started\n" -#~| "and enabled, because it depends on them:\n" -#~| "%3." -#~ msgid "To start service %1 and enable it %2,\\nthese services must be additionally started\\nand enabled, because it depends on them:\\n%3." -#~ msgstr "" -#~ "Per avviare il servizio %1 e abilitarlo %2\n" -#~ "è necessario avviare e abilitare anche questi servizi\n" -#~ "in quanto dipende da essi:\n" -#~ "%3." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services run in current\n" -#~| "runlevel although they should not:" -#~ msgid "Following services run in current\\nrunlevel although they should not:" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti servizi sono attivi nel runlevel attuale\n" -#~ "anche se non dovrebbero:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Following services do not run in current\n" -#~| "runlevel although they should:" -#~ msgid "Following services do not run in current\\nrunlevel although they should:" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti servizi non sono attivi nel runlevel attuale\n" -#~ "anche se dovrebbero:" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -#~| "checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -#~ msgid "<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\\nchecking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>È possibile assegnare i servizi di sistema ai runlevel selezionando nella lista la voce corrispondente al servizio e\n" -#~ "poi selezionando o deselezionando le <b>caselle B - S</b> per il runlevel.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<P><B>Set and Reset:</B>\n" -#~| "Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -#~| "<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -#~| "<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -#~| "<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -#~| "</ul></p>\n" -#~ msgid "<P><B>Set and Reset:</B>\\nSelect runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\\n<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\\n<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\\n<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\\n</ul></p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Imposta e Ripristina:</B>\n" -#~ "Selezionare i runlevel in cui eseguire il servizio attualmente selezionato.<ul>\n" -#~ "<li><B>Abilita il servizio:</B> Attiva il servizio nei runlevel standard.</li>\n" -#~ "<li><B>Disabilita il servizio:</B> Disattiva il servizio.</li>\n" -#~ "<li><B>Abilita tutti i servizi:</B> Abilita tutti i servizi nei loro runlevel standard.</li>\n" -#~ "</ul></P>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Now the changes to runlevels \n" -#~| "will be saved." -#~ msgid "Now the changes to runlevels \\nwill be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Adesso saranno salvate le modifiche\n" -#~ "ai runlevel" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Each service was enabled\n" -#~| "in the appropriate runlevels." -#~ msgid "Each service was enabled\\nin the appropriate runlevels." -#~ msgstr "" -#~ "Ogni servizio è stato abilitato\n" -#~ "nei runlevel appropriati." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This may kill your X session.\n" -#~| "\n" -#~| "Proceed?" -#~ msgid "This may kill your X session.\\n\\nProceed?" -#~ msgstr "" -#~ "Questo potrebbe uccidere la sessione X.\n" -#~ "\n" -#~ "Continuare?" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -#~| " what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\\n what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<P><B>Attenzione:</B> I servizi di sistema (editor di runlevel) è uno strumento per esperti. Cambiare le impostazioni\n" -#~ "solo se si sa ciò che si sta facendo; altrimenti in seguito il sistema potrebbe non funzionare correttamente.<p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#~| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#~| "Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -#~| "and disables their start at system boot time.</p>\n" -#~ msgid "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\\nthat it depends on and enables them to start at system boot time.\\nLikewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\\nand disables their start at system boot time.</p>\\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Abilita</b> avvia il servizio selezionato e quelli da cui esso dipende\n" -#~ "e li imposta affinché siano eseguiti all'avvio del sistema.\n" -#~ "Analogamente <b>Disabilita</b> ferma un servizio e tutti i servizi dipendenti\n" -#~ "e disabilita la loro esecuzione all'avvio del sistema.</p>\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -#~ msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\\n" -#~ msgstr "<p>Per cambiare il comportamento dei runlevel e dei servizi di sistema in dettaglio, fare clic su <b>Modalità per esperti</b>.\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Invalid service name. You did not specify service\n" -#~| "name or the name specified is already in use." -#~ msgid "Invalid service name. You did not specify service\\nname or the name specified is already in use." -#~ msgstr "" -#~ "Nome del servizio non valido. Non è stato specificato un nome per\n" -#~ "il servizio o il nome è già in uso." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Service portmap, which is required by\n" -#~| "%1, is disabled. Enable\n" -#~| "portmap if you want to run %1.\n" -#~| "\n" -#~| "Leave portmap\n" -#~| "disabled?\n" -#~ msgid "Service portmap, which is required by\\n%1, is disabled. Enable\\nportmap if you want to run %1.\\n\\nLeave portmap\\ndisabled?\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il servizio portmap, richiesto da\n" -#~ "%1, è disabilitato. Abilitare\n" -#~ "portmap se si vuole eseguire %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Lasciare portmap\n" -#~ "disabilitato?\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "A dependency loop was detected.\n" -#~| "Further dependency checking will be disabled." -#~ msgid "A dependency loop was detected.\\nFurther dependency checking will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "Rilevata una dipendenza circolare.\n" -#~ "L'ulteriore controllo delle dipendenze verrà disabilitato." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Unable to start and enable service %1.\n" -#~| "Service is not installed." -#~ msgid "Unable to start and enable service %1.\\nService is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile avviare e abilitare il servizio %1.\n" -#~ "Il servizio non è installato." - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "&Runlevel predefinito" Deleted: trunk/yast/ja/po/runlevel.ja.po =================================================================== --- trunk/yast/ja/po/runlevel.ja.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ja/po/runlevel.ja.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1011 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to Japanese -# Japanese message file for YaST2 (autoinst). -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# -# "Mike FABIAN" <mfabian@suse.de>, 2000, 2001, 2002, 2003. -# "田邉 和子" <ktanabe-aromavet@nifty.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. -# "Takekazu OKAMOTO" <tokamoto@novell.com>, 2004. -# "Novell Language" <language@novell.com>, 2004, 2005. -# Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 07:51+0900\n" -"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <opensuse-ja@opensuse.org>\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "システムサービス (ランレベル) の設定" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "現在のシステムサービス状態の一覧を表示する" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "サービスを有効にする" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "サービスを無効にする" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "システム起動時の既定のランレベルを設定する" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "既定のランレベルを指定する" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "ランレベルをカンマで区切った一覧" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "サービス名をカンマで区切った一覧" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "現在のランレベルの代わりに既定のランレベルを一覧にする" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "エラー: サービス '%1' が見つかりません。" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "サービス" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "ランレベル" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "説明" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "システム起動時の既定のランレベル: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "現在のランレベル: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "既定のランレベルを保存しています..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC を正しく起動するにはランレベル 5 を指定する必要があります。\n" -"コンピュータを再起動すると、グラフィカルログインは利用できなくなります。</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH を利用するにはランレベル 3 または 5 を指定する必要がありますが、現在選択されているのはネットワーク無しのランレベルです。</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "既定のランレベル" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "既定のランレベル (&D)" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC を正しく起動するにはランレベル 5 を指定する必要があります。\n" -"コンピュータを再起動すると、グラフィカルログインは\n" -"利用できなくなります。\n" -"\n" -"代わりにランレベル %1 を使用しますか?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH を利用するにはネットワークの起動が必要です。\n" -"現在はネットワーク無しのランレベルが指定されていますが、\n" -"ランレベル 3 または 5 を指定してネットワークを有効にしておくことをお勧めします。\n" -"\n" -"代わりに %1 を使用しますか?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "既定のランレベルの設定" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "利用可能なランレベル" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>既定のランレベルの選択</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>ランレベルとは、既定でどのサービスが利用可能であるのかを決定するものです。\n" -"システムが起動したときに起動すべきものを含むランレベルを選択してください。\n" -"</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>ランレベル <b>2</b> では複数のユーザが同時にローカルログインできますが、\n" -"ネットワークやネットワークサービスは利用できません。この設定を既定に設定することは\n" -"ほとんどありません。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>ランレベル <b>4</b> は熟練者モードです。本当に必要としている場合を除き、\n" -"使用しないでください。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>ランレベル <b>3</b> ではローカルログインとリモートログインの両方が可能で、\n" -"ネットワークとネットワークサービスがそれぞれ利用できます。この設定ではグラフィカルな\n" -"ログインマネージャを起動しないため、グラフィカルシステムをすぐに使いたい場合には\n" -"不向きです。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>ランレベル <b>5</b> はワークステーション環境では既定のランレベルです。ネットワークに\n" -"加えてグラフィカルログインのできる X ディスプレイマネージャを開始します。\n" -"もちろんその他のサービスについても起動します。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>選択に迷った場合は、デスクトップマシンであれば一般的にランレベル <b>5</b> を\n" -"選択するのが最も適切です。ランレベル <b>3</b> は、モニタを接続していないために\n" -"グラフィカルログインを必要としないサーバなどの環境で使用されます。</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "サービス" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "サービス (&S)" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "サービス <i>%1</i> を <b>有効</b> に設定し、ファイアウオールでポートを開きます <a href=\"%2\">(無効にする)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "サービス <i>%1</i> を <b>無効</b> に設定し、ファイアウオールでポートを閉じます <a href=\"%2\">(有効にする)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "サービス <i>%1</i> を <b>有効</b> に設定します <a href=\"%2\">(無効にする)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "サービス <i>%1</i> を <b>無効</b> に設定します <a href=\"%2\">(有効にする)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "必要なパッケージ %1 はインストールすることができません。" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"必要なパッケージのインストールに失敗しました。\n" -"サービスの有効化と開始についても、おそらく失敗するものと思われます。" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>サービス</b></big><br>\n" -"現在の設定では、いかなる機能も提供していません。</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>サービス</b></big><br>\n" -"このインストール提案では、サービスの一覧からサービスの開始や有効化を\n" -"設定することができます。</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>ファイアウオールが有効に設定されていて、そのサービスがポートを開く必要があるものの場合は、\n" -"サービスに対してファイアウオールでポートを開くことができます。</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "引数が正しくないか多すぎます" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "この機能は実装されていません" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "ユーザの権限が不足しています" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "プログラムはインストールされていません" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "プログラムは設定されていません" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "プログラムは実行されていません" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "原因不明のエラー" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "プログラムは実行中です" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "プログラムは停止しましたが /var/run 内に pid ファイルが存在します" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "プログラムは停止しましたが /var/lock 内にロックファイルが存在します" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "プログラムが停止されました" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "プログラムまたはサービスの状況は不明です" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "すべてのランレベルで" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "ランレベル %1 で" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "ランレベル %1 で" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>システムサービス (ランレベル) の初期化</B></BIG><BR>\n" -"しばらくお待ちください...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>注意:</b> システムサービス (ランレベルエディタ) は熟練者向けのツールです。特別な事情がある場合にのみ\n" -"修正してください。作業内容を熟知していない場合にはシステムが正しく動作しなくなってしまう場合があります。</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"必要なサービスが見つかりません:\n" -"%1" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"サービス %1 %2 を無効にするには、\n" -"依存関係にある以下のサービスもあわせて無効に\n" -"する必要があります:\n" -"%3" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"サービス %1 %2 を有効にするには、\n" -"依存関係にある以下のサービスもあわせて有効に\n" -"する必要があります:\n" -"%3" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"サービス %1 を停止するには、\n" -"依存関係にある以下のサービスもあわせて停止\n" -"する必要があります:\n" -"%2" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"サービス %1 を開始するには、\n" -"依存関係にある以下のサービスもあわせて開始\n" -"する必要があります:\n" -"%2" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"サービス %1 を停止して %2 を無効にするには、\n" -"依存関係にある以下のサービスもあわせて停止して無効に\n" -"する必要があります:\n" -"%3" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"サービス %1 を開始して %2 を有効にするには、\n" -"依存関係にある以下のサービスもあわせて開始して有効に\n" -"する必要があります:\n" -"%3" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "エラーが発生しました。" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "サービス %1 を開始しています ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "サービス %1 を停止しています ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "サービス %1 の状態を確認しています ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "コマンド %1 %2 を実行しています..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> の戻り値は %3 (%4) でした:<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"以下のサービスは現在のランレベルで\n" -"起動すべきではないものですが、起動されています:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"以下のサービスは現在のランレベルで\n" -"起動すべきものですが、起動されていません:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "簡易モード (&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "熟練者モード (&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>各サービスに対応する表内の項目を選んで <b> B 〜 S のチェックボックス </b> のチェックを付けたり外したり\n" -"することで、各システムサービスとランレベルの設定を行なうことができます。</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>開始/中止/更新:</b> サービスを個別に開始または中止するには、このボタンを押してください。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>セット/リセット:</B>\n" -"現在選択されているサービスについて、実行するランレベルを選択します。<ul>\n" -"<li><b>サービスを有効にする:</b> 選択したサービスを標準的なランレベルで起動するように設定します。</li>\n" -"<li><b>サービスを無効にする:</b> 選択したサービスを起動しないように設定します。</li>\n" -"<li><b>全てのサービスを有効にする:</b> 全てのサービスを標準的なランレベルで起動するように設定します。</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p><b>既定のランレベル</b> を変更してもコンピュータを再起動するまでは有効になりません。</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "実行中" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "システム起動時のランレベルを次の値に設定 (&S):" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "サービスは以下のランレベルで開始されます:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "開始/中止/更新 (&T):" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "今すぐ開始 (&S)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "今すぐ中止 (&T)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "今すぐ再起動 (&E)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "状態を更新 (&R)..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "セット/リセット (&R)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "サービスを有効にする (&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "サービスを無効にする (&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "すべてのサービスを有効にする (&A)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "依存性グラフの保存 (&G)" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "システムサービス (ランレベル): 詳細" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "ランレベルの変更を保存します。" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "本当にすべてのサービスを有効にしてもよろしいですか?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"それぞれのサービスが\n" -"適切なランレベルで有効に設定しました。" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"これを停止すると X セッションが強制的に終了されます。\n" -"\n" -"続行しますか?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>ここではどのシステムサービスを起動するかを指定してください。</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>注意:</b> システムサービス (ランレベルエディタ) は熟練者向けのツールです。特別な事情がある場合にのみ\n" -"修正してください。作業内容を熟知していない場合にはシステムが正しく動作しなくなってしまう場合があります。</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>有効にする</b> を押すと、選択したサービスとそれに依存するサービスを開始し、\n" -"システム起動時にそれらが起動させるように設定します。\n" -"逆に <b>無効にする</b> を押すと、選択したサービスとそれに依存するサービスを停止し、\n" -"システム起動時にはそれらが起動されないように設定します。</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>サービス状態の後ろにアスタリスク (*) が付いている場合、そのサービスは有効になっているのに実行されていない場合、もしくは無効になっているのに実行されている場合のいずれかを示しています。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>ランレベルとシステムサービスの詳細を変更するには <b>熟練者モード</b> を選んでください。</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "有効" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "有効にする (&E)" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "無効にする (&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "システムサービス (ランレベル): サービス" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>自動的なインストールのためのデータを準備します。</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>サービスを要求された状態に変更します。変更のマークが付いているサービスのみがシステムで変更されます。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>変更内容を元に戻したい場合は <b>消去</b> または <b>すべて消去</b> を押してください。</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "サービスを追加" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "サービスの名前 (&N)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "既定で次のランレベルで実行します:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "説明 (オプション) (&D)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"サービス名が正しくありません。サービス名が指定されていないか、\n" -"または指定したサービス名は既に使用されています。" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "変更されました" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "追加 (&D)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "消去 (&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "すべて消去 (&R)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "既定値 (&E)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"%1 に必要とされている portmap サービスが\n" -"無効になっています。 %1 を\n" -"実行するには portmap を有効にしてください。\n" -"\n" -"portmapを有効にしなくても\n" -"よろしいですか?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "システムサービス (ランレベル) を初期化しています。しばらくお待ちください..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"依存関係が循環しています。\n" -"これ以上チェックできません。" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "サービス %1 を有効にできません。" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"サービス %1 を開始して有効にすることができません。\n" -"サービスはインストールされません。" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "%1 のサービス" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "%1 の設定: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "%1 のサービスを飛ばしています。" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "失敗したサービス: %1。" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "サービス %1 を有効にできません。" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "ランレベルの変更を保存しています。" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: システム停止" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: シングルユーザモード" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: ローカルマルチユーザモード (ネットワークなし)" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: フルマルチユーザモード (ネットワークあり)" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: ユーザ定義" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: フルマルチユーザ (ネットワークとディスプレイマネージャ付き)" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: システム再起動" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "変更なし" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> 起動: %2</p>" Deleted: trunk/yast/jv/po/runlevel.jv.po =================================================================== --- trunk/yast/jv/po/runlevel.jv.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/jv/po/runlevel.jv.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Javanese message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Indonesian <i18n@suse.de>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ka/po/runlevel.ka.po =================================================================== --- trunk/yast/ka/po/runlevel.ka.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ka/po/runlevel.ka.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,923 +0,0 @@ -# Georgian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" -"Language-Team: Georgian <i18n@suse.de>\n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "სერვისი" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "აღწერა" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "ნაგულისხმე&ბი" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "&Service" -msgid "&Services" -msgstr "&სერვისი" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required packages (%1) are not installed." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "საჭირო პაკეტბი (%1) ჩადგმული არაა." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "დიახ" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "არა" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "სერვისის გაშვება - %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "სერვისების გაჩერაბა..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "%1 სერვისის გადატვირთვა..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "ბრძანების შესრულება: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "სერვისის გადატვირთვა..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "ჩართულია" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&ჩართვა" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "გათი&შვა" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&დამატება" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown service %1." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "უცნობი სერვისი - %1." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown service %1." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "უცნობი სერვისი - %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Start service %1" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "%1 სერვისის გაშვება" Deleted: trunk/yast/km/po/runlevel.km.po =================================================================== --- trunk/yast/km/po/runlevel.km.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/km/po/runlevel.km.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1017 +0,0 @@ -# translation of runlevel.km.po to Khmer -# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2009. -# Seng Sutha, 2010. -# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2010. -# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.km\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 10:27+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" -"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Language: km-CM\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់សេវាប្រព័ន្ធ (កម្រិតរត់)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "បង្ហាញបញ្ជីស្ថានភាពសេវាប្រព័ន្ធបច្ចុប្បន្ន" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "បើកសេវា" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "បិទសេវា" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "កំណត់កម្រិតរត់លំនាំដើមបន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើម" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "បញ្ជាក់កម្រិតរត់លំនាំដើម" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "បញ្ជីកម្រិតរត់ដែលបំបែកដោយក្បៀស" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "ឈ្មោះសេវាដែលបំបែកដោយក្បៀស" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "រាយកម្រិតរត់លំនាំដើមជំនួសឲ្យបច្ចុប្បន្ន" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "កំហុស ៖ រកមិនឃើញសេវា '%1' ។" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "សេវា" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "កម្រិតរត់" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "ការពិពណ៌នា" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "កម្រិតរត់លំនាំដើមបន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើម ៖ %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "កម្រិតរត់បច្ចុប្បន្ន ៖ %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "កំពុងរក្សាទុកកម្រិតរត់លំនាំដើម..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC ត្រូវការកម្រិតរត់ ៥ ដើម្បីរត់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។\n" -"គ្មានការចូលប្រព័ន្ធក្រាហ្វិក បន្ទាប់ពីកុំព្យូទ័រត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH ត្រូវការកម្រិតរត់ ៣ ឬ ៥ ប៉ុន្តែអ្នកបានជ្រើសគ្មានបណ្ដាញមួយយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "កម្រិតរត់លំនាំដើម" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "កម្រិតរត់លំនាំដើម" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC ត្រូវការកម្រិតរត់ ៥ ដើម្បីរត់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។\n" -"នឹងគ្មានការចូលប្រព័ន្ធក្រាហ្វិក\n" -"បន្ទាប់ពីកុំព្យូទ័រត្រូវបានចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ។\n" -"\n" -"តើអ្នកប្រាកដជាចង់ប្រើកម្រិតរត់ %1 ជំនួស ?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH ត្រូវការរត់បណ្ដាញ ។\n" -"អ្នកបានជ្រើសកម្រិតរត់ដែលមិនមានបណ្ដាញ ។\n" -"កម្រិតរត់ដែលបានផ្ដល់អនុសាសន៍គឺ ៣ ឬ ៥ ។\n" -"\n" -"តើអ្នកប្រាកដជាចង់ប្រើ %1 ជំនួសឬ ?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "កំណត់កម្រិតរត់លំនាំដើម" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "កម្រិតរត់ដែលមាន" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>ការជ្រើសកម្រិតរត់លំនាំដើម</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>កម្រិតរត់គឺជាការកំណត់ដែលជួយកំណត់ថាតើសេវាណាមួយ\n" -"អាចប្រើបានដោយលំនាំដើម ។ ជ្រើសកម្រិតដែលរួមបញ្ចូលសេវា ប្រព័ន្ធនេះ\n" -"គួរអនុញ្ញាត នៅពេលប្រព័ន្ធចាប់ផ្ដើម ។</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>កម្រិតរត់ <b>២</b> អនុញ្ញាតអ្នកប្រើច្រើននាក់ដើម្បីចូលប្រព័ន្ធមូលដ្ឋាន ប៉ុន្តែ\n" -"គ្មានបណ្ដាញ ឬសេវាបណ្ដាញ ។ ការកំណត់នេះកម្រត្រូវបានប្រើជា\n" -"លំនាំដើម ។</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>កម្រិតរត់ <b>៤</b> គឺជារបៀបអ្នកប្រើជំនាញ ។ កមប្រើវា លុះត្រាតែង្នកពិតជា\n" -"ការវាមែនទែន ។</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>កម្រិតរត់ <b>៣</b> អនុញ្ញាតទាំងការចូលពីចម្ងាយ និងមូលដ្ឋាន ហើយបើក\n" -"បណ្ដាញ និងសេវាបណ្ដាញដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ ការកំណត់នេះមិនចាប់ផ្ដើម\n" -"កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការចូលជាក្រាហ្វិក ដូច្នេះចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិកមិនអាចត្រូវបានប្រើភ្លាមៗទេ ។</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>កម្រិតរត់ <b>៥</b> គឺជាកម្រិតរត់លំនាំដើមសាមញ្ញាបំផុតសម្រាប់ស្ថានីយការងារ ។ នៅក្នុង\n" -"ការបន្ថែមទៅបណ្ដាញ វាចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីបង្ហាញ X ដែលអនុញ្ញាត\n" -"ការចូលក្រាហ្វិក ។ វាក៏ចាប់ផ្ដើមសេវាដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផ្សេងៗទៀតផងដែរ ។</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>ប្រសិនបើអ្នកមិនប្រាកដអ្វីត្រូវជ្រើស កម្រិតរត់ <b>៥</b> ជាទូទៅគឺជាជម្រើសដ៏ល្អមួយ\n" -"សម្រាប់ស្ថានីយការងារ ។ កម្រិតរត់ <b>៣</b> ជារឿយៗត្រូវបានប្រើនៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើដែល\n" -"មិនមានម៉ូនីទ័រ និងមិនគួរមានចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិក ។</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "សេវា" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "សេវា" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "សេវាកម្ម <i>%1</i> នឹងត្រូវបាន <b>បើក</b> ហើយច្រកនៅក្នុងជញ្ជាំងភ្លើងនឹងត្រូវបានបើកដែរ <a href=\"%2\">(បានបិទ)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "សេវា <i>%1</i> នឹងត្រូវបាន <b>បិទ</b> ហើយច្រកនៅក្នុងជញ្ជាំងភ្លើងនឹងត្រូវបានបិទ <a href=\"%2\">(បើក)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "សេវា <i>%1</i> នឹងត្រូវបាន <b>បើក</b> <a href=\"%2\">(បិទ)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "សេវា <i>%1</i> នឹងត្រូវបាន <b>បិទ</b> <a href=\"%2\">(បើក)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "កញ្ចប់ដែលត្រូវការ %1 មិនអាចប្រើបានសម្រាប់ដំឡើងទេ ។" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើងកញ្ចប់ដែលទាមទារ\n" -"ការបើក និងចាប់ផ្ដើមសេវាអាចបរាជ័យដែរ ។" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>សេវា</b></big><br>\n" -"ការរៀបចំបច្ចុប្បន្នមិនផ្ដល់នូវមុខងារណាមួយទេ ។</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>សេវា</b></big><br>\n" -"សំណើដំឡើងនេះ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកចាប់ផ្ដើម និងបើកសេវាកម្មពីបញ្ជី\n" -"សេវាកម្ម ។</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>វាក៏អាចបើកច្រកនៅក្នុងជញ្ជាំងភ្លើងសម្រាប់សេវា ប្រសិនបើជញ្ជាំងភ្លើងត្រូវបានបើក\n" -"ហើយសេវាពិសេសតម្រូវឲ្យបើកពួកវាដែរ ។</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "ជោគជ័យ" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "អាគុយម៉ង់មិនត្រឹមត្រូវ ឬលើស" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "លក្ខណៈដែលមិនអាចអនុវត្ត" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "អ្នកប្រើមិនមានសិទ្ធិគ្រប់គ្រាន់ទេ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "កម្មវិធីមិនបានដំឡើងឡើយ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "កម្មវិធីមិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធឡើយ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "កម្មវិធីមិនបានរត់ឡើយ" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "កំហុសដែលមិនអាចបញ្ជាក់" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "កម្មវិធីកំពុងរត់" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "កម្មវិធីបានស្លាប់ ហើយមានឯកសារលេខសម្គាល់ដំណើរការ /var/run រួចហើយ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "កម្មវិធីបានស្លាប់ ហើយមានឯកសារសោ /var/lock រួចហើយ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "កម្មវិធីឈប់ហើយ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "កម្មវិធី ឬស្ថានភាពសេវាដែលមិនស្គាល់" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "ក្នុងគ្រប់កម្រិតរត់" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "ក្នុងកម្រិតរត់ %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "ក្នុងកម្រិតរត់ %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "បាទ/ចាស" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "ទេ" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>ការចាប់ផ្ដើមសេវាប្រព័ន្ធ (កម្រិតរត់)</B></BIG><BR>\n" -"សូមរង់ចាំ...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ចំណាំ ៖</b> សេវាប្រព័ន្ធនេះ (កម្មវិធីនិពន្ធកម្រិតរត់) គឺជាឧបករណ៍ជំនាញមួយ ។ \n" -"សូមផ្លាស់ប្តូរការកំណត់តែក្នុងករណីដែលអ្នកដឹងថាអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី ។ បើពុំនោះទេប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមិនដំណើរការត្រឹមត្រូវឡើយ ។</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"កំពុងបាត់សេវាចាំបាច់ទាំងនេះ ៖\n" -"%1 ។" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"ដើម្បីបិទសេវា %1 %2\n" -"សេវាទាំងនេះត្រូវតែបិទផងដែរ\n" -"ពីព្រោះសេវាទាំងនេះពឹងផ្អែកលើវា ៖\n" -"%3 ។" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"ដើម្បីបើកសេវា %1 %2\n" -"សេវាទាំងនេះត្រូវតែបើកផងដែរ\n" -"ពីព្រោះវាអាស្រ័យលើសេវាទាំងនេះ ៖\n" -"%3 ។" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"ដើម្បីបញ្ឈប់សេវា %1\n" -"សេវាទាំងនេះត្រូវតែបញ្ឈប់ផងដែរ\n" -"ពីព្រោះពួកវាអាស្រ័យលើវាា ៖\n" -"%2 ។" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"ដើម្បីចាប់ផ្ដើមសេវា %1\n" -"សេវាទាំងនេះត្រូវចាប់ផ្តើមផងដែរ\n" -"ពីព្រោះវាពឹងផ្អែកលើសេវាទាំងនេះ ៖\n" -"%2 ។" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"ដើម្បីបញ្ឈប់សេវា %1 និងបិិទវា %2\n" -"សេវាទាំងនេះក៏ត្រូវបញ្ឈប់ និ បិទផងដែរ\n" -"ពីព្រោះសេវាទាំងនេះអាស្រ័យលើវា ៖\n" -"%3 ។" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"ដើម្បីចាប់ផ្ដើមសេវា %1 និងធ្វើឲ្យវាប្រើបាន %2\n" -"សេវាទាំងនេះត្រូវតែបានចាប់ផ្ដើមជាបន្ថែមទៀត\n" -"និងធ្វើឲ្យវាអាចប្រើបាន ព្រោះវាពឹងផ្អែកលើសេវាទាំងនេះ ៖\n" -"%3 ។" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "កំហុសមួយបានកើតឡើង ។" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមសេវា %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "កំពុងបញ្ឈប់សេវា %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "កំពុងពិនិត្យមើលស្ថានភាពរបស់សេវា %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "កំពុងដំណើការពាក្យបញ្ជារបស់ %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> បានត្រឡប់ %3 (%4) ៖ <br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"សេវាខាងក្រោមរត់ក្នុងកម្រិតរត់បច្ចុប្បន្ន\n" -"ទោះបីជាពួកវាមិនគួររត់ក៏ដោយ ៖" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"សេវាខាងក្រោមនេះមិនរត់ក្នុងកម្រិតរត់បច្ចុប្បន្នទេ\n" -"ទោះបីជាពួកវាគួររត់ក៏ដោយ ៖" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "របៀបសាមញ្ញ" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "របៀបជំនាញ" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>ផ្ដល់តម្លៃសេវាប្រព័ន្ធទៅកម្រិតរត់ ដោយជ្រើសធាតុនៃបញ្ជីសេវា បន្ទាប់មក\n" -"ធីក ឬដោះធីក <b>ប្រអប់ធីក B-S</b> សម្រាប់កម្រិតរត់ ។</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>ចាប់ផ្ដើម/បញ្ឈប់/ធ្វើឲ្យស្រស់ ៖</b> ប្រើលក្ខណៈនេះដើម្បីចាប់ផ្ដើម ឬបញ្ឈប់សេវានីមួយៗ ។</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>កំណត់ និងកំណត់ឡើងវិញ ៖</B>\n" -"ជ្រើសកម្រិតរត់ដែលត្រូវរត់សេវាដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន ។<ul>\n" -"<li><b>បើកសេវា ៖</b> ធ្វើឲ្យសេវាក្នុងកម្រិតរត់ស្តង់ដារសកម្ម ។</li>\n" -"<li><b>បិទសេវា ៖</b> ធ្វើឲ្យសេវាអសកម្ម ។</li>\n" -"<li><b>បើកសេវាទាំងអស់ ៖</b> ធ្វើឲ្យសេវាទាំងអស់ក្នុងកម្រិតរត់ស្តង់ដាររបស់ពួកគេ ។</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>ការផ្លាស់ប្ដូរទៅ <b>កម្រិតរត់លំនាំដើម</b> នឹងមានឥទ្ធិពលនៅពេលអ្នកចាប់ផ្តើមកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកលើកក្រោយ ។</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "កំពុងរត់" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "កំណត់កម្រិតរត់លំនាំដើម បន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើមទៅ ៖" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "សេវានឹងត្រូវចាប់ផ្ដើមក្នុងកម្រិតរត់ខាងក្រោម ៖" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម/បញ្ឈប់/ធ្វើឲ្យស្រស់" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "ចាប់ផ្ដើមឥឡូវ ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "បញ្ឈប់ឥឡូវ ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវ ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "ធ្វើឲ្យស្ថានភាពស្រស់ ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "កំណត់/កំណត់ឡើងវិញ" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "បើកសេវា" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "បិទសេវា" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "បើកសេវាទាំងអស់" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "រក្សាទុកក្រាបរបស់កម្មវិធីដែលត្រូវការ" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "សេវាប្រព័ន្ធ (កម្រិតរត់) ៖ លម្អិត" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"ការផ្លាស់ប្តូរទៅកម្រិតរត់ \n" -"នឹងត្រូវបានរក្សាទុកឥឡូវនេះ ។" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "ពិតជាបើកសេវាទាំងអស់ឬ ?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"សេវានិមួយៗត្រូវបានបើក\n" -"ក្នុងកម្រិតរត់សមស្រប ។" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"វានេះអាចសម្លាប់សម័យ X របស់អ្នក ។\n" -"\n" -"បន្តឬ ?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>នៅទីនេះ សូមបញ្ជាក់ថាតើសេវាប្រព័ន្ធមួយណាគួរចាប់ផ្ដើម ។</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ការព្រមាន ៖</b> សេវាប្រព័ន្ធនេះ (កម្មវិធីនិពន្ធកម្រិតខ្ពស់) ជាឧបករណ៍ជំនាញ ។ សូមផ្លាស់ប្តូរការកំណត់\n" -"តែក្នុងករណីដែលអ្នកដឹងថាអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី ។ បើពុំនោះសោត ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនដំណើរការសមរម្យឡើយ ។</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>បើក</b> ចាប់ផ្ដើមសេវាមួយ ឬសេវាច្រើនដែលបានជ្រើស\n" -"ដែលវាពឹងផ្អែកលើ និងអនុញ្ញាតឲ្យពួកវាចាប់ផ្ដើមនៅពេលចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ។\n" -"ដូចគ្នានេះដែរ <b>មិនអនុញ្ញាត</b> បញ្ឈប់សេវាដែលផ្អែកលើសេវាដែលបានផ្ដល់\n" -"និងសេវាខ្លួនវា ហើយបិទការចាប់ផ្ដើមរបស់ពួកវា នៅពេលចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធ ។</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>ផ្កាយមួយ (*) នៅពីក្រោយស្ថានភាពសេវាមួយមានន័យថា សេវាបានបើក ប៉ុន្ដែមិនកំពុងរត់ ឬសេវាបានបិទ ប៉ុន្តែនឹងរត់ឥឡូវនេះ ។ </p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>ដើម្បីប្ដូរឥរិយាបថរបស់កម្រិតរត់ និងសេវាប្រព័ន្ធជាលម្អិត ចុច <b>របៀបជំនាញ</b>។</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "បានបើក" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "បើក" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "បិទ" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "សេវាប្រព័ន្ធ (កម្រិតរត់) ៖ សេវា" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>រៀបចំទិន្នន័យសម្រាប់ការដំឡើងស្វ័យប្រវត្តិ ។</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>ផ្លាស់ប្តូរសេវាទៅស្ថានភាពដែលបានស្នើ ។ មានតែសេវាដែលបានសម្គាល់ជា បានផ្លាស់ប្តូរ នឹងត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរក្នុងប្រព័ន្ធគោលដៅ ។</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>ប្រសិនបើអ្នកបានបង្កកំហុសមួយ ហើយ ចង់មិនធ្វើវិញ សូមចុច <b>ជម្រះ</b> ឬ<b>ជម្រះទាំងអស់</b> ។</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "បន្ថែមសេវា" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "ឈ្មោះសេវា" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "ចាប់ផ្ដើមក្នុងកម្រិតរត់ទាំងនេះជាលំនាំដើម ៖" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា (ស្រេចចិត្ត)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"ឈ្មោះសេវាមិនត្រឹមត្រូវ ។ អ្នកមិនបានបញ្ជាក់ឈ្មោះសេវា\n" -" ឬឈ្មោះដែលបានបញ្ជាក់កំពុងស្ថិតក្នុងការប្រើប្រាស់ ។" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "បន្ថែម" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "ជម្រះ" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "ជម្រះទាំងអស់" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "លំនាំដើម" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"សេវា portmap ដែលត្រូវការដោយ\n" -"%1 បានបិទហើយ ។ បើក\n" -"portmap ប្រសិនបើអ្នកចង់រត់ %1 ។\n" -"\n" -"ទុកឲ្យ portmap\n" -"បិទឬ ?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមសេវាប្រព័ន្ធ (កម្រិតរត់) ។ សូមរង់ចាំ..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"កំពុងតែស្វែងរកកម្មវិធីដែលត្រូវការ\n" -"ការស្វែងរកផ្សេងទៀតនឹងមិនដំណើរការឡើយ ។" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "មិនអាចបើកសេវា %1 បានទេ" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"មិនអាចចាប់ផ្ដើម និងបើកសេវា %1 បានទេ ។\n" -"សេវាមិនត្រូវបានដំឡើងទេ ។" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "សេវា %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "ការកំណត់ %1 ៖ %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "កំពុងរំលងសេវា %1 ។" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "សេវាបរាជ័យ ៖ %1 ។" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "មិនអាចបើកសេវា %1 បានទេ" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "កំពុងរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរទៅកម្រិតរត់ ។" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0 ៖ បញ្ឈប់ប្រព័ន្ធ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1 ៖ របៀបអ្នកប្រើតែឯង" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2 ៖ អ្នកប្រើ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3 ៖ អ្នកប្រើច្រើនជាមួយបណ្តាញ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4 ៖ កំណត់ដោយអ្នកប្រើ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5 ៖ អ្នកប្រើច្រើនជាមួយបណ្តាញ និងកម្មវិធីគ្រប់គ្រងការបង្ហាញ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6 ៖ ចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "មិនបានផ្លាស់ប្តូរ" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> ចាប់ផ្ដើម ៖ %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមសេវា %1 បានទេ" Deleted: trunk/yast/kn/po/runlevel.kn.po =================================================================== --- trunk/yast/kn/po/runlevel.kn.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/kn/po/runlevel.kn.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Kannada message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Kannada <i18n@suse.de>\n" -"Language: kn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ko/po/runlevel.ko.po =================================================================== --- trunk/yast/ko/po/runlevel.ko.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ko/po/runlevel.ko.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1053 +0,0 @@ -# Copyright (c) 2002 Turbolinux, inc. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.ko\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:30+0900\n" -"Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Korean\n" -"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "시스템 서비스 구성(런레벨)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "현재 시스템 서비스 상태의 목록 표시" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "서비스 활성화" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "서비스 비활성화" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "부팅 이후 기본 런레벨 설정" - -# Heading label -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "기본 런레벨 지정" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "쉼표로 구분된 런레벨 목록" - -# popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons -# Error message. -# %1 is a name of an init script in /etc/init.d, -# eg. nfsserver -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "쉼표로 구분된 서비스 이름" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "현재 런레벨이 아니라 기본 런레벨을 열거합니다." - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "오류: '%1' 서비스를 찾을 수 없습니다." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "서비스" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "런레벨" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "부팅 이후 기본 런레벨: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "현재 런레벨: %1" - -# Heading label -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "기본 런레벨 저장 중..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>올바로 실행되기 위해서는 VNC에\n" -" 실행 수준 5가 필요합니다. 컴퓨터를 다시 부팅한 후에는 그래픽 시스템 로그인을 사용할 수 없습니다.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH에 실행 수준 3 또는 5가 필요하지만 현재 비 네트워크 실행 수준을 선택했습니다.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "기본 런레벨" - -# ComboBox label -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "기본 런레벨(&D)" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"올바로 실행되기 위해서는 VNC에\n" -" 실행 수준 5가 필요합니다. 컴퓨터를 다시 부팅한\n" -" 후에는 그래픽 시스템 로그인을 사용할 수 없습니다.\n" -" \n" -" 대신 %1 실행 수준을 사용하시겠습니까?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH에 실행 중인 네트워크가 필요합니다.\n" -"비 네트워크 실행 수준을 선택했습니다.\n" -" 권장되는 실행 수준은 3 또는 5입니다.\n" -" \n" -" 대신 %1을(를) 사용하시겠습니까?" - -# Heading label -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "기본 실행 수준 설정" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "사용 가능한 실행 수준" - -# Local connection config dialog help 1/5 -# Remote connection config dialog help 1/5 -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>기본 실행 수준 선택</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>실행 수준은 기본적으로 사용할 수 있는 서비스를 결정하는\n" -"설정입니다. 시스템이 시작될 때 이 시스템에서 허용할 서비스가\n" -" 포함된 수준을 선택하십시오.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>실행 수준 <b>2</b>에서는 여러 명의 사용자가 로컬로 시스템에 로그인할\n" -"수 있지만 네트워크나 네트워크 서비스를 사용할 수는 없습니다. 이 설정은 거의 기본값으로\n" -" 사용되지 않습니다.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>런레벨 <b>4</b> 는 전문가 모드입니다. 정말 필요한 경우가 아니라면\n" -"사용하지 않는것이 좋습니다.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>실행 수준 <b>3</b>에서는 로컬 및 원격 로그인이 모두 가능하며\n" -"네트워크와 구성된 모든 네트워크 서비스를 사용할 수 있습니다. 이 설정은 그래픽 로그인\n" -" 관리자를 시작하지 못하며 따라서 그래픽 사용자 인터페이스를 즉시\n" -" 사용할 수 없습니다.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>실행 수준 <b>5</b>는 워크스테이션에 가장 일반적인 기본 실행 수준입니다. 이\n" -"실행 수준은 네트워크 외에 그래픽 로그인이 가능한 X 디스플레이\n" -" 관리자도 시작합니다. 그 밖에 다른 구성된 모든 서비스도 시작합니다.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>선택할 실행 수준이 확실하지 않은 경우 워크스테이션에는 일반적으로\n" -"실행 수준 <b>5</b>가 적합합니다. 실행 수준 <b>3</b>은 모니터가 없어 그래픽\n" -" 인터페이스를 사용하지 않는 서버에서 흔히 사용됩니다.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "서비스들" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "서비스(&S)" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr " %1 꾸러미는 설치 할 수 없습니다." - -# error popup -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"요청한 꾸러미 설치에 실패했습니다.\n" -"LDAP 지원이 활성화되지 않습니다." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -# new host dialog help 1/3 -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>새 호스트</big></b><br>\n" -"이 대화 상자에서는 새 가상 호스트에 대한 기본 정보를 입력할 수 있습니다.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "성공" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "유효하지 않거나 초과한 인수들" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "지원되지 않은 특징" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "사용자 권한이 충분하지 않음" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "프로그램이 설치되지 않음" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "프로그램이 설정되지 않음" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "프로그램이 실행되지 않음" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "예기치 않은 오류" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "프로그램이 실행 중" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "프로그램은 죽고 /var/run에 pid 파일이 존재함" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "프로그램은 죽고 /var/lock에 lock 파일이 존재함" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "프로그램이 중지됨" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "프로그램 또는 서비스의 상태를 알 수 없음" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "모든 런레벨에서" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "%1 런레벨에서" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "%1 런레벨에서" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "아니요" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>시스템 서비스(런레벨) 초기화</B></BIG><BR>\n" -"잠시 기다려 주십시오...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>주의:</b> 시스템 서비스(런레벨 편집기)는 전문가 도구입니다. 작업 내용을 정확히 아는\n" -" 경우에만 설정을 변경하십시오. 그렇지 않으면 변경 이후 시스템이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"필요한 서비스가 없습니다:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"서비스 %1 %2 비활성화하기 위해서\n" -"이 서비스들은 비활성화되어야 합니다\n" -"왜냐하면, 다음에 의존되기 때문입니다: \n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"서비스 %1 %2 활성화하기 위해서\n" -"이 서비스들은 활성화되어야 합니다\n" -"왜냐하면, 다음에 의존되기 때문입니다: \n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"서비스 %1 를 중지하기 위해\n" -"이 서비스들은 부가적으로 중지되어야 합니다\n" -"왜냐하면, 다음에 의존되기 때문입니다: \n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"서비스 %1 를 시작하기 위해\n" -"이 서비스들은 부가적으로 시작되어야 합니다.\n" -"왜냐하면, 다음에 의존되기 때문입니다: \n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"서비스 %1 를 중지하고 그것을 시작되지 않도록 위해 %2,\n" -"이 서비스들은 부가적으로 중지되어야 합니다\n" -"왜냐하면, 다음에 의존되기 때문입니다: \n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"서비스 %1를 시작하고 그것을 시작되게 하기 위해 %2,\n" -"이 서비스들은 부가적으로 시작되어야 합니다\n" -"왜냐하면, 다음에 의존되기 때문입니다: \n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "오류가 발생했습니다." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "%1 서비스를 시작하는 중..." - -# progress step label -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "%1 서비스 중지하는 중..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "서비스 %1 상태를 확인하는 중..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "%1 %2 명령을 실행하는 중..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b>이(가) %3 (%4)을(를) 반환했습니다:<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"다음 서비스들이 현재의 런레벨\n" -"에서 실행되고 있습니다.:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"다음 서비스들이 현재의 런레벨\n" -"에서 실행되고 있지 않습니다.:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "기본 모드(&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "전문가 모드(&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>각각의 서비스를 목록에서 선택하여 런레벨을 위한 <b>확인 상자 B-S</b>\n" -"에서 체크 표시를 하거나 표시를 지워서 지정합니다.</P>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>시작/중지/새로 고침:</b> 이것으로 개별적으로 서비스를 시작하거나 중지합니다.</P>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<p><b>설정/재설정:</b>\n" -"현재 선택된 서비스를 실행할 런레벨을 고르시오.<ul>\n" -"<li><b>서비스 활성화:</b> 표준런레벨 서비스를 활성화합니다.</li>\n" -"<li><b>서비스 비활성화:</b> 서비스를 비활성화합니다.</li>\n" -"<li><b>모든 서비스 활성화:</b> 모든 서비스를 활성화합니다.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p><b>기본 런레벨</b>변경사항은 컴퓨터를 재부팅할 때 적용됩니다.</P>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "실행 중" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "다음 부팅에 기본 런레벨을 설정(&S)" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "서비스는 다음의 런레벨에서 시작합니다:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "시작/중지/새로 고침(&T)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "지금 시작(&S) ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "지금 중지(&T) ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "지금 시작(&S) ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "새로 고침 상태(&R)..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "설정/재설정(&S)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "서비스 활성화(&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "서비스 비활성화(&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "모든 서비스 활성화(&a)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "의존상태 그래프 저장(&G)" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "시스템 서비스(런레벨): 세부 사항" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"이제 런레벨 변경이\n" -"저장됩니다." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "전부 활성화 하시겠습니까?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"적절한 런레벨에서\n" -"각 서비스는 활성화 됩니다." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"이것은 X 세션을 죽일 수도 있습니다.\n" -"\n" -"계속하시겠습니까?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>이곳에 시작되어야할 시스템 서비스가 명시되어 있습니다.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>경고:</b> 시스템 서비스(런레벨 편집기)는 전문가 도구입니다. 작업 내용을 정확히 아는 경우에만\n" -" 설정을 변경하십시오. 그렇지 않으면 변경 이후 시스템이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>활성화</b>는 선택된 서비스와 그 선택된 서비스에 의존하는 서비스들을\n" -"시작하고 시스템 부팅 시 그 서비스들을 시작하게 합니다.\n" -"또한, <b>비활성화</b>는 지정된 서비스와 그 서비스에 의존하는 서비스들을\n" -"중지하고 시스템 부팅 시 그 서비스들을 시작하지 않게 합니다.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>서비스 상태 뒤의 별표(*)는 서비스가 활성화되었지만 실행되고 있지 않거나, 비활성화되었지만 지금 실행되고 있음을 의미합니다.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>세밀하게 런레벨 구동이나 시스템 서비스를 변경하려면 <b>전문가 모드</b>를 누르시오.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "활성화" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "활성화(&E)" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "비활성화(&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "시스템 서비스(런레벨): 서비스" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>자동 설치를 위해 자료를 준비합니다</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>서비스를 요구한 상태로 변경합니다. 변경 표시된 서비스만 실제로 변경됩니다.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>만약 당신이 실수를 하였거나 변경을 취소하고 싶으면,<b>Clear</b>나 <b>Clear all</b>을 누르시오.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "서비스 추가" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "서비스 이름(&N)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "기본값으로 이 런레벨로 시작:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "설명(&D) (선택사항)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"잘못된 서비스 이름입니다. 서비스 이름을 지정하지 않았거나\n" -"지정한 이름이 이미 사용 중입니다." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "변경됨" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "추가(&D)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "지우기(&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "모두 지우기(&R)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "기본값(&E)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"%1 에서 요청한 서비스 포트맵은\n" -"사용할 수 없습니다. %1 을 실행\n" -"하기 원하면 포크맵을 활성화하시요.\n" -"\n" -"그대로 두기\n" -"비활성화?\n" - -# progress caption -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "시스템 서비스(런레벨)를 초기화합니다. 잠시 기다려 주세요..." - -# TODO: localize the loop, disable it only locally -# and say what scripts form it -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"종속적인 루프가 발견되었습니다.\n" -"더 이상의 종속성의 효과가 없습니다." - -# error message -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "'%1' 서비스를 활성화 할 수 없습니다." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "그 서비스를 삭제할 수 없습니다. 설치되지 않았습니다." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "서비스 %1" - -# combo box widget label - variable name is appended to the string -# combo box label -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "설정 %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "서비스 %1을 생략합니다." - -# src/dsl/dialogs.ycp:321 src/services/dns.ycp:158 -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "실패된 서비스들: %1" - -# error message -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "'%1' 서비스를 활성화 할 수 없습니다." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "런레벨 변경을 저장합니다." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: 시스템 종료" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: 단독 사용자 모드" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: 네트워크가 지원되지 않는 지역 로컬 사용자" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: 네트워크가 지원되는 완전 다중 사용자" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: 사용자 정의" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: 네트워크 및 디스플레이 관리자가 지원되는 완전 다중 사용자" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: 시스템 다시 시작" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "변경되지 않음" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> 시작: %2</p>" - -# translators: error message -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "%1 장치를 시작할 수 없습니다." Deleted: trunk/yast/ku/po/runlevel.ku.po =================================================================== --- trunk/yast/ku/po/runlevel.ku.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ku/po/runlevel.ku.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,905 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Kurdish Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.ku.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Kurdish Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servîs" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Daxwiyanî" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Service" -msgid "&Services" -msgstr "Servîs" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Erê" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Na" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Servîsê nû ve dide destpêkirin..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Çalak Bû" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Çalak Bike" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Neçalak Bike" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Lê Z&êde Bike" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "S&tandard" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nikare servîsa '%1' çalak bike." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/lo/po/runlevel.lo.po =================================================================== --- trunk/yast/lo/po/runlevel.lo.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/lo/po/runlevel.lo.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Lao message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Lao <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/lt/po/runlevel.lt.po =================================================================== --- trunk/yast/lt/po/runlevel.lt.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/lt/po/runlevel.lt.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1013 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to lietuvių -# Lithuanian message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 2000, 2001 SuSE GmbH. -# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001. -# Linas Spraunius <linas@operis.org>, 2000,2003. -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006, 2007. -# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 08:43+0200\n" -"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Sistemos paslaugų (paleisties lygmenų) konfigūracija" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Rodyti sistemos paslaugų dabartinės būsenos sąrašą" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Įgalinti paslaugą" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Uždrausti paslaugą" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Nustatyti numatytą paleisties lygmenį po įkrovos" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Nurodykite numatytąjį paleisties lygmenį" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Kableliais atskirtų įgalinamų paleisties lygmenų sąrašas" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Kableliais atskirtų paslaugų pavadinimai" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Pateikti numatytuosius paleisties lygmenis, o ne dabartinius" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Klaida: paslauga „%1“ nerasta." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Paslauga" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Paleisties lygmenys" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Aprašas" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Numatytas paleisties lygmuo po įkrovos: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Dabartinis paleisties lygmuo: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Išsaugomas įprastas paleisties lygmuo..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC tinkamam veikimui reikalingas 5 paleisties lygmuo.\n" -"Po kompiuterio perkrovimo, nebus grafinės prisijungimo sistemos.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH reikia 3 arba 5 paleisties lygmens, bet jūs šiuo metu pasirinkę nenaudojantį tinklo lygmenį.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Numatytasis paleisties lygmuo" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Numatytasis paleisties lygmuo" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC tinkamai veiklai reikia 5 paleisties lygmenio.\n" -"Po kumpiuterio perkrovimo \n" -"nebus grafinės prisijungimo sistemos.\n" -"\n" -"Tikrai norite naudoti %1 paleisties lygmenį?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH veiklai reikalingas tinklas.\n" -"Jūs pasirinkote paleisties lygmenį be tinklo.\n" -"Patariama rinktis 3 ar 5 paleisties lygmenį.\n" -"\n" -"Tikrai norite naudoti %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Nustatykite įprastą paleisties lygmenį" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Galimi paleisties lygmenys" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Pasirenkamas numatytasis paleisties lygmuo</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Paleisties lygmuo yra nuostata, padedanti nurodyti, kurios paslaugos\n" -"prieinamos numatytuoju atveju. Pasirinkite lygmenį, turintį paslaugas, kurios \n" -"turėtų būti paleidžiamos sistemos paleidimo metu.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Paleisties lygmuo <b>2</b> leidžia vienu metu prisijungti keliems naudotojams prie vietinės sistemos,\n" -"bet neleidžia prisijungti prie tinklo ir tinklo paslaugų. Ši nuostata retai naudojama\n" -"kaip numatytoji.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Paleisties lygmuo <b>4</b> skirtas ekspertams. Nenaudokite jo, nebent jums\n" -"iš tiesų jo reikia.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Paleisties lygmuo <b>3</b> leidžia tiek vietinį, tiek nuotolinį prisijungimą, ir įgalina\n" -"tinklą ir bet kurias sukonfigūruotas tinklo paslaugas. Ši nuostata nepaleidžia\n" -"grafinio prisijungimo tvarkyklės, taigi grafinės naudotojo sąsajos nebus galima naudoti\n" -"iš karto.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Paleisties lygmuo <b>5</b> yra dažniausiai darbui naudojamas paleisties lygmuo. \n" -"Be tinklo, jame paleidžiama X ekrano tvarkyklė, kuri leidžia\n" -"grafinius prisijungimus. Jame taip pat paleidžiamos visos sukonfigūruotos paslaugos.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Jei nesate tikras, ką reikėtų rinktis, nurodykite paleisties lygmenį <b>5</b>,\n" -"kuris greičiausiai bus tinkamiausias jūsų darbui. Paleisties lygmuo <b>3</b> dažnai naudojamas serveriuose, \n" -"kurie neturi vaizduoklio ir neturėtų naudoti grafinės sąsajos.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Paslaugos" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Paslaugos" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Paslauga <i>%1</i> bus <b>įgalinta</b> ir bus atverti užkardos prievadai <a href=\"%2\">(uždrausti)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Paslauga <i>%1</i> bus <b>uždrausta</b> ir bus užverti užkardos prievadai <a href=\"%2\">(įgalinti)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Paslauga <i>%1</i> bus <b>įgalinta</b> <a href=\"%2\">(uždrausti)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Paslauga <i>%1</i> bus <b>uždrausta</b> <a href=\"%2\">(įgalinti)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Reikalingas paketas %1 neprieinamas diegimui." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Nepavyko įdiegti reikalingų paketų,\n" -"tad paslaugos greičiausiai nepavyks įgalinti ir paleisti." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Paslaugos</b></big><br>\n" -"Ši sąranka šiuo metu nesuteikia jokių galimybių.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Paslaugos</b></big><br>\n" -"Šis diegimo pasiūlymas leidžia jums paleisti ir įgalinti paslaugą\n" -"iš paslaugų sąrašo.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Taip pat leidžia atverti paslaugos prievadus užkardoje, jei užkarda yra įgalinta\n" -"ir tam tikra paslauga reikalauja juos atverti.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "sėkmingai" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Neteisingas arba nereikalingas argumentas." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "neįgyvendinta savybė" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "naudotojas neturi pakankamai teisių" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programa neįdiegta" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programa nesukonfigūruota" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "programa nepaleista" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "neapibrėžta klaida" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programa paleista" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programa neveikia, o /var/run pid rinkmena egzistuoja" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "Programa neveikia, o /var/lock lock rinkmena egzistuoja" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programa sustabdyta" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "programos arba paslaugos būsena nežinoma" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "visuose lygmenyse" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "paleisties lygmenyse %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "paleisties lygmenyje %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Sistemos paslaugos (paleisties lygmenys) ruošiamos</B></BIG><BR>\n" -"Palaukite...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Pastaba:</B> Paleisties lygmenų redaktorius skirtas ekspertams. Keiskite nuostatas,\n" -"tik jei žinote, ką darote. Kadangi po to jūsų sistema gali netinkamai funkcionuoti.</P>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Trūksta šių reikalingų paslaugų:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Norint uždrausti paslaugą %1 %2,\n" -"šios paslaugos turi būti uždraustos,\n" -"kadangi yra priklausomos nuo jos:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Norint įgalinti paslaugą %1 %2,\n" -"šios paslaugos turi būti papildomai įgalintos,\n" -"kadangi ji yra priklausomos nuo jų:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Norint sustabdyti paslaugą %1,\n" -"šios paslaugos turi būti papildomai uždraustos,\n" -"kadangi priklauso nuo jos:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Norint paleisti paslaugą %1,\n" -"šios paslaugos turi būti paleistos papildomai,\n" -"kadangi ji priklauso nuo jų:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Norint sustabdyti paslaugą %1 ir uždrausti ją %2,\n" -"šios paslaugos turi būti papildomai sustabdytos\n" -"ir uždraustos, kadangi priklauso nuo jos:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Norint paleisti paslaugą %1 ir įgalinti ją %2,\n" -"šios paslaugos turi būti papildomai paleistos\n" -"ir įgalintos, kadangi ji priklauso nuo jų:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Įvyko klaida." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Paleidžiama paslauga %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stabdoma paslauga %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Tikrinama %1 paslaugos būsena ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Vykdoma komanda %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> grąžino %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Sekančios paslaugos paleistos dabartiniame\n" -"lygmenyje, nors neturėtų:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Sekančios paslaugos nepaleistos dabartiniame\n" -"lygmenyje nors turėtų:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Paprasta veiksena" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Eksperto veiksena" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Galite priskirti sistemos paslaugas paleisties lygmenims, pažymėdami atitinkamos paslaugos sąrašo elementą ir\n" -" uždėdami arba nuimdami varnelę nuo <b>pažymimųjų laukelių 0 - S</b> lygmeniui.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Paleisti/Sustabdyti/Atnaujinti:</b> Naudokite paskirų paslaugų paleidimui arba sustabdymui.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Nustatyti ir atstatyti:</B>\n" -"Pasirinkite paleisties lygmenis, kuriuose paleisti pasirinktą paslaugą.<ul>\n" -"<li><b>Įgalinti paslaugą:</b> įjungia paslaugą standartiniuose lygmenyse.</li>\n" -"<li><b>Uždrausti paslaugą:</b> išjungia paslaugą.</li>\n" -"<li><b>Įgalinti visas paslaugas:</b> įjungia visas paslaugas jų standartiniuose lygmenyse.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<P><B>Įprasto paleisties lygmens</B> pakeitimas įsigalios tik perkrovus jūsų kompiuterį.</P>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Paleista" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Nustatyti įprastą paleisties lygmenį po įkrovos į:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Paslauga bus paleista sekančiuose lygmenyse:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Paleisti/S&tabdyti/Atnaujinti" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Palei&sti dabar ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&tabdyti dabar ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Paleisti &iš naujo ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Atnaujinimo būsena ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "&Nustatyti/Atstatyti" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Įgalinti paslaugą" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Uždrausti paslaugą" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Įgalinti &visas paslaugas" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Įrašyti priklausomybių &grafiką" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Sistemos paslaugos (paleisties lygmenys): Detalės" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Dabar bus išsaugoti lygmenų \n" -"pakeitimai." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Tikrai įjungti visas paslaugas?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Kiekviena paslauga įgalinta\n" -"atitinkamame lygmenyje." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Tai priverstinai išjungs jūsų X sesiją.\n" -"\n" -"Tęsti?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Čia nurodykite, kurios sistemos paslaugos turėtų būti paleidžiamos.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Įspėjimas</b> Paleisties lygmenų redaktorius skirtas ekspertams. Keiskite nuostatas tik tuomet, \n" -"jei tiksliai žinote, ką darote, kitu atveju jūsų sistema gali netinkamai funkcionuoti.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Įgalinti</b> paleidžia pasirinktą paslaugą ir paslaugas,\n" -"kurios priklauso nuo jos. Paslaugos įgalinamos paleidimui sistemos įkrovos metu.\n" -"Priešingai, nuspaudus <b>Uždrausti</b>, sustabdoma nurodyta paslauga ir tos, \n" -"kurios priklauso nuo nurodytos paslaugos, - nė viena jų nebus paleidžiama sistemos paleidimo metu.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Žvaigždutė (*) po paslaugos būsena reiškia, kad paslauga įgalinta, bet šiuo metu nepaleista, arba paslauga uždrausta, bet paleista.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Norėdami detaliau keisti paleisties lygmenų ir sistemos paslaugų elgseną, spauskite <b>Eksperto veiksena</b>.\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Įgalinta" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "Į&galinti" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Uždrausti" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Sistemos paslaugos (paleisties lygmenys): paslaugos" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Paruošti duomenis automatiniam diegimui.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Pakeisti paslaugas į reikiamą būseną. Tik paslaugos, pažymėtos pakeitimui, bus tikrai pakeistos sistemoje.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Jei suklydote ir norite anuliuoti pakeitimą, spauskite <b>Išvalyti</b> arba <b>Išvalyti viską</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Pridėti paslaugą" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Paslaugos pavadi&nimas" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Paprastai paleidžiamas šiuose lygmenyse:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Aprašas (nebūtinas)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Netinkamas paslaugos pavadinimas. Jūs nenurodėte paslaugos\n" -"pavadinimo arba toks pavadinimas jau yra." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Pakeista" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Pri&dėti" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Išvalyti" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Iš&valyti viską" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "N&umatytas" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Paslauga „portmap“, kurios reikia paslaugai\n" -"%1, yra uždrausta. Įgalinkite\n" -"portmap, jei norite paleisti %1.\n" -"\n" -"Palikti portmap\n" -"uždraustą?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Ruošiamos sistemos paslaugos (paleisties lygmenys). Palaukite..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Rastas priklausomybių ciklas.\n" -"Tolimesnis priklausomybių patikrinimas bus išjungtas." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Nepavyksta įgalinti paslaugos %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Neįmanoma paleisti ir įgalinti paslaugos %1.\n" -"Paslauga neįdiegta." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Paslauga %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Nuostata %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Praleidžiama paslauga %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Nepavykusi paslauga: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nepavyksta įgalinti paslaugos %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Išsaugomi paleisties lygmenų pakeitimai." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Sistema išjungta" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Vieno naudotojo veiksena" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Vietinė daugelio naudotojų sistema be tinklo" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Daugelio naudotojų sistema su tinklu" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Naudotojo apibrėžta" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Daugelio naudotojų sistema su tinklu ir ekrano tvarkykle" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Operacinės sistemos paleidimas iš naujo" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Nepakeista" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Paleisti: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Nepavyksta paleisti paslaugos %1." Deleted: trunk/yast/lv/po/runlevel.lv.po =================================================================== --- trunk/yast/lv/po/runlevel.lv.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/lv/po/runlevel.lv.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Latvian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:59+0200\n" -"Last-Translator: xxx <yyy@example.org>\n" -"Language-Team: Latvian <i18n@suse.de>\n" -"Language: lv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/mk/po/runlevel.mk.po =================================================================== --- trunk/yast/mk/po/runlevel.mk.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/mk/po/runlevel.mk.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,931 +0,0 @@ -# Macedonian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <i18n@suse.de>\n" -"Language: mk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Сервис" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "До&стапни се:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "До&стапни се:" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Service" -msgid "&Services" -msgstr "Сервис" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required packages (%1) are not installed." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Потребните пакети (%1) не се инсталирани." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting services..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Вклучување на сервисите..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Исклучување на сервисите..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Проверување за можни конфликтни сервиси..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Running SuSEconfig..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Вклучување на „SuSEconfig“..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Рестартирање на сервисот..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Овозможено" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Овозможи" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "О&невозможи" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "До&дај" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Не може да се овозможи сервисот „%1“." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" -#| "%3" -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Не можам да го овозможам сервисот „%1“ во работните нивоа „%2“:\n" -"%3" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Не може да се овозможи сервисот „%1“." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start '%1' service" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Не можам да го вклучам сервисот „%1“" Deleted: trunk/yast/mr/po/runlevel.mr.po =================================================================== --- trunk/yast/mr/po/runlevel.mr.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/mr/po/runlevel.mr.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1029 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions <linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "यंत्रमा सुविधांची संरचा" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "सध्याच्या यंत्रणा सुविधा स्थितीची यादी दाखवा" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "सुविधा कार्यान्वित करा" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "सुविधा अकार्यान्वित करा" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "बूटनंतर मूलभूत रनलेव्हल व्यवस्थित करा" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "मूलभूत रनलेव्हल साठवा" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "सुविधांची नावे रनलेव्हलने विभागलेली" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "सुविधांची नावे स्वल्पविरामाने विभागलेली" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "सध्याऐवजी मूलभूत रनलेव्हलची यादी" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "चूक: सुविधा '%1' मिळाली नाही" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "सेवा" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "रनलेव्हल्स" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "विवरण" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "बूटनंतर मूलभूत रनलेव्हल: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "सध्याचा रनलेव्हल: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "मूळ रनलेव्हल साठवत आहे..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li> व्हीएनसीला बरोबर चालण्यासाठी रनलेव्हल ५ ची गरज असते.\n" -"संगणक रिबूट केल्यानंतर कोणतीहि ग्राफिकल सिस्टीम उपलब्ध असणारनाही</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>एसएसएचला रनलेव्हल ३ किंवा५ ची गरज असते. पण तुम्ही आता नॉन-नेटवर्कची निवड केली आहे.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "मूळ रनलेव्हल" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "मूळ रनलेव्हल" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -#, fuzzy -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"व्हीएनसीला बरोबर चालण्यासाठी रनलेव्हल ५ ची गरज आहे.\n" -"कोणतीहि ग्राफिकल सिस्टीम लॉगइन उपलब्ध असणार नाही\n" -"संगणक रिबूट केल्यानंतर.\n" -"\n" -"तुम्हाला या ऐवजी रनलेव्हल %१ वापरायचे आहे हे नक्की आहे ना?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -#, fuzzy -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"एसएसएचसाठी चालू नेटवर्कची गरज आहे.\n" -"तुम्ही नॉन-नेटवर्क रनलेव्हलचा निवड केली आहे.\n" -"शिफारस केलेल्या रनलेव्हल ३ किंवा ५ आहेत.\n" -"\n" -"तुम्हाला या ऐवजी %१ वापरायचे आहे हे नक्की आहे ना?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "मूळ रनलेव्हल साठवत आहे" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "सर्व रनलेव्हलमध्ये" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>डिफॉल्ट रनलेव्हलची निवड करणे</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>कोणत्या सेवा हे ठरविण्यासाठी रनलेव्हल हे सेटिंग आहेआहेत\n" -"डिफॉल्टने उपलब्ध . या सेवांचा समावेश असलेल्या लेव्हलची निवड कराही सिस्टीम\n" -"सिस्टीम चालू होईल तेव्हा द्याव्यात.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>रनलेव्हल<b>2</b> तुमच्या सिस्टीमध्ये अनेकविध प्रयोक्त्यानापरवानगी देतेस्थानिकरित्या, पण\n" -"नेटवर्क किंवा नेटवर्क सेवा उपलब्ध नाही. हे सेटिंगक्वचितच म्हणून वापरले जाते\n" -"डिफॉल्ट.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>रनलेव्हल<b>3</b>स्थानिक णि दूरस्थ लॉगइन्सला परवानगी देते आणि एनॅबल करतेदि\n" -"नेटवर्क आणि कोणतीहि आकृतीबंधित नेटवर्क सेवा. हे सेटिंग सुरू करत नाही\n" -"ग्राफिकल लॉगइन मॅनेजर, त्यामुळे वापरता येत नाहीत\n" -"त्वरित.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>रनसेव्हल<b>5</b> वर्कस्टेशन्ससाठी सर्वात एकसमान रनलेव्हल आहेनेटवर्कव्यतिरिक्त\n" -"ते एक्स डिस्प्ले मॅनेजर सुरू करते , जोपरवानगी देतो\n" -"ग्राफिकल लॉगइन्सला. तो इतर कोणतीहि आकृतीबंधित सेवा सुरू करतो.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>काय निवडायचे हे जर तुम्ही नक्की केले नसेल, रनलेव्हल साधारणपणे चांगला\n" -"पर्याय वर्कस्टेशनसाठी. रनलेव्हल<b>3</b> साधारणपणे सर्व्हरसाठी वापरली जातेज्याना \n" -"मॉनिटर नसतो आणि ग्राफिकल इंटरफेस वापरू नये.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "सेवा" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "सेवा" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "%1 आवश्यक पॅकेजस्थापना झाली नाही व स्थापनेकरिता उपलब्ध नाही." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "यशस्वी" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "अवैध किंवा अतिरिक्त बोलणी" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "वापरात न आणलेले गुणधर्म" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "वापरकर्त्यांचे अपुरे अधिकार होते" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "कार्यक्रम स्थापीत झाले नाही" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "कार्यक्रम संरचित झाली नाही" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "कार्यक्रम चालत नाही" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "न दाखविलेली चूक" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "कार्यक्रम चालत आहे" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "कार्यक्रम मृत झाला आहे /var/run pid फाईल अस्तित्वात आहे" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "कार्यक्रम मृत झाला आहे /var/run pid फाईल अस्तित्वात आहे" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "कार्यक्रम थांबला आहे" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "कार्यक्रम अथवा सुविधा स्थिती अज्ञात" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "सर्व रनलेव्हलमध्ये" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "रनलेव्हलमध्ये %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "रनलेव्हलमध्ये %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "हो" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "नाही" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>यंत्रणा सुविधा सुरवात (रनलेव्हल) </B></BIG><BR>\n" -"कृपया वाट पहा...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>नोट:</b> यंत्रणा सुविधा <रिनेव्हल एडीटर> हे तज्ञ साधत आहे. तुम्हाला माहित असेल तर\n" -" सेटींग्ज फक्ल बदला. नंतर यत्रणा पुन्हा व्यवस्थीत कात करणार नाही.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"ह्या आवश्यक सुविधा हरवल्या आहेत:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 सुविधा बंद करण्यासाठी %2,\n" -"हया सुविधा जास्तीच्या बंद करायच्या आहेत,\n" -"कारण त्या त्यावर अवलंबून असतात:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 सुविधा सुरु करण्यासाठी %2,\n" -"हया सुविधा जास्तीच्या सुरु करायच्या आहेत,\n" -"कारण त्या त्यावर अवलंबून असतात:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 सुविधा थांवण्याकरता,\n" -"हया सुविधा जास्तीच्या जास्त थंाबवायला हव्यात,\n" -"कारणााचा त्यावर अवलंबून आहेत:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 सुविधा सुरुवात करण्यासाठी,\n" -"हया सुविधा जास्तीच्या जास्त सुरु करायला हव्यात,\n" -"कारणााचा त्यावर अवलंबून आहेत:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 सुविधा थांबवण्याकरीता व %2 रिती बंद करण्याकरीता,\n" -"हया सुविधा वाढीव रितीने थांबवायला हव्यात व\n" -" बंद करायला हव्यात, कारण त3त्यांवरर अवलंबून आहेत:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 सुविधा सुरू करण्याकरता व %2 कार्यान्वित करण्याकरता,\n" -"हया सुविधा जास्तीच्या जास्त सुरू करायला हव्यात,\n" -"आणि सुरु करायला हव्यात, कारण ते त्यांवर अवलंबून आहेत:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "त्रुटी आढळलेल्या आहेत." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "सेवा %1 पुन्हा सुरू करत आहे..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "सेवा थांबवत आहे..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "सध्याचे पृथ:करण वाचत आहे..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "आज्ञा सुरू करत आहे: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> परतलेले %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"खालील सुविधा सध्या रनलेव्हलमध्ये वापरल्या जात\n" -"आहेत जरी त्या वापरल्या जायला नकोत तरी:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"खालील सुविधा सध्या रनलेव्हलमध्ये वापरल्या जात\n" -"आहेत जरी त्या वापरल्या जायला नकोत तरी:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "साधा मार्ग" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "तज्ञ मार्ग" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>यंत्रणा सुविधा रन पातळयांना असाईन करा त्या करताना संबधीत सुवीधेची यादीतील प्रवेशिका निवडा\n" -"व नंतर <b>कप्पे तपासा B-S</b> वापरुन रनलेव्हलकरता तपासा वा तपासू नका.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>सुरु करा/थांबवा/पुन्हा सुरु करा:</b> एकटयाने सुविधा सुरु अथवा बंद करण्याकरता हे वापरा.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>सेट व रिसेट करा:</B>\n" -"सध्या निवडलेली सुविधा ज्यात वापरायची त्या रनलेव्हल्स निवडा.<ul>\n" -"<li><b>सुविधा सुरु करा:</b> सामान्य रनलेव्हल्समध्ये सुविधा सुरु करा.</li>\n" -"<li><b>सुविधा बंद करा:</b> सुविधा बंद करा.</li>\n" -"<li><b>सुविधा बंद करा:</b> साधारण रनलेव्हल सर्व सुविधा सुरु करा.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>बदल <b>डीफॉल्ट रिनेव्हलमध्ये</b> तुम्ही तुमच्या संगणक पुढच्या वेळेस बूट कराल तेव्हा होईल.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "चालू आहे" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "बूटीगवर स्थिर रनलेव्हल व्यवस्थित स्थित करा:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "पुढील रनलेव्हलवर सुविधा सुरू केली जाईल:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "सुरू/बंद/ताजे" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "आता सुरूवात करा ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "आता थांबवा ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "आता सुरूवात करा ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "स्थिती व्यवस्थित करा" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "मांडा/पुन्हा मांडा" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "सुविधा कार्यान्वित करा" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "सुविधा अकार्यान्वित करा" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "सर्व सुविधा कार्यान्वित करा" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "अवलंबिता व ग्राफ साठवा" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "यंत्रणा सुविधा (रनलेव्हल): अधिक माहिती" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"रनलेव्हलमधील बदल आता \n" -"साठविले जातील." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "खरोखर सर्व सुविधा कार्यान्वित आहेत?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"योग्य रनलेव्हल्समध्ये प्रत्येक\n" -"सुविधा सुरू केली." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"ह्यामुळे तुमचा एक्ससत्र संपू शकेल.\n" -"\n" -"पुढे जायचे का?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>कोणती यंत्रणा सुविधा सुरू करायची आहे, हे ठरवा.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>सुचना:</b> यंत्रणा सुविधा (रनलेव्हल एडीटर) हे तज्ञ साधन आहे. जर तुम्ही कार्य करत आहात ते तुम्हाला ठाऊक\n" -" असेल तर बंद करा. नाहीतर नंतर तुमची यंत्रणा व्यवस्थित काम करणार नाही.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Activate</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Deactivate</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ऍ़क्टीवेट</b> निवडलेली सुविधा सुरु होते व तीच्या\n" -"सुविधावर अवलंबून आले व यंत्रणा बूट वेळ सुरु करण्यात मदत होते.\n" -"त्याचप्रमाणे, <b>डीऍ़क्टीवेट</b> मुळे दिलेल्या सुविधेवर अवलंबून सुविधा बंद करतात\n" -"स्वत:च यंत्रणा बूट वेळची त्यांची सुरुवात रद्द करतात.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>ऍ़स्टेरिक्स (*) सुविधा स्थीतीत नंतर आला म्हणजे ती सुविधा सुरु आहे पण चालू नाही किंवा सुरु आहे पण बंद केली आहे.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>यंत्रणासा सुविधा व रनलेव्हलची वागणूक बदलण्यासाठी आधिक माहिती <b>तज्ञ जोड </b>.</p> ही कळ दाबा.\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "चालू करा" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "बंद करा" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "यंत्रणा सुविधा (रनलेव्हल): सुविधा" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>स्वस्थापनेकरिता माहिती तयार करा.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>विनंती केलेल्या स्थितीतील सुविधा बदल ज्यांना बदल म्हणून निर्देश आहेत त्या गंतव्या यंत्रणेत त्याच सुविधा बदलल्या जातील.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>तुम्ही जर चूक केली व तुम्हाला बदल रद्द करायचा असेल तर <b>क्लीयर</b> किंवा <b>सर्व क्लीयर करा</b>.</p> ही कळ दाबा." - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "सुविधा मिळवा" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "सुविधा नाव" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "ह्या रनलेव्हलमध्ये स्थिरपणे सुरूवात करा:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "वर्णन (पर्याय)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"अवैध सुविधा नाव. तुम्ही सुविधा नाव सांगितले नाही\n" -"किंवा सुचवलेले नाव आधीपासूनच वापरात आहे." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "बदलले" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "भरा/मिळवा" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "साफ करावे" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "सर्व मोकळे करा" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "मूलभूत" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"सुविधा पोर्ट मॅप, जो\n" -"%1, आवश्यक आहे. तो बद केला आहे\n" -"तुम्हाला %1 वापरायचे असेल तर पोर्टमॅप सुरु करा.\n" -"\n" -"पोर्टमॅप बंद राहून\n" -"दयायचे आहे का?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "यंत्रणेच्या सुविधा सुरू करत आहोत. कृपया वाट पहा..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"अवलंबीता खूप मिळाला.\n" -"पुढील अवलंबीता तपासणी बंद होईल." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "सेवा कार्यन्वित करू शकत नाही '%1'." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "सुविधा काढून टाकू शकत नाही. ती स्थापित नाही." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "सुविधा %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "मांडणी %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "सेवा टाळात आहे %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "सेवा फसली: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "सेवा कार्यन्वित करू शकत नाही '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "बदल रनलेव्हल्सवर साठवून ठेवत आहे." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: यंत्रणा थांबली" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: वापरकर्त्यांचा एक मार्ग" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: स्थानिक अनेक वापरकर्ते दुर्गम महाजालाशिवाय" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: पूर्ण अनेक वापरकर्ते महाजालासहित" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: वापरकर्ता ठरविला" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: पूर्ण अनेक वापरकर्ते महाजालासहित व दर्शक प्रबंधक" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: प्रणाली पुन्हा सुरू करा" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "बदल न झालेला" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> सुरू: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "उपकरम सुरू करण्यास असमर्थ %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "मूळ रनलेव्हल" Deleted: trunk/yast/ms/po/runlevel.ms.po =================================================================== --- trunk/yast/ms/po/runlevel.ms.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ms/po/runlevel.ms.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,902 +0,0 @@ -# Malay message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-28 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Malay <i18n@suse.de>\n" -"Language: ms\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "Surinam" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "Surinam" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/my/po/runlevel.my.po =================================================================== --- trunk/yast/my/po/runlevel.my.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/my/po/runlevel.my.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Burmese/Myanmar message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 14:04+0200\n" -"Last-Translator: <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Burmese/Myanmar <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nb/po/runlevel.nb.po =================================================================== --- trunk/yast/nb/po/runlevel.nb.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/nb/po/runlevel.nb.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1021 +0,0 @@ -# translation of runlevel.nb.po to Norwegian -# translation of runlevel.po to -# translation of runlevel.nb.po to -# translation of runlevel.nb.po to -# Norwegian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH. -# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2004, 2005, 2006. -# Olav Pettershagen <olav.pettershagen@trysil.online.no>, 2004, 2005. -# Rune Nordbøe Skillingstad <rune@skillingstad.no>, 2007. -# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008. -# Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-13 16:42+0200\n" -"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <opensuse-translation@opensuse.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfigurasjon av systemtjenester (kjørenivå)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Vis en liste over gjeldende status for systemtjenester" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Aktiver tjenesten" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Deaktiver tjenesten" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Velg standardkjørenivå etter oppstart" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Velg standardkjørenivå" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Liste over kjørenivåer adskilt av komma" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Tjenestenavn (adskilt av komma)" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Vis standardkjørenivåer i stedet for gjeldende" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "FEil: Tjenesten '%1' ikke funnet." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Tjeneste" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Kjørenivåer" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Standardkjørenivå etter oppstart: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Gjeldende kjørenivå: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Lagrer standardkjørenivå..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC fungerer bare i kjørenivå 5.\n" -"Grafisk pålogging vil ikke være tilgjengelig etter at datamaskinen er startet på nytt.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH trenger kjørenivå 3 eller 5, men du har valgt et kjørenivå uten nettverk.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standardkjørenivå" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Stan&dardkjørenivå" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC fungerer bare i kjørenivå 5.\n" -"Grafisk innlogging vil ikke være tilgjengelig\n" -"etter at datamaskinen er startet på nytt.\n" -"\n" -"Vil du virkelig bruke kjørenivå %1 i stedet?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH krever et fungerende nettverk.\n" -"Du har valgt et kjørenivå uten nettverk.\n" -"Kjørenivå 3 eller 5 anbefales.\n" -"\n" -"Vil du virkelig bruke kjørenivå %1 i stedet?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Velg standardkjørenivå" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Tilgjengelige kjørenivåer" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Velge standardkjørenivå</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivået definerer hvilke tjenester som er\n" -"tilgjengelige som standard. Velg nivået som inneholder tjenestenen dette systemet\n" -"skal tillate, når systemet startes opp.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>2</b> tillater at flere brukere logger på systemet lokalt, men\n" -"ingen nettverk eller nettverkstjenester er tilgjengelige. Denne innstillingen brukes sjelden som\n" -"standard.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>4</b> er en modus for avanserte brukere. Ikke bruk dette nivået hvis du\n" -"ikke er helt sikker på hva du gjør.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>3</b> tillater både lokale og eksterne pålogginger, og aktiverer\n" -"nettverket samt alle konfigurerte nettverkstjenester. Denne innstillingen starter ikke den\n" -"grafiske innloggingsbehandleren, så det grafiske brukergrensesnittet kan ikke benyttes\n" -"umiddelbart.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>5</b> er det vanligste standardkjørenivået for arbeidsstasjoner. I\n" -"tillegg til nettverket, startes også X-vindusbehandleren, som tillater\n" -"grafisk pålogging. Alle andre konfigurerte tjenester startes også.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Hvis du ikke er sikker på hva du skal velge, er kjørenivå <b>5</b> vanligvis et fornuftig\n" -"valg for arbeidsstasjoner. Kjørenivå <b>3</b> benyttes ofte for servere som\n" -"ikke har skjerm, og derfor ikke bruker et grafisk grensesnitt.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "Tjene&ster" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil bli <b>aktivert</b> og porter i brannmuren vil bli åpnet <a href=\"%2\">(deaktiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil bli <b>deaktivert</b> og porter i brannmuren vil bli lukket <a href=\"%2\">(aktiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil bli <b>aktivert</b> <a href=\"%2\">(deaktiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Tjenesten <i>%1</i> vil bli <b>deaktivert</b> <a href=\"%2\">(aktiver)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Den nødvendige pakken %1 er ikke tilgjengelig for installasjon." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Installasjon av nødvendige pakker mislyktes.\n" -"Det kan hende at aktivering og start av tjenester også vil mislykkes." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Tjenester</b></big><br>\n" -"Gjeldende oppsett har ikke noen funksjonalitet nå.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Tjenester</b></big><br>\n" -"Med dette installasjonsforslaget kan du starte og aktivere en tjeneste fra listen\n" -"over tjenester.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Det kan også bli åpnet porter i brannmuren for en tjeneste hvis brannmuren er aktivert\n" -"og en tjeneste krever at de åpnes.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "fullført" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Ugyldige eller overflødige argumenter" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ikke implementerte funksjoner" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "bruker hadde utilstrekkelige rettigheter" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programmet er ikke installert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programmet er ikke konfigurert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "programmet kjører ikke" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "uspesifisert feil" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programmet kjører" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programmet er avsluttet og pid-filen /var/run pid finnes" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "programmet er avsluttet og lock-filen /var/lock pid finnes" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programmet er stanset" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "ukjent program- eller serverstatus" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "på alle kjørenivåer" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "på kjørenivåene %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "på kjørenivå %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Initialiserer systemtjenester (kjørenivå)</B></BIG><BR>\n" -"Vent...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Advarsel!</b> Systemtjenester (kjørenivåredigering) er et avansert verktøy. Du bør bare endre innstillingene hvis\n" -"du vet nøyaktig hva du gjør. Hvis ikke, vil kanskje ikke systemet fungere riktig etterpå.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Følgende nødvendige tjenester mangler:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å deaktivere tjenesten %1 %2\n" -"må også følgende tjenester deaktiveres\n" -"fordi de avhenger av den:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å aktivere tjenesten %1 %2\n" -"må også følgende tjenester aktiveres\n" -"fordi den avhenger av dem:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"For å stanse tjenesten %1\n" -"må også følgende tjenester stanses\n" -"fordi de avhenger av den:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"For å starte tjenesten %1\n" -"må også følgende tjenester startes\n" -"fordi den avhenger av dem:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å stanse tjenesten %1 og deaktivere %2\n" -"må også følgende tjenester stanses\n" -"og deaktiveres fordi de avhenger av den:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å starte tjenesten %1 og aktivere %2\n" -"må også følgende tjenester startes\n" -"og aktiveres fordi den avhenger av dem:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstått." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Starter tjenesten %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stopper tjenesten %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Kontrollerer status for tjenesten %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Kjører kommandoen %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.-tjenesten</b> returnerte %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Følgende tjenester kjører på gjeldende\n" -"kjørenivå, selv om de ikke burde:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Følgende tjenester kjører ikke på gjeldende\n" -"kjørenivå, selv om de burde:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Enkel modus" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Avansert modus" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du tilordner systemtjenester til kjørenivåer ved å velge en tjeneste i listen og deretter\n" -"krysse av eller fjerne avkryssingen i <b>boksene B-S</b> for kjørenivået.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Start/Stopp/Oppdater:</b> Bruk dette for å starte eller deaktivere tjenester hver for seg.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Velg og Tilbakestill:</B>\n" -"Velg kjørenivåer der du vil kjøre den valgte tjenesten.<ul>\n" -"<li><b>Aktiver tjenesten:</b> Aktiverer tjenesten på standardkjørenivåer.</li>\n" -"<li><b>Deaktiver tjenesten:</b> Deaktiverer tjenesten.</li>\n" -"<li><b>Aktiver alle tjenester:</b> Aktiverer alle tjenester på standardkjørenivåene.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Endringer i <b>standardkjørenivå</b> aktiveres neste gang du starter datamaskinen.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Kjører" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Sett standardkjørenivå etter oppstart til:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Tjenesten vil bli startet på følgende kjørenivåer:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "S&tart/Stopp/Oppdater" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Start nå ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&topp nå ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Start på nytt nå ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Oppdater status ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Velg/&Tilbakestill" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Aktiver tjenesten" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Deaktiver tjenesten" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Aktiver &alle tjenester" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Lagre avhengighets&diagram" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Systemtjenester (kjørenivå): Detaljert" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Endringene for kjørenivåene \n" -"vil nå bli lagret." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Vil du virkelig aktivere alle tjenester?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Alle tjenestene er aktivert\n" -"på de aktuelle kjørenivåene." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Dette kan avslutte X-økten.\n" -"\n" -"Vil du fortsette?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Her velger du hvilke systemtjenester som skal startes.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Advarsel!</b> Systemtjenester (kjørenivåredigering) er et avansert verktøy. Du bør bare endre innstillingene hvis du vet\n" -"nøyaktig hva du gjør. Hvis ikke, vil kanskje ikke systemet fungere riktig etterpå.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktiver</b> starter den valgte tjenesten og tjenestene\n" -"den er avhengig av, og sørger for at de starter ved oppstart av systemet.\n" -"På samme måte vil <b>Deaktiver</b> stanse tjenester som avhenger av en spesiell tjeneste\n" -"i tillegg til den aktuelle tjenesten, og sørge for at de ikke blir startet ved oppstart av systemet.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>En stjerne (*) etter en tjenestestatus betyr at tjenesten er aktivert, men ikke kjører - eller at den er deaktivert, men kjører nå.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Klikk <b>Avansert modus</b> for å gjøre mer detaljerte endringer med hensyn til kjørenivåer og systemtjenester.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Aktiver" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Deaktiver" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Systemtjenester (kjørenivå): Tjenester" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Klargjør data for autoinstallasjon.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Endre tjenestene til ønsket status. Bare tjenester som er markert som endret, vil faktisk bli endret i målsystemet.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Klikk <b>Fjern</b> eller <b>Fjern alle</b> hvis du har gjort en feil og vil tilbakestille endringen.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Legg til tjeneste" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Navn på tjeneste" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Starter på følgende kjørenivåer som standard:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Beskrivelse (valgfritt)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Ugyldig navn på tjeneste. Du spesifiserte ikke navnet\n" -"på tjenesten eller brukte et navn som allerede er i bruk." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Endret" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Fjern" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Fjer&n alle" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "S&tandard" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Tjenesten portmap, som kreves av\n" -"%1, er deaktivert Aktiver\n" -"portmap hvis du vil kjøre %1.\n" -"\n" -"Skal portmap\n" -"være deaktivert\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Initialiserer systemtjenester (kjørenivå). Vent..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"En avhengighetssløyfe ble funnet.\n" -"Ytterligere avhengighetskontroller vil bli deaktivert." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Kan ikke aktivere tjenesten %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Kan ikke starte og aktivere tjenesten %1.\n" -"Tjenesten er ikke installert." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Tjenesten %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Innstilling %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Hopper over tjenesten %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Tjenester som mislyktes %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Kan ikke aktivere tjenesten %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Lagrer endringer for kjørenivåer." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Systemet avsluttes" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Enbrukermodus" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokal flerbrukermodus uten eksternt nettverk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3. Full flerbrukermodus med nettverk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Brukerdefinert" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Flerbrukermodus med nettverk og grafisk innlogging" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: System startes på nytt" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Uendret" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Kan ikke starte tjenesten %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Standard&kjørenivå" Deleted: trunk/yast/nds/po/runlevel.nds.po =================================================================== --- trunk/yast/nds/po/runlevel.nds.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/nds/po/runlevel.nds.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,901 +0,0 @@ -# Low German (nds) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2010 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-12 09:27+0100\n" -"Last-Translator: nds <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Low German <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Starte Deenst %1..." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ne/po/runlevel.ne.po =================================================================== --- trunk/yast/ne/po/runlevel.ne.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ne/po/runlevel.ne.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,901 +0,0 @@ -# Nepali message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Nepali <i18n@suse.de>\n" -"Language: ne\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/nn/po/runlevel.nn.po =================================================================== --- trunk/yast/nn/po/runlevel.nn.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/nn/po/runlevel.nn.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1156 +0,0 @@ -# @TITLE@ -# Copyright (C) 2011, SUSE Linux GmbH, Nuremberg -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:37+0200\n" -"Last-Translator: nynorsk <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: nn <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfigurasjon av systemtjenester (kjørenivå)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -#, fuzzy -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Vis ei liste over gjeldande status for systemtjenester" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Enable the service" -msgstr "Aktiver tenesta" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -#, fuzzy -msgid "Disable the service" -msgstr "Deaktiver tenesta" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Vel standardkjørenivå etter oppstart" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Vel standardkjørenivå" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -#, fuzzy -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Liste over kjørenivåer adskilt av komene" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Tjenestenavn (adskilt av komene)" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -#, fuzzy -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Vis standardkjørenivåer i staden for gjeldande" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Feil: Tenesta '%1' ikkje funnet." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Teneste" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Kjørenivåer" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Standardkjørenivå etter oppstart: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Gjeldande kjørenivå: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Lagrar standardkjørenivå …" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -#, fuzzy -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC fungerer berre i kjørenivå 5.\n" -"Grafisk pålogging vil ikkje vera tilgjengeleg etter at datamaskina er starta på nytt.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -#, fuzzy -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH treng kjørenivå 3 eller 5, men du har valt eit kjørenivå utan nettverk.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standardkjørenivå" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Stan&dardkjørenivå" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -#, fuzzy -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC fungerer berre i kjørenivå 5.\n" -"Grafisk innlogging vil ikkje vera tilgjengeleg\n" -"etter at datamaskina er starta på nytt.\n" -"\n" -"Vil du verkeleg bruka kjørenivå %1 i staden?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -#, fuzzy -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH krev eit fungerande nettverk.\n" -"Du har valt eit kjørenivå utan nettverk.\n" -"Kjørenivå 3 eller 5 vert rådde til.\n" -"\n" -"Vil du verkeleg bruka kjørenivå %1 i staden?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -#, fuzzy -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Vel standardkjørenivå" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Tilgjengelege kjørenivåer" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -#, fuzzy -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Velja standardkjørenivå</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivået definerer kva for tenester som er\n" -"tilgjengelege som standard. Vel nivået som inneheld tjenestenen dette systemet\n" -"skal tillata, når systemet vert opp starta.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>2</b> tillèt at fleire brukarar loggar på systemet lokalt, men\n" -"ingen nettverk eller nettverkstjenester er tilgjengelege. Denne innstillinga vert sjeldan brukt som\n" -"standard.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>4</b> er ein modus for avanserte brukarar. Ikkje bruk dette nivået viss du\n" -"ikkje er heilt sikker på kva du gjer.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>3</b> tillèt både lokale og eksterne pålogginger, og aktiverer\n" -"nettverket og dessutan alle konfigurerte nettverkstjenester. Denne innstillinga startar ikkje den\n" -"grafiske innloggingshandsamaren, så det grafiske brukergrensesnittet kan ikkje nyttast\n" -"umiddelbart.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Kjørenivå <b>5</b> er det vanlegaste standardkjørenivået for arbeidsstasjoner. I\n" -"tillegg til nettverket, verta òg starta X-vindushandsamaren, som tillèt\n" -"grafisk pålogging. Alle andre konfigurerte tenester verta òg starta.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Viss du ikkje er sikker på kva du skal velja, er kjørenivå <b>5</b> vanlegvis eit fornuftig\n" -"val for arbeidsstasjoner. Kjørenivå <b>3</b> vert ofte nytta for servera som\n" -"ikkje har skjerm, og difor ikkje brukar eit grafisk grensesnitt.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Tenester" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "Tena&ster" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -#, fuzzy -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Tenesta <i>%1</i> vil aktiverast</b> og portar i brannmuren vil opnast <a href=\"%2\">(deaktiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -#, fuzzy -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Tenesta <i>%1</i> vil verta <b>deaktivert</b> og portar i brannmuren vil lukkast <a href=\"%2\">(aktivum)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -#, fuzzy -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Tenesta <i>%1</i> vil aktiverast</b> <a href=\"%2\">(deaktiver)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -#, fuzzy -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Tenesta <i>%1</i> vil verta <b>deaktivert</b> <a href=\"%2\">(aktivum)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Den naudsynte pakka %1 er ikkje tilgjengeleg for installasjon." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Installasjon av naudsynte pakker mislukkast.\n" -"Det kan hende at aktivering og start av tenester òg vil mislukkast." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Tenester</b></big><br>\n" -"Gjeldande oppsett har ikkje nokon funksjonalitet no.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Tenester</b></big><br>\n" -"Med dette installasjonsforslaget kan du starta og aktivera ei teneste frå lista\n" -"over tenester.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Det kan òg opnast portar i brannmuren for ei teneste viss brannmuren er aktivert\n" -"og ei teneste krev at dei vert opna.</p>" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -#, fuzzy -msgid "success" -msgstr "fullført" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -#, fuzzy -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Ugyldige eller overflødige argument" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -#, fuzzy -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ikkje implementerte funksjonar" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -#, fuzzy -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "brukar hadde utilstrekkelege rettar" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -#, fuzzy -msgid "program is not installed" -msgstr "programmet er ikkje installert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -#, fuzzy -msgid "program is not configured" -msgstr "programmet er ikkje konfigurert" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -#, fuzzy -msgid "program is not running" -msgstr "programmet køyrer ikkje" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -#, fuzzy -msgid "unspecified error" -msgstr "uspesifisert feil" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -#, fuzzy -msgid "program is running" -msgstr "programmet køyrer" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -#, fuzzy -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programmet er avslutta og pid-fila /var/run pid finnast" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -#, fuzzy -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "programmet er avslutta og lock-fila /var/lock pid finst" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -#, fuzzy -msgid "program is stopped" -msgstr "programmet er stansa" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -#, fuzzy -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "ukjent program- eller serverstatus" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -#, fuzzy -msgid "in all runlevels" -msgstr "på alle kjørenivåer" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "in runlevels %1" -msgstr "på kjørenivåene %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -#, fuzzy -msgid "in runlevel %1" -msgstr "på kjørenivå %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -#, fuzzy -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -#, fuzzy -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Initialiserer systemtjenester (kjørenivå)</B></BIG><BR>\n" -"Vent…</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Advarsel!</b> Systemtjenester (kjørenivåredigering) er eit avansert verktøy. Du bør berre endra innstillingane viss\n" -"du veit nøyaktig kva du gjer. Viss ikkje, vil kanskje ikkje systemet fungera riktig etterpå.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -#, fuzzy -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Følgjande naudsynte tenester manglar:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -#, fuzzy -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å deaktivere tenesta %1 %2\n" -"må òg følgjande tenester deaktiveres\n" -"fordi dei avheng av han:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -#, fuzzy -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å aktivare tenesta %1 %2\n" -"må òg følgjande tenester aktiverast\n" -"fordi han avheng av dei:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -#, fuzzy -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"For å stansa tenesta %1\n" -"må òg følgjande tenester stansast\n" -"fordi dei avheng av han:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -#, fuzzy -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"For å starta tenesta %1\n" -"må òg følgjande tenester startast\n" -"fordi han avheng av dei:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -#, fuzzy -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å stansa tenesta %1 og deaktivere %2\n" -"må òg følgjande tenester stansast\n" -"og deaktiveres fordi dei avheng av han:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -#, fuzzy -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"For å starta tenesta %1 og aktivare %2\n" -"må òg følgjande tenester startast\n" -"og vert aktiverte fordi han avheng av dei:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -#, fuzzy -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ein feil har oppstått." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Startar tenesta %1 …" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stoppar tenesta %1 …" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Kontrollerer status for tenesta %1 …" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Køyrer kommandoen %1 %2 …" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> genererte %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -#, fuzzy -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Følgjande tenester køyrer på gjeldande\n" -"kjørenivå, sjølv om dei ikkje burde:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -#, fuzzy -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Følgjande tenester køyrer ikkje på gjeldande\n" -"kjørenivå, sjølv om dei burde:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -#, fuzzy -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Enkel modus" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -#, fuzzy -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Avansert modus" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du tilordner systemtjenester til kjørenivåer ved å velja ei teneste i lista og deretter\n" -"kryssa av eller fjerne avkryssingen i <b>boksane B-S</b> for kjørenivået.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Start/Stopp/Oppdater:</b> Bruk dette for å starta eller deaktivere tenester kvar for seg.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Vel og Tilbakestill:</B>\n" -"Vel kjørenivåer der du vil køyra den valde tenesta.<ul>\n" -"<li><b>Aktiver tenesta:</b> Aktiverer tenesta på standardkjørenivåer.</li>\n" -"<li><b>Deaktiver tenesta:</b> Deaktiverer tenesta.</li>\n" -"<li><b>Aktiver alle tenester:</b> Aktiverer alle tenester på standardkjørenivåene.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -#, fuzzy -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Endringar i <b>standardkjørenivå</b> vert aktiverte neste gong du startar datamaskina.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -#, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Køyrer" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -#, fuzzy -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Sett standardkjørenivå etter oppstart til:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -#, fuzzy -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Tenesta vil startast på følgjande kjørenivåer:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -#, fuzzy -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "S&tart/Stopp/Oppdater" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -#, fuzzy -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Start no …" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -#, fuzzy -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&topp no …" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Start no …" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -#, fuzzy -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Oppdater status …" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -#, fuzzy -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Vel/&Tilbakestill" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -#, fuzzy -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Aktiver tenesta" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -#, fuzzy -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Deaktiver tenesta" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -#, fuzzy -msgid "Enable &all services" -msgstr "Aktiver &alle tenester" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -#, fuzzy -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Lagre avhengighets&diagram" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -#, fuzzy -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Systemtjenester (kjørenivå): Detaljert" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -#, fuzzy -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Endringane for kjørenivåene \n" -"vil no lagrast." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -#, fuzzy -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Vil du verkeleg aktivera alle tenester?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -#, fuzzy -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Alle tenestene er aktiverte\n" -"på dei aktuelle kjørenivåene." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -#, fuzzy -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Dette kan avslutta X-økta.\n" -"\n" -"Vil du halda fram?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -#, fuzzy -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Her vel du kva for systemtjenester som skal startast.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Advarsel!</b> Systemtjenester (kjørenivåredigering) er eit avansert verktøy. Du bør berre endra innstillingane viss du veit\n" -"nøyaktig kva du gjer. Viss ikkje, vil kanskje ikkje systemet fungera riktig etterpå.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktivar</b> startar den valde tenesta og tenestene\n" -"han er avhengig av, og sørgar for at dei startar ved oppstart av systemet.\n" -"På same måte vil <b>Deaktiver</b> stansa tenester som avheng av ei spesiell teneste\n" -"i tillegg til den aktuelle tenesta, og sørga for at dei ikkje vert starta ved oppstart av systemet.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -#, fuzzy -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Ei stjerne (*) etter ein tjenestestatus tyder at tenesta er aktivert, men ikkje køyrer – eller at han er deaktivert, men køyrer no.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -#, fuzzy -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Klikk <b>Avansert modus</b> for å gjera meir detaljerte endringar med omsyn til kjørenivåer og systemtjenester.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "&Aktiver" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "&Deaktiver" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -#, fuzzy -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Systemtjenester (kjørenivå): Tenester" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Klargjer data for autoinstallasjon.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -#, fuzzy -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Endre tenestene til ynskt status. Bara tenester som er markerte som endra, vil faktisk endrast i målsystemet.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -#, fuzzy -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Klikk <b>Fjern</b> eller <b>Fjern alle</b> viss du har gjort ein feil og vil tilbakestille endringa.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -#, fuzzy -msgid "Add service" -msgstr "Legg til teneste" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "&Namn på teneste" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -#, fuzzy -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Startar på følgjande kjørenivåer som standard:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Skildring (valfritt)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Ugyldig namn på teneste. Du spesifiserte ikkje namnet\n" -"på tenesta eller brukte eit namn som allereie er i bruk." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "Endra" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -#, fuzzy -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "&Fjern" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -#, fuzzy -msgid "Clea&r All" -msgstr "Fjer&n alle" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -#, fuzzy -msgid "D&efault" -msgstr "S&tandard" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -#, fuzzy -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Tenesta portmap, som vert kravd av\n" -"%1, er deaktivert Aktivum\n" -"portmap viss du vil køyra %1.\n" -"\n" -"Skal portmap\n" -"vera deaktivert\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -#, fuzzy -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Initialiserer systemtjenester (kjørenivå). Vent …" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -#, fuzzy -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Ein avhengighetssløyfe vart funne.\n" -"Ytterlegare avhengighetskontroller vil verta deaktivert." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Kan ikkje aktivera tenesta %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Kan ikkje starta og aktivera tenesta %1.\n" -"Tenesta er ikkje installert." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -#, fuzzy -msgid "Service %1" -msgstr "Tenesta %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Innstilling %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -#, fuzzy -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Kanne over tenesta %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -#, fuzzy -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Tenester som mislukkast %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Kan ikkje aktivera tenesta %1" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -#, fuzzy -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Lagrar endringar for kjørenivåer." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -#, fuzzy -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Systemet vert avslutta" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -#, fuzzy -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Enbrukermodus" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -#, fuzzy -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokal flerbrukermodus utan eksternt nettverk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -#, fuzzy -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3. Full flerbrukermodus med nettverk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -#, fuzzy -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Brukerdefinert" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -#, fuzzy -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Flerbrukermodus med nettverk og grafisk innlogging" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -#, fuzzy -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: System vert starta på nytt" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -#, fuzzy -msgid "Unchanged" -msgstr "Uendra" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -#, fuzzy -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Kan ikkje starta tenesta %1" Deleted: trunk/yast/pa/po/runlevel.pa.po =================================================================== --- trunk/yast/pa/po/runlevel.pa.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/pa/po/runlevel.pa.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1017 +0,0 @@ -# translation of runlevel.pa.po to Panjabi -# Punjabi message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.pa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 21:46+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" -"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ (ਰਨਲੈਵਲ)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ ਹਾਲਤ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਓ" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "ਬੂਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ ਦਿਓ" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ ਦਿਓ" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "ਰਨਲੈਵਲ ਦੀ ਕਾਮੇ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਲਿਸਟ" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "ਕਾਮੇ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਸਰਵਿਸ ਨਾਂ" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦੀ ਬਜਾਏ ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਰਵਿਸ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "ਰਨਲੈਵਲ" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "ਬੂਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਨਲੈਵਲ: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "ਮੂਲ ਰਨਲੈਵਲ(&D):" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ ਦਿਓ" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਰਨਲੈਵਲ" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>ਮੂਲ ਰਨਲੈਵਲ ਚੁਣਨਾ</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "ਪੈਕੇਜ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" -"LDAP ਸਹਾਇਤਾ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ।" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>ਨਵਾਂ ਹੋਸਟ</big></b><br>\n" -"ਇਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਫਰਜ਼ੀ ਹੋਸਟ ਬਾਰੇ ਮੁਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "ਸਫ਼ਲ" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਬਹੁਤੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ਨਾ-ਤਿਆਰ ਫੀਚਰ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕੋਲ ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਗਲਤੀ" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ /var/run pid ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ /var/lock ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਰੁਕਿਆ ਹੈ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਸਰਵਿਸ ਦੀ ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "ਸਭ ਰਨਲੈਵਲਾਂ ਵਿੱਚ" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "ਰਨਲੈਵਲ %1 ਵਿੱਚ" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "ਰਨਲੈਵਲਾਂ %1 ਵਿੱਚ" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "ਹਾਂ" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "ਨਹੀਂ" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ (ਰਨਲੈਵਲ) ਸ਼ੁਰੂਆਤ</B></BIG><BR>\n" -"ਉਡੀਕੋ ਜੀ...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ਸੂਚਨਾ:</b> ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ (ਰਨਲੈਵਲ ਸੰਪਾਦਕ) ਇੱਕ ਮਾਹਰ ਟੂਲ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਸੈਟਿੰਗ ਤਾਂ ਹੀ ਬਦਲੋ, ਜੇ\n" -"ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"ਇਹ ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਗੁੰਮ ਹਨ:\n" -"%1।" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ %1 %2 ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ,\n" -"ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਅਯੋਗ ਹੋਣੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ,\n" -"ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:\n" -"%3।" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ %1 %2 ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ,\n" -"ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਯੋਗ ਹੋਣੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ,\n" -"ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:\n" -"%3।" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ %1 ਰੋਕਣ ਲਈ,\n" -"ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਰੋਕਣੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ,\n" -"ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:\n" -"%2।" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ %1 ਚਲਾਉਣ ਲਈ,\n" -"ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ,\n" -"ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:\n" -"%2।" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ %1 ਰੋਕਣ ਅਤੇ %2 ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ,\n" -"ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਰੋਕਣੀਆਂ ਅਤੇ ਅਯੋਗ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ,\n" -"ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:\n" -"%3।" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ %1 ਚਲਾਉਣ ਅਤੇ %2 ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ,\n" -"ਇਹ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਅਤੇ ਯੋਗ ਕਰਨੀਆਂ ਜਰੂਰੀ ਹਨ,\n" -"ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ:\n" -"%3।" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ।" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "ਸਰਵਿਸ %1 ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "ਸੇਵਾ ਰੋਕੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking YaST log file %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "YaST ਲਾਗ ਫਾਇਲ %1 ਚੈੱਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> ਨੇ %3 (%4) ਦਿੱਤਾ:<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਰਨਲੈਵਲ ਵਿੱਚ\n" -"ਚਲਦੀਆਂ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਚਾਹੀਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਰਨਲੈਵਲ ਵਿੱਚ\n" -"ਨਹੀਂ ਚਲਦੀਆਂ ਹਨ, ਭਾਵੇਂ ਚਾਹੀਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮੋਡ(&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "ਮਾਹਰ ਮੋਡ(&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਐਂਟਰੀ ਚੁਣ ਕੇ ਫਿਰ ਰਨਲੈਵਲ ਲਈ <b>ਚੈੱਕ ਬਾਕਸ B-S</b> ਚੁਣ ਜਾਂ\n" -"ਨਾ-ਚੁਣ ਕੇ ਰਨਲੈਵਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>ਚਲਾਓ/ਰੋਕੋ/ਤਾਜ਼ਾ:</b> ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦਸਤੀ ਚਲਾਉਣ ਜਾਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਰੀ-ਸੈੱਟ:</B>\n" -"ਰਨਲੈਵਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਹਨ।<ul>\n" -"<li><b>ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਕਰੋ:</b> ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਰਨਲੈਵਲ ਵਿੱਚ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</li>\n" -"<li><b>ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ ਕਰੋ:</b> ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।</li>\n" -"<li><b>ਸਭ ਸਰਵਿਸਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ:</b> ਸਾਰੀਆਂ ਸਰਵਿਸਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਰਨਲੈਵਲ ਵਿੱਚ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p><b>ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ</b> ਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਚਲਾਇਆ।</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "ਬੂਟਿੰਗ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ ਦਿਓ(&S):" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਹੇਠਲੇ ਰਨਲੈਵਲਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇਗੀ:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "ਚਲਾਓ/ਰੋਕੋ/ਤਾਜ਼ਾ(&t)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "ਹੁਣੇ ਚਲਾਓ(&S) ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "ਹੁਣੇ ਰੋਕੋ(&t) ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "ਹੁਣੇ ਚਲਾਓ(&S) ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਹਾਲਤ(&R) ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "ਸੈੱਟ/ਰੀ-ਸੈੱਟ(&R)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ(&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਯੋਗ(&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "ਸਭ ਸਰਵਿਸਾਂ ਯੋਗ(&a)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਗਰਾਫ਼ ਸੰਭਾਲੋ(&G)" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ (ਰਨਲੈਵਲ): ਵੇਰਵਾ" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"ਹੁਣ ਰਨਲੈਵਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ\n" -"ਜਾਵੇਗੀ।" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"ਹਰੇਕ ਸਰਵਿਸ ਅਨੁਸਾਰੀ ਰਨਲੈਵਲ\n" -"ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਸੀ।" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ X ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"\n" -"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>ਇੱਥੇ, ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ਚੇਤਾਵਨੀ:</b> ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ (ਰਨਲੈਵਲ ਸੰਪਾਦਕ) ਇੱਕ ਮਾਹਰ ਟੂਲ ਹੈ। ਸਿਰਫ ਸੈਟਿੰਗ ਤਾਂ ਹੀ ਬਦਲੋ, ਜੇ\n" -"ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ਯੋਗ</b> ਚੋਣ ਨਾਲ ਚੁਣੀ ਸਰਵਿਸ ਅਤੇ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਇਸ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ\n" -"ਹਨ, ਨੂੰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n" -"ਇਸੇ ਤਰਾਂ, <b>ਡਿ-ਐਕਟਿਵੇਟ</b> ਚੋਣ ਨਾਲ, ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਦਿੱਤੀ ਸਰਵਿਸ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ,\n" -"ਨੂੰ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਵੀ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>ਇੱਕ ਤਾਰੇ (*) ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਰਵਿਸ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਸਰਵਿਸ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>ਰਨਲੈਵਲ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸਾਂ ਦਾ ਰਵੱਈਆ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ, <b>ਮਾਹਰ ਢੰਗ</b> ਦਬਾਓ।</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "ਯੋਗ" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "ਯੋਗ(&E)" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "ਅਯੋਗ(&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸਾਂ (ਰਨਲੈਵਲ): ਸਰਵਿਸਾਂ" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>ਆਟੋ-ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਡਾਟਾ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>ਸਰਵਿਸਾਂ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ। ਸਿਰਫ਼ ਸਰਵਿਸਾਂ, ਜੋ ਤਬਦੀਲ ਦਰਸਾਈਆਂ ਹਨ, ਟਾਰਗੇਟ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ।</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, <b>ਸਾਫ਼ ਕਰੋ</b> ਜਾਂ <b>ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ</b> ਦਬਾਓ।</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸ਼ਾਮਲ" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "ਸਰਵਿਸ ਨਾਂ(&n)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਰਨਲੈਵਲਾਂ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਚਲਾਓ:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "ਵੇਰਵਾ (ਚੋਣਵਾਂ)(&D)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"ਗਲਤ ਸਰਵਿਸ ਨਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਿਸ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ\n" -"ਜਾਂ ਦਰਸਾਇਆ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "ਬਦਲਿਆ" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(&d)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&r)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(&e)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"ਸਰਵਿਸ ਪੋਰਟਮੈਪ, ਜੋ ਕਿ %1 ਰਾਹੀਂ ਲੋੜੀਂਦਾ\n" -"ਹੈ, ਅਯੋਗ ਹੈ। ਪੋਰਟਮੈਪ\n" -"ਯੋਗ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ %1 ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n" -"\n" -"ਕੀ ਪੋਰਟਮੈਪ ਨੂੰ ਅਯੋਗ\n" -"ਛੱਡਣਾ ਹੈ?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰਵਿਸ (ਰਨਲੈਵਲ) ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲੂਪ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" -"ਅੱਗੇ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਾਂਚ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "ਸਰਵਿਸ '%1' ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "ਸਰਵਿਸ %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "%1 ਸੈਟਿੰਗ: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "ਸਰਵਿਸ %1 ਛੱਡੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਸਰਵਿਸਾਂ: %1।" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "ਸਰਵਿਸ '%1' ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "ਰਨਲੈਵਲ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: ਸਿੰਗਲ ਯੂਜ਼ਰ ਮੋਡ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: ਰਿਮੋਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਲੋਕਲ ਮਲਟੀ-ਯੂਜ਼ਰ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਮਲਟੀ-ਯੂਜ਼ਰ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: ਯੂਜ਼ਰ ਡਿਫਾਇਡ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਮਲਟੀ-ਯੂਜ਼ਰ" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> ਚਲਾਓ: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "ਜੰਤਰ %1 ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰਨਲੈਵਲ(&R)" Deleted: trunk/yast/pl/po/runlevel.pl.po =================================================================== --- trunk/yast/pl/po/runlevel.pl.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/pl/po/runlevel.pl.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1012 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2013. -# Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-19 00:54+0100\n" -"Last-Translator: Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Polish <opensuse-pl@opensuse.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfiguracja usług systemowych (poziomy pracy)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Wyświetlenie bieżącego stanu usług sieciowych" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Włączenie usługi" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Wyłączenie usługi" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Ustawienie domyślnego poziomu pracy systemu po jego uruchomieniu." - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Ustawienie domyślnego poziomu pracy" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Lista poziomów pracy (rozdzielonych przecinkami)" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Lista usług (rozdzielonych przecinkami)" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Wyświetlenie domyślnych poziomów pracy zamiast bieżącego" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Błąd: usługa \"%1\" nie została znaleziona." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Usługa" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Poziomy pracy" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Domyślny poziom pracy po uruchomieniu systemu: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Bieżący poziom pracy: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Zapisywanie domyślnego poziomu pracy..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC do poprawnej pracy wymaga poziomu 5.\n" -"Graficzne logowanie będzie niedostępne po ponownym uruchomieniu komputera.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH wymaga sieci. Wybrano jednak poziom pracy bez sieci.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Domyślny poziom pracy" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Domyślny poziom pracy" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC do poprawnej pracy wymaga poziomu 5.\n" -"Graficzne logowanie nie będzie dostępne\n" -"po ponownym uruchomieniu komputera.\n" -"\n" -"Czy na pewno użyć %1 poziomu pracy?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH wymaga sieci.\n" -"Wybrano jednak poziom pracy bez sieci.\n" -"Zalecane poziomy to 3 lub 5.\n" -"\n" -"Czy na pewno użyć %1 poziomu pracy?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Domyślny poziom pracy" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Poziomy pracy" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Wybór domyślnego poziomy pracy</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Poziom pracy określa, które usługi są dostępne. Proszę wybrać poziom, który zawiera\n" -"wszystkie potrzebne dla tego systemu usługi, które zostaną uruchomione podczas\n" -"startu systemu.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p><b>2</b> poziom pracy pozwala na logowanie się lokalne wielu użytkowników,\n" -"lecz bez dostępu do sieci i usług sieciowych. Ten poziom jest rzadko używany jako domyślny</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Poziom pracy <b>4</b> jest trybem użytkownika zaawansowanego. Należy go używać\n" -"tylko, gdy jest naprawdę potrzebny.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p><b>3</b>. poziom pracy pozwala na logowanie się lokalne i zdalne wielu\n" -"użytkowników. Na tym poziomie nie jest uruchamiany graficzny menedżer\n" -"logowania, więc graficzne interfejsy użytkownika nie będą dostępne domyślnie</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p><b>5</b> poziom pracy jest najczęściej używany dla stacji roboczych.\n" -"Poza siecią, uruchamiany jest także menedżer wyświetlania X, który pozwala\n" -"na logowanie graficzne. Uruchamiane są także inne skonfigurowane usługi.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>W przypadku braku pewności dla stacji roboczych zalecamy poziom <b>5</b>.\n" -"Poziom <b>3</b> jest często stosowany na serwerach (brak monitora\n" -"i programów graficznych).</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Usługi" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Usługi" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Usługa <i>%1</i> zostanie <b>włączona</b>, porty w zaporze sieciowej zostaną otwarte <a href=\"%2\">(wyłącz)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Usługa <i>%1</i> zostanie <b>wyłączona</b>, a porty w zaporze sieciowej zostaną otworzone <a href=\"%2\">(włącz)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Usługa <i>%1</i> zostanie <b>włączona</b> <a href=\"%2\">(wyłącz)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Usługa <i>%1</i> zostanie <b>wyłączona</b> <a href=\"%2\">(włącz)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Wymagany pakiet %1 nie jest dostępny do instalacji." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Instalacja wymaganych pakietów nie powiodła się.\n" -"Włączenie i uruchomienie tych usług może również się nie powieść." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Usługi</b></big><br>\n" -"Bieżąca konfiguracja nie zawiera żadnych funkcji.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Usługi</b></big><br>\n" -"Ta propozycja instalacji pozwala uruchomić i włączyć usługę\n" -"z listy usług.</p> \n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Może ona również otworzyć porty w zaporze sieciowej dla usługi,\n" -"jeśli zapora jest włączona, a usługa wymaga ich otwarcia.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "pomyślne" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "argumenty nieprawidłowe lub zbędne" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "funkcja nie zaimplementowana" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "użytkownik nie ma odpowiednich uprawnień" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program nie jest zainstalowany" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program nie jest skonfigurowany" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program nie jest uruchomiony" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "nieokreślony błąd" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program jest uruchomiony" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program jest martwy i istnieje plik pid w katalogu /var/run" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program jest martwy i istnieje plik blokady w katalogu /var/lock" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program został zatrzymany" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "stan programu lub usługi jest nieznany" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "we wszystkich poziomach pracy" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "w poziomach pracy %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "w %1. poziomie pracy" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><B><BIG>Inicjacja usług systemowych (poziomów pracy)</BIG></B><BR>\n" -"Proszę czekać...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Uwaga:</b> Moduł usług systemowych (edytor poziomów pracy) to narzędzie \n" -"dla zaawansowanych użytkowników. Nie należy zmieniać ustawień, jeśli nie posiada się \n" -"odpowiedniej wiedzy. W przeciwnym razie system może przestać działać poprawnie.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Wymagane są następujące brakujące usługi:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby wyłączyć usługę %1 w poziomie pracy %2,\n" -"należy wyłączyć także następujące usługi\n" -"od niej zależne:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby uruchomić usługę %1 w poziomie pracy %2,\n" -"należy uruchomić także następujące wymagane przez nią usługi:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Aby zatrzymać usługę %1,\n" -"należy zatrzymać także następujące usługi od niej zależne: %2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Aby uruchomić usługę %1,\n" -"należy uruchomić także następujące\n" -"wymagane przez nią usługi: \n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby zatrzymać usługę %1 w poziomie pracy %2,\n" -"należy zatrzymać także następujące usługi od niej\n" -"zależne:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby uruchomić usługę %1 w poziomie pracy %2,\n" -"należy także uruchomić i włączyć następujące\n" -"usługi od niej zależne:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Wystąpił błąd." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Startowanie usługi %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Zatrzymywanie usługi %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Sprawdzanie stanu usługi %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Wykonywanie %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p>Polecenie <b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> zwróciło %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"W bieżącym poziomie pracy działają, \n" -"mimo że nie powinny, następujące usługi:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"W bieżącym poziomie pracy nie działają, \n" -"mimo że powinny, następujące usługi:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Tryb pro&sty" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Tryb &zaawansowany" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Można przypisać usługi systemowe do poziomów pracy, wybierając odpowiednie \n" -"pozycje z listy i zaznaczając albo odznaczając pola wyboru <b>B-S</b> dla poziomu pracy.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p>Poszczególne usługi można uruchamiać lub zatrzymywać za pomocą przycisku <b>Uruchom / Zatrzymaj / Odśwież</b>. </p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Włącz i wyłącz:</B>\n" -"Za pomocą tej opcji można wybrać poziomy pracy, w których mają działać aktualnie wybrane usługi.<ul>\n" -"<li><b>Włącz usługę:</b> Aktywuje usługę w standardowych poziomach pracy.</li>\n" -"<li><b>Wyłącz usługę:</b> Dezaktywuje usługę.</li>\n" -"<li><b>Włącz wszystkie usługi:</b> Aktywuje wszystkie usługi w ich standardowych poziomach pracy.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Zmiany w <b>domyślnym poziomie pracy</b> zadziałają przy następnym uruchomieniu komputera.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Uruchomiona" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "U&staw domyślny poziom pracy po uruchomieniu systemu na:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Usługa będzie uruchamiana na następujących poziomach pracy:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Uruchom / Za&trzymaj / Odśwież" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Uru&chom teraz..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Zatrzymaj &teraz..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Uruchom ponownie t&eraz..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Odśwież &stan..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Włącz / W&yłącz" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Włącz &usługę" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "W&yłącz usługę" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Włącz wszystkie usłu&gi" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Zap&isz wykres zależności" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Usługi systemowe (poziomy pracy): szczegóły" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Zmiany w poziomach pracy\n" -"zostaną teraz zapisane." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Czy na pewno włączyć wszystkie usługi?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Każda z usług została włączona\n" -"w odpowiednich poziomach pracy." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Proces może zakończyć (kill) sesję X.\n" -"\n" -"Kontynuować?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>W tym miejscu można określić, które usługi systemowe powinny być uruchamiane.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Ostrzeżenie:</b> Moduł usług systemowych (edytor poziomów pracy) \n" -"to narzędzie dla zaawansowanych użytkowników. Nie należy zmieniać ustawień, \n" -"jeśli nie posiada się odpowiedniej wiedzy. W przeciwnym razie system może \n" -"przestać działać poprawnie.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Przycisk <b>Włącz</b> uruchamia wybraną usługę i usługi od których\n" -"ona zależy a następnie umożliwia ich uruchamianie wraz z uruchamianiem systemu.\n" -"Podobnie <b>Wyłącz</b> zatrzymuje daną usługę i usługi zależne \n" -"oraz wyłącza ich uruchamianie podczas uruchamiania systemu.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Gwiazdka (*) obok stanu usługi oznacza, że usługa jest włączona, ale nie jest obecnie uruchomiona, albo że jest wyłączona, a mimo to jest w tej chwili uruchomiona.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Aby zmienić szczegóły zachowania poziomów pracy i usług systemowych, należy wybrać opcję <b>Tryb zaawansowany</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "Włą&cz" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "W&yłącz" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Usługi systemowe (poziomy pracy): usługi" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Przygotowywanie danych do automatycznej instalacji.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Proszę zmienić usługi w żądany sposób. Tylko usługi oznaczone jako zmienione zostaną naprawdę zmienione w docelowym systemie.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>W przypadku popełnienia błędu, zmiany można odwołać za pomocą przycisków <b>Wyczyść</b> oraz <b>Wyczyść wszystko</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Dodawanie usługi" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nazwa usługi" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Uruchom domyślnie w poziomach pracy:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Opis (nieobowiązkowy)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nieprawidłowa nazwa usługi. Nazwa usługi\n" -"nie została podana albo jest już używana." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Zmienione" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Dodaj" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "Wy&czyść" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Wyczyść w&szystko" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "D&omyślnie" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Usługa portmap, która jest wymagana przez\n" -"%1, jest wyłączona. Aby uruchomić\n" -"%1 należy włączyć portmap.\n" -"\n" -"Czy portmap ma pozostać\n" -"wyłączona?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicjalizacja usług systemowych (poziomu pracy). Proszę czekać..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Wykryto pętlę zależności.\n" -"Sprawdzanie zależności zostanie zatrzymane." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Nie można włączyć usługi %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nie można uruchomić i włączyć usługi %1.\n" -"Usługa nie jest zainstalowana." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Usługa %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Ustawienie %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Pomijanie usługi %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Usługi, których uruchomienie nie powiodło się: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nie można włączyć usługi %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Zapisywanie zmian do poziomów pracy." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Zatrzymanie systemu" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Tryb jednego użytkownika" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokalny tryb wielu użytkowników, bez dostępu do sieci zdalnej" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Pełny tryb wielu użytkowników, z dostępem do sieci" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Zdefiniowany przez użytkownika" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Pełny tryb wielu użytkowników, z dostępem do sieci i graficznym menedżerem logowania" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Ponowne uruchomienie systemu" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Niezmieniony" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Uruchamiany w: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Nie można uruchomić usługi %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Domyślny poziom p&racy" Deleted: trunk/yast/ps/po/runlevel.ps.po =================================================================== --- trunk/yast/ps/po/runlevel.ps.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ps/po/runlevel.ps.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Copyright © 2013 SUSE Linux Products GmbH. -# Pashto Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.ps.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Pashto Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/pt/po/runlevel.pt.po =================================================================== --- trunk/yast/pt/po/runlevel.pt.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/pt/po/runlevel.pt.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1053 +0,0 @@ -# translation of runlevel.pt.po to Portuguese -# PORTUGUESE message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Bruno David Rodrigues <brunodavid@netc.pt>, 2000. -# João Teles <teles@tecnolink.com>, 1999-2000. -# Elisio Andre Martins Catana <eacatana@netvisao.pt>, 2005. -# Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.pt\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:20+0100\n" -"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan.pt@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuração dos serviços de sistema (Nível de execução)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Mostrar uma lista do estado actual dos serviços de sistema" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Activar o serviço" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Desactivar o serviço" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Definir nível de execução pré-definido após iniciar" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Especificar o nível de execução pré-definido" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Lista de níveis de execução separados por vírgulas" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Lista de nomes dos serviços separados por vírgulas" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Listar níveis de execução pré-definidos em vez dos actuais" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Erro: O serviço '%1' não foi encontrado." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Serviço" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Níveis de Execução" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Nível de execução pré-definido depois de iniciar: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nível de execução actual: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "A gravar o nível de execução pré-definido..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>O VNC requer nível 5 para correr correctamente.\n" -"Não estará disponível um início de sessão gráfico depois do computador reiniciar.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>O SSH necessita dos níveis de execução 3 ou 5, mas seleccionou um que não tem rede.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Nível de Execução Pré-definido" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Nível de Execução Pré-definido" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"O VNC necessita do nível 5 de execução para correr correctamente.\n" -"Não estará disponível nenhum início de sessão gráfico\n" -"depois do computador ser reiniciado.\n" -"\n" -"Tem a certeza de que pretende utilizar alternativamente o nível de execução %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"O SSH necesita de rede a funcionar.\n" -"Seleccionou um nível de execução sem rede.\n" -"O níveis de execução recomendados são 3 ou 5.\n" -"\n" -"Tem a certeza de que pretende utilizar alternativamente o nível %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Definir nível de execução pré-definido" - -# /usr/lib/YaST2/clients/menu.ycp:43 -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Níveis de Execução Disponíveis" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Seleccionar o Nível de Execução Pré-definido</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>O nível de execução é a definição que auxilia na determinação dos serviços que\n" -"estão disponíveis por definição. Escolha o nível que inclui os serviços que este sistema\n" -"deve permitir quando o sistema inicia.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Nível <b>2</b> de execução permite múltiplos utilizadores iniciarem localmente\n" -"uma sessão, mas não ficam disponíveis nenhuns serviços de rede. Esta definição\n" -"raramente é utilizada como pré-definida.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Nível <b>4</b> de execução é um modo para utilizadores avançados. Não o utilize, a menos\n" -"que realmente saiba o que está a fazer.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Nível <b>3</b> de execução permite tanto sessões locais como remotas,\n" -"activa a rede, e quaisquer serviços de rede configurados. Esta definição não\n" -"inicia o gestor gráfico de início de sessão, pelo que a interface gráfica não\n" -"poderá ser utilizada de forma imediata.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Nível <b>5</b> de execução é o nível mais comum para estações de trabalho.\n" -"Para além da rede, inicia o gestor de ecrã X, o qual permite sessões gráficas.\n" -"Inicia também quaisquer outros serviços configurados.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Se não tem a certeza de qual escolher, o nível <b>5</b> de execução é\n" -"geralmente uma boa opção para estações de trabalho. O nível <b>3</b> de\n" -"execução é muitas vezes utilizado em servidores que não dispõem de monitor,\n" -"e não devem utilizar uma interface gráfica.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Serviços" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "O pacote %1 não está disponível para instalação." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Falhou a instalação dos pacotes necessários.\n" -"O suporte LDAP não se encontrará activo." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Novo Computador</big></b><br>\n" -"Esta caixa de diálogo permite-lhe introduzir informação básica sobre um novo computador virtual.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "Sucesso" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "inválido ou excesso de argumentos" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "Funcionalidade não implementada" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "O utilizador não tem privilégios suficientes" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "O programa não está instalado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "O programa não está configurado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "O programa não está a ser executado" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "Erro não especificado" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "O programa está a ser executado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "Programa já terminou a execução e o ficheiro de pid existe em /var/run" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "Programa já terminou a execução e o ficheiro de lock existe em /var/lock" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "O programa está parado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "O estado do serviço ou do programa é desconhecido" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "Em todos os níveis de execução" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "nos níveis de execução %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "no nível de execução %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inicialização do Serviço de Sistema (nível de execução)</B></BIG><BR>\n" -"Por favor aguarde...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Nota:</b> Os serviços de sistema (editor de níveis de execução) é uma ferramenta avançada.\n" -"Modifique as configurações apenas se sabe o que faz.\n" -"Caso contrário, o sistema pode deixar de funcionar adequadamente.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Estes serviços necessários estão em falta:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para desactivar o serviço %1 %2,\n" -"estes serviços também têm que ser desactivados,\n" -"porque dependem dele:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para activar o serviço %1 %2,\n" -"estes serviços também têm que ser activados,\n" -"porque depende deles:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para parar o serviço %1,\n" -"estes serviços também têm que ser parados,\n" -"porque dependem dele:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para iniciar o serviço %1,\n" -"estes serviços também têm que ser iniciados,\n" -"porque depende deles:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para parar o serviço %1 e desactivar o %2,\n" -"estes serviços têm que ser também parados\n" -"e desactivados, porque dependem dele:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para iniciar o serviço %1 e activar o %2,\n" -"estes serviços têm que ser também iniciados\n" -"e activados, porque depende deles:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocorreu um erro." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "A iniciar o serviço %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "A parar serviços..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "A verificar os serviços em potencial conflito..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "A iniciar o comando: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> devolveu %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Os seguintes serviços são executados no nível actual\n" -"mas não deveriam ser executados neste nível:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Os seguintes serviços não são executados no nível actual\n" -"mas deveriam sê-lo:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Modo &Simples" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modo &Avançado" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Pode atribuir serviços do sistema a níveis de execução, escolhendo a partir da lista apresentada\n" -"seleccionando as <b>caixas de opções B-S</b> para o nível de execução.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Iniciar/Parar/Actualizar:</b> Utilize-os para iniciar ou parar serviços individualmente.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Activar e Desactivar:</B>\n" -"Seleccione os níveis de execução nos quais deseja executar o serviço seleccionado.<ul>\n" -"<li><b>Activar o serviço:</b> Activa o serviço nos níveis de execução normais.</li>\n" -"<li><b>Desactivar o serviço:</b> Desactiva o serviço.</li>\n" -"<li><b>Activar todos os serviços:</b> Activar todos os serviços nos seus níveis de execução habituais.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>As modificações ao <b>nível de execução pré-definido</b> só terão efeito na próxima vez que o computador arrancar.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Em execução" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Definir o nível de execução pré-definido depois do arranque para:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "O serviço será iniciado nos seguintes níveis de execução:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "In&iciar/Parar/Actualizar" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Iniciar agora ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Pa&rar agora ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Iniciar agora ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Estado da &Actualização ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Activar/&Desactivar" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Activar o serviço" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Desactivar o serviço" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Activar &todos os serviços" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Gravar &Gráfico de Dependências" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Serviços de sistema (Nível de Execução): Detalhes" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"As modificações nos níveis de execução\n" -"vão ser guardadas." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Deseja mesmo activar todos os serviços?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Cada serviço foi activado\n" -"no nível de execução apropriado." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Isto pode terminar a sessão de X.\n" -"\n" -"Continuar?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Especifique aqui quais os serviços do sistema que devem ser iniciados.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aviso:</b> O serviços do sistema (editor de níveis de execução) é uma ferramenta de configuração avançada.\n" -"Altere apenas as configurações se souber o que está a fazer; caso contrário o sistema pode não funcionar correctamente.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Activar</b> inicia o serviço seleccionado e os serviços dos quais\n" -"ele depende, e define a sua inicialização no arranque do sistema.\n" -"Assim como, <b>Desactivar</b> pára serviços que dependem de determinado serviço\n" -"assim como o próprio serviço, e desactiva o seu início no arranque do sistema.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Um asterisco (*) depois do estado do serviço significa que este está activado mas não em execução, ou desactivado mas actualmente em execução.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Para mudar com detalhe o comportamento dos níveis de execução e serviços de sistema, seleccione <b>Modo Avançado</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Activar" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Desactivar" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Serviços de Sistema (Nível de Execução): Serviços" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Preparar dados para instalação automática.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Modificar os serviços para o estado solicitado. Só serviços marcados como modificados serão realmente modificados no sistema de destino.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Se cometeu um erro e deseja anular as modificações, seleccione <b>Limpar</b> ou <b>Limpar tudo</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Adicionar serviço" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nome do serviço" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Iniciar nestes níveis de execução por pré-definição:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descrição (opcional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nome de serviço inválido. Não foi especificado um nome\n" -"de serviço ou o nome especificado já está a ser utilizado." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Modificado" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "A&dicionar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Limpar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Limpa&r Todos" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Pré-d&efinido" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"O serviço portmap, que é necessário pelo\n" -"%1, está desactivado. Active o\n" -"portmap se quer executar o %1.\n" -"\n" -"Manter o portmap\n" -"desactivado?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "A inicializar serviços de sistema (Nível de execução). Por favor aguarde..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Foi detectado um ciclo fechado de dependências.\n" -"Vai ser desactivada a verificação de dependências." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Não foi possível activar o serviço '%1'." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Não é possível apagar o serviço. Não está instalado." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Serviço %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Definição %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "A saltar o serviço %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Serviços com falhas: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Não foi possível activar o serviço '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "A guardar modificações nos níveis de execução." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Sistema parado" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Modo utilizador único" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Multi-utilizador local sem rede remota" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Multi-utilizador com rede" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Personalizado pelo Utilizador" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Multi-utilizador completo com rede e gestor de janelas" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Reinício do sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Não alterado" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Iniciar: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Não é possível iniciar o dispositivo %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "&Nível de execução pré-definido" Deleted: trunk/yast/pt_BR/po/runlevel.pt_BR.po =================================================================== --- trunk/yast/pt_BR/po/runlevel.pt_BR.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/pt_BR/po/runlevel.pt_BR.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1022 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to Brazilian Portuguese -# Portugese (Brasilian) message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 1999-2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999. -# Ralf Lanz <rlanz@genix.com.br>, 1999. -# Flavio Arthur Leal Ferreira <flavio-arthur@procergs.rs.gov.br>, 2005. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. -# Isis Binder <isis.binder@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 10:07-0200\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <opensuse-pt@opensuse.org>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configuração de serviços de sistema (nível de execução)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Exibir uma lista dos status atuais de serviços do sistema" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Habilitar o serviço" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Desabilitar o serviço" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Configurar nível de execução padrão após a inicialização" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Especificar nível de execução padrão" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Lista separada por vírgulas dos níveis de execução" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Lista separada por vírgulas dos nomes de serviço" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Listar níveis de execução padrões ao invés do atual" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Erro: serviço '%1' não encontrado." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Serviço" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Níveis de execução" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Nível de execução padrão após a inicialização: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nível de execução atual: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Salvando nível de execução padrão..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>O VNC precisa do nível de execução 5 para ser executado corretamente.\n" -"Nenhum login de sistema gráfico estará disponível após a reinicialização do computador.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>O SSH precisa do nível de execução 3 ou 5, mas você selecionou um que não é de rede.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Nível de execução padrão" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Nível de execução padrão" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"O VNC precisa do nível de execução 5 para ser executado corretamente.\n" -"Não haverá nenhum login de sistema gráfico disponível\n" -"após a reinicialização do computador.\n" -"\n" -"Você tem certeza de que deseja usar o nível de execução %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"O SSH precisa de uma rede em execução.\n" -"Você selecionou um nível de execução que não é de rede.\n" -"Os níveis de execução recomendados são 3 e 5.\n" -"\n" -"Você tem certeza de que desejar usar %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Configurar nível de execução padrão" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Níveis de execução disponíveis" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Selecionando o nível de execução padrão</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>O nível de execução é a configuração que ajuda a determinar os serviços que estão\n" -"disponíveis por padrão. Selecione o nível que inclui os serviços que devem ser permitidos por este sistema\n" -"durante a inicialização.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"O <p>nível de execução <b>2</b> permite que vários usuários efetuem login localmente no sistema, mas\n" -"nenhuma rede ou serviço de rede está disponível. Essa configuração raramente é usada como\n" -"padrão.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"O <p>nível de execução <b>4</b> é um modo de usuário avançado. Não o utilize a menos que você\n" -"realmente necessite dele.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"O <p>nível de execução <b>3</b> permite logins locais e remotos e habilita a\n" -"rede e os serviços de rede configurados. Essa configuração não inicia o\n" -"gerenciador de login gráfico; portanto, as interfaces gráficas do usuário não podem ser usadas\n" -"imediatamente.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"O <p>nível de execução <b>5</b> é o nível de execução padrão mais comum para estações de trabalho. Além\n" -"da rede, ele inicia o gerenciador de exibição X, que permite\n" -"logins gráficos. Também inicia outros serviços configurados.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Se você não tiver certeza sobre o que selecionar, o nível de execução <b>5</b> será geralmente uma boa\n" -"opção para estações de trabalho. O nível de execução <b>3</b> normalmente é usado em servidores que\n" -"não têm monitor e que não devem usar interfaces gráficas.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Serviços" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "O serviço <i>%1</i> será <b>habilitado</b> e as portas no firewall serão abertas <a href=\"%2\">(desabilitar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "O serviço <i>%1</i> será <b>desabilitado</b> e as portas no firewall serão fechadas <a href=\"%2\">(habilitar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "O serviço <i>%1</i> será <b>habilitado</b> <a href=\"%2\">(desabilitar)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "O serviço <i>%1</i> será <b>desabilitado</b> <a href=\"%2\">(habilitar)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "O pacote necessário %1 não está disponível para instalação." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Falha na instalação dos pacotes necessários.\n" -"A habilitação e o início dos serviços também podem falhar." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Serviços</b></big><br>\n" -"A configuração atual não fornece qualquer funcionalidade agora.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Serviços</b></big><br>\n" -"Esta proposta de instalação permite a você iniciar e habilitar um serviço da\n" -"lista de serviços.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ele também pode abrir portas no firewall para um serviço se o firewall estiver\n" -"habilitado e um serviço em particular necessitar abri-las.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "sucesso" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "Argumentos inválidos ou em excesso" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "recurso não implementado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "usuário com privilégios insuficientes" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "o programa não está instalado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "o programa não está configurado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "o programa não está sendo executado" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "erro não especificado" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "o programa está em execução" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "o programa está morto e o arquivo /var/run pid existe" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "o programa está morto e o arquivo /var/lock lock existe" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "o programa está parado" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "o status do programa ou do serviço é desconhecido" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "em todos os níveis de execução" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "nos níveis de execução %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "no nível de execução %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inicialização do serviço do sistema (nível de execução)</B></BIG><BR>\n" -"Por favor, aguarde...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Observação:</b> os serviços do sistema (editor de nível de execução) é uma ferramenta avançada. Altere configurações somente se\n" -"você souber o que está fazendo; caso contrário seu sistema pode não funcionar adequadamente.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Estes serviços necessários estão faltando:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para desabilitar o serviço %1 %2,\n" -"estes serviços devem ser desabilitados adicionalmente,\n" -"pois aqueles dependem destes:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para habilitar o serviço %1 %2,\n" -"estes serviços devem ser habilitados adicionalmente,\n" -"pois aqueles dependem destes:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para parar o serviço %1,\n" -"estes serviços devem ser parados adicionalmente,\n" -"pois aqueles dependem destes:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Para iniciar o serviço %1,\n" -"estes serviços devem ser iniciados adicionalmente,\n" -"pois aqueles dependem destes:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para parar o serviço %1 e desabilitá-lo %2,\n" -"estes serviços devem ser parados adicionalmente\n" -"e desabilitados, pois aqueles dependem destes:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Para iniciar o serviço %1 e habilitá-lo %2,\n" -"estes serviços devem ser iniciados adicionalmente,\n" -"pois aqueles dependem destes:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ocorreu um erro." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Iniciando o serviço %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Parando o serviço %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Verificando o status do serviço %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Executando o comando: %1 %2..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> retornou %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Os seguintes serviços executam no nível\n" -"de execução atual, embora não devessem:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Os seguintes serviços não executam no nível\n" -"de execução atual, embora devessem:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Modo &simples" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Modo a&vançado" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Você pode atribuir serviços de sistema a níveis de execução selecionando o serviço na lista\n" -" e marcando ou desmarcando as <b>caixas de seleção B-S</b> para o nível de execução.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Iniciar/parar/renovar:</b> use isto para iniciar e parar serviços individualmente.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Inicializar e reinicializar:</B>\n" -"Selecione os níveis de execução nos quais executar o serviço selecionado atualmente.<ul>\n" -"<li><b>Habilitar o serviço:</b> ativa o serviço nos níveis de execução padrão.</li>\n" -"<li><b>Desabilitar o serviço:</b> desativa serviço.</li>\n" -"<li><b>Habilitar todos os serviços:</b> ativa todos os serviços nos seus níveis de execução padrão.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Alterações no <b>nível de execução padrão</b> terão efeito na próxima vez que o computador for inicializado.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Em execução" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Definir o nível de execução padrão após da inicialização para:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "O serviço será iniciado nos seguintes níveis de execução:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Iniciar/parar/renovar" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Iniciar agora..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Parar agora..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Re&iniciar agora..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Status da atua&lização..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Inicializar/&reinicializar" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Habilitar o serviço" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Desabilitar o serviço" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Habilit&ar todos os serviços" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Salvar &gráfico de dependências" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Serviços do sistema (nível de execução): detalhes" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Agora as alterações nos níveis de execução \n" -"serão salvas." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Realmente habilitar todos os serviços?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Cada serviço foi habilitado\n" -"no nível de execução apropriado." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Isto pode matar sua sessão X.\n" -"\n" -"Prosseguir?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Especifique aqui quais serviços do sistema devem ser iniciados.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aviso:</b> os serviços do sistema (editor de nível de execução) é uma ferramenta avançada. Altere configurações somente se\n" -" você souber o que está fazendo; caso contrário seu sistema pode não funcionar adequadamente.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Habilitar</b> inicia o serviço selecionado e serviços dos quais\n" -"ele depende e os inicia na inicialização do sistema.\n" -"Da mesma forma, <b>Desabilitar</b> para um serviço e todos os serviços\n" -"dependentes e desabilita seu início na inicialização do sistema.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Um asterisco (*) após o status do serviço significa que este está habilitado, mas não está em execução ou está desabilitado, mas está em execução agora.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Para alterar o comportamento dos níveis de execução e serviços do sistema, clique em <b>Modo avançado</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Habilitar" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Desabilitar" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Serviços do sistema (nível de execução): serviços" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Preparar os dados para a instalação automática.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Alterar os serviços para o estado requerido. Só serviços marcados como alterados serão realmente alterados no sistema destino.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Se você fizer um erro e desejar desfazer a alteração, clique em <b>Limpar</b> ou <b>Limpar tudo</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Adicionar serviço" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Nome do serviço" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Inicia nestes níveis de execução por padrão:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descrição (opcional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nome de serviço inválido. Não foi especificado um nome\n" -"de serviço ou o nome especificado já está em uso." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Alterado" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "A&dicionar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Limpar" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Limpa&r todos" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "&Padrão" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"O serviço portmap, que é requerido por\n" -"%1, está desabilitado. Habilite o\n" -"portmap se quiser executar %1.\n" -"\n" -"Deixar o portmap\n" -"desabilitado?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicializando serviços do sistema (nível de execução). Por favor, aguarde..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Um loop de dependência foi detectado.\n" -"A verificação de dependência posterior será desabilitada." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Não foi possível habilitar o serviço %1." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Não foi possível iniciar e habilitar o serviço %1.\n" -"O serviço não está instalado." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Serviço %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Configurando %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Ignorando o serviço %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Serviços que falharam: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Não foi possível habilitar o serviço %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Salvando as alterações nos níveis de execução." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Desligar o sistema" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Modo de usuário simples" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Multiusuário local sem rede remota" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Multiusuário completo com rede" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Definido pelo usuário" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Multiusuário completo com rede e gerenciador de exibição" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Reiniciar o sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Não alterado" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Iniciar: %2<br>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o serviço %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Nível de execução pad&rão" Deleted: trunk/yast/ro/po/runlevel.ro.po =================================================================== --- trunk/yast/ro/po/runlevel.ro.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ro/po/runlevel.ro.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1024 +0,0 @@ -# Translator(s): -# -# Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com> -# Ursan Marius Bogdan <Creationn@gmail.com> -# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> -# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> -# titus0818 <https://www.google.com/accounts/o8/id?id=AItOawnf9Zm3ejVfK7qHc-TpT2ZYnpjRtqHpxXw> -# -# Reviewer(s): -# -# Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com> -# Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com> -# xdaiana <xdaiana@yahoo.com> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenSUSE\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Configurarea serviciilor sistem (nivel de start)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Afișează o listă cu starea curentă a serviciilor sistem" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Activează serviciul" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Deactivează serviciul" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Setează nivelul de start implicit după boot" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Specifică nivelul de start implicit" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Listă de niveluri de start separate prin virgulă" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Nume de servicii separate prin virgulă" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Listează nivelurile de start implicite în locul celor curente" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Eroare: serviciul '%1' nu a fost găsit" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Serviciu" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Niveluri de start" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Nivel de start implicit după boot: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Nivel de start curent: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Salvez nivelul de start implicit..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC necesită nivelul de start 5 pentru a rula corect.\n" -"După reboot nu va fi disponibil nici un sistem grafic de autentificare în sistem.</li> " - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH necesită nivelul de start 3 sau 5, dar momentan ați selectat un nivel non-rețea.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Nivel de start implicit" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Nivel de start implicit" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC necesită nivelul de start 5 pentru a rula corect.\n" -"După reboot nu va fi disponibil nici un\n" -"sistem grafic de autentificare în sistem.\n" -"\n" -"Sunteți sigur că doriți să utilizați nivelul de start %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH necesită existența unei rețele.\n" -"Ați selectat un nivel de start non-rețea.\n" -"Se recomandă nivelurile de start 3 și 5.\n" -"\n" -"Sunteți sigur că doriți să utilizați %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Setează nivelul de start implicit" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Niveluri de start disponibile" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Selectarea nivelului de start implicit</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Nivelul de start este setarea care ajută la determinarea serviciilor\n" -"disponibile în mod implicit. Selectați nivelul care include serviciile pe care\n" -"doriți ca acest sistem să le permită la pornire.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Nivelul de start <b>2</b> permite autentificarea locală în sistem a mai multor utilizatori, \n" -"dar nu dispune de rețea și servicii de rețea. Această setare este utilizată\n" -"foarte rar ca implicită.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Nivelul de start <b>4</b> este un mod utilizator expert. Nu îl folosi decât dacă este\n" -"necesar.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Niveull de start <b>3</b> permite atât autentificări locale, cât și cele remote\n" -"și activează rețeaua și serviciile de rețea configurate. Această setare nu pornește\n" -"autentificarea grafică, astfel interfața grafică nu poate fi utilizată\n" -"imediat.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Nivelul de start <b>5</b> este cel mai obișnuit nivel de start implicit pentru stațiile de lucru.\n" -"În plus față de rețea este pornit și X display manager, care permite\n" -"autentificarea grafică. Vor fi pornite de asemenea toate serviciile configurate.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>În caz că aveți dificultăți la alegere: nivelul de start <b>5</b> este în\n" -"general o variantă potrivită pentru stații de lucru. Nivelul <b>3</b> este des\n" -"utilizat pentru servere fără monitor ce nu utilizează interfețe grafice.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Servicii" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "Servicii" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Serviciul <i>%1</i> va fi <b>activat</b> și porturile în paravanul de protecție vor fi deschise <a href=\"%2\">(dezactivare)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Serviciul <i>%1</i> va fi <b>dezactivat</b> și porturile din firewall vor fi închise <a href=\"%2\">(activează)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Serviciul <i>%1</i> va fi <b>activat</b> <a href=\"%2\">(dezactivează)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Serviciul <i>%1</i> va fi <b>oprit</b> <a href=\"%2\">(activează)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Pachetul necesar %1 nu este disponibil a fi instalat." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Instalarea pachetelor necesare a eșuat,\n" -"activarea și pornirea serviciilor pot eșua de asemenea." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Servicii</b></big><br>\n" -"Setările curent nu pot oferi nici o funcționalitate acum.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Servicii</b></big><br>\n" -"Această propunere de instalare permite pornirea și activarea serviciilor din \n" -"lista de servicii.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "succes" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "argumente invalide sau în plus" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "funcționalitate neimplementată" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "utilizatorul nu are suficiente drepturi" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programul nu este instalat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programul nu este configurat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "programul nu rulează" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "eroare nespecificată" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programul rulează" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programul este mort și fișierul pid /var/run există" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "programul este mort și fișierul lock /var/lock există" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programul a fost oprit" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "stare necunoscută a programului sau serviciului" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "pentru toate nivelurile de satrt" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "pentru nivelurile de start %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "pentru nivelul de start %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inițializare serviciu sistem (nivel de start)</B></BIG><BR>\n" -"Vă rog așteptați...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Notă:</b> Servicii sistem (editorul de nivel de start) este un utilitar petnru experți.\n" -"Modificați setările doar dacă sunteți absolut sigur. Altfel, sistemul poate să nu funcționeze corect.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Următoarele servicii necesare lipsesc:\n" -"%1" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Dacă doriți să deactivați serviciul %1 %2,\n" -"trebuie să deactivați și următoarele servicii,\n" -"deoarece depind de primul:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Dacă doriți să activați serviciul %1 %2,\n" -"trebuie să activați și următoarele servicii,\n" -"deoarece primul depinde de ele:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Pentru a opri serviciul %1,\n" -"trebuie să opriți și următoarele servicii,\n" -"deoarece depind de primul:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Pentru a porni serviciul %1,\n" -"trebuie să porniți și următoarele servicii,\n" -"deoarece primul depinde de ele:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pentru a opri serviciul %1 și a-l deactiva %2,\n" -"trebuie să opriți și să deactivați și următoarele\n" -"servicii, deoarece depind de primul:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Pentru a porni serviciul %1 și a-l activa %2,\n" -"trebuie să porniți și să activați și următoarele\n" -"servicii, deoarece primul depinde de ele:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "A apărut o eroare." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Pornesc serviciul %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Opresc serviciul %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Verific statutul serviciului %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Execut comanda %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> a returnat %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Următoarele servicii rulează în nivelul\n" -"de start curent, chiar dacă nu ar trebui:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Următoarele servicii nu rulează în nivelul\n" -"de start curent, chiar dacă ar trebui:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Mod &simplu" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Mod &expert" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Asociați serviciile sistem cu diferite niveluri de start selectând intrarea din listă a respectivului\n" -"serviciu și bifând sau debifând apoi<b>căsuțele B-S</b> pentru nivelul de start.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Pornește/Oprește/Actualizează:</b> Utilizați-le pentru a porni sau opri separat servicii.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Setează și resetează:</B>\n" -"Selectați nivelurile de start în care va rula serviciul selectat monetan.<ul>\n" -"<li><b>Activează serviciul:</b> Activează serviciul pentru nivelurile de start standard.</li>\n" -"<li><b>Deactivează serviciul:</b> Deactivează serviciul.</li>\n" -"<li><b>Activează toate serviciile:</b> Activează toate serviciile pentru nivelele de start proprii standard.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Modificările asupra <b>nivelului de start implicit</b> vor fi aplicate la următorul reboot al calculatorului dvs.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Rulează" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Setează nivelul de start implicit după bootare pe:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Serviciul va fi pornit în următoarele niveluri de start:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Porneș&te/Oprește/Actualizează" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Pornește acum ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Opreș&te acum ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Repo&rnește acum..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Actualizează sta&rea ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Setează/&Resetează" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Activ&ează serviciul" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Deactivează serviciul" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Activează toate serviciile" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Salvează &graful de dependențe" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Servicii sistem (nivel de start): Detalii" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Trebuie să fiți de acord cu \n" -"modificările efectuate." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Chiar doriți să activați toate serviciile?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Fiecare serviciu a fost activat\n" -"pentru nivelul de start corespunzător." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Această operațiune poate cauza oprirea sesiunii X.\n" -"\n" -"Continuați?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Specificați aici ce servicii sistem vor fi pornite.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Avertisment:</b> Instrumentul \"Servicii de sistem\" este un utilitar pentru experți.\n" -"Modificarea setărilor implicite se efectuează numai dacă sunteți sigur. În caz contrar, sistemul poate să funcționeze defectuos.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Activează</b> pornește serviciul selectat și serviciile ce\n" -"depind de acesta și le activează la pornirea sistemului.\n" -"În mod analog, <b>Dezactivează</b> oprește un serviciu și toate serviciile ce depind de el și\n" -"le dezactivează la pornirea sistemului.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Un asterisc (*) după starea serviciului înseamnă că acest serviciu este activat dar nu rulează sau este deactivat dar rulează momentan.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Pentru a modifica detalii referitoare la comportamentul nivelurilor de start și al serviciilor sistem, apăsați <b>Mod expert</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "Activ&ează" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Dezactivat" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Lista serviciilor de sistem: activat/dezactivat" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Pregătește datele pentru instalare automată.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Setează serviciile pe starea cerută. Doar serviciile marcate ca modificate vor fi modificate efectiv pe sistemul destinație.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Dacă ați greșit și doriți să revocați modificarea, apăsați <b>Curăță</b> sau <b>Curăță tot</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Adaugă serviciu" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Nume serviciu" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Pornește implicit în aceste niveluri de start:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Descriere (opțional)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nume de serviciu invalid. Nu ați specificat numele\n" -"serviciului sau numele specificat este utilizat deja." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Modificat" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "A&daugă" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Curăță" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Cu&răță tot" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Implicit" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Serviciul portmap, cerut de\n" -"%1, este deactivat. Activați\n" -"portmap dacă doriți să rulați %1.\n" -"\n" -"Să păstrez portmap\n" -"deactivat?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inițializez serviciile sistem (nivel de start). Vă rog așteptați..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"A fost detectată o buclă în dependențe.\n" -"Verificarea dependențelor va fi deactivată." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Nu pot activa serviciul %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nu pot porni și activa serviciul %1.\n" -"Serviciul nu este instalat." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Serviciu %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Setez %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Omit serviciul %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Servicii eșuate: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nu pot activa serviciul %1" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Salvez modificările nivelului de start." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Oprire sistem" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Mod single-user" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Multi-utilizator local fără rețea remote" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Multi-utilizator complet cu rețea" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Definit de utilizator" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Multi-utilizator complet cu rețea și gestionare ecran" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Reboot sistem" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Nemodificat" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Nu pot porni serviciul %1" Deleted: trunk/yast/ru/po/runlevel.ru.po =================================================================== --- trunk/yast/ru/po/runlevel.ru.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ru/po/runlevel.ru.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1018 +0,0 @@ -# Translation of runlevel.po to russian -# Russian message file for YaST2 (runlevel.ru.po). -# Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH. -# -# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007. -# Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000. -# Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000. -# Vitaliy V. Sayfullin <vsayfullin@novell.ru>, 2006. -# Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2009, 2010. -# Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-17 21:11+0400\n" -"Last-Translator: Alexander Melentev <minton@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Настройка системных служб (уровней запуска)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Показать список состояния системных служб" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Включить службу" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Отключить службу" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Установить уровень запуска по умолчанию после загрузки" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Указать уровень запуска по умолчанию" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Список уровней запуска, разделённых запятой" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Имена служб, разделённые запятой" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Список уровней запуска по умолчанию вместо текущего" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Ошибка: служба '%1' не найдена." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Уровни запуска" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Уровень запуска по умолчанию после загрузки: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Текущий уровень запуска: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Сохранение уровня запуска по умолчанию..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>Для правильной работы VNC необходим уровень запуска 5.\n" -"После перезагрузки компьютера графический вход в систему будет недоступен.</ li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>Для SSH требуется уровень запуска 3 или 5, однако в данный момент выбран уровень без сети.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Уровень запуска по умолчанию" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Уровень выполнения по умолчанию" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"Для правильной работы VNC необходим уровень запуска 5.\n" -"После перезагрузки компьютера графический интерфейс\n" -"входа в систему будет недоступен.\n" -"\n" -"Вы уверены, что хотите использовать уровень запуска %1 вместо 5?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH требуется работающая сеть.\n" -"Вы выбрали уровень запуска без сети.\n" -"Рекомендуемые уровни запуска: 3 или 5.\n" -" \n" -" Вы уверены, что вместо них следует использовать %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Установить уровень запуска по умолчанию" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Доступные уровни запуска" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Выбор уровня запуска по умолчанию</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Уровень запуска помогает определить, какие службы\n" -"доступны по умолчанию. Выберите уровень, включающий в себя службы, которые\n" -"должны быть разрешены при запуске системы.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Уровень запуска <b>2</b> позволяет множеству пользователей регистрироваться в системе локально, но\n" -"сеть и сетевые службы недоступны. В качестве параметра по умолчанию\n" -"используется редко.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Уровень запуска <b>4</b> — это режим опытных пользователей. Не используйте его\n" -"без необходимости.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Уровень запуска <b>3</b> разрешает как локальный, так и удалённый вход в систему\n" -"и доступ к сети и любым настроенным сетевым службам. Этот параметр не запускает\n" -"менеджер графического входа в систему, что исключает возможность сразу использовать\n" -"графические интерфейсы.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Уровень запуска <b>5</b> чаще всего используется по умолчанию на рабочих станциях.\n" -"Помимо сети, он запускает менеджер дисплея X, обеспечивающий\n" -"графический вход в систему. Также он запускает любые другие настроенные службы.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Для рабочих станций обычно хорошо подходит уровень запуска <b>5</b>.\n" -"Уровень запуска <b>3</b> часто используется на серверах,\n" -"не имеющих монитора и не нуждающихся в графических интерфейсах.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Службы" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Службы" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Служба <i>%1</i>l будет <b>включена</b>, а порты в брандмауэре будут открыты <a href=\"%2\">(отключить)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Служба <i>%1</i>l будет <b>отключена</b>, а порты в брандмауэре будут закрыты <a href=\"%2\">(включить)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Служба <i>%1</i>l будет <b>включена</b> <a href=\"%2\">(отключить)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Служба <i>%1</i>l будет <b>отключена</b> <a href=\"%2\">(включить)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Требуемый пакет %1 недоступен для установки." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Установка необходимых пакетов не удалась,\n" -"возможно, не удастся включить и запустить службы." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Службы</b></big><br>\n" -"Текущая настройка не предоставляет никакой функциональности.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Службы</b></big><br>\n" -"Это предложение позволяет вам включать и запускать службы из приведённого списка.</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Также можно открыть порты в брандмауэре, если он включён,\n" -"а нужная служба требует их открыть.</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "успешно" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "недопустимые или избыточные параметры" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "нереализованная возможность" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "у пользователя было недостаточно прав" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "программа не установлена" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "программа не настроена" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "программа не запущена" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "неопределённая ошибка" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "программа запущена" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "программа мертва, но pid файл в /var/run существует" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "программа мертва, но файл блокировки в /var/lock существует" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "программа остановлена" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "состояние программы или службы неизвестно" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "на всех уровнях запуска" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "на уровнях запуска %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "на уровне запуска %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -" <P><BIG><B>Инициализация системной службы (уровня запуска)</B></BIG><BR>\n" -"Пожалуйста, подождите...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Примечание:</b> Системные службы (редактор уровней запуска) — инструмент для экспертов.\n" -"Пожалуйста, изменяйте настройки, только если знаете, что делаете. Иначе ваша система может перестать функционировать.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Необходимые службы отсутствуют:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Чтобы отключить службу %1 %2,\n" -"следующие службы должны быть явно отключены,\n" -"потому что они зависят от неё:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Чтобы включить службу %1 %2,\n" -"следующие службы нужно дополнительно включить,\n" -"потому что она зависит от них:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -" Чтобы остановить службу %1,\n" -"следующие службы должны быть явно остановлены,\n" -"потому что они зависят от неё:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Чтобы запустить службу %1,\n" -"следующие службы должны быть дополнительно запущены,\n" -"потому, что она зависит от них:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Чтобы остановить службу %1 и отключить её %2,\n" -"следующие службы должны быть дополнительно остановлены\n" -"и отключены, потому что они зависят от неё:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Чтобы запустить службу %1 и включить её %2,\n" -"следующие службы должны быть дополнительно запущены\n" -"и включены, потому что она зависит от них:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Произошла ошибка." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Запуск службы %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Остановка службы %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Проверка состояния службы %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Выполнение команды %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> вернул %3 (%4): <br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Следующие службы работают в текущем\n" -"уровне запуска, хотя они не должны: " - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Следующие службы не работают в текущем\n" -"уровне запуска, хотя они должны:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Про&стой режим" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Экспертный режим" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Назначьте системные службы уровням запуска, выбирая из списка соответствующие службы и\n" -"устанавливая или снимая <b>флажки B-S</b> для уровня запуска.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Запуск/Остановка/Обновление:</b> Используйте для запуска или остановки конкретной службы.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Установка и сброс:</B>\n" -"Выберите уровни запуска, на которых следует выполнить выбранную службу. <ul> \n" -"<li><b>Включить службу: </b> Активирует службу на стандартных уровнях запуска.</li> \n" -"<li><b>Отключить службу: </b> Деактивирует службу. </li> \n" -"<li><b>Включить все службы: </b> Активирует все службы на их стандартных уровнях запуска.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Изменение <b>уровня запуска по умолчанию</b> вступит в силу в следующий раз, когда вы загрузите ваш компьютер.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Выполняется" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "У&становить уровень запуска по умолчанию после загрузки:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Служба будет запущена на следующих уровнях запуска:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "За&пуск/Остановка/Обновление" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Запустить сейчас..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Ос&тановить сейчас..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "П&ерезапустить сейчас..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Обновить состояние... " - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Установить/Сб&росить" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Включить службу" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "От&ключить службу" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Включить вс&е службы" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Сохранить &граф зависимостей" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Системные службы (Уровень запуска): Подробно" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Теперь изменения уровней запуска\n" -"будут сохранены." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Действительно включить все службы?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Каждая служба была включена\n" -"на соответствующем уровне запуска." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Это может уничтожить ваш X-сеанс.\n" -"\n" -"Продолжить?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Здесь укажите, какие системные службы должны быть запущены.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Предупреждение:</b> Системные службы (редактор уровней запуска) — инструмент для экспертов.\n" -"Пожалуйста, изменяйте настройки, только если знаете, что делаете. Иначе ваша система может перестать функционировать.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Включить</b> запускает выбранную службу и службы,\n" -"от которых она зависит и включает их при загрузке системы.\n" -"Аналогично, <b>Отключить</b> останавливает саму службу и зависящие\n" -"от неё службы и отключает их запуск при загрузке системы.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Звездочка (*) после статуса службы означает, что служба разрешена, но не запущена или запрещена, но запущена сейчас.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Чтобы детально настроить поведение уровней запуска и системных служб, нажмите <b>Экспертный режим</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Включить" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "От&ключить" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Системные службы (Уровень запуска): Службы" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Приготовить данные к автоинсталляции.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Измените службы в требуемое состояние. Только службы, отмеченные как изменённые, будут действительно изменены в целевой системе.</p> " - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Если вы сделали ошибку и хотите отменить изменения, нажмите <b>Очистить</b> или <b>Очистить всё</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Добавить службу" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Имя службы" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Запускать по умолчанию на этих уровнях запуска:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "Описание (&дополнительно)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Недопустимое имя службы. Вы не указали имя службы\n" -"или указанное имя уже используется." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Изменено" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "Очи&стить" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Очис&тить всё" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "По умолчани&ю" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Служба portmap, которая необходима %1,\n" -"заблокирована. Включите\n" -"portmap, если вы хотите запустить %1.\n" -"\n" -"Оставить portmap\n" -"отключённым? \n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Инициализация системных служб (уровней запуска). Пожалуйста, подождите..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Обнаружена циклическая зависимость.\n" -"Дальнейшая проверка зависимостей будет отключена." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Невозможно включить службу %1." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Невозможно запустить и включить службу %1.\n" -"Служба не установлена." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Служба %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Задание %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Пропуск службы %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Сбойные службы: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Невозможно включить службу %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Сохранение изменений в уровнях запуска." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Остановка системы" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Однопользовательский режим" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Локальный многопользовательский без сети" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Полный многопользовательский с сетью" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Определяемый пользователем" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Полный многопользовательский с сетью и графическим входом в систему" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Перезагрузка системы" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Без изменений" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Запуск: %2</p>" - -# translators: error message -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Невозможно запустить службу %1." Deleted: trunk/yast/si/po/runlevel.si.po =================================================================== --- trunk/yast/si/po/runlevel.si.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/si/po/runlevel.si.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,903 +0,0 @@ -# Sinhala message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" -"Last-Translator: i18n@suse.de\n" -"Language-Team: Sinhala <i18n@suse.de>\n" -"Language: si\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Stop services" -msgid "&Services" -msgstr "සේවය නවතනු!" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stop services" -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "සේවය නවතනු!" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sk/po/runlevel.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/runlevel.sk.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/sk/po/runlevel.sk.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1047 +0,0 @@ -# translation of runlevel.sk.po to Slovak -# Czech message file for YaST2 (runlevel). -# Copyright (runlevel) 1999-2001 SuSE GmbH. -# Petr Pavlik <pp@suse.cz>, 1999, 2000, 2001. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. -# Stanislav Visnovsky <visnov@suse.cz>, 2003. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2004. -# Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2004, 2005. -# Ladislav Michnovic <lmichnovic@suse.cz>, 2007. -# Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.sk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-17 20:30+0100\n" -"Last-Translator: Rastislav Krupanský <rastislav.krupansky@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Konfigurácia systémových služieb (úroveň)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Zobraziť zoznam s aktuálnym stavom systémových služieb" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Zapnúť službu" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Vypnúť službu" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Nastaviť úroveň po štarte" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Nastaviť štandardnú úroveň" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Zoznam úrovní, oddelené čiarkami" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Zoznam služieb, oddelené čiarkami" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Zobraziť štandardné úrovne namiesto aktuálneho stavu" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Chyba: služba '%1' nebola nájdená." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Služba" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Úrovne" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Štandardná úroveň po štarte: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Aktuálna úroveň: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Ukladám štandardnú úroveň..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC vyžaduje úroveň 5, aby mohol správne fungovať.\n" -"Nebude dostupné grafické rozhranie pre prihlásenie po reštarte počítača.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH vyžaduje úroveň 3 alebo 5, vy ste práve zvolili úroveň bez spúšťania siete.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Štandardná úroveň" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Š&tandardná úroveň" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC vyžaduje úroveň 5, aby mohol fungovať správne.\n" -"Žiadne grafické rozhranie nebude k dispozícii\n" -"po reštarte počítača.\n" -"\n" -"Ste si istý, že chcete používať túto úroveň %1 ?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH vyžaduje, aby fungovalo sieťové pripojenie.\n" -"Zvolili ste úroveň bez štartovania siete.\n" -"Doporučuje sa úroveň 3 alebo 5.\n" -"\n" -"Ste si istý, že chcete používať túto úroveň %1 ?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Nastaviť štandardnú úroveň" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Dostupné úrovne" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Výber predvolenej úrovne</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň (behu systému) je nastavenie, ktoré vám môže pomôcť, ktoré služby\n" -"majú bežať samé od seba. Zvoľte takú úroveň, ktorá obsahuje služby, ktoré sa majú\n" -"spúšťať po štarte systému.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>2</b> dovoľuje sa prihlásiť do systému viacerým používateľom lokálne,\n" -"ale nie je dostupné sieťové pripojenie. Takéto nastavenie sa používa zriedka \n" -"ako predvolené.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>4</b> je režim pre expertov. Nepoužívajte ho, pokiaľ naozaj\n" -"nemusíte.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>3</b> dovoľuje ako lokálne, tak aj vzdialené prihlásenie do systému, takže\n" -"štartuje sieť a všetky nastavené sieťové služby. Táto úroveň ale neštartuje grafického\n" -"manažéra pre prihlásenie, takže grafické rozhranie nie je okamžite\n" -"dostupné.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Úroveň <b>5</b> je najčastejšia predvolená úroveň pre pracovné stanice.\n" -"Spúšťa nie len sieť, ale aj grafický manažér (X display manager), ktorý umožňuje\n" -"grafické prihlásenie. Tiež spúšťa všetky nastavené služby.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Ak nie ste istý, ktorú úroveň zvoliť, úroveň <b>5</b> je najčastejšie tou správnou\n" -"voľbou pre pracovné stanice. Úroveň <b>3</b> je najčastejšie používaná na serveroch,\n" -"kde nie je pripojený monitor, a teda ani nepotrebuje grafické rozhranie.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "&Služby" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -#, fuzzy -#| msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>povolená</b> a porty vo firewalle budú otvorené <a href=\"%2\">(zakázať)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -#, fuzzy -#| msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be open <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>zakázaná</b> a porty vo firewalle budú otvorené <a href=\"%2\">(otvoriť)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>povolená</b> <a href=\"%2\">(zakázať)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "Služba <i>%1</i> bude <b>zakázaná</b> <a href=\"%2\">(povoliť)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Vyžadovaný balík %1 nie je dostupný pre inštaláciu." - -# error popup -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Inštalácia požadovaných balíkov zlyhala,\n" -"povolenie a spustenie služieb môže tiež zlyhať." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>Služby</b></big><br>\n" -"Aktuálne nastavenie neposkytuje teraz žiadnu funkcionalitu.</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#| "This installation proposal allows you to start and enable a service from list\n" -#| "of services.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>Služby</b></big><br>\n" -"Tento návrh inštalácie umožňuje spustiť a povoliť službu zo zoznamu\n" -"služieb.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>It may also open ports in firewall for a service if firewall is enabled\n" -#| "and a particular service requires opening them.</p>" -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Ak je firewall zapnutý, môže tiež otvoriť porty vo firewalle pre službu\n" -"a konkrétna služba vyžaduje ich otvorenie.</p>" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "úspech" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "neplatné alebo príliš veľa argumentov" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "neimplementovaná funkcia" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "používateľ má nedostatočné práva" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program nie je nainštalovaný" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program nie je nakonfigurovaný" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program nebeží" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "nešpecifikovaná chyba" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program beží" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program skončil a súbor s pidom vo /var/run existuje" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program skončil a súbor so zámkom vo /var/lock existuje" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program je zastavený" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "stav programu alebo služby je neznámy" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "vo všetkých úrovniach" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "v úrovniach %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "v úrovni %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Áno" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inicializácia systémových služieb (úrovne)</B></BIG><BR>\n" -"Prosím čakajte...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Pozor!</b> Editor úrovní je nástroj pre expertov. Používajte ho, iba ak\n" -"viete, čo robíte. Inak nemusí váš systém potom správne fungovať.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Chýbajú tieto požadované služby:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby bolo možné vypnúť službu %1 %2,\n" -"musia byť vypnuté aj tieto služby,\n" -"pretože na nej závisia:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby bolo možné zapnúť službu %1 %2,\n" -"musia byť zapnuté aj tieto služby,\n" -"pretože na nich závisí:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Aby bolo možné zastaviť službu %1,\n" -"musia byť zastavené aj tieto služby,\n" -"pretože na nej závisia:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Aby bolo možné zapnúť službu %1,\n" -"musia byť zapnuté aj tieto služby,\n" -"pretože na nich závisí:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby bolo možné zastaviť službu %1 %2,\n" -"musia byť zastavené aj tieto služby,\n" -"pretože na nej závisia:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Aby bolo možné zapnúť službu %1 %2,\n" -"musia byť zapnuté aj tieto služby,\n" -"pretože na nich závisí:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Nastala chyba." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Spúšťam službu %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Zastavujem službu %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Kontrolujem stav služby %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Spúšťam príkaz %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> vrátil %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Nasledujúce služby sú spustené v\n" -"aktuálnej úrovni a nemali by:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Nasledujúce služby nie sú spustené v\n" -"aktuálnej úrovni a mali by:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Jednoduchý režim" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Expertný režim" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Služby priradíte do úrovní ich výberom zo zoznamu a zapnutím alebo vypnutím\n" -"<b>značiek B - S</b>.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Štart/Stop/Obnoviť:</b> Týmto spustíte alebo zastavíte jednotlivé služby.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Nastaviť a reset:</B>\n" -"Vyberte úrovne, v ktorých spúšťať vybranú službu.<ul>\n" -"<li><B>Zapnúť službu</B>Aktivuje službu v štandardných úrovniach.</li>\n" -"<li><B>Vypnúť službu</B>Deaktivuje službu.</li>\n" -"<li><B>Zapnúť všetky služby</B>Aktivuje všetky služby v ich štandardných úrovniach.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<P>Zmeny vo <B>štandardnej úrovni</B> sa prejaví po reštarte počítača.</P>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Spustená" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Nastaviť úroveň po štarte na:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Služba sa spustí v nasledujúcich úrovniach:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Š&tart/Stop/Obnoviť" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Spu&stiť teraz ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&Zastaviť teraz ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Spu&stiť teraz ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Obnoviť status ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Nastaviť/Re&set" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Aktivovať" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Vypnúť službu" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Zapnúť &všetky služby" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Uložiť &graf závislostí" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Systémové služby (Úroveň): Detaily" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "Teraz sa uložia zmeny v úrovniach." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Naozaj zapnúť všetky služby?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Každá služba bola\n" -"zapnutá v jednotlivých úrovniach." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Toto môže ukončiť vaše X sedenie.\n" -"\n" -"Pokračovať?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Tu môžete nastaviť, ktoré systémové služby sa majú spúšťať.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Pozor!</B> Editor úrovní je nástroj pre expertov. Meňte tu nastavenia len ak viete čo robíte,\n" -"inak váš systém môže prestať správne fungovať.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktivovať</b> spustí a povolí spustenie pre vybranú službu a služby,\n" -"na ktorých závisí a nastaví ich, aby sa spúštali pri štarte systému.\n" -"Podobne <b>Deaktivovať</b> zastaví danú službu a na nej závislé služby\n" -"a vypne ich spúšťanie pri štarte systému.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Hviezdička (*) za stavom služby značí, že je služba povolená, ale nebeží, alebo nie je povolená, ale je práve spustená.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Pre detailnú zmenu chovania úrovní a služieb, stlačte <b>Expertný režim</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolená" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Zapnúť" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Vypnúť" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Systémové služby (Úroveň): Služby" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Príprava dát pre automatickú inštaláciu.<b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Zmena stavu služby. Iba služby, ktoré sú označené ako zmenené, sa naozaj na cieľovom systéme zmenia.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Ak ste urobili chybu a chcete sa vrátiť, stlačte <b>Vyčistiť</b> alebo <b>Vyčistiť všetko</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Pridať službu" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "&Meno služby" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Spustí sa štandardne v týchto úrovniach:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Popis (nepovinné)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Neplatné meno služby. Nezadali ste meno služby,\n" -"alebo sa toto meno už používa." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Zmenené" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Pridať" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Vyčistiť" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Vymazať &všetko" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Š&tandard" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Služba portmap, ktorú vyžaduje\n" -"%1, je vypnutá. Ak chcete spúšťať %1,\n" -"musíte portmap zapnúť.\n" -"\n" -"Chcete nechať portmap vypnutý?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicializujem systémové služby (úroveň). Prosím čakajte..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Bol nájdený cyklus závislostí.\n" -"Ďalšie kontroly závislostí budú vypnuté." - -# error message -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Nemôžem povoliť službu %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nie je možné spustiť a povoliť službu %1.\n" -"Služba nie je nainštalovaná." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Služba %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Nastavujem %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Preskakujem službu %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Zlyhané služby: %1" - -# error message -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Nemôžem povoliť službu %1" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Ukladám zmeny v úrovniach." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Ukončenie systému" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Jedno používateľský mód" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokálny viac používateľský mód bez siete" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Plne viac používateľský mód so sieťou" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Používateľsky definovaný" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Plne viacpoužívateľský režim so sieťou a grafickým správcom displeja" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Reštart" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Bez zmien" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br>Zapnutie:%2</p>" - -# error message -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Nemôžem spustiť službu %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Š&tandardná úroveň" Deleted: trunk/yast/sl/po/runlevel.sl.po =================================================================== --- trunk/yast/sl/po/runlevel.sl.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/sl/po/runlevel.sl.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1144 +0,0 @@ -# translation of runlevel.sl_SI.po to Slovenski -# translation of runlevel.po to Slovenian -# Slovenian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>, 2001. -# Bojan IVANCIC <bivancic@inventio.si>, 2003. -# Igor Gramc <igor.gramc@iuv.si>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.sl_SI\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-12 10:16+0100\n" -"Last-Translator: Igor Gramc <igor.gramc@iuv.si>\n" -"Language-Team: Slovenski <sl@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Nastavitev NFS strežnika" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -# &W is taken by &Weiter -# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke- -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Omogoči storitev" - -# &W is taken by &Weiter -# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke- -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Onemogoči storitev" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "&Nastavi privzeti delovni nivo po zagonu na:" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Določi Privzeti delovni nivo" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -#, fuzzy -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Seznam omogočenih modulov" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Manjka ime storitve: %1." - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -#, fuzzy -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "&Nastavi privzeti delovni nivo po zagonu na:" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "NIS strežnik ni bil najden." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -#, fuzzy -msgid "Runlevels" -msgstr "Urejevalnik Delovnih Nivojev" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "&Nastavi privzeti delovni nivo po zagonu na:" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Trenutni delovni nivo" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Določi Privzeti delovni nivo" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Privzeti delovni nivo" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Privzeti delovni nivo:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Določi Privzeti delovni nivo" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Razpoložljivi moduli" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Storitve" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Storitve" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Package \"%1\" is not available for installation.\n" -#| "AFS cannot be enabled.\n" -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" -"Paket \"%1\" ni na voljo za namestitev.\n" -"AFS ne more biti omogočen.\n" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Namestitev zahtevanih paketov ni uspela.\n" -"LDAP podpora ne bo aktivna." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Nov gostitelj</big></b><br>\n" -"Pogovorno okno vam omogoča vpisati osnovne informacie o novemu \n" -"navideznemu gostitelju.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "uspeh" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "napačni ali preseženi argumenti" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "nevgrajena možnost" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "uporabnik nima zadostnih pravic" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program ni nameščen" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program ni konfiguriran" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program ne teče" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "nedoločena napaka" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program teče" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program je mrtev in /var/run pid datoteka obstaja" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program je mrtev in /var/lock lock datoteka obstaja" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program je zaustavljen" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "programski ali servisni status je neznan" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "v vseh delovnih nivojih" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "in runlevels %1" -msgstr "v delovnem nivoju %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -#, fuzzy -msgid "in runlevel %1" -msgstr "v delovnem nivoju %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Inicializacija urejevalnika delovnih nivojev</B></BIG><BR>\n" -"Prosim, počakajte.</P>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Opomba!</b> Urejevalnik delovnih nivojev je strokovno orodje. Spreminjajte nastavitve\n" -" le, kadar veste kaj delate; v nasprotnem primeru vaš sistem ne bo deloval pravilno.</p>" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Manjkajo naslednje zahtevane storitve:\n" -"%1" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Da bi onemogočili storitev %1 %2,\n" -"je potrebno onemogočiti tudi naslednje storitve,\n" -"saj so odvisne od nje:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Da bi omogočili storitev %1 %2,\n" -"je potrebno omogočiti tudi naslednje storitve,\n" -"saj so odvisne od njih:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Da bi zaustavili storitev %1,\n" -"je potrebno zaustaviti tudi naslednje storitve,\n" -"saj so odvisne od nje:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Da bi zagnali storitev %1,\n" -"je potrebno zagnati tudi naslednje storitve,\n" -"saj so odvisne od nje:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Da bi zaustavili storitev %1 in jo onemogočili %2,\n" -"je potrebno ustaviti in onemogočiti tudi\n" -"naslednje storitve, saj so odvisne od nje:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Da bi pognali storitev %1 in jo omogočili %2,\n" -"je potrebno zagnati in omogočiti tudi naslednje\n" -"storitve, saj so odvisne od njih:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Prišlo je do napake." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Ponovno zaganjam storitev %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Zaustavitev storitev..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking database of printers..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Preverjam seznam tiskalnikov..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Izvajam ukaz: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> vrnjen %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Sledeči servisi tečejo v trenutnem\n" -"delovnem nivoju, čeprav ne bi smeli:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Sledeči servisi ne tečejo v trenutnem\n" -"delovnem nivoju, čeprav bi morali:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Enostavni način" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Za &izkušene" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Posameznimnivojem dela določite posamezne servise tako, da iz seznama izberete želeni serivs\n" -"in izbiro ustreznih <b>kvadratkov B-S</b> za nivoje dela.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Zaženi/Zaustavi/Osveži:</b> Uporabi sledeče za zaganjanje in zaustavljanje posameznih servisov.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Nastavi in Ponastavi:</B>\n" -"Označi nivoje dela v katerih naj bi tekli naslednji servisi.<ul>\n" -"<li><b>Omogoči servis:</b> Aktivira servis v standardnih nivojih dela.</li>\n" -"<li><b>Onemogoči servis:</b> Deactivira servis.</li>\n" -"<li><b>Omogoči vse servise:</b> Aktivira vse servise v standardnih nivojih dela.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Spremembe v <b>Privzetem delovnem okolju</b> bodo stopile v veljavo po naslednjem zagonu.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Deluje" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Nastavi privzeti delovni nivo po zagonu na:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Servis bo zagnan v sledečih delovnih nivojih:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Z&aženi/Zaustavi/Osveži" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Zaženi sedaj ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Z&austavi sedaj ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Zaženi sedaj ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Osveži status ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Nastavi/&Ponovno nastavi" - -# &W is taken by &Weiter -# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke- -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Omogoči servis" - -# &W is taken by &Weiter -# 2001-06-28 16:18:52 CEST -ke- -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Onemogoči servis" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Omogoči &vse servise" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Shrani &Grafikon odvisnosti" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Spremembe nastavitev delovnih nivojev\n" -"bodo sedaj shranjene." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Resnično omogočiti vse servise?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Vsi servisi so omogočeni\n" -"v določenih nivojih zagona." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"To lahko uniči vašo X sejo.\n" -"\n" -"Nadaljujem?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Tu določite, katere sistemske storitve naj se požene.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Opozorilo!</b> Urejevalnik nivojev dela je strokovno orodje.\n" -"Nastavitve spreminjajte samo v primeru, kadar ste prepričani o svojem početju.\n" -"V nasprotnem primeru, mogoče vaš sistem ne bo deloval pravilno.</p>" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktiviraj</b> požene izbrano storitev in storitve,\n" -"od katerih je odvisna, in jim omogoči, da se startajo ob zagonu sistema.\n" -"<b>Deaktiviraj</b> podobno zaustavi storitve, ki so odvisne od dane soritve,\n" -"in storitve same, in onemogoči njih start ob zagonu sistema.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Za podrobno spreminjanje obnašanja nivojev dela in sistemskih storitev pritisnite gumb <b>Za izkušene</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "Omogoč&eno" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "O&nemogoči" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Pripravljam podatke za samodejno namestitev.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Spremenite servise v zahtevano stanje. Le servisi, ki so označeni kot spremenjeni, bodo spremenjeni v ciljnem sistemu.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Če ste naredili napako in želite to spremeniti, pritisnite <b>Clear</b> ali <b>Clear all</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Dodaj servis" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Ime &servisa" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Privzeto zaženi v naslednjih delovnih nivojih:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Opis (možen)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Nepravilno ime servisa. Servis ni pravilno imenovan\n" -"ali pa je ime že v uporabi." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Spremenjeno" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Do&daj" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Izprazni" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Izprazn&i vse" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "P&rivzeto" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Servis portmap, ki ga zahteva\n" -"%1, je onemogočen. Omogoči\n" -"servis portmap, če želite zagnati %1.\n" -"\n" -"Pustim servis portmap\n" -"onemogočen?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -#, fuzzy -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicializiram urejevalnik delovnih nivojev. Prosim, počakaj." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Odkrita je bila odvisnostna zanka.\n" -"Nadaljno preverjanje odvisnosti bo onemogočeno." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" -"Ne morem omogočiti storitve %1:\n" -"%2" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Storitve ni moč izbrisati. Ni nameščena." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Servis %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -#, fuzzy -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Nastavit&ev: " - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Preskok servisa %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Neuspešne storitve: %1" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1:\n" -#| "%2" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" -"Ne morem omogočiti storitve %1:\n" -"%2" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Shranjujem nastavitve delovnih nivojev." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Zaustavitev sistema" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Enouporabniški način" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokalni večuporabniški način brez oddaljenega omrežja" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Poln večuporabniški način z omrežjem" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Določeno od uporabnika" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -#, fuzzy -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Poln večuporabniški način z omrežjem in xdm" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Ponovni zagon sistema" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Nespremenjeno" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Start: %2<br>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start '%1' service" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Storitve '%1' ni moč zagnati" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Privzeti &delovni nivo" - -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "Omogo&či" - -#~ msgid "Initializing runlevel editor. Please wait." -#~ msgstr "Inicializiram urejevalnik delovnih nivojev. Prosim, počakaj." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Note!</b> The runlevel editor is an expert tool. Please only change settings if\n" -#~ " you know what you are doing; otherwise your system might not function properly afterwards.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Opomba!</b> Urejevalnik delovnih nivojev je strokovno orodje. Spreminjajte nastavitve\n" -#~ " le, kadar veste kaj delate; v nasprotnem primeru vaš sistem ne bo deloval pravilno.</p>" - -#~ msgid "Runlevel editor: details" -#~ msgstr "Urejevalnik delovnih nivojev: podrobnosti" - -#~ msgid "Both inetd and xinetd are selected!" -#~ msgstr "Inetd in xnetd sta izbrana!" - -#~ msgid "" -#~ "Services inetd and xinetd need extra configuration\n" -#~ "to run simultaneously. Do you really want to run\n" -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Servisa inetd in xnetd potrebujeta dodatne nastavitve,\n" -#~ "da bi se izvajala istočasno. Ali želite poganjati\n" -#~ "oba servisa?" - -#~ msgid "Runlevel Editor: Services" -#~ msgstr "Urejevalnik delovnih nivojev: Storitve" - -#~ msgid "Configure runlevels" -#~ msgstr "Konfiguriraj delovne nivoje" - -#~ msgid "" -#~ "The new configuration \n" -#~ "was saved successfully." -#~ msgstr "" -#~ "Nova konfiguracija \n" -#~ " je bila uspešno shranjena." - -#~ msgid "Success." -#~ msgstr "Uspeh." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>With the runlevel editor you can set the default runlevel and specify in detail\n" -#~ " which system services you want to be started in which runlevel.</b></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Z urejevalnikon delovnih nivojev lahko nastavite privzeti delovni nivo in določite,\n" -#~ "kateri sistemski servisi bodo zagnani in v katerem delovnem nivoju.</b></p>" - -#~ msgid "Current runlevel is:" -#~ msgstr "Trenutni delovni nivo je:" - -#~ msgid "Runlevel &properties..." -#~ msgstr "Delovni nivo &lastnosti" - -#~ msgid "Runlevel editor: default runlevel" -#~ msgstr "Urejevalnik delovnih nivojev: privzeti delovni nivo" - -#~ msgid "" -#~ "Changes made to the runlevels \n" -#~ "will now be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Spremembe, ki so nastale v delovnih nivojih \n" -#~ "ne bodo shranjene." - -#~ msgid "Current runlevel: " -#~ msgstr "Trenutni delovni nivo:" - -#~ msgid "" -#~ "All services restored to their original\n" -#~ "status upon initial installation." -#~ msgstr "" -#~ "Vsi servisi so povrnjeni na njihov osnovni\n" -#~ " status po začetni namestitvi." - -#~ msgid "&Configure Runlevels" -#~ msgstr "&Nastavi delovne nivoje" - -# &w is taken by &Weiter -# 2001-06-28 16:20:01 CEST -ke- -#~ msgid "&Reset Configuration" -#~ msgstr "&Ponovno nastavi" - -#~ msgid "Runlevel Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev delovnih nivojev" Deleted: trunk/yast/sq/po/runlevel.sq.po =================================================================== --- trunk/yast/sq/po/runlevel.sq.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/sq/po/runlevel.sq.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Albanian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2011 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Albanian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sq\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/sr/po/runlevel.sr.po =================================================================== --- trunk/yast/sr/po/runlevel.sr.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/sr/po/runlevel.sr.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,937 +0,0 @@ -# Serbian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. -# -# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n" -"Last-Translator: opensuse-translations@opensuse.org\n" -"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Servis" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Servis" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "Servis" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "No package has been selected for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Нисте одабрали ништа што бих могао да инсталирам." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -# summary item: an option is turned on -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "&Da" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "&Ne" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Покрећем сервис %1..." - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Покрећем сервис %1..." - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Покрећем сервис %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown option for command '%1': %2" -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Непозната опција команде '%1': %2" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -#, fuzzy -msgid "&Start now ..." -msgstr "Покрећем..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Покрећем..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Омогућено" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -#, fuzzy -msgid "Add service" -msgstr "Servis" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "Servis" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -# rich text value -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "Opis: " - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "XF86Clear" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Start service %1" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Покретање сервиса %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -#, fuzzy -msgid "Service %1" -msgstr "Servis" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Start service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Покретање сервиса %1" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -#, fuzzy -msgid "0: System halt" -msgstr "Sistem" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Start service %1" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Покретање сервиса %1" Deleted: trunk/yast/sv/po/runlevel.sv.po =================================================================== --- trunk/yast/sv/po/runlevel.sv.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/sv/po/runlevel.sv.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1048 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to -# Swedish message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001. -# Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001. -# Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-03 16:41+0200\n" -"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.se>\n" -"Language-Team: <sv@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Ställ in systemtjänster (körnivå)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Visa en lista över aktuell status för systemtjänster" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Aktivera tjänsten" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Inaktivera tjänsten" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Ange standardkörnivå efter omstart" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Ange standardkörnivå" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Kommaseparerad lista över körnivåer" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Kommaseparerade tjänstnamn" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Visa standardkörnivåer istället för aktuell" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Fel: Tjänsten \"%1\" hittades inte." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Tjänst" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Körnivåer" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Standardkörnivå efter omstart: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Aktuell körnivå: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Sparar standardkörnivå..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC kräver körnivå 5 för att fungera korrekt.\n" -"Inget grafiskt inloggningssystem kommer att finnas tillgängligt efter omstart av datorn.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH kräver körnivå 3 eller 5, men du har valt en icke nätverkskörnivå.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Standardkörnivå" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Standar&dkörnivå:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC kräver körnivå 5 för att fungera korrekt.\n" -"Inget grafiskt inloggningssystem kommer att finnas\n" -"tillgängligt efter omstart av datorn.\n" -"\n" -"Vill du verkligen använda körnivå %1 istället?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH kräver ett nätverk som körs.\n" -"Du har valt en icke nätverkskörnivå.\n" -"Rekommenderade körnivåer är 3 eller 5.\n" -"\n" -"Vill du verkligen använda %1 istället?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Ange standardkörnivå" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Tillgängliga körnivåer" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Välja standardkörnivå</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Med hjälp av inställningen för körnivå fastställs vilka tjänster som är\n" -"tillgängliga som standard. Välj en nivå som innehåller de tjänster som det här systemet\n" -" bör tillåta vid start.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Körnivå <b>2</b> tillåter flera användare att logga in på systemet lokalt, men\n" -"inga nätverk eller nätverkstjänster är tillgängliga. Inställningen används sällan som\n" -" standardinställning.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Körnivå <b>3</b> tillåter både lokal inloggning och fjärrinloggning och aktiverar\n" -"nätverket och eventuella konfigurerade nätverkstjänster. Den här inställningen startar inte\n" -" den grafiska inloggningshanteraren, så det grafiska användargränssnittet kan inte användas\n" -" direkt.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Körnivå <b>5</b> är den vanligaste standardkörnivån för arbetsstationer. Förutom\n" -"nätverket startas också X-inloggningshanteraren som tillåter\n" -" grafisk inloggning. Dessutom startas alla andra konfigurerade tjänster.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Om du är osäker på vad du ska välja, är <b>5</b> ett bra val\n" -"för arbetsstationer. Körnivå <b>3</b> används ofta på servrar som\n" -" inte har någon skärm och inte använder grafiska gränssnitt.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Tjänster" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Tjänster" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Paketet %1 finns inte tillgängligt för installation." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Installation av paket som krävs missyckades.\n" -"LDAP-stöd kommer inte att aktiveras." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Ny värddator</big></b><br>\n" -"Den här dialogrutan låter dig ange grundläggande information om en virtuell värddator.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "lyckades" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ogiltigt eller excess-argument" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "ej implementerad funktion" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "användaren hade otillräcklig behörighet" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "programmet är inte installerat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "programmet är inte inställt" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "programmet är inte startat" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "ospecificerat fel" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "programmet är startat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "programmet är dött och /var/run pid-fil existerar" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "programmet är dött och /var/lock lock-fil existerar" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "programmet är stoppat" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "program- eller tjänststatus är okänd" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "i alla körnivåer" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "i körnivåer %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "i körnivå %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Initierar systemtjänster (körnivå)</B></BIG><BR>\n" -"Vänta...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Observera:</b> Systemtjänster (körnivåeditorn) är ett expertverktyg. Ändra inga inställningar om\n" -"du inte vet vad du gör. Felaktiga inställningar kan göra att systemet inte fungerar korrekt.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Tjänster som krävs saknas:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"För att inaktivera tjänst %1 %2,\n" -"måste dessa ytterligare tjänster inaktiveras,\n" -"eftersom de har ett beroende till den:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"För att aktivera tjänst %1 %2,\n" -"måste dessa ytterligare tjänster aktiveras,\n" -"eftersom den har ett beroende till dem:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"För att stoppa tjänst %1,\n" -"måste dessa ytterligare tjänster stoppas,\n" -"eftersom de har ett beroende till den:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"För att starta tjänst %1,\n" -"måste dessa ytterligare tjänster startas,\n" -"eftersom den har ett beroende till dem:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"För att stoppa tjänst %1 och inaktivera den %2,\n" -"måste dessa ytterligare tjänster stoppas och\n" -"inaktiveras eftersom de har ett beroende till den:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"För att starta tjänst %1 och aktivera den %2,\n" -"måste dessa ytterligare tjänster startas och\n" -"aktiveras eftersom den har ett beroende till dem:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Ett fel har inträffat." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Startar tjänst %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Stoppar tjänster..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Kontrollerar tjänster i möjlig konflikt..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Startar kommando: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returnerade %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Följande tjänster är startade i den aktuella\n" -"körnivån fast de inte ska vara det:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Följande tjänster är inte startade i den aktuella\n" -"körnivån fast de ska vara det:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "En&kelt läge" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Expertläge" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Du kan tilldela systemtjänster till körnivåer genom att välja respektive tjänst i listan\n" -"och markera eller avmarkera <b>kryssrutorna B - S</b> för körnivån.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Starta/Stoppa/Uppdatera:</b> Använd det här för att starta eller stoppa tjänster individuellt.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Använd och Återställ:</B>\n" -"Välj körnivåer i vilka den valda tjänsten ska startas.<ul>\n" -"<li><B>Aktivera tjänsten:</B> Aktiverar tjänsten i standardkörnivåerna.</li>\n" -"<li><B>Inaktivera tjänsten:</B> Inaktiverar tjänsten.</li>\n" -"<li><B>Aktivera alla tjänster:</B> Aktiverar alla tjänster i deras standardkörnivåer.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Ändringarna i <b>standardkörnivån</b> kommer att verkställas nästa gång du startar datorn.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Startad" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "Ställ in &standardkörnivån efter omstart till:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Tjänsten kommer att startas i följande körnivåer:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "S&tarta/Stoppa/Uppdatera" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Starta nu..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "S&toppa nu..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Starta nu..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Uppdate&ra status..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Använd/Åte&rställ" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Aktiv&era tjänsten" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Inaktiv&era tjänsten" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Aktivera &alla tjänster" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Spara beroende&graf" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Systemtjänster (körnivå): Detaljer" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Nu kommer ändringarna i körnivåerna \n" -"att sparas." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Vill du verkligen aktivera alla tjänster?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Varje tjänst aktiverades\n" -"i motsvarande körnivåer." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Det här kan döda X-sessionen.\n" -"\n" -"Fortsätta?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Här kan du specificera vilka systemtjänster som ska startas.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Varning:</b> Systemtjänster (körnivåeditorn) är ett expertverktyg. Ändra inga inställningar om\n" -"du inte vet vad du gör. Felaktiga inställningar kan göra att systemet inte fungerar korrekt.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Aktivera</b> startar den valda tjänsten och tjänster som\n" -"den har ett beroende till, och aktiverar dem att starta vid systemstart.\n" -"<b>Inaktivera</b> stoppar tjänster som har ett beroende till en given tjänst\n" -"och tjänsten själv, och inaktiverar deras start vid systemstart.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>En asterisk (*) efter en tjänst innebär att tjänsten är aktiverad men inte körs eller att den är inaktiverad men körs nu.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>För att ändra körnivåernas uppträdande och systemtjänster i detalj, klicka på <b>Expertläge</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "Aktiv&era" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Inaktivera" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Systemtjänster (körnivå): Tjänster" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Förbered data för automatisk installation.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Ändra tjänsten till begärd status. Endast tjänster markerade som ändrade kommer verkligen att ändras i målsystemet.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Om du gjorde ett misstag och vill ångra ändringen, klicka på <b>Rensa</b> eller <b>Rensa alla</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Lägg till tjänst" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Tjänst&namn" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Startar i dessa körnivåer som standard:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Beskrivning (valfri)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Ogiltigt tjänstnamn. Du angav inget tjänstnamn\n" -"eller namnet som du angav används redan." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Ändrad" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Lägg till" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Rensa" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Re&nsa alla" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Stan&dard" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Tjänsten portmap, som krävs av\n" -"%1, är inaktiverad. Aktivera\n" -"portmap om du vill köra %1.\n" -"\n" -"Lämna portmap\n" -"inaktiverad?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Initierar systemtjänster (körnivå). Vänta..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"En beroendeslinga identifierades.\n" -"Övrig beroendekontroll kommer att inaktiveras." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Kan inte aktivera tjänsten %1." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Kan inte ta bort tjänsten. Den är inte installerad." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Tjänst %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Inställning %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Hoppar över tjänst %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Misslyckade tjänster: %1" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Kan inte aktivera tjänsten %1." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Sparar ändringarna i körnivåerna." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Stäng av systemet" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Enanvändarläge" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Lokal fleranvändare utan fjärrnätverk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Fullständig fleranvändare med nätverk" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Användardefinierad" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Fullständig fleranvändare med nätverk och inloggningshanterare" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Starta om systemet" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Inte ändrad" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Starta: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Det går inte att starta enheten %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Standa&rdkörnivå" Deleted: trunk/yast/sw/po/runlevel.sw.po =================================================================== --- trunk/yast/sw/po/runlevel.sw.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/sw/po/runlevel.sw.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,899 +0,0 @@ -# Copyright © 2009 SUSE Linux Products GmbH. -# Swahili Team <i18n@suse.de>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: yast2.sw.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-23 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: Swahili Team <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/ta/po/runlevel.ta.po =================================================================== --- trunk/yast/ta/po/runlevel.ta.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/ta/po/runlevel.ta.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,996 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n" -"Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n" -"Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "சிஸ்டம் சேவைகளை உள்ளமைத்தல் (இயக்கநிலை)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "நடப்பு சிஸ்டம் சேவை நிலையின் பட்டியலைக் காட்டவும்" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "சேவையை இயங்கச் செய்யவும்" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "சேவையை செயலிழக்கச் செய்யவும்" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "பூட் செய்யப்பட்டபின் இயல்புநிலை இயக்கநிலையை அமைக்கவும்" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "இயல்புநிலை இயக்கநிலையை குறிப்பிடவும்" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட இயக்கநிலைகளின் பட்டியல்;" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட சேவை பெயர்கள்" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "நடப்பிற்கு பதிலாக இயல்புநிலை இயக்கநிலைகளின் பட்டியல்" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "பிழை: சேவை '%1' காணப்படவில்லை." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "சேவை" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "இயக்கநிலைகள்" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "விளக்கம்" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "பூட் செய்யப்பட்டபின் இயல்புநிலை இயக்கநிலை: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "நடப்பு இயக்கநிலை: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "இயல்புநிலை இயக்கநிலை சேமிக்கப்படுகிறது..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>சரியாக இயங்குவதற்கு VNCக்கு இயக்கநிலை 5 தேவை.\n" -"கணினி மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டபின் சித்திர முறை உள்நுழைதல்எதுவும் இல்லை.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSHக்கு இயக்கநிலை 3 அல்லது 5 தேவை, ஆனால் நீங்கள் தற்போது வலையமைப்பு அல்லாத ஒன்றை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "இயல்புநிலை இயக்கநிலை" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "இயல்புநிலை இயக்கநிலை" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"சரியாக இயங்குவதற்கு VNCக்கு இயக்கநிலை 5 தேவை.\n" -"கணினி மறுதுவக்கம் செய்யப்பட்டபின்\n" -"சித்திர முறை உள்நுழைதல் எதுவும் இல்லை.\n" -"\n" -"இதற்கு பதிலாக இயக்கநிலை %1 பயன்படுத்த நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSHக்கு இயக்கத்திலுள்ள வலையமைப்பு தேவை.\n" -"நீங்கள் வலையமைப்பு அல்லாத இயக்க நிலையை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்.\n" -"பரிந்துரைக்கப்படும் இயக்கநிலைகள் 3 அல்லது 5.\n" -"\n" -"இதற்கு பதிலாக %1 பயன்படுத்த நிச்சயமாக விரும்புகிறீர்களா?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "இயல்புநிலை இயக்கநிலையை அமைக்கவும்" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "அனைத்து இயக்கநிலைகளிலும்" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>முன்னிருந்த இயக்கநிலை தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>முன்னிருந்த நிலையில் என்ன சேவைகள் கிடைக்கும் என்பதை நிர்ணயிக்க உதவும்\n" -"அமைப்பே இயக்க நிலை. சாதனம் துவங்கும்போது இந்த அமைப்பு அனுமதிக்க வேண்டிய\n" -"சேவைகளைக் கொண்டுள்ள நிலையை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>இயக்கநிலை <b>2</b> உள்நிலையில் பல பயனர்களை அமைப்பினுள் நுழைவதற்கு அனுமதிக்கிறது, ஆனால்\n" -"எந்த வலையமைப்பு அல்லது வலையமைப்பு சேவைகளும் கிடைக்கவில்லை. முன்னிருந்த நிலையில் இந்த அமைப்பு\n" -"மிக அரிதாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>இயக்கநிலை <b>3</b> உள் மற்றும் தொலைதூர உள் நுழைதலை அனுமதிக்கிறது மற்றும் வலையமைப்பு\n" -"மற்றும் உள்ளமைக்கப்பட்ட வலையமைப்பு சேவைகளை இயக்குகிறது. இந்த அமைப்பு சித்திர உள்நுழைதல்\n" -"மேலாளரை துவக்குவதில்லை, எனவே, சித்திர பயனர் இடைமுகங்களைஉடனடியாக\n" -"பயன்படுத்த முடியாது.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>இயக்கநிலை<b>5</b> பணிநிலையங்களுக்கான மிகப் பரவலான முன்னிருந்த இயக்கநிலையாகும். \n" -"வலையமைப்பிற்கு மேலாக, அது சித்திர உள்நுழைதலை அனுமதிக்கும் X காட்சி மேலாளரை\n" -"இயக்குகிறது. பிற உள்ளமைந்த சேவைகளையும் அது துவக்குகிறது.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>எதைத் தேர்ந்தெடுப்பது என்று உங்களுக்கு சரிவர தெரியாவிட்டால், பணிநிலையங்களுக்கு இயக்கநிலை <b>5</b> பொதுவாக\n" -"நல்ல தேர்வாகும். ஒரு மானிட்டர் இல்லாத மற்ம் சித்திர இடைமுகங்களை பயன்படுத்தக்கூடாத சர்வர்களுக்கு\n" -"இயக்கநிலை <b>3</b> பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "சேவைகள்" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "சேவைகள்" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "தேவையான %1 பேக்கேஜ் நிறுவப் படவில்லை. மேலும் அது நிறுவுதலுக்குக் கிடைக்காது." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "வெற்றி" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "செல்லாத அல்லது அளவிற்கதிகமான விவாதங்கள்" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "செலாக்கப்படாத அம்சம்" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "பயனாளருக்கு சலுகைகள் போதுமான அளவிற்கு இல்லை" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "ப்ரோக்ராம் நிறுவப்படவில்லை." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "ப்ரோக்ராம் உள்ளமைக்கப்படவில்லை" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "ப்ரோக்ராம் இயங்கவில்லை" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "ப்ரோக்ராம் இயங்குகிறது" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "ப்ரோக்ராம் செயலிழந்துவிட்டது மற்றும்/var/run pid ஃபைல் காணப்படுகிறது." - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "ப்ரோக்ராம் செயலிழந்துவிட்டது மற்றும்/var/lock lock ஃபைல் காணப்படுகிறது" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "ப்ரோக்ராம் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "ப்ரோக்ராம் அல்லது சேவை நிலை அறியப்படவில்லை" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "அனைத்து இயக்கநிலைகளிலும்" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "%1 இயக்கநிலைகளில்" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "%1 இயக்கநிலைகளில்" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "இல்லை" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>சிஸ்டம் சேவை (இயக்கநிலை) துவக்கம் </B></BIG><BR>\n" -"தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "<p><b>குறி்ப்பு:</b> சிஸ்டம் சேவைகள் (இயக்கநிலை திருத்தி) ஓர் ஆற்றல்மிக கருவியாகும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால், அமைப்புகளை மட்டும் மாற்றவும், இல்லாவிட்டால், பின்னர் உங்கள் சாதனம் சரிவர இயங்காமல் போகலாம்.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"தேவைப்படும் இந்த சேவைகள் காணப்படவில்லை:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -" %1 %2,சேவையை செயலிழக்கச் செய்வதற்கு\n" -"இந்த சேவைகள் கூடுதலாக செயலிழக்கச் செய்யப்பட வேண்டும். ஏனெனில் இவை அதனைச் சார்ந்துள்ளவையாகும்: \n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 %2 சேவையை இயங்கச் செய்வதற்கு\n" -"இந்த சேவைகள் கூடுதலாக இயங்கச் செய்யப்பட வேண்டும், ஏனெனில் அதனைச் சார்ந்துள்ளவையாகும்: \n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 சேவையை நிறுத்துவதற்கு, \n" -"இந்த சேவைகள் கூடுதலாக நிறுத்தப்பட வேண்டும், ஏனெனில் இவை அதனைச் சார்ந்துள்ளவையாகும்:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 சேவையை துவங்குவதற்கு, \n" -"இந்த சேவைகள் கூடுதலாக துவங்கப்பட வேண்டும், ஏனெனில் இவை அதனைச் சார்ந்துள்ளவையாகும்: \n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 சேவையை நிறுத்துவதற்கும் மற்றும் செயலிழக்கச் செய்வதற்கும் %2,\n" -"இந்த சேவைகள் கூடுதலாக நிறுத்தப்பட வேண்டும் மற்றும் செயலிழக்கச் செய்யப்பட வேண்டும், ஏனெனில் இவை அதனைச் சார்ந்துள்ளவையாகும்: \n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 சேவையை துவக்குவதற்கும் மற்றும் இயங்கச் செய்வதற்கும் %2,\n" -"இந்த சேவைகள் கூடுதலாக துவக்கப்பட வேண்டும் மற்றும் இயங்கச் செய்யப்பட வேண்டும், ஏனெனில் இவை அதனைச் சார்ந்துள்ளவையாகும்:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ஒரு பிழை தோன்றியுள்ளது." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "சேவை %1 மீண்டும் துவங்கப்படுகிறது... " - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "சேவைகள் நிறுத்தப்படுகின்றன..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "பிரச்சினைகள் வரும் சாத்தியமுள்ள சேவைகளை பரிசோதிக்கிறது" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "ஆணையை துவக்குதல்: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> திருப்பப்பட்டது %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "பின்வரும் சேவைகள், அவை அவ்வாறு செய்யக்கூடாதென்றாலும், நடப்பு இயக்கநிலையில் இயங்குகின்றன: " - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "பின்வரும் சேவைகள், அவை அவ்வாறு செய்ய வேண்டுமென்றாலும், நடப்பு இயக்கநிலையில் இயக்கநிலையில் இயங்கவில்லை:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&எளிட மோட்" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&ஆற்றல்மிக்க மோட்" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "<p>குறிப்பிட்ட சேவைக்கான பட்டியல் குறிப்பை தேர்ந்தெடுத்து, பின்னர் இயக்கநிலைக்கான <b>குறியீட்டுப் பெட்டி B-S</b>களில் குறித்தல் அல்லது குறித்தலை நீக்குவதன் மூலம் இயக்கநிலைகளுக்கான சிஸ்டம் சேவைகளை ஒதுக்கீடு செய்யவும். </p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>துவக்கவும்/நிறுத்தவும்/புதுப்பிக்கவும்:</b> தனித்தனியாக சேவைகளை துவங்குவதற்கு அல்லது நிறுத்துவதற்கு இதனைப் பயன்படுத்தவும். </p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>அமைப்பு மற்றும் மறுஅமைப்பு செய்யவும்:</B>\n" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ள சேவைகள் இயக்கப்பட வேண்டிய இயக்கநிலைகளை தேர்வு செய்யவும். <ul>\n" -"<li><b>சேவையை இயங்கச் செய்யவும்:</b> என்பது நிலையான இயக்கநிலைகளில் உள்ள சேவையை இயங்கச் செய்கிறது.</li>\n" -"<li><b> சேவையை செயலிழக்கச் செய்யவும்: என்பது, சேவையின் செயல்பாட்டை நிறுத்துகிறது. </li>\n" -"<li><b>அனைத்து சேவைகளையும் இயங்கச் செய்யவும்: </b> என்பது, அனைத்து சேவைகளையும் அவற்றின் நிலையான இயக்கநிலைகளில் இயங்கச் செய்கிறது. </li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Changes to the <b>இயல்புநிலை </b>ல் செய்யப்படும் மாற்றங்கள், நீங்கள் அடுத்தமுறை கணினியை பூட் செய்யும்போது செயல்படத் துவங்கும்.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "இயங்குகிறது" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "பூட் செய்யப்பட்டபின் இயல்புநிலை இயக்கநிலையை இதற்கு அமைக்கவும்:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "பின்வரும் இயக்கநிலைகளில் சேவை துவங்கப்படும்:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "துவக்கவும்/நிறுத்தவும்/புதுப்பிக்கவும்" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "இப்போது துவக்கவும்..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "இப்போது நிறுத்தவும்..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "இப்போது துவக்கவும்..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "புதுப்பித்தல் நிலை..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "அமைக்கவும்/மறுஅமைப்பு செய்யவும்" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "சேவையை இயங்கச் செய்யவும்" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "சேவையை செயலிழக்கச் செய்யவும்" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "அனைத்து சேவைகளையும் இயங்கச் செய்யவும்" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "சார்புத்தன்மை கிராஃபை சேமிக்கவும்" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "சிஸ்டம் சேவைகள் (இயக்கநிலை)விவரங்கள்" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "இப்போது இயக்கநிலைகளில் ஏற்படுத்தப்பட்ட மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படும்" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "உண்மையில் அனைத்து சேவைகளையும் இயங்கச் செய்ய வேண்டுமா?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "ஒவ்வொரு சேவையும் பொருத்தமான இயக்கநிலைகளில் இயங்கச் செய்யப்பட்டுள்ளன." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "இது உங்கள் X அமர்வை சேதப்படுத்திவிடக்கூடும். தொடரலாமா?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "இங்கு, எந்த சிஸ்டம் சேவை துவங்கப்பட வேண்டுமென்பதை குறிப்பிடவும்." - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "<p><b>எச்சரிக்கை:</b> சிஸ்டம் சேவைகள் (இயக்கநிலை திருத்தி) ஓர் ஆற்றல்மிக கருவியாகும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால், அமைப்புகளை மட்டும் மாற்றவும். இல்லாவிட்டால், பின்னர் உங்கள் சாதனம் சரிவர இயங்காமால் போகலாம்.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Activate</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Deactivate</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>இயக்கவும்</b> தான் சார்ந்துள்ள சேவை அல்லது சேவைகளை துவக்குவதுடன், சிஸ்டம் பூட் நேரத்தில் துவங்குவதற்கு ஏற்றவாறு அவைகளை இயங்கச் செய்கிறது. \n" -"அதைப்போன்றே, <b>செயலிழக்கச் செய்யவும்</b> ஒரு குறிப்பிட்ட சேவையை சார்ந்துள்ள சேவைகளையும் மற்றும் அந்த சேவையையுமே நிறுத்துகிறது மற்றும் சிஸ்டம் பூட் நேரத்தில் அவை துவங்குவதை செயலிழக்கச் செய்கிறது.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>ஒரு சேவை நிலைக்குப்பின் காணப்படும் அடிக்குறிப்புக் குறி (*), அந்த சேவை இயங்கச் செய்யப்பட்டிருப்பினும் தற்போது இயங்கவில்லை அல்லது செயலிழக்கச் செய்யப்பட்டிருப்பினும் தற்போது இயங்கி வருகிறது என்பதை குறிக்கிறது. </p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p> இயக்கநிலைகளின் நடத்தை மற்றும் சிஸ்டம் சேவைகளை விரிவாக மாற்ற வேண்டுமானால் <b>ஆற்றலைவிட மோடு</b>ஐ க்ளிக் செய்யவும்.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "இயங்கச் செய்யப்பட்டுள்ளது." - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "செயலியக்கம்" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "செயலிழக்கச் செய்யவும்" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "சிஸ்டம் சேவைகள் (இயக்கநிலை): சேவைகள்" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>தானியங்கு நிறுவுதலுக்கான தரவை தயார் செய்யவும். </b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>கோரப்பட்டுள்ள நிலைக்கு சேவைகளை மாற்றவும். மாற்றப்பட்டுள்ளவை என்று குறிப்பிடப்பட்ட சேவைகள் மட்டுமே இலக்கு சிஸ்டமில் உண்மையில் மாற்றப்படும்.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>நீங்கள் ஒரு தவறு செய்துவிட்டு, அந்த மாற்றத்தை நீக்க விரும்பினால், <b>காலி செய்யவும்</b> அல்லது <b>அனைத்தையும் காலி செய்யவும்</b>ஐ அழுத்தவும்.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "சேவையை சேர்க்கவும்" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "சேவையின் பெய்ர" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "இயல்புநிலையில் இந்த இயக்கநிலைகளில் துவங்குகிறது:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "விளக்கம் (விருப்பத்திற்குட்பட்டது)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "செல்லுபடியாகாத சேவை பெயர். நீங்கள் சேவையின் பெயரை குறிப்பிடவில்லை அல்லது குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "மாற்றப்பட்டது" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "சேர்க்கவும்" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "காலி செய்யவும்" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "அனைததையும் காலி செய்யவும்" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "இயல்புநிலை" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"%1ஆல் கோரப்பட்ட சேவை போர்ட்மேப் செயலிழந்துள்ளது. %1ஐ இயக்க வேண்டுமானால் போர்ட்மேப்பை இயங்கச் செய்யவும்.\n" -"\n" -"போர்ட்மேப்பை செயலிழந்த நிலையிலேயே விட்டுவிடலாமா?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "சிஸ்டம் சேவைகள் துவங்கப்படுகின்றன (இயக்கநிலை). தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"ஒரு சார்பு லூப் கண்டறியப்பட்டுள்ளது\n" -"தொடர்ந்து சார்புநிலை சரிபார்ப்பு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "%1' சேவையை செயலியக்க இயலாது" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "சேவையை நீக்க முடியவில்லை. அது நிறுவப்படவில்லை." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "சேவை %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "அமைப்பு %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "சேவை விடப்படுகிறது %1" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "தோல்வியடைந்த சேவைகள்: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "%1' சேவையை செயலியக்க இயலாது" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "இயக்கநிலைகளில் ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ள மாற்றங்கள் சேமிக்கப்படுகின்றன." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: சிஸ்டம் நின்றுவிட்டது" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: ஒற்றை பயனாளர் மோட்" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: தொலைதுர வலையமைப்பு இல்லாத அருகாமை பல பயனாளர்" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: வலையமைப்புடன்கூடிய முழு பல பயனாளர்" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: பயனாளர் குறிக்கப்பட்டது" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: வலையமைப்பு மற்றும் காட்சி மேனேஜருடன்கூடிய பல பயனாளர்" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: சிஸ்டம் மீண்டும் பூட் செய்யப்படுகிறது" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "மாற்றம் எதுவுமில்லை" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> துவக்கவும்: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "%1 சாதனத்தை துவக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "இயல்புநிலை &இயக்கநிலை" Deleted: trunk/yast/tg/po/runlevel.tg.po =================================================================== --- trunk/yast/tg/po/runlevel.tg.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/tg/po/runlevel.tg.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,934 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Tajik openSUSE Localization\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tajik KDE & Software Localization - Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tajik\n" -"X-Poedit-Country: TAJIKISTAN\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Enable the service" -msgstr "&Хидматҳои ZMD-ро хомӯш созед" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -#, fuzzy -msgid "Disable the service" -msgstr "&Хидматҳои ZMD-ро хомӯш созед" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Дастгоҳ" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Тафсилот" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Минтақаи вақт захира шудааст..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "Дастгоҳ" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "Дастгоҳ" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -#, fuzzy -msgid "program is not configured" -msgstr "Шабака танзим нашуда аст" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Хидмати %1 оғоз шудааст..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Хидмати %1 оғоз шудааст..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking stage: %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Санҷиши саҳна: %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -#, fuzzy -msgid "&Simple Mode" -msgstr "Интихоби ҳолат" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -#, fuzzy -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Интихоби ҳолат" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -#, fuzzy -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Хидматҳои ZMD-ро хомӯш созед" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -#, fuzzy -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Хидматҳои ZMD-ро хомӯш созед" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -#, fuzzy -msgid "Enable &all services" -msgstr "&Хидматҳои ZMD-ро хомӯш созед" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Фаъол" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "Фаъол" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Хомӯш" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Муборакбод!</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Корбар(интихобӣ)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -#, fuzzy -msgid "Changed" -msgstr "&Тағйирот..." - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "&Илова" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Start service %1" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Оғози хидмати %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -#, fuzzy -msgid "Service %1" -msgstr "Оғози хидмати %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -#, fuzzy -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Хидмати %1 оғоз шудааст..." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -#, fuzzy -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Хидмати %1 оғоз шудааст..." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Start service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Оғози хидмати %1" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -#, fuzzy -msgid "6: System reboot" -msgstr "Системаи ҷустуҷӯӣ" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Start service %1" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Оғози хидмати %1" Deleted: trunk/yast/th/po/runlevel.th.po =================================================================== --- trunk/yast/th/po/runlevel.th.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/th/po/runlevel.th.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1035 +0,0 @@ -# Thai message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2008 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-16 02:40+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" -"Language: th\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "การปรับแต่งบริการของระบบ (ระดับการทำงาน)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "แสดงรายการสถานะของบริการปัจจุบันของระบบ" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "เปิดใช้งานบริการ" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "ปิดการใช้งานบริการ" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "ตั้งเป็นระดับการทำงานปริยายหลังบูตระบบ" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "ระบุระดับการทำงานปริยาย" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "รายการของระดับการทำงานแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "รายการของชื่อบริการแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "เรียกดูรายการระดับการทำงานปริยายแทนระดับปัจจุบัน" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "ผิดพลาด: ไม่พบบริการ '%1'" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "บริการ" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "ระดับการทำงาน" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "ข้อมูลอธิบาย" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "ระดับการทำงานปริยายหลังจากบูตระบบ: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "ระดับการทำงานปัจจุบัน: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "จัดเก็บระดับการทำงานปริยาย..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC ต้องการระดับการทำงาน 5 เพื่อให้ทำงานได้ถูกต้อง\n" -"ระบบที่ไม่มีการล็อกอินแบบกราฟิกจะถูกใช้งานได้หลังจากบูตระบบใหม่อีกครั้ง</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH ต้องใช้งานกับระดับการทำงานระดับ 3 หรือ 5, แต่คุณได้เลือกตัวที่ไม่มีการทำงานของเครือข่าย</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "ระดับการทำงานปริยาย" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "ระดับการทำงานปริยาย" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC ต้องการระดับการทำงาน 5 เพื่อให้ทำงานได้ถูกต้อง\n" -"ระบบที่ไม่มีการล็อกอินแบบกราฟิกจะถูกใช้งานได้\n" -"หลังจากบูตระบบใหม่อีกครั้ง\n" -"\n" -"แน่ใจหรือว่าต้องการจะใช้ระดับการทำงาน %1 นี้แทนจริง ๆ ?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH ต้องการการทำงานของเครือข่าย\n" -"ซึ่งคุณได้เลือกระดับการทำงานที่ไม่ใช้ระบบเครือข่าย\n" -"ขอแนะนำให้ใช้ระดับการทำงาน 3 หรือ 5 แทน\n" -"\n" -"แน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะใช้ระดับการทำงาน %1 นี้แทนจริง ๆ ?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "ตั้งเป็นระดับการทำงานปริยาย" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "ระดับการทำงานที่มีอยู่" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>เลือกระดับการทำงานปริยาย</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>ระดับการทำงานนั้น เป็นการตั้งค่าที่จะกำหนดว่าจะใช้งานบริการตัวใดบ้างโดยปริยาย\n" -"การเลือกระดับที่รวมบริการของระบบนี้ จะถูกอนุญาตเมื่อระบบเริ่มการทำงาน</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>ระดับการทำงาน <b>2</b> อนุญาตให้ผู้ใช้งานได้หลายคนล็อกอินเข้ายังระบบจากภายในได้\n" -"แต่จะไม่มีการใช้งานบริการของเครือข่าย การตั้งค่านี้มักจะไม่ค่อยถูกตั้งให้เป็นค่าปริยาย</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>ระดับการทำงาน <b>4</b> เป็นโหมดสำหรับผู้ใช้ที่เชี่ยวชาญแล้ว โปรดอย่าใช้งานหากคุณไม่ได้\n" -"ต้องการใช้งานมันจริง ๆ</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>ระดับการทำงาน <b>3</b> นั้น จะเปิดการล็อกอินทั้งภายในระบบและจากระยะไกล\n" -"โดยมีการใช้งานบริการเครือข่ายที่ปรับแต่งแล้วบางตัวร่วมด้วย การตั้งค่านี้\n" -"จะไม่มีการล็อกอินในแบบกราฟิก ทำให้ไม่มีส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกด้วย</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>ระดับการทำงาน <b>5</b> นั้น เป็นระดับการทำงานปริยายโดยทั่วไปสำหรับเครื่องสถานีงาน\n" -"โดยมีการใช้งานเครือข่าย, มีการใช้การตัวจัดการการแสดงผล X, อนุญาตให้ล็อกอินในแบบกราฟิก\n" -"และมีการเริ่มการทำงานบริการที่ปรับแต่งแล้วบางตัวร่วมด้วย</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>หากคุณไม่แน่ใจว่าจะเลือกอะไร, ให้เลือกระดับการทำงาน <b>5</b> ซึ่งโดยทั่วไปแล้วใช้งานได้ดี\n" -"สำหรับการใช้งานเป็นเครื่องสถานีงาน ส่วนระดับการทำงาน <b>3</b> มักจะใช้กับเครื่องแม่ข่าย\n" -"ซึ่งไม่มีจอภาพและไม่ต้องการส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิก</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "บริการ" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "บริการ" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "แพกเกจ %1 สำหรับใช้ในการติดตั้งไม่มีอยู่" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"ล้มเหลวในการติดตั้งแพกเกจที่จำเป็นต้องใช้งาน\n" -"การรองรับบริการ LDAP จะไม่สามารถใช้งานได้" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "สำเร็จ" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ใช้ไม่ได้ หรือมีอาร์กิวเมนต์มากเกินไป" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "คุณสมบัติที่ยังไม่มีการกำหนด" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "ผู้ใช้มีสิทธิ์ใช้งานไม่เพียงพอ" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "โปรแกรมยังไม่ถูกติดตั้ง" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "โปรแกรมยังไม่ถูกปรับแต่งค่า" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "โปรแกรมยังไม่ได้ทำงานอยู่" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้ระบุ" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "โปรแกรมกำลังทำงานอยู่" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "โปรแกรมตายและแฟ้มเลขโพรเซส /var/run ยังคงอยู่" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "โปรแกรมตายและแฟ้มล็อค /var/lock ยังคงอยู่" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "โปรแกรมหยุดการทำงานแล้ว" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "ไม่ทราบสถานะของโปรแกรมหรือบริการ" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "ในระดับการทำงานทั้งหมด" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "ในระดับการทำงาน %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "ในระดับการทำงาน %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "ไม่ใช่" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>เตรียมการบริการของระบบ (ระดับการทำงาน)</B></BIG><BR>\n" -"โปรดรอสักครู่...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>ข้อควรจำ:</b> บริการของระบบ (ตัวแก้ไขระดับการทำงาน) นั้นเป็นเครื่องมือสำหรับผู้เชี่ยวชาญ ให้ทำการแก้ไขเฉพาะส่วนที่คุณ\n" -"ทราบว่ากำลังทำอะไร ไม่เช่นนั้นอาจทำให้ระบบทำงานผิดพลาดหรืออาจจะทำงานไม่ได้เลยก็ได้</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"ไม่มีบริการที่จำเป็นต้องใช้ต่อไปนี้:\n" -"%1" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"เพื่อปิดการใช้งานบริการ %1 %2,\n" -"จะต้องปิดการใช้งานบริการเหล่านี้เพิ่มด้วย,\n" -"เนื่องจากมันทำงานขึ้นอยู่ต่อกัน:\n" -"%3" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"เพื่อเปิดใช้งานบริการ %1 %2,\n" -"จะต้องเปิดใช้งานบริการเหล่านี้ด้วย,\n" -"เนื่องจากมันทำงานขึ้นอยู่ต่อกัน:\n" -"%3" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"เพื่อหยุดการทำงานของบริการ %1,\n" -"จะต้องหยุดการทำงานของบริการเหล่านี้ด้วย,\n" -"เนื่องจากมันทำงานขึ้นอยู่ต่อกัน:\n" -"%2" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"เพื่อเริ่มการทำงานของบริการ %1,\n" -"จะต้องเริ่มการทำงานของบริการเหล่านี้ด้วย,\n" -"เนื่องจากมันทำงานขึ้นอยู่ต่อกัน:\n" -"%2" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"เพื่อหยุดการทำงานของบริการ %1 และปิดการใช้มันใน %2,\n" -"จะต้องหยุดการทำงานและปิดการใช้งานของบริการเหล่านี้ด้วย,\n" -"เนื่องจากมันทำงานขึ้นอยู่ต่อกัน:\n" -"%3" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"เพื่อเริ่มการทำงานของบริการ %1 และเปิดการใช้มันใน %2,\n" -"จะต้องเริ่มการทำงานและเปิดการใช้งานของบริการเหล่านี้ด้วย,\n" -"เนื่องจากมันทำงานขึ้นอยู่ต่อกัน:\n" -"%3" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "เริ่มบริการ %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "กำลังหยุดบริการ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking YaST log file %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "ทำการตรวจสอบปูมบันทึกของ YaST จากแฟ้ม %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "กำลังเริ่มคำสั่ง: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> ค่าที่ส่งกลับมา %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"บริการต่อไปนี้กำลังทำงานอยู่ในระดับการทำงาน\n" -"ปัจจุบันแม้ว่ามันไม่ควรจะทำงานอยู่ก็ตาม:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"บริการต่อไปนี้ไม่ได้ทำงานอยู่ในระดับการทำงาน\n" -"ปัจจุบันแม้ว่ามันควรจะทำงานอยู่ก็ตาม:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "โหมด&พื้นฐาน" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "โหมดผู้เชี่ยว&ชาญ" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>กำหนดบริการของระบบไปยังระดับการทำงาน โดยการเลือกรายการจากช่องรายการบริการ\n" -"แล้วกาเลือกหรือยกเลิกการเลือก <b>ช่องกาเลือก B-S</b> เพื่อเลือกระดับการทำงาน</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>เริ่ม/หยุด/เรียกใหม่:</b> ใช้นี่เพื่อสั่งเริ่มหรือหยุดบริการด้วยตนเอง</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>ตั้งค่าและตั้งค่ากลับคืน:</B>\n" -"เลือกระดับการทำงานที่ต้องการจะให้บริการที่เลือกอยู่ในปัจจุบันทำงานด้วย<ul>\n" -"<li><b>เปิดใช้งานบริการ:</b> เปิดใช้งานบริการในระดับการทำงานมาตรฐาน</li>\n" -"<li><b>ปิดการใช้งานบริการ:</b> เปิดการใช้งานของบริการ</li>\n" -"<li><b>เปิดใช้งานบริการทั้งหมด:</b> เปิดการใช้งานบริการทั้งหมดในระดับการทำงานมาตรฐานของมัน</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>เปลี่ยนเป็น <b>ระดับการทำงานปริยาย</b> จะมีผลในครั้งต่อไปที่คุณเริ่มบูตคอมพิวเตอร์ใหม่อีกครั้ง</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "ทำงานอยู่" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "ตั้งระดับการทำงาน&ปริยายหลังจากบูตระบบแล้วเป็นระดับ:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "บริการจะถูกเริ่มการทำงานในระดับการทำงานต่อไปนี้:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "เ&ริ่ม/หยุด/เรียกใหม่" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "เ&ริ่มทำงานเดี๋ยวนี้ ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "&หยุดการทำงานเดี๋ยวนี้ ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "เ&ริ่มทำงานเดี๋ยวนี้ ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "เรียก&สถานะใหม่อีกครั้ง ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "ตั้งค่า/ตั้งค่า&กลับคืน" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "เ&ปิดใช้งานบริการ" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "ปิ&ดการใช้งานบริการ" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "เปิดใช้งานบริการ&ทั้งหมด" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "บันทึกกรา&ฟการขึ้นอยู่ต่อกัน" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "บริการของระบบ (ระดับการทำงาน): รายละเอียด" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"การเปลี่ยนแปลงของระดับการทำงาน\n" -"จะถูกจัดเก็บเดี๋ยวนี้" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "จะเปิดใช้งานบริการทั้งหมดจริงหรือไม่ ?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"แต่ละบริการถูกเปิดใช้งาน\n" -"ในระดับการทำงานที่เหมาะสม" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"นี่จะทำการฆ่าวาระการใช้ X ของคุณ\n" -"\n" -"จะทำหรือไม่ ?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>ระบุว่าจะเริ่มการทำงานบริการของระบบตัวใดบ้างได้ที่นี่</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>คำเตือน:</b> บริการของระบบ (ตัวแก้ไขระดับการทำงาน) นั้นเป็นเครื่องมือสำหรับผู้เชี่ยวชาญ โปรดแก้ไขการตั้งค่า\n" -"หากคุณทราบว่ากำลังทำอะไรอยู่ ไม่เช่นนั้นอาจจะส่งผลให้ระบบทำงานผิดพลาดหรือทำงานไม่ได้เลยก็ได้</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>เปิดใช้งาน</b> เริ่มการทำงานของบริการที่เลือกไว้ และบริการ\n" -"ที่จำเป็นต้องให้ทำงานร่วมด้วย และเปิดใช้งานพวกมันทุกครั้งเมื่อระบบเริ่มการทำงาน\n" -"เช่นเดียวกัน <b>ปิดการใช้งาน</b> จะเป็นการหยุดการทำงานของบริการที่ต้องทำงานร่วมด้วย\n" -"และตัวของบริการเอง และปิดการใช้งานพวกมันไม่ให้ทำงานเมื่อระบบเริ่มการทำงาน</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>เครื่องหมายดอกจัน (*) ซึ่งอยู่หลังบริการ หมายถึง บริการนั้นถูกเปิดใช้งาน แต่ยังไม่ได้ทำงาน หรือมันถูกปิดการใช้งานแต่กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบัน</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>เพื่อแก้ไขพฤติกรรมของระดับการทำงานและบริการของระบบอย่างละเอียด ให้คลิกที่ <b>โหมดผู้เชี่ยวชาญ</b></p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "เ&ปิดการใช้งาน" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "ปิ&ดการใช้งาน" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "บริการของระบบ (ระดับการทำงาน): บริการ" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>เตรียมข้อมูลสำหรับการติดตั้งอัตโนมัติ</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>แก้ไขบริการให้เป็นสถานะที่ร้องขอ เฉพาะบริการที่ถูกกำหนดให้เปลี่ยนแปลงเมื่อมีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นกับระบบเป้าหมายเท่านั้น</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>หากคุณทำผิดพลาดและต้องการจะยกเลิกสิ่งที่ทำไป ให้กดที่ <b>ล้าง</b> หรือ <b>ล้างทั้งหมด</b></p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "เพิ่มบริการ" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "ชื่อ&บริการ" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "เริ่มในระดับการทำงานเหล่านี้โดยปริยาย:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "คำ&อธิบาย (ตัวเลือก)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"ชื่อของบริการใช้งานไม่ได้ คุณยังไม่ได้ระบุชื่อของบริการ\n" -"หรืออาจจะมีการใช้งานบริการชื่อที่ระบุอยู่แล้ว" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "ถูกแก้ไข" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "เพิ่&ม" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&ล้าง" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "ล้างทั้ง&หมด" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "ค่า&ปริยาย" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"บริการ portmap, ซึ่งจำเป็นต้องใช้กับ\n" -"%1 ถูกปิดการใช้งานอยู่\n" -"ให้เปิดใช้ portmap หากคุณต้องการให้ %1 ทำงานได้\n" -"\n" -"จะยังคงปิดการใช้งาน portmap ไว้อย่างนี้หรือไม่ ?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "เตรียมการบริการของระบบ (ระดับการทำงาน) โปรดรอสักครู่..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"ตรวจพบการวนรอบของการขึ้นอยู่ต่อกัน\n" -"ต่อไปการตรวจสอบการขึ้นอยู่ต่อกันจะถูกปิดการทำงาน" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบริการ '%1' ได้" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "ไม่สามารถลบบริการได้ เนื่องจากมันยังไม่ถูกติดตั้ง" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "บริการ %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "ตั้งค่า %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "ข้ามบริการ %1" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "บริการล้มเหลว: %1" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบริการ '%1' ได้" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลงไปยังระดับการทำงาน" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: ปิดระบบ (ปิดเครื่อง)" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: โหมดผู้ใช้งานคนเดียว" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: ผู้ใช้งานภายในระบบเท่านั้นโดยไม่ใช้ระบบเครือข่าย" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: ผู้ใช้งานหลายคนพร้อมระบบเครือข่าย" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: ผู้ใช้กำหนดเอง" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: ผู้ใช้งานหลายคนพร้อมระบบเครือข่ายและตัวจัดการการแสดงผล" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: เริ่มระบบใหม่" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> เริ่ม: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานอุปกรณ์ %1 ได้" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "ระดับการ&ทำงานปริยาย" Deleted: trunk/yast/tk/po/runlevel.tk.po =================================================================== --- trunk/yast/tk/po/runlevel.tk.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/tk/po/runlevel.tk.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,903 +0,0 @@ -# Turknem message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-221 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language-Team: turkmen <i18n@suse.de>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -# name for SUR -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "Surinam" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "" - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -# name for SUR -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "Surinam" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" Deleted: trunk/yast/tr/po/runlevel.tr.po =================================================================== --- trunk/yast/tr/po/runlevel.tr.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/tr/po/runlevel.tr.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1221 +0,0 @@ -# translation of runlevel.tr.po to Turkish -# Turkish message file for YaST2. -# Copyright (runlevel) SuSE GmbH, 1999, 2000, 2001. -# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000. -# Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000. -# Metin Oral <moral@suse.de>, 2001. -# Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>, 2003, 2004, 2006 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:20+0100\n" -"Last-Translator: Ömer Kehri <xanathar@gmx.com.tr>\n" -"Language-Team: Turkish <yast-int@suse.de>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -# include/nfs_server/ui.ycp:191 -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Sistem hizmetlerinin (çalışma düzeyi) yapılandırması" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Şu anki sistem hizmet durumunun bir listesini göster" - -# include/runlevel/ui.ycp:373 include/runlevel/ui.ycp:469 -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Hizmeti etkinleştir" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Hizmeti kapat" - -# include/runlevel/ui.ycp:164 -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Sistem açılışından sonraki çalışma düzeyini ayarla" - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Varsayılan çalışma düzeyini belirle" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Çalışma düzeylerinin virgülle ayrılmış listesi" - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Virgülle ayrılmış hizmet adları" - -# include/runlevel/ui.ycp:164 -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Şu anki yerine varsayılan çalışma düzeylerini listele" - -# clients/nis_write.ycp:73 -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Hata: '%1' hizmeti bulunamadı." - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Hizmet" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Çalışma düzeyleri" - -# clients/online_update.ycp:223 clients/online_update_details.ycp:81 clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112 -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Tanım" - -# include/runlevel/ui.ycp:164 -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Sistem açılışından sonra geçilecek çalışma düzeyi: %1" - -# include/runlevel/ui.ycp:443 -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Şu anki çalışma düzeyi: %1" - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Varsayılan çalışma düzeyi kaydediliyor..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC düzgün çalışabilmesi için 5 numaralı çalışma düzeyine ihtiyaç duyar.\n" -"Bilgisayar yeniden başlatılınca grafik arabirim açılmayacaktır.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH 3 ya da 5 numaralı çalışma düzeylerine ihtiyaç duyar; ancak ağ kullanmayan bir düzey seçtiniz.</li>" - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Varsayılan çalışma düzeyi" - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Varsayılan çalışma düzeyi:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC düzgün çalışabilmesi için 5 numaralı çalışma düzeyine ihtiyaç duyar.\n" -"Bilgisayar yeniden başlatılınca grafik arabirim açılmayacaktır.\n" -"\n" -"Seçtiğiniz %1 numaralı çalışma düzeyini kullanacak mısınız?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH çalışan bir ağa ihtiyaç duyar.\n" -"Ağ kullanmayan bir çalışma düzeyi seçtiniz.\n" -"Önerilen düzeyler 3 ya da 5'tir.\n" -"\n" -"Seçtiğiniz %1 numaralı çalışma düzeyini kullanacak mısınız?" - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Varsayılan çalışma düzeyini belirle" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Mevcut çalışma düzeyleri" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Varsayılan çalışma düzeyi seçiliyor</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Çalışma düzeyi ayarları varsayılan olarak hangi hizmetlerin mevcut\n" -"olduğunu belirlemede yardımcı olur. Sistem açıldığında sistemin izin\n" -"vermesi gereken hizmetleri içeren çalışma düzeyini seçin.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p><b>2</b> numaralı çalışma düzeyi yerel olarak birden çok kullanıcı girişine izin\n" -"verir ancak ağ ya da ağ hizmetleri kapalı durumdadır. Bu seçenek çok ender\n" -"varsayılan düzey olarak kullanılır.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p><b>3</b> numaralı çalışma düzeyi yerel ve uzaktan sisteme girişlere izin verir\n" -"ve ağı ve yapılandırılmış ağ hizmetlerini etkinleştirir. Bu seçenek ile grafik arayüzlü\n" -"sisteme giriş yöneticisi hemen başlatılmaz, bu şekilde grafik arayüzü hemen kullanılabilir\n" -"durumda olmayacaktır.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p><b>5</b> numaralı çalışma düzeyi iş istasyonları için en yaygın çalışma düzeyidir.\n" -"Ağa ek olarak grafik arayüzlü sisteme girişi destekleyen X görüntü yöneticisini başlatır.\n" -"Ek olarak diğer tüm yapılandırılmış hizmetler de başlatılır.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Hangi düzeyi seçeceğinizi bilmiyorsanız <b>5</b> numaralı düzey genelde\n" -"iş istasyonları için iyi bir seçimdir. <b>3</b> numaralı düzey çoğu zaman\n" -"monitörü olmayan sunucularda kullanılır ve grafik arayüz kullanmaz.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Hizmetler" - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Hizmetler" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -# clients/sw_single.ycp:169 -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Package \"%1\" is not available for installation.\n" -#| "AFS cannot be enabled.\n" -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "" -"\"%1\" paketi kurulum için mevcut değil.\n" -"AFS etkinleştirilemiyor.\n" - -# clients/inst_sw_single.ycp:1225 clients/inst_sw_single.ycp:1283 -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Gerekli paketlerin kurulumu başarısız oldu.\n" -"LDAP desteği açık olmayacaktır." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Yeni makine</big></b><br>\n" -"Burada yeni sanal makine için temel bilgileri girebilirsiniz.<p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -# clients/sound_volume.ycp:190 -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "başarılı" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "hatalı ya da fazla argüman" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "geliştirilmemiş özellik" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "kullanıcı yeterli hakka sahip değil" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "program kurulu değil" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "program yapılandırılmamış" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "program çalışmıyor" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "belirtilmemiş hata" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "program çalışıyor" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "program durmuş ve /var/run pid dosyası mevcut" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "program durmuş ve /var/lock kilit dosyası mevcut" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "program durmuş" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "program ya da hizmet durumu bilinmiyor" - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "Tüm çalışma düzeylerinde" - -# include/runlevel/ui.ycp:443 -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "%1 numaralı çalışma düzeylerinde" - -# include/runlevel/ui.ycp:443 -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "%1 numaralı çalışma düzeyinde" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -# include/runlevel/ui.ycp:110 include/runlevel/ui.ycp:414 -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Sistem hizmeti (çalışma düzeyi) başlatılması</B></BIG><BR>\n" -"Lütfen bekleyin...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Not:</b> Sistem hizmetleri (çalışma düzeyi düzenleyicisi) bir uzman aracıdır. Yapacağınız\n" -"değişikliklerin ne anlama geldiğini biliyorsanız devam edin, bu değişiklikler sistemin düzgün çalışmamasına sebep olabilir.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Gereken şu hizmetler eksik:\n" -"%1" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%2 %1 hizmetini iptal etmek için\n" -"bu hizmete ihtiyaç duyan aşağıdaki\n" -"hizmetlerin de iptal edilmesi gerekiyor:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%2 %1 hizmetini etkinleştirmek için\n" -"bu hizmet için gereken aşağıdaki\n" -"hizmetlerin de etkinleştirilmesi gerekiyor:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 hizmetini durdurmak için\n" -"bu hizmete ihtiyaç duyan aşağıdaki\n" -"hizmetlerin de durdurulması gerekiyor:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"%1 hizmetini başlatmak için\n" -"bu hizmet için gereken aşağıdaki\n" -"hizmetlerin de başlatılması gerekiyor:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 hizmetini durdurup %2 kapatmak için\n" -"bu hizmete ihtiyaç duyan aşağıdaki\n" -"hizmetlerin de durdurulması gerekiyor:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"%1 hizmetini başlatıp %2 etkinleştirmek için\n" -"bu hizmete gereken aşağıdaki\n" -"hizmetlerin de başlatılması gerekiyor:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Bir hata oluştu." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "%1 hizmeti yeniden başlatılıyor..." - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Hizmetler durduruluyor..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking database of printers..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Yazıcı veritabanı kontrol ediliyor..." - -# include/sound/ui.ycp:179 -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "%1 komutu çalıştırılıyor..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> şu çıktıyı verdi: %3 (%4)<br>%5</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:332 -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Aşağıdaki hizmetler şu anki çalışma düzeyinde\n" -"çalışmaması gerektiği halde çalışıyor:" - -# include/runlevel/ui.ycp:339 -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Aşağıdaki hizmetler şu anki çalışma düzeyinde\n" -"çalışması gerektiği halde çalışmıyor:" - -# include/cups/ui.ycp:2582 -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Kolay mod" - -# clients/online_update_start.ycp:172 -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Uzman modu" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Servise ait liste öğesini seçtikten sonra <b>B-S seçim düğmeleri</b> yardımıyla\n" -"çalışma düzeyine hizmetleri atayabilirsiniz.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Başlat/Durdur/Güncelle:</b> Bu düğme ile hizmetleri ayrı ayrı başlatabilir ya da durdurabilirsiniz.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Ayarla/Sıfırla:</B>\n" -"Seçili olan hizmetin çalıştığı çalışma düzeylerini seçin.<ul>\n" -"<li><b>Hizmeti etkinleştir:</b> Hizmeti standart çalışma düzeylerinde aktif hale getirir.</li>\n" -"<li><b>Hizmeti iptal et:</b> Hizmetin aktifliğini iptal eder.</li>\n" -"<li><b>Tüm hizmetleri etkinleştir:</b> Bütün hizmetleri kendi standart çalışma düzeylerinde aktif hale getirir.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Öntanımlı çalışma düzeyi</b>nde yaptığınız değişiklikler bilgisayarınızı yeniden başlattıktan\n" -"sonra geçerli olacaktır.</p>" - -# clients/sound_complex.ycp:163 -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Çalışıyor" - -# include/runlevel/ui.ycp:164 -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Sistem açılışından sonra geçilecek çalışma düzeyi:" - -# include/runlevel/ui.ycp:453 -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Hizmet aşağıdaki çalışma düzeylerinde başlatılacak:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "&Başlat/Durdur/Yenile" - -# include/runlevel/ui.ycp:459 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "Şimdi &başlat..." - -# include/runlevel/ui.ycp:460 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Şimdi &durdur..." - -# include/runlevel/ui.ycp:459 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Şimdi &başlat..." - -# include/runlevel/ui.ycp:461 -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "Durumu &güncelle..." - -# include/runlevel/ui.ycp:378 include/runlevel/ui.ycp:467 -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "&Ayarla/Sıfırla" - -# include/runlevel/ui.ycp:373 include/runlevel/ui.ycp:469 -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "Hizmeti &etkinleştir" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "Hizmeti &iptal et" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "&Tüm hizmetleri etkinleştir" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "&Bağımlılık tablosunu kaydet" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Sistem hizmetleri (çalışma düzeyi): Ayrıntılar" - -# include/runlevel/ui.ycp:199 include/runlevel/ui.ycp:496 -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Çalışma düzeylerindeki değişiklikler\n" -"şimdi kaydedilecek." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" -"Gerçekten tüm hizmetleri\n" -"etkinleştirmek istiyor musunuz?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Her hizmet ilgili çalışma\n" -"düzeylerinde etkinleştirildi." - -# include/runlevel/ui.ycp:541 -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Bu işlem X oturumunuzun sonlanmasına yol açabilir.\n" -"\n" -"Devam edecek misiniz?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Burada hangi sistem hizmetlerinin başlatılacağını seçin.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Uyarı:</b> Sistem hizmetleri (çalışma düzeyi düzenleyicisi) bir uzman aracıdır. Yapacağınız\n" -"değişikliklerin ne anlama geldiğini biliyorsanız devam edin, bu değişiklikler sistemin düzgün çalışmamasına sebep olabilir.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Etkinleştir</b> düğmesi seçili hizmeti ve buna bağlı olan tüm\n" -"hizmetleri başlatır ve bu hizmetlerin sistem açılışında başlamasını sağlar.\n" -"Bu şekilde <b>İptal et</b> düğmesi seçili hizmeti ve bu hizmeti gerektiren\n" -"tüm hizmetleri durdurur ve bu hizmetlerin sistem açılışında başlamamalarını\n" -"sağlar.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Hizmet durumundan sonra gelen bir yıldız (*) o hizmetin etkinleştirilmiş ama şu anda çalışmıyor olduğunu ya da kapatılmış ama şu anda çalışıyor olduğunu gösterir.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Çalışma düzeylerinin davranışlarını ve sistem hizmetlerini değiştirmek için <b>Uzman modu</b>\n" -"düğmesine basın.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktifleştirildi" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Etkinleştir" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&İptal et" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Sistem hizmetleri (çalışma düzeyi): Hizmetler" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Otomatik kurulum için verileri hazırla</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Hizmetleri istenilen konuma getirin. Sadece değiştirilmiş olarak gösterilen hizmetler hedef sistemde gerçekten değiştirilecektir.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Eğer bir hata yaptıysanız ve değişiklikleri geri çevirecekseniz <b>Temizle</b> ya da <b>Hepsini temizle</b> düğmesine basın.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Hizmet ekle" - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Hizmet a&dı" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Öntanımlı olarak şu çalışma seviyelerinde başlatılır:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Tanım (isteğe bağlı)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Hatalı hizmet adı. Hizmet adını belirtmediniz ya da\n" -"kullandığınız ad şu anda kullanımda." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Değiştirildi" - -# include/ui/wizard_hw.ycp:122 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "E&kle" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Temizle" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "&Hepsini temizle" - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:44 -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "&Öntanımlı" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"%1 tarafından gerekli olan\n" -"portmap hizmeti iptal edilmiş.\n" -"%1 hizmetini kullanmak istiyorsanız\n" -"portmap hizmetini aktifleştirin.\n" -"\n" -"portmap hizmetini iptal edilmiş\n" -"halde bırakacak mısınız?\n" - -# clients/runlevel.ycp:94 -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Sistem hizmetleri (çalışma düzeyi) düzenleyicisi başlatılıyor. Lütfen bekleyin..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Bir bağımlılık döngüsü algılandı.\n" -"İlerki bağımlılık kontrolleri iptal edilecektir." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "'%1' hizmeti etkinleştirilemiyor." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Hizmet kurulu değil, bu yüzden silinemiyor." - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "%1 hizmeti" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "%1 ayarı: %2" - -# include/runlevel/ui.ycp:429 -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "%1 hizmeti atlanıyor." - -# clients/lan_inetd_custom.ycp:790 -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Başarısız hizmetler: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "'%1' hizmeti etkinleştirilemiyor." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Değişiklikler çalışma düzeylerine kaydediliyor." - -# include/runlevel/ui.ycp:215 -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Sistemi kapat" - -# include/runlevel/ui.ycp:216 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Tek kullanıcı modu" - -# include/runlevel/ui.ycp:217 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Uzak ağ desteği içermeyen yerel çoklu kullanıcı modu" - -# include/runlevel/ui.ycp:218 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Ağ desteği ile tam çoklu kullanıcı modu" - -# include/runlevel/ui.ycp:219 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Kullanıcı tarafından tanımlanmış" - -# include/runlevel/ui.ycp:220 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Ağ desteği ve grafik arabirimi ile tam çoklu kullanıcı modu" - -# include/runlevel/ui.ycp:221 -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Sistemi yeniden başlat" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Değiştirilmemiş" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Başlatan: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "'%1 aygıtı başlatılamıyor." - -# include/runlevel/ui.ycp:155 -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Varsayılan &çalışma düzeyi" - -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "&Etkinleştir" - -# clients/runlevel.ycp:94 -#~ msgid "Initializing runlevel editor. Please wait." -#~ msgstr "Çalışma düzeyi düzenleyicisi başlatılıyor. Lütfen bekleyiniz." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>Note!</b> The runlevel editor is an expert tool. Please only change settings if\n" -#~ " you know what you are doing; otherwise your system might not function properly afterwards.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Uyarı!</b> Çalışma düzeyi düzenleyicisi bir uzman aracıdır. Lütfen ne\n" -#~ "yaptığınıza kesinlikle eminseniz ayarları değiştirin, yoksa sisteminiz daha sonra düzgün çalışmayabilir.</p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:476 -#~ msgid "Runlevel editor: details" -#~ msgstr "Çalışma düzeyi düzenleyicisi: ayrıntılar" - -#~ msgid "Both inetd and xinetd are selected!" -#~ msgstr "inetd ve xinetd birlikte seçilmiş!" - -#~ msgid "" -#~ "Services inetd and xinetd need extra configuration\n" -#~ "to run simultaneously. Do you really want to run\n" -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "inetd ve xinetd hizmetlerinin aynı anda çalışabilmesi için\n" -#~ "ayrıca bir yapılandırma gereklidir. Bu ikisinin gerçekten\n" -#~ "aynı anda çalıştırmak istiyor musunuz?" - -# include/runlevel/ui.ycp:476 -#~ msgid "Runlevel Editor: Services" -#~ msgstr "Çalışma düzeyi düzenleyicisi: Hizmetler" - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:32 -#~ msgid "Runlevel Editor" -#~ msgstr "Çalışma düzeyi düzenleyicisi" - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:56 -#~ msgid "Configure runlevels" -#~ msgstr "Çalışma düzeylerini yapılandır" - -#~ msgid "" -#~ "The new configuration \n" -#~ "was saved successfully." -#~ msgstr "Yeni yapılandırma başarıyla kaydedildi." - -#~ msgid "Success." -#~ msgstr "Başarılı." - -#~ msgid "" -#~ "<p><b>With the runlevel editor you can set the default runlevel and specify in detail\n" -#~ " which system services you want to be started in which runlevel.</b></p>" -#~ msgstr "" -#~ "<p><b>Çalışma düzeyi düzeleyicisi ile öntanımlı çalışma düzeyini seçebilir ve hangi\n" -#~ "sistem servislerinin hangi çalışma düzeyi içinde başlatılacağını belirtebilirsiniz.</b></p>" - -# include/runlevel/ui.ycp:160 -#~ msgid "Current runlevel is:" -#~ msgstr "Şu anki çalışma düzeyi:" - -#~ msgid "Runlevel &properties..." -#~ msgstr "&Çalışma düzeyi özellikleri..." - -# include/runlevel/ui.ycp:178 -#~ msgid "Runlevel editor: default runlevel" -#~ msgstr "Çalışma düzeyi düzenleyicisi: öntanımlı çalışma düzeyi" - -#~ msgid "" -#~ "Changes made to the runlevels \n" -#~ "will now be saved." -#~ msgstr "" -#~ "Çalışma düzeylerinde yaptığınız\n" -#~ "değişiklikler şimdi kaydedilecek." - -# include/runlevel/ui.ycp:443 -#~ msgid "Current runlevel: " -#~ msgstr "Şu anki çalışma düzeyi: " - -# include/runlevel/ui.ycp:534 -#~ msgid "" -#~ "All services restored to their original\n" -#~ "status upon initial installation." -#~ msgstr "" -#~ "Bütün servisler ilk kurulum sonrasındaki\n" -#~ "özgün durumlarına geri döndürüldü." - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:56 -#, fuzzy -#~ msgid "&Configure Runlevels" -#~ msgstr "Yöneltmeyi yapılandır" - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:50 -#, fuzzy -#~ msgid "Launch this module to configure runlevels." -#~ msgstr "Yöneltmeyi yapılandırmak için bu modülü kullanın." - -# menuentries/menuentry_runlevel.ycp:52 -#, fuzzy -#~ msgid "<p>You need to be logged in as <i>root</i> to do this.</p>" -#~ msgstr "<p>Sisteme <i>root</i> olarak girmelisiniz</p>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&RC-config editor..." -#~ msgstr "&Ağı Yapılandır..." - -#, fuzzy -#~ msgid "S&top" -#~ msgstr "&Dur" Deleted: trunk/yast/uk/po/runlevel.uk.po =================================================================== --- trunk/yast/uk/po/runlevel.uk.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/uk/po/runlevel.uk.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1055 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to Ukrainian -# Translation of runlevel.uk.po to Ukrainian -# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@). -# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. -# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008, 2009. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.uk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-10 21:24-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Налаштування системних служб (рівень виконання)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Показати список стану поточних системних служб" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Увімкнути службу" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Вимкнути службу" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Наставити типовий рівень виконання після завантаження" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Вказати типовий рівень виконання" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Список рівнів виконання, які розділено комами" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Назви служб, розділені комами" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Показати типові рівні виконання замість поточних" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Помилка: не знайдено службу \"%1\"." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Служба" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Рівні виконання" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Типовий рівень виконання після завантаження: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Поточний рівень виконання: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Збереження типового рівня виконання..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>Для правильної роботи VNC потребує рівень 5.\n" -"Після перезавантаження комп'ютера графічний\n" -"вхід в систему буде недоступний.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH потребує рівень виконання 3 або 5, але ви в даний час вибрали рівень без мережі.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Типовий рівень виконання" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "&Типовий рівень виконання" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"Для правильної роботи VNC потребує рівень 5.\n" -"Після перезавантаження комп'ютера графічний\n" -"вхід в систему не буде наявний.\n" -"\n" -"Ви певні, що хочете замість цього вживати\n" -"рівень виконання %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH потребує активної мережі.\n" -"Ви вибрали рівень виконання без мережі.\n" -"Рекомендовані рівні 3 або 5.\n" -"\n" -"Ви певні, що хочете замість цього вживати\n" -"рівень виконання %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Встановлення типового рівня виконання" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Наявні рівні виконання" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Вибір типового рівня виконання</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Рівень виконання — це налаштування, яке допомагає визначити,\n" -"які служби типово наявні. Виберіть рівень, який включає служби, що\n" -"повинні дозволятись системою під час запуску системи.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Рівень виконання <b>2</b> дозволяє декільком користувачам\n" -"входити в систему локально, але без мережі й мережних служб.\n" -"Цей рівень використовується дуже рідко в якості типового.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Рівень виконання <b>4</b> — це режим експерта. Використовуйте тільки тоді,\n" -"коли ви дійсно його потребуєте.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Рівень виконання <b>3</b> дозволяє і локальні, і віддалені входи в\n" -"систему, активує мережу і всі налаштовані мережні служби.\n" -"Цей рівень не запускає графічний менеджер входу в систему,\n" -"тому графічні інтерфейси користувача відразу використовувати\n" -"неможливо.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Рівень виконання <b>5</b> — цей найуживаніший типовий рівень виконання\n" -"для робочих станцій. Крім мережі він запускає менеджер дисплея X, який\n" -"надає можливість графічного входу в систему. Також, цей рівень\n" -"запускає всі налаштовані служби.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Якщо ви не впевнені, що вибрати, то переважно рівень виконання\n" -"<b>5</b> добре підходить для робочих станцій. Рівень виконання <b>3</b>\n" -"часто використовується на серверах, які не мають монітора і\n" -"не повинні використовувати графічні інтерфейси.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Служби" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Служби" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Package %1 is not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Пакунок %1 не наявний для встановлення." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Installation of required packages failed.\n" -#| "LDAP support will not be active." -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"Встановлення потрібних пакунків зазнало невдачі.\n" -"Підтримки LDAP не буде." - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b><big>New Host</big></b><br>\n" -#| "This dialog allows you to enter a basic information about a new virtual host.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>Новий вузол</big></b><br>\n" -"Цей діалог дозволяє вам ввести основну інформацію щодо нового віртуального вузла.</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "успіх" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "нечинні або надмірні аргументи" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "невпроваджена функція" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "користувач не має достатньо привілеїв" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "програму не встановлено" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "програму не налаштовано" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "програму не запущено" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "невизначена помилка" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "програму запущено" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "програма мертва, але існує файл pid /var/run" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "програма мертва, але існує файл блокування /var/lock" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "програму зупинено" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "невідомий стан програми або служби" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "у всіх рівнях виконання" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "у рівнях виконання %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "у рівнях виконання %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Системна служба (рівень виконання) Започаткування</B></BIG><BR>\n" -"Зачекайте, будь ласка...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Примітка:</b> Засіб системних служб (редактор рівнів виконання) призначений\n" -"для експертів. Міняйте параметри тільки, якщо ви знаєте що робите.\n" -"Інакше, після цього ваша система може належно не працювати.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Відсутні ці потрібні служби:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Щоб вимкнути службу %1 %2,\n" -"додатково будуть вимкнені ці служби,\n" -"бо вони залежать від попередньої:\n" -"%3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Щоб увімкнути службу %1 %2,\n" -"додатково будуть увімкнені ці служби,\n" -"бо вона залежить від цих:\n" -"%3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Щоб зупинити службу %1,\n" -"додатково буде зупинено ці служби,\n" -"бо вони залежать від попередньої:\n" -"%2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Щоб запустити службу %1,\n" -"додатково буде запущено ці служби,\n" -"бо вона залежить від цих:\n" -"%2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Щоб зупинити службу %1 і вимкнути її %2,\n" -"додатково буде зупинено і вимкнено ці\n" -"служби, бо вони залежить від неї:\n" -"%3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Щоб запустити службу %1 і увімкнути її %2,\n" -"додатково буде запущено і увімкнено ці\n" -"служби, бо вона залежить від цих:\n" -"%3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Трапилась помилка." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Запуск служби %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Зупинка служб..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking status..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Перевірка стану..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Запуск команди: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> повернув %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"В поточному рівні виконання виконуються\n" -"наступні служби, які не мають бути запущені:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"В поточному рівні виконання не виконуються\n" -"наступні служби, які мають бути запущені:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Простий режим" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Режим &експерта" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Призначити системні служби до рівнів виконання, вибиранням відповідного запису у списку\n" -"й вмиканням або вимиканням кнопок з незалежною фіксацією <b>B-S</b> для бажаних рівнів виконання.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Запустити/зупинити/оновити:</b> Вживайте для запуску і зупинки індивідуальних служб.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Наставити/скинути:</B>\n" -"Виберіть рівні виконання, в яких потрібно запускати вибрану в даний час службу.<ul>\n" -"<li><b>Увімкнути службу:</b> Активує службу в стандартних рівнях виконання.</li>\n" -"<li><b>Вимкнути службу:</b> Дезактивує службу.</li>\n" -"<li><b>Увімкнути всі служби:</b> Активує всі служби в їх стандартних рівнях виконання.</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Зміни в <b>типовому рівні виконання</b> набудуть чинності після наступного перезавантаження комп'ютера.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Запущено" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Встановити типовий рівень виконання після завантаження до:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Службу буде запущено в наступних рівнях виконання:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Зап&устити/зупинити/оновити" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Запуск ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Зу&пинити ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Запуск ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Оновити стан ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Наставити/&скинути" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Увімкнути службу" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Вимкнути службу" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Увімкнути в&сі служби" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Зберегти &діаграму залежностей" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Системні служби (рівні виконання): подробиці" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Тепер будуть збережені зміни \n" -"в рівнях виконання." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Справді увімкнути всі служби?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Кожну службу було увімкнено в\n" -"відповідних рівнях виконання." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Це може знищити ваш X-сеанс.\n" -"\n" -"Продовжити?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Тут вкажіть які системні служби повинні бути запущені.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Примітка:</b> Засіб системних служб (редактор рівнів виконання) призначений\n" -"для експертів. Міняйте параметри тільки, якщо ви знаєте що робите.\n" -"Інакше, після цього ваша система може належно не працювати.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Увімкнути</b> запускає вибрану службу та служби, від\n" -"яких вона залежить і уможливлює їх запуск під час завантаження.\n" -"системи. <b>Вимкнути</b> зупиняє служби, які залежать від даної\n" -"служби і саму цю службу й унеможливлює її запуск під час\n" -"завантаження системи.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Зірочка (*) після стану служби означає, що службу увімкнено, але вона не виконується або, що її вимкнено, але вона тепер виконується.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Щоб детальніше змінити поведінку рівнів виконання, клацніть на <b>Режим експерта</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Увімкнути" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Вимкнути" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Системні служби (рівні виконання): служби" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Приготувати дані для автовстановлення.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Змінити служби до бажаного стану. Тільки служби, які позначено як змінені, будуть дійсно змінені в системі.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Якщо ви зробили помилку і хочете повернути зміни, натисніть <b>Очистити</b> або <b>Очистити все</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Додати службу" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "На&зва служби" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Типово запускається в цих рівнях виконання:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Опис (необов'язково)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Нечинна назва служби. Ви не вказали назву\n" -"служби або ця назва вже використовується." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Змінено" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Дод&ати" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Очистити" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "О&чистити все" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "&Типове" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Служба portmap, яку потребує\n" -"%1, вимкнена. Увімкніть\n" -"portmap, якщо ви хочете запустити %1.\n" -"\n" -"Залишити portmap\n" -"вимкненою?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Започаткування системних служб (рівнів виконання). Зачекайте, будь ласка..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Виявлено цикл залежності.\n" -"Подальшу перевірку залежностей буде вимкнено." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'" -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Не вдається увімкнути службу \"%1\"" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Неможливо видалити службу. Вона не встановлена." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Служба %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Налаштування %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Пропуск служби: %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Несправні служби: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Не вдається увімкнути службу \"%1\"" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Збереження змін до рівнів виконання." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Вимкнення системи" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Режим одного користувача" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Багато локальних користувачів без віддаленої мережі" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Багато користувачів і мережа" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Визначений користувачем" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Багато користувачів, мережа і менеджер дисплея" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Перезавантаження системи" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Без змін" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Запустити: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Неможливо запустити пристрій %1." Deleted: trunk/yast/vi/po/runlevel.vi.po =================================================================== --- trunk/yast/vi/po/runlevel.vi.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/vi/po/runlevel.vi.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,958 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for YaST2 (@memory@). -# Copyright © 2005, 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 07:27+0200\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" -"Language-Team: Vietnamese <i18n@suse.de>\n" -"Language: vi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Dùng dịch vụ" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Không dùng dịch vụ" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -#, fuzzy -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Tên thiết bị modem" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "_Thiết bị:" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "_Mô tả:" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Ngày hiện có :" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "" - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Tuyến mặc định:" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Tuyến mặc định:" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -#, fuzzy -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Tuyến mặc định:" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -#, fuzzy -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Sản phẩm có" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -#, fuzzy -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Chọn tư cách thành viên của miền Windows</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "_Thiết bị:" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -msgid "&Services" -msgstr "_Thiết bị:" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Not available for installation" -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Không thể dùng cho cài đặt" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -#, fuzzy -msgid "success" -msgstr "Truy cập:" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -#, fuzzy -msgid "program is not running" -msgstr "Trình NetworkManager chưa chạy." - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Có" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Không có" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting module %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Đang chạy môđun %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown service '%1'" -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Dịch vụ không rõ '%1'" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Đang kiểm tra các mâu thuẫn dịch vụ có thể xảy ra..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Running SuSEconfig..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Đang chạy SuSEconfig..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -#, fuzzy -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Chế độ phơi nắng" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -#, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Đang chạy bằng điện chính" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Bật" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "Bật" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Tắt" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "Tên thiết bị modem" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "_Mô tả :" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "T&hêm" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "Xóa" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -#, fuzzy -msgid "Clea&r All" -msgstr "Xóa" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -#, fuzzy -msgid "D&efault" -msgstr "Tuyến mặc định:" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Không thể chạy dịch vụ '%1'." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" -#| "%3" -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Không thể chạy dịch vụ %1 trong các chế độ chạy của init %2:\n" -"%3" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Không thể chạy dịch vụ '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -#, fuzzy -msgid "Unchanged" -msgstr "đến khi được sạc" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start '%1' service" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Không chạy được dịch vụ '%1'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Tuyến mặc định:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ena&ble" -#~ msgstr "Bật" Deleted: trunk/yast/wa/po/runlevel.wa.po =================================================================== --- trunk/yast/wa/po/runlevel.wa.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/wa/po/runlevel.wa.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1035 +0,0 @@ -# translation of runlevel.wa.po to Walloon -# Translation into the walloon language. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel.wa\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 14:01+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -#, fuzzy -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Apontiaedje" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -#, fuzzy -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Mostrer sitatut" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -#, fuzzy -msgid "Enable the service" -msgstr "Mete en alaedje" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -#, fuzzy -msgid "Disable the service" -msgstr "Dismete" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -#, fuzzy -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "prémetou" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -#, fuzzy -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "prémetou" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -#, fuzzy -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Djivêye prémetou" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -#, fuzzy -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Aroke." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Siervice" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Tchoezi por vos Enondaedje sistinme 1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -#, fuzzy -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -#, fuzzy -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "prémetou." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -#, fuzzy -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "<li> a dandjî d'</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -#, fuzzy -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li> SSH a dandjî d' oudonbén</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -#, fuzzy -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Tchoezi por vos" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Tchoezi por vos" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -#, fuzzy -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "a dandjî d'?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -#, fuzzy -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "SSH a dandjî d' oudonbén?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -#, fuzzy -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Tchoezi por vos" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -#, fuzzy -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big> Tchoezi por vos</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "<p> prémetou Tchoezi</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "<p><b></b> dins oudonbén prémetou</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "<p><b></b> eyet eyet eyet</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "<p><b></b> prémetou</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "<p><b></b><b></b> metou eyet</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Service" -msgid "&Services" -msgstr "Siervice" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Li paket %1 dimandé n' est nén astalé et n' est nén disponibe po l' astalaedje." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -#, fuzzy -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "oudonbén" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -#, fuzzy -msgid "unspecified error" -msgstr "aroke" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -#, fuzzy -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "eyet" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -#, fuzzy -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "eyet" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -#, fuzzy -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "oudonbén sitatut nén cnoxhou" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -#, fuzzy -msgid "in all runlevels" -msgstr "dins tot" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -#, fuzzy -msgid "in runlevels %1" -msgstr "dins 1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -#, fuzzy -msgid "in runlevel %1" -msgstr "dins 1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Nonna" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "<P><BIG><B> Sistinme Siervice</B></BIG><BR></P>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b> Note</b>\n" -"</p>" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -#, fuzzy -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "A dismetou metou." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -#, fuzzy -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "A en alaedje xxx depends metou." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -#, fuzzy -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "A metou." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -#, fuzzy -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "A xxx depends metou." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -#, fuzzy -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "A eyet dismetou metou." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -#, fuzzy -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "A eyet en alaedje xxx depends metou." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -#, fuzzy -msgid "An error has occurred." -msgstr "aroke." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Dj' enonde li siervice %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Starting service %1..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Dj' enonde li siervice %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking YaST log file %1..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Dji verifeye l' fitchî djournå d' YasT %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Running 'ping -c 1 %1'..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Dj' enonde 'ping -c 1 %1'..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -#, fuzzy -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "dins:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -#, fuzzy -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "dins:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -#, fuzzy -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Simpe Mode" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -#, fuzzy -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Môde &sipepieus" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "<p> oudonbén<b> B</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b> Ataker Åwe Rafrister</b> Si siervi di oudonbén</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -#, fuzzy -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B> eyet Rimete a zero</B> dins<ul>\n" -"<li><b> Mete en alaedje</b> dins</li>\n" -"<li><b> Dismete</b></li>\n" -"<li><b> Mete en alaedje tot</b> tot dins</li>\n" -"</ul></p>" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -#, fuzzy -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p><b> prémetou</b></p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -#, fuzzy -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "prémetou:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -#, fuzzy -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Siervice dins:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -#, fuzzy -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "A&taker Åwe Rafrister" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -#, fuzzy -msgid "&Start now ..." -msgstr "Ataker." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -#, fuzzy -msgid "S&top now ..." -msgstr "Åwe." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -msgid "R&estart now ..." -msgstr "Ataker." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -#, fuzzy -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Rafrister sitatut." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -#, fuzzy -msgid "Set/&Reset" -msgstr "&Rimete a zero" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -#, fuzzy -msgid "&Enable the service" -msgstr "M&ete en alaedje" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -#, fuzzy -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Dismete" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -#, fuzzy -msgid "Enable &all services" -msgstr "Mete en &alaedje tot" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -#, fuzzy -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Schaper &Grafes" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -#, fuzzy -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Sistinme Detays" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -#, fuzzy -msgid "Really enable all services?" -msgstr "tot?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -#, fuzzy -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "en alaedje." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b> Adviertixhmint</b>\n" -"</p>" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "<p><b> Mete en alaedje</b> eyet xxx depends metou eyet<b> Dismete</b> metou eyet</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -#, fuzzy -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p> sitatut en alaedje oudonbén dismetou</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -#, fuzzy -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p> A eyet dins<b> Po les spepieus Mode</b></p>" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Mete en alaedje" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "Mete en alaedje" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "&Dismete" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -#, fuzzy -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Sistinme" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -#, fuzzy -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p> Candjî dins</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -#, fuzzy -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p> eyet<b> Netyî</b> oudonbén<b> Netyî tot</b></p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -#, fuzzy -msgid "Add service" -msgstr "Radjouter" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -#, fuzzy -msgid "Service &name" -msgstr "Suriname" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -#, fuzzy -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "dins prémetou:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -#, fuzzy -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Discrijhaedje nén oblidjî" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "no oudonbén no dins." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Rad&jouter" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Netyî" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -#, fuzzy -msgid "Clea&r All" -msgstr "Netyî Totafwait" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -#, fuzzy -msgid "D&efault" -msgstr "Tcho&ezi por vos" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -#, fuzzy -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "Siervice dismetou Mete en alaedje" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Inicialijhaedje des siervices sistinme (livea d' enondaedje). Ratindoz, s' i vs plait..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -#, fuzzy -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "dismetou." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Dji n' pout nén mete en alaedje li siervice '%1'." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n" -#| "%3" -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"Nén possibe di permete li siervice %1å livea d' enondaedje %2\n" -"%3" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -#, fuzzy -msgid "Service %1" -msgstr "Siervice 1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -#, fuzzy -msgid "Failed services: %1." -msgstr "A fwait berwete." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Dji n' pout nén mete en alaedje li siervice '%1'." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -#, fuzzy -msgid "0: System halt" -msgstr "Sistinme" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -#, fuzzy -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "Locå" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -#, fuzzy -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "Plin" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -#, fuzzy -msgid "4: User defined" -msgstr "Uzeu" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -#, fuzzy -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "Plin eyet" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -#, fuzzy -msgid "6: System reboot" -msgstr "Sistinme" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -#, fuzzy -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b></b><br> Ataker</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start '%1' service" -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Dji n' pout nén enonder l' siervice '%1'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Tchoezi po&r vos" Deleted: trunk/yast/xh/po/runlevel.xh.po =================================================================== --- trunk/yast/xh/po/runlevel.xh.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/xh/po/runlevel.xh.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1023 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Ubumbeko kweenkonzo zesixokelelwano (umgangatho wokusebenza)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Bonisa uluhlu lwesimo senkonzo yesixokelelwano sangoku" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Yenza inkonzo isebenze" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Yenza inkonzo ingasebenzi" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Misela umgangatho wokusebenza ohlala ukhona emva kokumisela inkqubo" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Balula umgangatho wokusebenza ohlala ukhona" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Uluhlu lwemigangatho yokusebenza eyahlulwe ngekoma" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Amagama enkonzo ahlulwe ngekoma" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Dwelisa imigangatho yokusebenza ehlala ikhona endaweni yaleyo wangoku" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Imposiso: inkonzo '%1' ayifunyanwanga." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Inkonzo" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Imigangatho yokusebenza" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Inkcazelo" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "Umgangatho wokusebenza Ohlala ukhona emva kokumisela inkqubo %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "Umgangatho wokusebenza Wangoku: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Igcina umgangatho wokusebenza ohlala ukhona..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>I-VNC ifuna umgangatho wokusebenza u 5 ukuze isebenze ngokuchanekileyo.\n" -"Akukho sixokelelwano sokungena sicacileyo siza kufumaneka emva kokuba ikhompyutha imiselwe kwakhona inkqubo.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>I-SSH ifuna umgangatho wokusebenza u-3 okanye u-5, kodwa okwangoku ukhethe engenathungelwano.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "Umgangatho wokusebenza Ohlala ukhona" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "Umgangatho wokusebenza Ohlala ukhona" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"I-VNC ifuna umgangatho wokusebenza u 5 ukuze isebenze ngokuchanekileyo.\n" -"Akukho sixokelelwano sokungena sicacileyo siza kufumaneka\n" -" emva kokuba ikhompyutha imiselwe kwakhona inkqubo.\n" -" \n" -" Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukusebenzisa umgangatho wokusebenza %1 endaweni yoko?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"I-SSH ifuna uthungelwano olusebenzayo.\n" -"Ukhethe umgangatho osebenzayo ongena thungelwano.\n" -" Imigangatho esebenzayo ecetyisiweyo ngu-3 okanye u-5.\n" -" \n" -" Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukusebenzisa u %1 endaweni yoko?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Misela Umgangatho wokusebenza Uhlale ukhona" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Imigangatho yokusebenza Efumanekayo" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Ikhetha Umgangatho wokusebenza Ohlala ukhona</inkulu</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Umgangatho wokusebenza sisakhelo esinceda ukumisela ukuba zeziphi iinkonzo\n" -"ezifumanekayo ngokuhlala zikhona. Khetha umgangatho oquka iinkonzo esi sixokelelwano\n" -" ekufuneka sizivumele xa isixokelelwano siqalisa.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Umgangatho wokusebenza <b>2</b> uvumela abasebenzisi abaninzi ukuba bangene kwisixokelelwano ngaphakathi, kodwa\n" -"akukho thungelwano okanye iinkonzo zothungelwano zifumanekayo. Esi sakhelo sisetyenziswa ngokunqabileyo\n" -" njengento ehlala ikhona.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Umgangatho wokusebenza <b>3</b> uvumela ukungena kwangaphakathi nokumgama kwaye yenza uthungelwano\n" -"lusebenze kunye naziphi na iinkonzo zobumbeko lothungelwano. Esi sakhelo asiqalisi umlawuli \n" -" wokungena ocacileyo, iindawo zomsebenzisi ezicacileyo azinakusetyenziswa\n" -" kwangoko.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Umgangatho wokusebenza <b>5</b> ngowona mgangatho ohlala ukhona oqhelekileyo wezitishi zokusebenza. Ngo\n" -"kongeza kuthungelwano, iqalisa umlawuli ka-X wokubonisa, ovumela\n" -" ukungena okucacileyo. Ikwaqalisa nazo naziphi ezinye iinkonzo zobumbeko.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Ukuba awuqinisekanga ukuba mawukhethe ntoni, umgangatho <b>5</b> ulukhetho olulungileyo\n" -" lwezitishi zokusebnza. Umgangatho wokusebenza <b>3</b> usetyenziswa qho kwiiseva ezingenayo\n" -" isixhobo sokubonisa kwaye akufunekanga sisebenzise iindawo ezicacileyo.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Iinkonzo" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Iinkonzo" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Umbekelelo ofunekayo %1 awuhlohlwa kwaye awufumaneki ngenjongo yokuhlohlwa." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "impumelelo" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "azisebenzi okanye iimpikiswano zogqithiso" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "uphawu olungaphunyezwanga" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "umsebenzisi ubenelungelo elingonelanga" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "inkqubo ayihlohlwanga" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "inkqubo ayibumbekanga" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "inkqubo ayisebenzi" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "imposiso engabalulwanga" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "inkqubo iyasebenza" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "inkqubo ayisebenzi kwaye /var/run pid ifayili ikhona" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "inkqubo ayisenzi kwaye /var/lock ukutshixa ifayili kukhona" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "inkqubo imisiwe" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "inkqubo okanye isimo senkonzo asaziwa" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "kuyo yonke imigangatho esebenzayo" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "kwimigangatho esebenzayo %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "kumgangatho osebenzayo %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Ewe" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Hayi" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Indulula Inkonzo (Umgangatho wokusebenza) yeSixokelelwano</B></BIG><BR>\n" -"Nceda Linda...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Qaphela:</b> Iinkonzo zesixokelelwano (umhleli womgangatho wokusebenza) sisixhobo esiyingcali. Ttshintsha kuphela iizakhelo ukuba\n" -" uyayazi into oyenzayo. Kungenjalo isixokelelwano sakho singangasebenzi kakuhle emva koko.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"Ezi nkonzo zifunekayo zilahlekile:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukwenza inkonzo ingasebenzi %1 %2,\n" -"ezi nkonzo kufuneka ngokongezelekileyo zenziwe zingasebenzi,\n" -" kuba zixhomekeke kuyo:\n" -" %3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukwenza inkonzo isebenze %1 %2,\n" -"ezi nkonzo kufuneka ngokongezelekileyo zenziwe zisebenze,\n" -" kuba zixhomekeke kuzo:\n" -" %3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Ukuyekisa inkonzo %1,\n" -"ezi nkonzo kufuneka ngokongezelekileyo ziyekiswe,\n" -" kuba zixhomekeke kuyo:\n" -" %2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Ukuqalisa inkonzo %1,\n" -"ezi nkonzo kufuneka ngokongezelekileyo ziqalise,\n" -" kuba zixhomekeke kuzo:\n" -" %2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukuyekisa inkonzo %1 nokuyenza ingasebenzi %2,\n" -"ezi nkonzo kufuneka ngokongezelekileyo ziyeke\n" -" kunye nokuzenza zingasebenzi, kuba zixhomekeke kuyo:\n" -" %3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukuqalisa inkonzo %1 nokuyenza isebenze %2,\n" -"ezi nkonzo kufuneka ngokongezelekileyo ziqalise\n" -" kunye nokuzenza zisebenze, kuba zixhomekeke kuyo:\n" -" %3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Kuye kwavela imposiso." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Ukuqalisa inkonzo kwakhona %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Kunqunyanyiswa iinkonzo..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Kuqwalaselwa iinkonzo ezinokuba ziyangquzula_" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Iqalisa umyalelo: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> ibuyile %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Ukulandela iinkonzo kusebenza kumgangatho wokusebenza\n" -"wangoku nangona kungafunekanga:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Ukulandela iinkonzo akusebenzi kumgangatho wokusebenza\n" -"wangoku nangona kungafunekanga:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Imo esebenzayo Elula" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Imo esebenzayo Yengcaphephe" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Yabela iinkonzo zesixokelelwano kwimigangatho yokusebenza ngokukhetha ungeniso loluhlu lwenkonzo eyiyeyayo emva koko\n" -"ikhangele okanye ingakhangeli iibhokisi <b>zokukhangela ze-B-S</b> zomgangatho wokusebenza.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Qalisa/Yekisa/Hlaziya:</b> Sebenzisa ukuqalisa okanye yekisa inkonzo nganye nganye.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Misela kwaye Umisele kwakhona:</B>\n" -"Khetha imigangatho yokusebenza apho kufuneka isebenzise khona kwinkonzo yangoku ekhethiweyo.<ul>\n" -" <li><b>Yenza inkonzo isebenze:</b> Yenza inkonzo isebenze kwintsika kwimigangatho yokusebenza.</li>\n" -" <li><b>Yenza inkonzo ingasebenzi:</b> Yenza inkonzo ingasebenzi.</li>\n" -" <li><b>Yenza iinkonzo zisebenze:</b> Yenza iinkonzo zisebenze kwintsika zazo kwimigangatho yokusebenza.</li>\n" -" </ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Utshintsho ku <b>mgangatho ohlala ukhona</b> luza kusebenza ngexesha elizayo xa umisela inkqubo kwikhompyutha yakho.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Iyasebenza" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Misela umgangatho wokusebenza ohlala ukhona emva kokumisela inkqubo ku:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Inkonzo iza kuqaliswa kwimigangatho yokusebenza elandelayo:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Qa&lisa/Yekisa/Hlaziya" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Qalisa ngoku ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Ye&ka ngoku ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Qalisa ngoku ..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Hlaziya isimo ..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Misela/&Misela kwakhona" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Yenza inkonzo isebenze" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Yenza inkonzo ingasebenzi" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Yenza &zonke iinkonzo zisebenze" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Gcina Isixhomekeki &Igrafu" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Iinkonzo Zesixokelelwano (Umgangatho wokusebenza): Iinkcukacha" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Ngoku utshintsho kwimigangatho yokusebenza\n" -"iza kugcinwa." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Ngenene yenze iinkonzo zisebenze?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Inkonzo nganye iye yenziwa yasebenza\n" -"kumgangatho wokusebenza ofanelekileyo." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Oku kungabulala iseshoni yakho ka-X.\n" -"\n" -" Qhuba?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Apha, balula ukuba zeziphi iinkonzo zesixokelelwano ekufuneka ziqaliswe.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Isilumkiso:</b> Iinkonzo zesixokelelwano (umhleli womgangatho wokusebenza) sisixhobo esiyingcali. Ttshintsha kuphela iizakhelo ukuba uyayazi\n" -" into oyenzayo. Kungenjalo isixokelelwano sakho singangasebenzi kakuhle emva koko.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Ukwenza isebenze</b> kuqalisa inkonzo ekhethiweyo neenkonzo\n" -"exhomekeke kuzo kwaye izenza zikwazi ukuqalisa ngexesha lokumisela inkqubo kwisixokelelwano.\n" -" Ngaphezu koko, <b>Ukwenza ingasebenzi</b> kuyekisa iinkonzo ezixhomekeke kwinkonzo enikezelweyo\n" -" nenkonzo ngokunokwayo nokwenza zingasebenzi ukuqalisa kwazo ngexesha lokumisela inkqubo.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Inkwenkwezana (*) emva kwesimo senkonzo sithetha ukuba inkonzo yenziwe yasebenza kodwa ayisebenzi okanye yenziwe ayasebenza kodwa iyasebenza ngoku.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Ukutshintsha isimo semigangatho yokusebenza neenkonzo zesixokelelwano ngokucacileyo, nqomfa kwi <b>Mo esebenzayo yengcali</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Yenziwe yasebenza" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Nika isakhono" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Yenza ingasebenzi" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Iinkonzo Zesixokelelwano (Umgangatho wokusebenza): Iinkonzo" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Lungiselela idata ukuhlohlwa okuzenzekelayo.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Tshintsha iinkonzo kwisimo esifunekayo. Ziinkonzo eziphawulwe njengezitshintshiweyo kuphela eziza kutshintshwa kwisixokelelwano ekujoliswe kuso.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Ukuba wenze impazamo kwaye ufuna ukuchitha utshintsho, cinezela u <b>Susa</b> okanye <b>Susa konke</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Faka inkonzo" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Igama &lenkonzo" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Iqalisa kule migangatho yokusebenza ngento ehlala ikhona:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Inkcazelo (okunokukhethwa)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Igama lenkonzo elingasebenzi. Awukhange ubalule igama\n" -"lenkonzo okanye igama elibaluliweyo sele lisetyenziswa." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Itshintshiwe" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Fa&kela" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Susa" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Sus&a Konke" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "Into&ehlala ikhona" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"Inkonzo yesiqhagamsheli semaphu, efunwa ngu\n" -"%1,yenziwe ayasebenza. Yenza\n" -" isiqhagamsheli semaphu singasebenzi ukuba ufuna ukusebenzisa u %1.\n" -" \n" -" Shiya isiqhagamsheli semaphu\n" -" senziwe asasebenza?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "Indulula iinkonzo zesixokelelwano (umgangatho wokusebenza). Nceda Linda…" - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"Isixhomekeki serhinty siye safunyanwa.\n" -"Okunye ukukhangela isixhomekeki kuza kwenziwa singasebenzi." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Inkonzo ayikwazi kukhutshwa isakhono `%1`." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Inkonzo ayikwazi kucimeka Akuhlohlwanga." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Inkonzo %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Izakhelo %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Itsiba inkonzo %1." - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Iinkonzo ezisileleyo: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Inkonzo ayikwazi kukhutshwa isakhono `%1`." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Ukugcina utshintsho ukuba lisebenzise imigangatho." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Isixokelelwano simile" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Imo esebenzayo yomsebenzisi oyedwa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Abasebenzisi abaninzi bangaphakathi abangaphandle kothungelwano olumgama" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Abasebenzisi abaninzi abagcwele ngothungelwano" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Umsebenzisi uchaziwe" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Abasebenzisi abaninzi bagcwele ngothungelwano nomlawuli wokubonisa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Isixokelelwano simiselwe kakhona inkqubo" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Ayintshintshwanga" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Qalisa: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Ayikwazi kuqalisa isixhobo %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "Umgangatho &wokusebenza Ohlala ukhona" Deleted: trunk/yast/zh_CN/po/runlevel.zh_CN.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_CN/po/runlevel.zh_CN.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/zh_CN/po/runlevel.zh_CN.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1014 +0,0 @@ -# Translation of YaST to Simplified Chinese -# LANGUAGE message file for YaST2 -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Xinwei Hu <xwhu@novell.com>, 2004. -# James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>, 2004. -# Novell Language <language@novell.com>, 2004, 2005. -# Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 01:29+0800\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Simplified <opensuse-zh@opensuse.org>\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "系统服务(运行级别)的配置" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "显示当前系统服务状态的列表" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "启用服务" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "禁用服务" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "设置引导后的默认运行级别" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "指定默认运行级别" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "逗号分隔的运行级别列表" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "逗号分隔的服务名" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "列出默认运行级别而非当前运行级别" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "错误:找不到服务\"%1\"。" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "服务" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "运行级别" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "引导后的默认运行级别:%1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "当前运行级别:%1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "正在保存默认运行级别..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC 需要运行级别 5 才可正确运行。\n" -"计算机重引导后,将不可使用图形系统登录。</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH 需要运行级别 3 或 5,但当前选择的是非网络运行级别。</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "默认运行级别" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "默认运行级别(&D)" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC 需要运行级别 5 才可正确运行。\n" -"计算机重引导后,\n" -"将不可使用图形系统登录。\n" -"\n" -"是否确实要使用运行级别 %1?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH 需要正在运行的网络。\n" -"您选择的是非网络运行级别。\n" -"建议的运行级别是 3 或 5。\n" -"\n" -"是否确实要使用 %1?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "设置默认运行级别" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "可用运行级别" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>选择默认运行级别</big></b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>运行级别设置帮助确定默认情况下\n" -"哪些服务可用。 请选择包含当系统启动时\n" -"应允许运行的服务的级别。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>运行级别 <b>2</b> 允许多个用户本地登录系统,\n" -"但无网络或网络服务可用。\n" -"很少将此设置用作默认值。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>运行级别 <b>4</b> 是专家用户模式。除非真的需要,\n" -"请不要使用这个运行级别。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>运行级别 <b>3</b> 允许本地和远程登录,\n" -"并启用网络和任何已配置的网络服务。\n" -"此设置不启动图形登录管理器,\n" -"所以无法立即使用图形用户界面。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>运行级别 <b>5</b> 是工作站中最常见的默认运行级别。\n" -"除了网络,它还启动 X 显示管理器,它允许以\n" -"图形方式登录,还可启动任何其它已配置服务。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>如果不确定选择哪个选项,通常运行级别 <b>5</b> 是一个不错的\n" -"选择。运行级别 <b>3</b> 经常在没有监视器或\n" -"不应使用图形界面的服务器上使用。</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "服务" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "服务(&S)" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "服务 <i>%1</i> 将被 <b>启用</b> 并且防火墙端口将被打开 <a href=\"%2\">(禁用)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "服务 <i>%1</i> 将被 <b>禁用</b> 并且防火墙端口将被关闭 <a href=\"%2\">(启用)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "服务 <i>%1</i> 将被 <b>启用</b> <a href=\"%2\">(禁用)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "服务 <i>%1</i> 将被 <b>禁用</b> <a href=\"%2\">(启用)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "需要的软件包 %1 无法安装。" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"安装必需的软件包失败。\n" -"启用和启动服务可能也失败。" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>服务</b></big><br>\n" -"当前设置目前没有提供任何功能。</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b><big>服务</big></b><br>\n" -"安全方案允许您从服务列表中启动和启用一项服务。</p>\n" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "<p>如果启用了防火墙并且特殊服务需要打开端口,它或许也会为服务在防火墙中打开端口。</p>\n" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "参数无效或过多" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "功能未实现" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "用户没有足够的权限" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "程序尚未安装" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "程序尚未配置" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "程序未运行" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "未指定错误" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "程序正在运行" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "程序已僵死并且 /var/run 进程文件存在" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "程序已僵死并且 /var/lock 锁定文件存在" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "程序已停止" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "程序或服务状态未知" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "在所有运行级别中" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "在运行级别 %1 中" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "在运行级别 %1 中" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "否" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>系统服务(运行级别)初始化</B></BIG><BR>\n" -"请稍候...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>注意:</b>系统服务(运行级别编辑器)是专家工具。只有在您了解正在执行的操作的情况下,\n" -"才能更改设置。否则更改后系统可能无法正常运行。</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"缺少这些必需的服务:\n" -"%1。" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"要 %2 禁用服务 %1,\n" -"还必须禁用以下服务,\n" -"因为这些服务依赖于要禁用的服务:\n" -"%3。" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"要 %2 启用服务 %1,\n" -"还必须启用以下服务,\n" -"因为要启用的服务依赖于这些服务:\n" -"%3。" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"要停止服务 %1,\n" -"还必须停止以下服务,\n" -"因为这些服务依赖于要停止的服务:\n" -"%2。" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"要启动服务 %1,\n" -"还必须启动以下服务,\n" -"因为要启动的服务依赖于这些服务:\n" -"%2。" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"要停止服务 %1 并 %2 禁用它,\n" -"还必须停止并禁用以下服务,\n" -"因为这些服务依赖于要停止并禁用的服务:\n" -"%3。" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"要启动服务 %1 并 %2 启用它,\n" -"还必须启动并启用以下服务,\n" -"因为要启动并启用的服务依赖于这些服务:\n" -"%3。" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "出现错误。" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "正在启动服务 %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "正在停止服务 %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "正在检查服务 %1 的状态..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "正在运行命令 %1 %2..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> 返回了 %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"以下服务在当前运行级别中运行,\n" -"但它们不应在当前运行级别中运行:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"以下服务未在当前运行级别中运行,\n" -"但它们应该在当前运行级别中运行:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "简单方式(&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "专家方式(&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>为运行级别指派系统服务,方法是选择相应服务的列表项,\n" -"然后选中或取消选中运行级别的<b>复选框 B-S</b>。</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>启动/停止/刷新:</b>使用此选项可以单个地启动或停止服务。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>设置和重设置:</B>\n" -"选择要在其中运行当前所选服务的运行级别。<ul>\n" -"<li><b>启用服务:</b>在标准运行级别中激活服务。</li>\n" -"<li><b>禁用服务:</b>取消激活服务。</li>\n" -"<li><b>启用所有服务:</b>在其标准运行级别中激活所有服务。</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>对<b>默认运行级别</b>的更改将在下次引导计算机时生效。</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "正在运行" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "将引导后的默认运行级别设置为(&S):" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "服务将在以下运行级别中启动:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "启动/停止/刷新(&T)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "立即启动(&S)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "立即停止(&T)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -msgid "R&estart now ..." -msgstr "立即重启(&e)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "刷新状态(&R)..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "设置/重置(&R)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "启用服务(&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "禁用服务(&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "启用所有服务(&A)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "保存依赖关系示意图(&G)" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "系统服务(运行级别):细节" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"现在将保存对运行级别的\n" -"更改。" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "真的启用所有服务吗?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"已在适当的运行级别中启用了\n" -"每个服务。" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"这可能会杀死您的 X 会话。\n" -"\n" -"是否继续?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>在此指定应启动哪些系统服务。</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>警告:</b>系统服务(运行级别编辑器)是专家工具。只有在您了解正在执行的操作的情况下,\n" -"才能更改设置。否则更改后系统可能无法正常运行。</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>启用</b>可启动所选服务和它所依赖的\n" -"所有服务,并使这些服务能够在系统引导时启动。\n" -"与之类似,<b>禁用</b>可停止给定服务和依赖于该服务的\n" -"所有服务,并使这些服务在系统引导时不能启动。</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>服务状态后的星号 (*) 表示服务已启用但未运行,或服务已禁用但现在正在运行。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>要详细更改运行级别和系统服务的行为,请单击<b>专家方式</b>。</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "启用(&E)" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "禁用(&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "系统服务(运行级别):服务" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>准备自动安装的数据。</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>将服务更改为所请求的状态。只有标记为更改的服务才会真正在目标系统中被更改。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>如果更改错误而希望撤消更改,请按<b>清除</b>或<b>全部清除</b>。</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "添加服务" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "服务名称(&N)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "默认在这些运行级别中启动:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "描述(可选)(&D)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"服务名无效。没有指定服务名\n" -"或指定的名称已在使用。" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "已更改" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "添加(&D)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "清除(&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "全部清除(&R)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "默认值(&E)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"%1 所必需的服务 portmap 被\n" -"禁用。如果要运行 %1,\n" -"则启用 portmap。\n" -"\n" -"是否保持 portmap 为\n" -"禁用状态?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "正在初始化系统服务(运行级别)。请稍候..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"已检测到一个依赖关系循环。\n" -"将禁用进一步的依赖关系检查。" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "无法启用服务 %1" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"无法启动和启用服务 %1。\n" -"服务未安装。" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "服务 %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "设置 %1:%2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "正在跳过服务 %1。" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "失败的服务:%1。" - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "无法激活服务 %1。" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "正在保存对运行级别的更改。" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0:系统关闭" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1:单用户模式" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2:不带远程网络的本地多用户模式" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3:带网络的完全多用户模式" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4:用户自定义模式" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5:完全多用户网络和显示管理器模式" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6:系统重启" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "未更改" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> 启动:%2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "无法启动服务 %1" - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "默认运行级别(&R)" Deleted: trunk/yast/zh_TW/po/runlevel.zh_TW.po =================================================================== --- trunk/yast/zh_TW/po/runlevel.zh_TW.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/zh_TW/po/runlevel.zh_TW.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1035 +0,0 @@ -# translation of runlevel.po to -# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- -# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. -# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. -# -# Ray Chen <swyear@gmail.com>, 2009, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-05 22:55+0800\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "系統服務的組態 (runlevel)" - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "顯示目前系統服務狀態的清單" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "啟用服務" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "服務服務" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "設定開機後預設的 runlevel" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "指定預設的 runlevel" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "runlevel 的逗號分隔清單" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "逗號分隔的服務名稱" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "列出預設的 runlevel 而非目前的 runlevel" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "錯誤:找不到服務 '%1'。" - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "服務" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Runlevel" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "開機後預設的 Runlevel: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "目前的 Runlevel: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "正在儲存預設 runlevel..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"<li>VNC 需要 runlevel 5 才能正確執行。\n" -"在電腦重新開機後,將無法使用圖形系統登入。</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>SSH 需要 runlevel 3 或 5,但您目前已選取無網路的 Runlevel。</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "預設 Runlevel" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "預設 Runlevel(&D)" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"VNC 需要 runlevel 5 才能正確執行。\n" -"在電腦重新開機後,\n" -"將無法使用圖形系統登入。\n" -"\n" -"您確定要改用 runlevel %1 嗎?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"SSH 必須執行網路。\n" -"您已選取無網路 runlevel。\n" -"建議的 runlevel 為 3 或 5。\n" -"\n" -"您確定要改用 %1 嗎?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "設定預設 Runlevel" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "可用的 Runlevel" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>選取預設的 Runlevel</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel 是可幫助判定預設可使用哪些服務的設定。\n" -"選取包括當系統啟動時此系統\n" -"應該允許之服務的層級。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>2</b> 允許多個使用者從本機登入系統,\n" -"但無法使用網路或網路服務。\n" -"預設極少使用此設定。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>4</b> 是一個專家使用者模式。除非您真正需要\n" -"否則別用。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>3</b> 允許本機和遠端登入,並會啟用\n" -"網路和任何已設定的網路服務。此設定不會啟動\n" -"圖形登入管理員,\n" -"所以無法立即使用圖形使用者介面。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>Runlevel <b>5</b> 是最常見的工作站預設 runlevel。\n" -"除了網路外,它還會啟動 X 顯示管理員,\n" -"這可提供圖形登入。它也會啟動任何其他的設定服務。</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>如果您不確定要如何選擇,Runlevel <b>5</b> 對工作站而言通常是不錯的選擇。\n" -"Runlevel <b>3</b> 通常用於無監視器且\n" -"不使圖形介面的伺服器。</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "服務 " - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -msgid "&Services" -msgstr "服務 (&S)" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -#, fuzzy -#| msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "服務 <i>%1</i> 將被 <b>啟用</b> 且防火牆的對應埠將開啟 <a href=\"%2\">(停用)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "服務 <i>%1</i> 將被 <b>停用</b> 且防火牆的對應埠將關閉 <a href=\"%2\">(啟用)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "服務 <i>%1</i> 將被 <b>啟用</b> <a href=\"%2\">(停用)</a>" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "服務 <i>%1</i> 將被 <b>停用</b> <a href=\"%2\">(啟用)</a>" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "所需要的套件 %1 無法安裝。" - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" -"安裝所需的套件時失敗。\n" -"啟用和開始此服務也可能失敗。" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" -"<p><big><b>服務</b></big><br>\n" -"現在目前的設定並不提供任何的功能。</p>" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -#| "This installation proposal allows you to start and enable a service from list\n" -#| "of services.</p>" -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" -"<p><big><b>服務</b></big><br>\n" -"此安裝要求允許您從服務清單中\n" -"開始或啟用服務。</p>" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>It may also open ports in firewall for a service if firewall is enabled\n" -#| "and a particular service requires opening them.</p>" -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" -"<p>它可能也會開啟防火牆中對應的埠\n" -"且開啟他們所需的特定服務。</p>" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "無效或多餘的引數" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "未執行的功能" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "使用者沒有足夠的權限" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "未安裝程式" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "未設定程式組態" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "未執行程式" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "未指定的錯誤" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "正在執行程式" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "程式已停止動作,而 /var/run pid 檔案仍存在" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "程式已停止動作,而 /var/lock lock 檔案仍存在" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "程式已停止" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "不明的程式或服務狀態" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "在所有的 runlevel 中" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "在 runlevel %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "在 runlevel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "無" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>系統服務 (Runlevel) 啟始化</B></BIG><BR>\n" -"請稍候...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>注意事項:</b> 系統服務 (runlevel 編輯器) 為進階工具。 如果您沒有把握如何執行,\n" -"請勿變更設定。 否則,變更後您的系統可能無法正常運作。</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"缺少這些必要服務:\n" -"%1。" - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"若要停用服務 %1 %2,\n" -"這些服務也必須同時停用,\n" -"因為它們相依於它:\n" -"%3。" - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"若要啟用服務 %1 %2,\n" -"這些服務也必須同時啟用,\n" -"因為它相依於它們:\n" -"%3。" - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"若要停止服務 %1,\n" -"這些服務也必須同時停止,\n" -"因為它們相依於它:\n" -"%2。" - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"若要啟動服務 %1,\n" -"這些服務也必須同時啟動,\n" -"因為它相依於它們:\n" -"%2。" - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"若要停止服務 %1 並停用 %2,\n" -"這些服務也必須同時停止\n" -"並停用,因為它們相依於它:\n" -"%3。" - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"若要啟動服務 %1 並啟用 %2,\n" -"這些服務也必須同時啟動\n" -"並啟用,因為它相依於它們:\n" -"%3。" - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "發生錯誤。" - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "正在啟動服務 %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "正在停止服務 %1 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "正在檢查服務 %1 的狀態 ..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "正在執行指令 %1 %2 ..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> 傳回 %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"下列服務在目前的\n" -"runlevel 中執行,但其不應該在目前的 runlevel 中執行:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"下列服務不在目前的\n" -"runlevel 中執行,但其應該在目前的 runlevel 中執行:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "簡單模式(&S)" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "專家模式(&E)" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>要指定系統服務為 runlevel,方法為選取個別服務的清單項目,然後\n" -"選取或取消選取 runlevel 的<b>核取方塊 B-S</b>。</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>啟動/停止/重新整理:</b> 使用此選項可個別啟動或停止服務。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>設定與重設:</B>\n" -"選取 runlevel 以執行目前選取的服務。<ul>\n" -"<li><b>啟用服務:</b>啟用標準 runlevel 中的服務。</li>\n" -"<li><b>停用服務:</b>停用服務。</li>\n" -"<li><b>啟用所有服務:</b>啟用所有標準 runlevel 中的服務。</li>\n" -"</ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>對<b>預設 runlevel</b> 進行的變更,會於下次開啟您的電腦時生效。</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "執行中" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "設定開機後的預設 runlevel(&S):" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "服務將會於下列 runlevel 啟動:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "啟動/停止/重新整理(&T)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "現在啟動(&S)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "現在停止(&T)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "現在啟動(&S)..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "重新整理狀態(&R)..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "設定/重設(&R)" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "啟動服務(&E)" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "停用服務(&D)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "啟用所有服務(&A)" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "儲存依存度圖形(&G)" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "系統服務 (Runlevel):詳細資料" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"現在將儲存對 runlevel \n" -"的變更。" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "確定要啟用所有服務?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"在適當的 runlevel 中,分別啟用\n" -"每個服務。" - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"如此可能會刪除您的 X 會期。\n" -"\n" -"是否繼續?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>在此,指定應啟動的系統服務。</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>警告:</b> 系統服務 (runlevel 編輯器) 為專家工具。如果您沒有把握如何執行,\n" -"請勿變更設定。否則,變更後您的系統可能無法正常運作。</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -#| "that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -#| "Likewise, <b>Disable</b> stops services that depend on a given service\n" -#| "and the service itself and disables their start at system boot time.</p>" -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>「啟用」</b>會啟用已選取的服務與\n" -"其相依的服務,然後在系統開機的時候啟用它們。\n" -"同樣地,<b>「停用」</b>會停止相依於特定服務的服務\n" -"與此服務本身,並於系統開機的時候停用它們。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>服務狀態後的星號 (*) 代表已開啟服務但尚未執行,或是已關閉服務但目前正在執行。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>若要變更 runlevel 的行為與系統服務的詳細資訊,請按一下<b>「專家模式」</b>。</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "啟用" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "啟用(&E)" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "停用(&D)" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "系統服務 (Runlevel):服務" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>準備自動安裝所需的資料。</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>變更服務至需求的狀態。只有標記為已變更的服務才會真的會在目標系統中變更。</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>若犯了錯而想要復原該變更,請按下<b>「清除」</b>或<b>「全部清除」</b>。</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "新增服務" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "服務名稱(&N)" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "依預設在這些 runlevel 開始:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "描述 (選擇性)(&D)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"無效的服務名稱。您未指定服務\n" -"名稱,或指定的名稱已使用。" - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "已變更" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "新增(&D)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "清除(&C)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "全部清除(&R)" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "預設(&E)" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"服務 portmap 已停用,但\n" -"%1 需要該服務。若要執行\n" -"%1,請啟用 portmap。\n" -"\n" -"要讓 portmap\n" -"保持停用嗎?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "正在啟始化系統服務 (runlevel)。請稍候..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"偵測到依存度迴路。\n" -"即將關閉其他的依存度檢查。" - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "無法啟用 %1 服務。" - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "" -"無法開始並啟用服務 %1。\n" -"服務未安裝。" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "服務 %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "設定 %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "跳過服務 %1。" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "失敗的服務: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service %1" -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "無法啟用 %1 服務。" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "儲存變更至 runlevel。" - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0:系統暫停" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1:單一使用者模式" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2:本地多重使用者,不包含遠端網路" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3:完整的多重使用者,包含網路" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4:使用者定義" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5:完整的多重使用者,包含網路及顯示管理員" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6:系統重新開機" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "未變更" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> 開始: %2</p>" - -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "無法啟動服務 %1" Deleted: trunk/yast/zu/po/runlevel.zu.po =================================================================== --- trunk/yast/zu/po/runlevel.zu.po 2014-10-08 08:20:10 UTC (rev 89821) +++ trunk/yast/zu/po/runlevel.zu.po 2014-10-08 08:22:34 UTC (rev 89822) @@ -1,1023 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg -# This file is distributed under the same license as the package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: runlevel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n" -"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. translators: command line help text for runlevel module -#: src/clients/runlevel.rb:25 -msgid "Configuration of system services (runlevel)" -msgstr "Ukuhlelwa kwamasevisi esistimu (runlevel)." - -#. translators: command line help text for "summary" action -#: src/clients/runlevel.rb:34 -msgid "Show a list of current system service status" -msgstr "Bonisa uhlu lwesimo samasevisi samanje" - -#. translators: command line help text for "add" action -#: src/clients/runlevel.rb:44 -msgid "Enable the service" -msgstr "Vula isevisi" - -#. translators: command line help text for "delete" action -#: src/clients/runlevel.rb:54 -msgid "Disable the service" -msgstr "Cisha isevisi" - -#. translators: command line help text for "set" action -#: src/clients/runlevel.rb:64 -msgid "Set default runlevel after boot" -msgstr "Setha i-runlevel eyi-default ngemva kokuqaliswa kohlelo" - -#. translators: command line help text for "runlevel" option -#: src/clients/runlevel.rb:76 -msgid "Specify default runlevel" -msgstr "Bonisa i-runlevel eyi-default" - -#. translators: command line help text for "runlevels" option -#: src/clients/runlevel.rb:84 -msgid "Comma separated list of runlevels" -msgstr "Uhlu oluhlukaniswa ngawokhefana lwama-runlevel" - -#. translators: command line help text for "service" option -#: src/clients/runlevel.rb:91 -msgid "Comma separated service names" -msgstr "Amagama esevisi ahlukaniswe ngawokhefana" - -#. translators: command line help text for "defaults" option -#: src/clients/runlevel.rb:98 -msgid "List default runlevels instead of current" -msgstr "Yenza uhlu lwama-runlevel angama-default esikhundleni sawamanje" - -#: src/clients/runlevel.rb:136 -msgid "Error: service '%1' not found." -msgstr "Iphutha: Isevisi '%1' ayitholakalanga." - -#. translators: table headers -#. table header -#. table header -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1068 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1592 -msgid "Service" -msgstr "Isevisi" - -#: src/clients/runlevel.rb:252 -msgid "Runlevels" -msgstr "Ama-runlevel" - -#. headers in table -#. headers in table -#: src/clients/runlevel.rb:252 src/include/runlevel/ui.rb:1077 -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 src/include/runlevel/ui.rb:1601 -msgid "Description" -msgstr "Incazelo" - -#: src/clients/runlevel.rb:267 -msgid "Default Runlevel after Boot: %1" -msgstr "I-runlevel Eyi-default Ngemva Kokuqaliswa Kohlelo: %1" - -#: src/clients/runlevel.rb:273 -msgid "Current Runlevel: %1" -msgstr "I-runlevel Yamanje: %1" - -#. progress step title -#: src/clients/runlevel_finish.rb:48 -msgid "Saving default runlevel..." -msgstr "Igcina i-runlevel eyi-default..." - -#. proposal warning, VNC needs runlevel 5, but the selected one is not 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:123 -msgid "" -"<li>VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available after the computer is rebooted.</li>" -msgstr "" -"I-VNC idinga i-runlevel 5 ukuze isebenze kahle.\n" -"Akukho ukungena kwisistimu ngezithombe okuyotholakala ngemva kokuba ikhompuyutha isiqalwe phansi.</li>" - -#. proposal warning, SSH needs runlevel 3 or 5, but the selected one is neither one of them -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:133 -msgid "<li>SSH needs runlevel 3 or 5, but you have currently selected a non-network one.</li>" -msgstr "<li>I-SSH idinga i-runlevel 3 noma 5, kodwa njengamanje ukhethe engasebenzi ngenethiwekhi.</li>" - -#. Rich text title -#. @return Html formatted configuration summary -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:162 src/modules/RunlevelEd.rb:953 -msgid "Default Runlevel" -msgstr "I-Runlevel Eyi-default" - -#. MenuButton title -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:164 -#, fuzzy -msgid "&Default Runlevel" -msgstr "I-Runlevel Eyi-default" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:202 -msgid "" -"VNC needs runlevel 5 to run correctly.\n" -"No graphical system login will be available\n" -"after the computer is rebooted.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use runlevel %1 instead?" -msgstr "" -"I-VNC idinga i-runlevel ukuze isebenze kahle.\n" -"Akukho ukungena kwisistimu ngezithombe okuyotholakala\n" -" ngemva kokuba ikhompuyutha isiqalwe phansi.\n" -" \n" -" Uyaqiniseka ukuthi ufuan ukusebenzisa i-runlevel %1 esikhundleni sako?" - -#. popup question, %1 means the current runlevel (number) -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:221 -msgid "" -"SSH needs running network.\n" -"You have selected a non-network runlevel.\n" -"Recommended runlevels are 3 or 5.\n" -"\n" -"Are you sure you want to use %1 instead?" -msgstr "" -"I-SSH idinga inethiwekhi esebenzayo.\n" -"Ukhethe i-runlevel engeyona eyenethiwekhi.\n" -" Ama-runlevel atusekayo ngu-3 noma u-5.\n" -" \n" -" Uyaqiniseka ukuthi ufuan ukusebenzisa i-%1 esikhundleni sako?" - -#. dialog caption -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:263 -msgid "Set Default Runlevel" -msgstr "Setha I-Runlevel Eyi-default" - -#. frame label -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:270 -msgid "Available Runlevels" -msgstr "Ama-runlevel Atholakalayo" - -#. made by rwalter@novell.com, bug #206664 comment #8 -#. help for runlevel - installation proposal, part 1 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:278 -msgid "<p><b><big>Selecting the Default Runlevel</big</b></p>" -msgstr "<p><b><big>Ukukhetha I-Runlevel Eyi-default</big</b></p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 2 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:280 -msgid "" -"<p>The runlevel is the setting that helps determine which services are\n" -"available by default. Select the level that includes the services this system\n" -"should allow when the system starts.</p>" -msgstr "" -"<p>I-runlevel iyisethingi esiza ukuthola ukuthi yimaphi amasevisi \n" -"atholakala nge-default. Khetha izinga elihlanganisa amasevisi le sistimu\n" -" okufanele iwavumele lapho iqalisa.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 3 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:286 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>2</b> allows multiple users to log in to the system locally, but\n" -"no network or network services are available. This setting is rarely used as\n" -"the default.</p>" -msgstr "" -"<p>I-Runlevel <b>2</b> ivumela abasebenzisi abaningi ukuba bangene kwisistimu eseduze, kodwa\n" -"ayikho inethiwekhi noma amanethiwekhi atholakalayo. Le sethingi kuyaqabukela isetshenziswe\n" -" njenge-default.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 4 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:292 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>4</b> is an expert user mode. Don't use it unless you really\n" -"need it.</p>" -msgstr "" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 5 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:296 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>3</b> allows both local and remote logins and enables the\n" -"network and any configured network services. This setting does not start the\n" -"graphical login manager, so graphical user interfaces cannot be used\n" -"immediately.</p>" -msgstr "" -"<p>I-Runlevel <b>3</b> ivumela kokubili ukungena eduze nakude futhi ivula inethiwekhi\n" -"kanye nanoma imaphi amasevisi ahleliwe enethiwekhi. Le sethingi ayiqalisi\n" -" isilawuli sokungena ngezithombe, ngakho ama-interface omsebenzisi asebenza ngezithombe awanakusetshenziswa\n" -" ngokushesha.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 6 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:303 -msgid "" -"<p>Runlevel <b>5</b> is the most common default runlevel for workstations. In\n" -"addition to the network, it starts the X display manager, which allows\n" -"graphical logins. It also starts any other configured services.</p>" -msgstr "" -"<p>I-Runlevel <b>5</b> iy-runlevel eyi-default evame kakhulu kuma-workstation. Ngaphandle\n" -"kwenethiwekhi, iqalisa isilawuli sesibonisi se-X , okuvuela\n" -" ukungena ngezithombe. Iqalisa futhi nanoma imaphi amanye amasevisi ahleliwe.</p>" - -#. help for runlevel - installation proposal, part 7 -#: src/clients/runlevel_proposal.rb:309 -msgid "" -"<p>If you are not sure what to select, runlevel <b>5</b> is generally a good\n" -"choice for workstations. Runlevel <b>3</b> is often used on servers that do\n" -"not have a monitor and should not use graphical interfaces.</p>" -msgstr "" -"<p>Uma ungaqiniseki ukuthi yini okumelwe uyikhethe, i-runlevel <b>5</b> eqinisweni\n" -"iyinto ekahle kakhulu ongayikhetha yama-workstation. I-Runlevel <b>3</b> ngokuvamile isetshenziswa neziphakelalwazi\n" -" ezingenayo imonitha futhi akufanele zisebenzise ama-interface asebenza ngezithombe.</p>" - -#. RichText label -#. summary header -#: src/clients/services_proposal.rb:112 src/modules/RunlevelEd.rb:956 -msgid "Services" -msgstr "Amasevisi" - -#. Menu label -#: src/clients/services_proposal.rb:114 -#, fuzzy -#| msgid "Services" -msgid "&Services" -msgstr "Amasevisi" - -#. There are some ports (services) required to be open and firewall is enabled -#: src/clients/services_proposal.rb:319 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> and ports in the firewall will be open <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:327 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> and ports in firewall will be closed <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:337 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>enabled</b> <a href=\"%2\">(disable)</a>" -msgstr "" - -#: src/clients/services_proposal.rb:345 -msgid "Service <i>%1</i> will be <b>disabled</b> <a href=\"%2\">(enable)</a>" -msgstr "" - -#. Checks which packages from those got as a list are not installed. -#. Returns list of not installed packages. -#. Eventually reports unavailable packages one by one. -#: src/clients/services_proposal.rb:500 -#, fuzzy -#| msgid "Required package %1 is not installed and not available for installation." -msgid "Required package %1 is not available for installation." -msgstr "Iphakheji %1 edingekayo ayifakiwe futhi ayitholakali ukuze ifakwe." - -#. Install them -#: src/clients/services_proposal.rb:554 -msgid "" -"Installation of required packages has failed,\n" -"enabling and starting the services may also fail." -msgstr "" - -#. a help text, not very helpful though -#: src/clients/services_proposal.rb:590 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"The current setup does not provide any functionality now.</p>" -msgstr "" - -#. a help text, part 1 -#: src/clients/services_proposal.rb:596 -msgid "" -"<p><big><b>Services</b></big><br>\n" -"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n" -"list of services.</p>\n" -msgstr "" - -#. a help text, part 2 -#: src/clients/services_proposal.rb:602 -msgid "" -"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n" -"and a particular service requires opening them.</p>\n" -msgstr "" - -#. Init script non-status-command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:241 -msgid "success" -msgstr "impumelelo" - -#. 1: handled as default below -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:246 -msgid "invalid or excess arguments" -msgstr "ama-argument angasebenzi noma eqile" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:250 -msgid "unimplemented feature" -msgstr "uhlelo olungasetshenzisiwe" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:252 -msgid "user had insufficient privileges" -msgstr "umsebenzisi ubenamalungelo angenele" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:254 -msgid "program is not installed" -msgstr "uhlelo alufakiwe" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:256 -msgid "program is not configured" -msgstr "uhlelo aluhlelwanga" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:258 -msgid "program is not running" -msgstr "uhlelo alusebenzi" - -#. status code. -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:261 src/include/runlevel/ui.rb:286 -msgid "unspecified error" -msgstr "iphutha elingaboniswanga" - -#. Init script "status" command return codes -#. http://www.linuxbase.org/spec/gLSB/gLSB/iniscrptact.html -#. status code. -#. Changed "Foo bar." to "foo bar", #25082 -#: src/include/runlevel/ui.rb:273 -msgid "program is running" -msgstr "uhlelo luyasebenza" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:277 -msgid "program is dead and /var/run pid file exists" -msgstr "uhlelo lufile futhi ifayela i-/var/run pid ikhona" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:279 -msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" -msgstr "uhlelo lufile futhi ifayela i-/var/lock lock ikhona" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:281 -msgid "program is stopped" -msgstr "uhlelo lumisiwe" - -#. status code. -#: src/include/runlevel/ui.rb:283 -msgid "program or service status is unknown" -msgstr "uhlelo noma isimo sesevisi asaziwa" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN ALL RUNLEVELS, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:297 -msgid "in all runlevels" -msgstr "kuwo wnke ama-runlevel" - -#. translators: substituted into a message like -#. "To enable/disable foo IN RUNLEVELS 3, 5, this must be done..." -#. (do not include the trailing comma here) -#: src/include/runlevel/ui.rb:304 -msgid "in runlevels %1" -msgstr "kuma-runlevel %1" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:305 -msgid "in runlevel %1" -msgstr "ku-runlevel %1" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: Yes -#: src/include/runlevel/ui.rb:311 src/include/runlevel/ui.rb:328 -msgid "Yes" -msgstr "Yebo" - -#. is the service started? -#. TRANSLATORS: Service status presented in table, Enabled: No -#: src/include/runlevel/ui.rb:314 src/include/runlevel/ui.rb:330 -msgid "No" -msgstr "Cha" - -#. is the service started? -#. ???: we do not know yet what is the service state -#. TRANSLATORS: Unknown service status, presented in table -#. TRANSLATORS: Unknown service status presented in table -#: src/include/runlevel/ui.rb:317 src/include/runlevel/ui.rb:321 -#: src/include/runlevel/ui.rb:325 -msgid "???" -msgstr "???" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:516 -msgid "" -"<P><BIG><B>System Service (Runlevel) Initialization</B></BIG><BR>\n" -"Please wait...</P>\n" -msgstr "" -"<P><BIG><B>Ukulungiselelwa Kokuqaliswa Kwesevisi (Runlevel) Yesistimu</B></BIG><BR>\n" -"Sicela ulinde...</P>\n" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:520 -msgid "" -"<p><b>Note:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if\n" -" you know what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Phawula:</b> Amasevisi esistimu (isihleli se-runlevel) yithuluzi longoti. Shintsha amasethingi kuphela uma\n" -" wazi ukuthi yini oyenzayo. Ngale kwalokho isistimu yakho ingase ingasebenzi kahle kamuva.</p>\n" - -#. continue-cancel popup when enabling a service -#. %1 is a list of unsatisfied dependencies -#: src/include/runlevel/ui.rb:588 -msgid "" -"These required services are missing:\n" -"%1." -msgstr "" -"La masevisi adingekayo alahlekile:\n" -"%1." - -#. "-run,-init,..." does not make sense -#. *disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:671 -msgid "" -"To disable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally disabled,\n" -"because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukuze ucishe isevisi %1 %2,\n" -"la masevisi kumelwe acishwe futhi,\n" -" ngoba ancike kuyo:\n" -" %3." - -#. *enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:681 -msgid "" -"To enable service %1 %2,\n" -"these services must be additionally enabled,\n" -"because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukuze uvule isevisi %1 %2,\n" -"la masevisi kumelwe avulwe futhi,\n" -" ngoba incike kuwo:\n" -" %3." - -#. *stop* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:689 -msgid "" -"To stop service %1,\n" -"these services must be additionally stopped,\n" -"because they depend on it:\n" -"%2." -msgstr "" -"Ukuze umise isevisi %1 \n" -",la masevisi kumelwe amiswe futhi,\n" -" ngoba ancike kuyo:\n" -" %2." - -#. *start* -#. continue-cancel popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:697 -msgid "" -"To start service %1,\n" -"these services must be additionally started,\n" -"because it depends on them:\n" -"%2." -msgstr "" -"Ukuze uqalise isevisi %1 \n" -"la masevisi kumelwe aqaliswe futhi,\n" -" ngoba incike kuwo:\n" -" %2." - -#. *stop and disable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:707 -msgid "" -"To stop service %1 and disable it %2,\n" -"these services must be additionally stopped\n" -"and disabled, because they depend on it:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukuze umise isevisi %1 futhi uyicishe %2,\n" -"la masevisi kumelwe amiswe futhi,\n" -" futhi acishwe ngoba ancike kuyo:\n" -" %3." - -#. *start and enable* -#. continue-cancel popup -#. translators: %2 is "in runlevel(s) 3, 5" -#. or "in all runlevels" -#: src/include/runlevel/ui.rb:717 -msgid "" -"To start service %1 and enable it %2,\n" -"these services must be additionally started\n" -"and enabled, because it depends on them:\n" -"%3." -msgstr "" -"Ukuze uqalise isevisi %1 futhi uvule %2,\n" -"la masevisi kumelwe aqaliswe futhi,\n" -" futhi avulwe ngoba incike kuwo:\n" -" %3." - -#. popup heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:761 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Kwenzeke iphutha." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:846 -#, fuzzy -#| msgid "Restarting service %1..." -msgid "Starting service %1 ..." -msgstr "Iqala kabusha isevisi %1..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:849 -#, fuzzy -#| msgid "Stopping services..." -msgid "Stopping service %1 ..." -msgstr "Misa amasevisi..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:853 -#, fuzzy -#| msgid "Checking possibly conflicting services..." -msgid "Checking status of service %1 ..." -msgstr "Ihlola amasevisi okungenzeka ayangqubuzana..." - -#. busy message -#: src/include/runlevel/ui.rb:859 -#, fuzzy -#| msgid "Starting command: %1..." -msgid "Running command %1 %2 ..." -msgstr "Iqalisa ikhomandi: %1..." - -#. %1 service, %2 command, -#. %3 exit status, %4 status description, %5 stdout -#. added a colon -#: src/include/runlevel/ui.rb:897 -#, fuzzy -#| msgid "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgid "<p><b>/bin/systemctl %1 %2.service</b> returned %3 (%4):<br>%5</p>" -msgstr "<p><b>/etc/init.d/%1 %2</b>ibuyise %3 (%4):<br>%5</p>" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:974 -msgid "" -"Following services run in current\n" -"runlevel although they should not:" -msgstr "" -"Amasevisi alandelayo asebenza\n" -"kwi-runlevel yamanje nakuba kungafanele:" - -#. list of services will follow -#: src/include/runlevel/ui.rb:988 -msgid "" -"Following services do not run in current\n" -"runlevel although they should:" -msgstr "" -"Amasevisi alandelayo awasebenzi\n" -"kwi-runlevel yamanje nakuba kufanele:" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1014 -msgid "&Simple Mode" -msgstr "&Imodi Elula" - -#. radio button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1022 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Imodi Yongoti" - -#. help text -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1036 -msgid "" -"<p>Assign system services to runlevels by selecting the list entry of the respective service then\n" -"checking or unchecking the <b>check boxes B-S</b> for the runlevel.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Yabela amasevisi esistimu kuma-runlevel ngokukhehta ii-entry yohlu lwamasevisi ngokulandelana bese\n" -"uchofoza noma uyeke ukuchofoza<b>amabhokisi okuchofozwa u-B-S</b> nge-runlevel.</p>\n" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1040 -msgid "<p><b>Start/Stop/Refresh:</b> Use this to start or stop services individually.</p>" -msgstr "<p><b>Qala/Yima/Vuselela Kabusha:</b> Sebenzisa lokhu ukuze uqalise noma umise amasevisi ngamanye.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1044 -msgid "" -"<P><B>Set and Reset:</B>\n" -"Select runlevels in which to run the currently selected service.<ul>\n" -"<li><b>Enable the service:</b> Activates the service in the standard runlevels.</li>\n" -"<li><b>Disable the service:</b> Deactivates service.</li>\n" -"<li><b>Enable all services:</b> Activates all services in their standard runlevels.</li>\n" -"</ul></p>\n" -msgstr "" -"<P><B>Setha futhi Usethe Kabusha:</B>\n" -"Khetha ama-runlevel ozosebenzisa kuwo amasevisi owakhethe manje.<ul>\n" -" <li><b>Vula isevisi:</b> Vula amasevisi akuma-runlevel avamile.</li>\n" -" <li><b>Cisha isevisi:</b> Cisha isevisi.</li>\n" -" <li><b>Vula wonke amasevisi:</b> Vula wonke amasevisi kuma-runlevel awo avamile.</li>\n" -" </ul></p>\n" - -#. The change does not occur immediately. After a reboot the system boots into the specified runlevel. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1053 -msgid "<p>Changes to the <b>default runlevel</b> will take effect next time you boot your computer.</p>" -msgstr "<p>Izinguquko kuma-<b>runlevel angama-default</b> zizokwenzeka esikhathini esizayo lapho uqalisa ikhompuyutha yakho.</p>" - -#. table header. is a service running? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1070 -msgid "Running" -msgstr "Iyasebenza" - -#. `HBox ( -#. // preserve 2 spaces at the end. -#. `Label (_("Current runlevel: ")), -#. `Label (`opt (`outputField, `hstretch), getRunlevelDescr (RunlevelEd::current)) -#. ), -#. combo box label -#. combo box label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1097 src/include/runlevel/ui.rb:1608 -msgid "&Set default runlevel after booting to:" -msgstr "&Setha i-runlevel eyi-default ngemva kokuqaliswa kohlelo:" - -#. label above checkboxes -#. label above checkboxed -#: src/include/runlevel/ui.rb:1118 src/include/runlevel/ui.rb:1623 -msgid "Service will be started in following runlevels:" -msgstr "Isevisi izoqaliswa kuma-runlevel alandelayo:" - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1125 -msgid "S&tart/Stop/Refresh" -msgstr "Q&ala/Yima/Vuselela Kabusha" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1128 -msgid "&Start now ..." -msgstr "&Qala manje..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1130 -msgid "S&top now ..." -msgstr "Y&ima manje..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1132 -#, fuzzy -#| msgid "&Start now ..." -msgid "R&estart now ..." -msgstr "&Qala manje..." - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1134 -msgid "&Refresh status ..." -msgstr "&Vuselela isimo..." - -#. menubutton label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1142 -msgid "Set/&Reset" -msgstr "Setha/Setha Kabusha" - -#. `opt (`key_F3), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1150 -msgid "&Enable the service" -msgstr "&Vula isevisi" - -#. `opt (`key_F5), -#: src/include/runlevel/ui.rb:1155 -msgid "&Disable the service" -msgstr "&Cisha isevisi" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1165 -msgid "Enable &all services" -msgstr "Vula &wonke amasevisi" - -#. menu item -#: src/include/runlevel/ui.rb:1172 -msgid "Save Dependency &Graph" -msgstr "Gcina Izinhlelo Okuncikwe Kuzo Negrafu" - -#. dialog caption. -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1181 src/include/runlevel/ui.rb:1641 -msgid "System Services (Runlevel): Details" -msgstr "Amasevisi Esistimu (Runlevel): Imininingwane" - -#. yes-no popup -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1236 src/include/runlevel/ui.rb:1447 -msgid "" -"Now the changes to runlevels \n" -"will be saved." -msgstr "" -"Manje izinguquko kuma-runlevel \n" -" zizogcinwa." - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1279 -msgid "Really enable all services?" -msgstr "Ingabe ngempela ufuna ukuvula wonke amasevisi?" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1286 -msgid "" -"Each service was enabled\n" -"in the appropriate runlevels." -msgstr "" -"Isevisi ngayinye ivulwe\n" -"kuma-runlevel afanelekile." - -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#. yes-no popup. the user wants to stop xdm -#: src/include/runlevel/ui.rb:1299 src/include/runlevel/ui.rb:1466 -msgid "" -"This may kill your X session.\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Lokhu kungase kubulale uhlelo lwakho lwe-X.\n" -"\n" -" Qhubeka?" - -#. Simple mode dialog -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1336 -msgid "<p>Here, specify which system services should be started.</p>" -msgstr "<p>Lapha, bonisa ukuthi yimaphi amasevisi esistimu okufanele aqalwe.</p>" - -#. warning -#: src/include/runlevel/ui.rb:1338 -msgid "" -"<p><b>Warning:</b> The system services (runlevel editor) is an expert tool. Only change settings if you know\n" -" what you are doing. Otherwise your system might not function properly afterwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Isixwayiso:</b> Amasevisi esistimu (isihleli se-runlevel) yithuluzi longoti. Shintsha amasethingi kuphela uma\n" -" wazi ukuthi yini oyenzayo. Ngale kwalokho isistimu yakho ingase ingasebenzi kahle kamuva.</p>\n" - -#. help text -#. 'Enable' is a button, 'Disable' is a button -#: src/include/runlevel/ui.rb:1343 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Enable</b> starts the selected service and services\n" -"that it depends on and enables them to start at system boot time.\n" -"Likewise, <b>Disable</b> stops a service and all depending services\n" -"and disables their start at system boot time.</p>\n" -msgstr "" -"U-<p><b>Vula</b> uqalisa isevisi ekhethiwe namasevisi\n" -"encike kuwo futhi iwenze aqalise isistimu ngesikhathi sokuqaliswa kohlelo.\n" -" Ngokufanayo, <b>Ucisha</b> umisa isevisi encike kwisevisi enikeziwe\n" -" kanye nesevisi ngokwayo futhi acishe isikhathi sokuqaliswa kwesistimu yawo.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1350 -msgid "<p>An asterisk (*) after a service status means that the service is enabled but not running or is disabled but running now.</p>" -msgstr "<p>Inkanyezi (*) ngemva kwesimo sesevisi isho ukuthi isevisi ivuliwe kodwa ayisebenzi noma icishiwe kodwa manje isiyasebenza.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1354 -msgid "<p>To change the behavior of runlevels and system services in detail, click <b>Expert Mode</b>.</p>\n" -msgstr "<p>Ukuze ushintshe indlela ama-runlevel enza ngayo kanye namasevisi esistimi ngokuningiliziwe, chofoza u-<b>Imodi Yongoti</b>.</p>\n" - -#: src/include/runlevel/ui.rb:1365 -msgid "Enabled" -msgstr "Ivuliwe ukuze isebenze" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1377 -msgid "&Enable" -msgstr "&Yenza Kusebenze" - -#. Button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1379 -msgid "&Disable" -msgstr "&Cisha" - -#. dialog caption. -#: src/include/runlevel/ui.rb:1385 -msgid "System Services (Runlevel): Services" -msgstr "Amasevisi Esistimu (Runlevel): Amasevisi" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1495 -msgid "<p><b>Prepare data for autoinstallation.</b></p>" -msgstr "<p><b>Lungiselela ukwaziswa ukuze kufakwe ngokuzenzakalelayo.</b></p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1497 -msgid "<p>Change the services to requested state. Only services marked as changed will really be changed in the target system.</p>" -msgstr "<p>Shintsha amasevisi abe sesimweni esiceliwe. Ngamasevisi aphawulwe njengashintshiwe kuphela azoshintshwa ngempela kwisistimu ye-target.</p>" - -#. help text -#: src/include/runlevel/ui.rb:1501 -msgid "<p>If you made a mistake and want to undo the change, press <b>Clear</b> or <b>Clear all</b>.</p>" -msgstr "<p>Uma wenze iphutha futhi ufuna ukuyeka ushintsho olwenzile, cindezela u-<b>Sula</b> noma <b>Sula konke</b>.</p>" - -#. dialog heading -#: src/include/runlevel/ui.rb:1511 -msgid "Add service" -msgstr "Faka Isevisi" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1514 -msgid "Service &name" -msgstr "Igama &lesevisi" - -#. label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1516 -msgid "Starts in these runlevels by default:" -msgstr "Iqala kula ma-runlevel nge-default:" - -#. text entry -#: src/include/runlevel/ui.rb:1520 -msgid "&Description (optional)" -msgstr "&Incazelo (ukukhetha uma uthanda)" - -#. message popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1540 -msgid "" -"Invalid service name. You did not specify service\n" -"name or the name specified is already in use." -msgstr "" -"Igama lesevisi elingekho emthethweni. Awuzange ubonise igama\n" -"lesevisi noma igama elibonisiwe seliyasetshenziswa kakade." - -#. table header. has the service state changed? -#: src/include/runlevel/ui.rb:1594 -msgid "Changed" -msgstr "Kushintshiwe" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1629 -msgid "A&dd" -msgstr "Ne&zela" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1632 -msgid "&Clear" -msgstr "&Sula" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1634 -msgid "Clea&r All" -msgstr "Sul&a Konke" - -#. button label -#: src/include/runlevel/ui.rb:1636 -msgid "D&efault" -msgstr "I-D&efault" - -#. yes-no popup -#: src/include/runlevel/ui.rb:1685 -msgid "" -"Service portmap, which is required by\n" -"%1, is disabled. Enable\n" -"portmap if you want to run %1.\n" -"\n" -"Leave portmap\n" -"disabled?\n" -msgstr "" -"I-portmap yesevisi, edinga yi-\n" -"%1, icishiwe. Vula\n" -" i-portmap uma ufuna ukuyisebenzisa %1.\n" -" \n" -" Shiya i-portmap\n" -" icishiwe?\n" - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:194 -msgid "Initializing system services (runlevel). Please wait..." -msgstr "iqalisa amasevisi esistimu (runlevel). Sicela ulinde..." - -#. TODO: localize the loop, disable it only locally -#. and say what scripts form it -#: src/modules/RunlevelEd.rb:304 -msgid "" -"A dependency loop was detected.\n" -"Further dependency checking will be disabled." -msgstr "" -"I-loop encike kwezinye izinhlelo itholakele.\n" -"Okunye ukuhlola izinhlelo ezincike kwezinye kuzocishwa." - -#. Check and enable service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:597 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1" -msgstr "Ayikwazi ukwenza isevisi '%1' isebenze." - -#. Check and start service -#: src/modules/RunlevelEd.rb:611 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot delete the service. It is not installed." -msgid "" -"Unable to start and enable service %1.\n" -"Service is not installed." -msgstr "Ayikwazi ukususa isevisi. Akufakiwe." - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:642 -msgid "Service %1" -msgstr "Isevisi %1" - -#. this can also disable some services -#: src/modules/RunlevelEd.rb:648 -msgid "Setting %1: %2" -msgstr "Isethingi %1: %2" - -#. progress item, %1 is a service (init script) name -#: src/modules/RunlevelEd.rb:655 -msgid "Skipping service %1." -msgstr "Yeqa isevisi %1" - -#: src/modules/RunlevelEd.rb:666 -msgid "Failed services: %1." -msgstr "Amasevisi ahlulekile: %1." - -#. Enables services in their default runlevels -#. -#. @param list <string> list of services to enable -#. @return [Boolean] if successful -#: src/modules/RunlevelEd.rb:685 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot enable service '%1'." -msgid "Cannot enable service %1." -msgstr "Ayikwazi ukwenza isevisi '%1' isebenze." - -#. progress caption -#: src/modules/RunlevelEd.rb:701 -msgid "Saving changes to runlevels." -msgstr "Igcina izinguquko kuma-runlevel." - -#. descriptions of runlevels. there must be number: description -#. number is runlevel name -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:911 -msgid "0: System halt" -msgstr "0: Ukuma kwesistimu" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:915 -msgid "1: Single user mode" -msgstr "1: Imodi yomsebenzisi oyedwa" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:917 -msgid "2: Local multiuser without remote network" -msgstr "2: Abasebenzizi abaningi abaseduze ngaphandle kwenethiwekhi ekude" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:921 -msgid "3: Full multiuser with network" -msgstr "3: Abasebenzisi abaningi abaphelele abanenethiwekhi" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:923 -msgid "4: User defined" -msgstr "4: Ivunyelaniswe nomsebenzisi" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:925 -msgid "5: Full multiuser with network and display manager" -msgstr "5: Abasebenzisi abaningi abanenethiwekhi kanye nesilawuli sesibonisi" - -#. runlevel description -#: src/modules/RunlevelEd.rb:929 -msgid "6: System reboot" -msgstr "6: Ukuqalwa kabusha kwesistimu" - -#. runlevel description -#. internal one: without a number -#: src/modules/RunlevelEd.rb:932 -msgid "Unchanged" -msgstr "Akushintshwanga" - -#. summary item: %1 service name, -#. %2, %3 list of runlevels it starts/stops in -#: src/modules/RunlevelEd.rb:965 -msgid "<p><b>%1</b><br> Start: %2</p>" -msgstr "<p><b>%1</b><br> Qalisa: %2</p>" - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot start device %1." -#~ msgid "Cannot start service %1" -#~ msgstr "Ayikwazi ukuqala idivayisi %1." - -#~ msgid "Default &Runlevel" -#~ msgstr "I-Runlevel Eyi-default" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org