[opensuse-translation-commit] r94288 - branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po
Author: keichwa Date: 2015-11-03 15:04:23 +0100 (Tue, 03 Nov 2015) New Revision: 94288 Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow.cs.po branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po Log: from SLE-SP1 plus Factory Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po 2015-11-03 14:04:22 UTC (rev 94287) +++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/opensuse-landing-page.cs.po 2015-11-03 14:04:23 UTC (rev 94288) @@ -1,10 +1,9 @@ -#. extracted from en.json # Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-28 16:13:17 +0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-01 21:41+0100\n" "Last-Translator: Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <opensuse-translation@opensuse.org>\n" @@ -15,93 +14,88 @@ "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: .token.Find+out+more -msgid "Find out more" -msgstr "Zjistit více" +#: index.html:0 +msgid "Back to main page" +msgstr "Zpět na hlavní stránku" -#: .token.Contribute+Hardware -msgid "Contribute Hardware" -msgstr "Přispět hardwarem" - -#: .token.Any+user+who+wishes+to+have+the+newest+packages+that+include%2C+but+are+not+limited+to%2C+the+Linux+kernel%2C+SAMBA%2C+git%2C+desktops%2C+office+applications+and+many+other+packages%2C+will+want+Tumbleweed.+Tumbleweed+appeals+to+Power+Users%2C+Software+Developers+and+openSUSE+Contributors.+If+you+require+the+latest+software+stacks+and+Independent+Development+Environment+or+need+a+stable+platform+closest+to+bleeding+edge+Linux%2C+Tumbleweed+is+the+best+choice+for+you. -msgid "" -"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not " -"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and " -"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power Users, " -"Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the latest " -"software stacks and Independent Development Environment or need a stable " -"platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best choice for " -"you." +#: index.html:4 index.html:77 +msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users." msgstr "" -"Každý uživatel, který si přeje mít nejnovější balíčky zahrnující jádro Linux, " -"SAMBU, git, pracovní plochy, kancelářské aplikace a mnoho dalších balíčků, " -"bude chtít používat Tumbleweed. Pokročilí uživatelé, vývojáři softwaru či " -"přispěvatelé do openSUSE, ti všichni jsou Tumbleweedem přitahováni. Pokud " -"vyžadujete nejnovější haldu softwaru a nezávidle vývojové prostředí, či " -"potřebujete stabilní platformu co nejbližší krajní verzi Linuxu, Tumbleweed " -"pro vás tou správnou volbou." +"Volba tvůrců pro systémové správce, vývojáře i uživatele pracovní plochy." -#: .token.Automated+testing+for+%2Aany%2A+operating+system%2C+that+can+read+the+screen+and+control+the+test+host+the+same+way+a+user+does. -msgid "" -"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and " -"control the test host the same way a user does." -msgstr "" -"Automatizované testování pro *jakýkoliv* operační systém, které umí číst " -"obrazovku a ovládat testovacího hostitele stejně tak, jak to dělá uživatel." +#: index.html:47 +msgid "Home" +msgstr "Domů" -#: .token.Change+language -#| msgid "Chamic Languages" -msgid "Change language" -msgstr "Změnit jazyk" +#: index.html:50 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" -#: .token.More+information -#| msgid "Memory Information" -msgid "More information" -msgstr "Více informací" +#: index.html:53 index.html:295 +msgid "News" +msgstr "Novinky" # continue button label -#: .token.Contribute+Code -#| msgid "Continue" -msgid "Contribute Code" -msgstr "Přispět kódem" +#: index.html:56 +msgid "Contribute" +msgstr "Přispět" -#: .token.What%27s+new -msgid "What's new" -msgstr "Co je nového" +#: index.html:59 +msgid "Conferences" +msgstr "Konference" -#: .token.Donations+to+support+the+openSUSE+project+are+always+welcomed.+In+fact%2C+Open+Build+Service%2C+which+is+used+by+several+other+open-source+projects%2C+was+made+available+to+the+project%E2%80%99s+community+through+a+generous+donation+of+servers+by+AMD.+It+is+this+type+of+donations+that+allows+people+and+projects+to+thrive%2C+develop%2C+innovate+and+progress.+The+project+is+not+asking+for+money%2C+but+donations+of+hardware+to+use+the+open-source+community%E2%80%99s+expertise+to+empower+Linux+development%2C+provide+openSUSE+tools+to+the+free%2C+open+source+ecosystem+and+give+back+to+developers%2C+sysadmins+and+packagers.+Hardware+helps+the+openSUSE+community%21+Hardware+helps+the+open-source+community%21+And+Hardware+helps+Linux+development.+To+learn+how+you+can+donate+hardware+to+the+openSUSE+project%2C+email +#: index.html:85 msgid "" -"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open " -"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made " -"available to the project’s community through a generous donation of servers " -"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to " -"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, " -"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to " -"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source " -"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware " -"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And " -"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to the " -"openSUSE project, email" +"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! " +"Stabilized! Tested!" msgstr "" -"Příspěvky na podporu Projektu openSUSE jsou vždy vítány. Ve skutečnosti Open " -"Build Service, které je využíváno několika dalšími open-source projekty, bylo " -"zpřístupněno projektové komunitě díky štědrému daru serverů od AMD. Toto je " -"takový typ příspěvku, který lidem a projektům umožňuje růst, vývoj, inovaci a " -"postup. Tento projekt nežádá o peníze, ale o přispění hardwarem k použití " -"open-source komunitní expertizou pro posílení vývoje Linuxu, poskytnutí " -"nástrojů openSUSE zdarma, otevření zdrojového ekosystému a navrácení " -"vývojářům, správcům systému a tvůrcům balíčků. Hardware komunitě openSUSE " -"pomáhá! Hardware pomáhá komunitě open-source! A hardware také pomáhá vývoji " -"Linuxu. Pro zjištění jak můžete přispět hardwarem Projektu openSUSE, pošlete " -"email na" +"Získejte nejnovější linuxové balíčky s naším rolujícím vydáním. Rychlé! " +"Ucelené! Stabilizované! Otestované!" -#: .token.Install+Tumbleweed -#| msgid "Installed" +#: index.html:86 index.html:108 +msgid "More information" +msgstr "Více informací" + +#: index.html:88 index.html:96 msgid "Install Tumbleweed" msgstr "Nainstalovat Tumbleweed" -#: .token.New+and+experienced+Linux+users+get+the+most+usable+Linux+distribution+and+stabilized+operating+system+with+openSUSE%E2%80%99s+regular+release.+Receive+updates+and+harden+your+OS+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+major+distribution.+Pick+your+desktop%2C+configure+your+system+and+enjoy+the+platform+of+choice+for+Linux+developers%2C+administrators+and+software+vendors. +#: index.html:91 msgid "" +"Any user who wishes to have the newest packages that include, but are not " +"limited to, the Linux kernel, SAMBA, git, desktops, office applications and " +"many other packages, will want Tumbleweed. Tumbleweed appeals to Power " +"Users, Software Developers and openSUSE Contributors. If you require the " +"latest software stacks and Integrated Development Environment or need a " +"stable platform closest to bleeding edge Linux, Tumbleweed is the best " +"choice for you." +msgstr "" +"Každý uživatel, který si přeje mít nejnovější balíčky zahrnující jádro " +"Linux, SAMBU, git, pracovní plochy, kancelářské aplikace a mnoho dalších " +"balíčků, bude chtít používat Tumbleweed. Pokročilí uživatelé, vývojáři " +"softwaru či přispěvatelé do openSUSE, ti všichni jsou Tumbleweedem " +"přitahováni. Pokud vyžadujete nejnovější haldu softwaru a nezávidle vývojové " +"prostředí, či potřebujete stabilní platformu co nejbližší krajní verzi " +"Linuxu, Tumbleweed pro vás tou správnou volbou." + +#: index.html:93 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: index.html:107 +msgid "" +"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest regular-" +"release version!" +msgstr "" +"Získejte nekompletnější distribuci Linuxu díky nejnovějšíverzi pravidelného " +"vydání openSUSE!" + +#: index.html:110 index.html:115 +msgid "Install Leap" +msgstr "Nainstalovat Leap" + +#: index.html:113 +msgid "" "New and experienced Linux users get the most usable Linux distribution and " "stabilized operating system with openSUSE’s regular release. Receive updates " "and harden your OS with openSUSE’s latest major distribution. Pick your " @@ -114,224 +108,213 @@ "Vyberte si svou pracovní plochu, nakonfigurujte si systém a užijte si " "platformu vývojářů Linuxu, správců a výrobců softwaru." -#: .token.Be+part+of+our+comunity+contributing+with+any+of+the+followings%3A -msgid "Be part of our comunity contributing with any of the followings:" -msgstr "Staňte se součástí naší komunity díky následujícímu přispívání:" +#: index.html:125 +msgid "openSUSE TOOLS" +msgstr "openSUSE NÁSTROJE" -#: .token.Social+Network -#| msgid "Local Network" -msgid "Social Network" -msgstr "Sociální síť" - -#: .token.Discover+the+best+open-source+tools+developed+by+our+community +#: index.html:126 msgid "Discover the best open-source tools developed by our community" msgstr "Objevujte nejlepší open-source nástroje vyvíjené naší komunitou" -#: .token.Machinery+supports+configuration+discovery%2C+system+validation%2C+and+service+migration. -msgid "" -"Machinery supports configuration discovery, system validation, and service " -"migration." -msgstr "" -"Machinery podporuje objevování konfigurace, kontrolu systému a migraci služeb." - -#: .token.Get+the+newest+Linux+packages+with+our+rolling+release.+Fast%21+Integrated%21+Stabilized%21+Tested%21 -msgid "" -"Get the newest Linux packages with our rolling release. Fast! Integrated! " -"Stabilized! Tested!" -msgstr "" -"Získejte nejnovější linuxové balíčky s naším rolujícím vydáním. Rychlé! " -"Ucelené! Stabilizované! Otestované!" - -#: .token.View+upcoming+conferences -msgid "View upcoming conferences" -msgstr "Zobrazit blízké konference" - -#: .token.Press -#| msgid "Prestop" -msgid "Press" -msgstr "Pro novináře" - -#: .token.News -msgid "News" -msgstr "Novinky" - -#: .token.Check+all+openSUSE+tools -msgid "Check all openSUSE tools" -msgstr "Prohlédněte si všechny nástroje openSUSE" - -#: .token.Shop -msgid "Shop" -msgstr "Obchod" - -#: .token.Meet+up+with+openSUSE+at+conferences. -msgid "Meet up with openSUSE at conferences." -msgstr "Setkejte se s openSUSE na konferencích." - -#: .token.Go+to+link +#: index.html:140 index.html:158 index.html:176 index.html:194 msgid "Go to link" msgstr "Přejít na odkaz" -#: .token.Back+to+main+page -#| msgid "Back to overview" -msgid "Back to main page" -msgstr "Zpět na hlavní stránku" - -#: .token.Our+build+tool%2C+building+all+of+our+packages+as+well+as+ones+for+SUSE+Linux+Enterprise%2C+Arch%2C+Debian%2C+Fedora%2C+Scientific+Linux%2C+RHEL%2C+CentOS%2C+Ubuntu%2C+and+more. +#: index.html:144 msgid "" "Our build tool, building all of our packages as well as ones for SUSE Linux " -"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, and " -"more." +"Enterprise, Arch, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu, " +"and more." msgstr "" -"Náš sestavovací nástroj, sestavující jak všechny naše balíčky, tak i pro SUSE " -"Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedoru, Scientific Linux, RHEL, CentOS, " +"Náš sestavovací nástroj, sestavující jak všechny naše balíčky, tak i pro " +"SUSE Linux Enterprise, Arch, Debian, Fedoru, Scientific Linux, RHEL, CentOS, " "Ubuntu a další." -#: .token.The+makers%27+choice+for+sysadmins%2C+developers+and+desktop+users. -msgid "The makers' choice for sysadmins, developers and desktop users." +#: index.html:162 +msgid "" +"Automated testing for *any* operating system, that can read the screen and " +"control the test host the same way a user does." msgstr "" -"Volba tvůrců pro systémové správce, vývojáře i uživatele pracovní plochy." +"Automatizované testování pro *jakýkoliv* operační systém, které umí číst " +"obrazovku a ovládat testovacího hostitele stejně tak, jak to dělá uživatel." -#: .token.Blogs -msgid "Blogs" -msgstr "Blogy" +#: index.html:180 +msgid "" +"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool." +msgstr "" +"Nejlepší/jediný komplexní nástroj pro konfiguraci a instalaci systému Linux." -#: .token.Get+software -#| msgid "About this software" -msgid "Get software" -msgstr "Získat software" - -#: .token.openSUSE+TOOLS -#| msgid "openSUSE 11" -msgid "openSUSE TOOLS" -msgstr "openSUSE NÁSTROJE" - -#: .token.Get+the+most+complete+Linux+distribution+with+openSUSE%E2%80%99s+latest+regular-release+version%21 +#: index.html:198 msgid "" -"Get the most complete Linux distribution with openSUSE’s latest " -"regular-release version!" +"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now " +"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE " +"Studio." msgstr "" -"Získejte nekompletnější distribuci Linuxu díky nejnovější" -"verzi pravidelného vydání openSUSE!" +"Vytvořte si obrazy Linuxu pro nasazení na skutečném hardwaru, virtualizaci a " +"nyní dokonce na kontejnerových systémech jako je Docker. Kiwi je motor, " +"který pohání SUSE Studio." -#: .token.Find+out+more+about+how+to+participate. -msgid "Find out more about how to participate." -msgstr "Zjistěte více o tom, jak se zapojit." +#: index.html:225 +msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE" +msgstr "PŘISPĚJTE DO OPENSUSE" -#: .token.Build+Service -msgid "Build Service" -msgstr "Build Service" +#: index.html:226 +msgid "Be part of our community contributing with any of the following:" +msgstr "Staňte se součástí naší komunity díky následujícímu přispívání:" -#: .token.Wiki -msgid "Wiki" -msgstr "Wiki" +#: index.html:231 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#: .token.openSUSE+believes+the+best+results+come+from+people+collaborating+and+having+fun.+Being+different+from+other+open-source+communities+is+what+makes+openSUSE+desirable.+We+are+not+the+conventional+community+and+our+community%E2%80%99s+efforts+determines+the+path+of+the+project.+The+efforts+of+the+community+have+created+several+great+tools+for+Linux+and+an+awsome+distribution.+With+openSUSE%2C+you+have+a+voice+and+can+easily+contribute+to+the+project.+Whether+you+are+an+experienced+Linux+developer+or+an+end+user+get+involved+in+the+openSUSE+project.+Join+a+forum%2C+maintain+and+keep+our+wiki+up-to-date%2C%2C+find+and+report+bugs%2C+review+the+documentation%2C+send+your+wish+list+for+new+packages+and+features%2C+create+and+submit+patches%2C+or+become+an+advocate+for+openSUSE+by+attending+events+and+becoming+an+ambassador. +#: index.html:232 index.html:244 +msgid "Find out more" +msgstr "Zjistit více" + +# continue button label +#: index.html:235 +msgid "Contribute Code" +msgstr "Přispět kódem" + +#: index.html:236 msgid "" "openSUSE believes the best results come from people collaborating and having " "fun. Being different from other open-source communities is what makes " -"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our community’s " -"efforts determines the path of the project. The efforts of the community have " -"created several great tools for Linux and an awsome distribution. With " -"openSUSE, you have a voice and can easily contribute to the project. Whether " -"you are an experienced Linux developer or an end user get involved in the " -"openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our wiki up-to-date,, find " -"and report bugs, review the documentation, send your wish list for new " -"packages and features, create and submit patches, or become an advocate for " -"openSUSE by attending events and becoming an ambassador." +"openSUSE desirable. We are not the conventional community and our " +"community’s efforts determines the path of the project. The efforts of the " +"community have created several great tools for Linux and an awesome " +"distribution. With openSUSE, you have a voice and can easily contribute to " +"the project. Whether you are an experienced Linux developer or an end user " +"get involved in the openSUSE project. Join a forum, maintain and keep our " +"wiki up-to-date, find and report bugs, review the documentation, send your " +"wish list for new packages and features, create and submit patches, or " +"become an advocate for openSUSE by attending events and becoming an " +"ambassador." msgstr "" "openSUSE věří, že nejlepší výsledky přicházejí od lidí, kteří spolupracují a " "užívají si zábavu. To, že se liší od jiných open-source komunit je právě pro " "openSUSE žádoucí. My nejsme tradiční komunita a naše komunitní snahy určují " "cestu tohoto projektu. Tyto snahy komunity vytvořily několik skvělých " -"nástrojů " -"pro Linux a velkolepou distribuci. S openSUSE máte hlas a můžete se jednoduše " -"zapojit do projektu. Ať jste zkušený vývojář Linuxu nebo koncový uživatel, " -"zapojte se do Projektu openSUSE. Připojte se do diskusního fóra, spravujte a " -"udžujte naši wiki aktuální, hledejte a hlašte chyby, revidujte dokumentaci, " -"posílejte váš seznam přání pro nové balíčky a funkce, tvořte a odesílejte " -"opravy, nebo se staňte advokátem pro openSUSE vaší účastí na událostech " -"a stávejte se velvyslancem." +"nástrojů pro Linux a velkolepou distribuci. S openSUSE máte hlas a můžete se " +"jednoduše zapojit do projektu. Ať jste zkušený vývojář Linuxu nebo koncový " +"uživatel, zapojte se do Projektu openSUSE. Připojte se do diskusního fóra, " +"spravujte a udžujte naši wiki aktuální, hledejte a hlašte chyby, revidujte " +"dokumentaci, posílejte váš seznam přání pro nové balíčky a funkce, tvořte a " +"odesílejte opravy, nebo se staňte advokátem pro openSUSE vaší účastí na " +"událostech a stávejte se velvyslancem." -#: .token.Code -#| msgid "No Code" -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: index.html:237 +msgid "Find out more about how to participate." +msgstr "Zjistěte více o tom, jak se zapojit." -#: .token.All+Rights+Reserved. -msgid "All Rights Reserved." -msgstr "Všechna práva vyhrazena." +#: index.html:243 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: .token.The+best%2Fonly+comprehensive+Linux+system+configuration+%26+installation+tool. +#: index.html:247 +msgid "Contribute Hardware" +msgstr "Přispět hardwarem" + +#: index.html:248 msgid "" -"The best/only comprehensive Linux system configuration & installation tool." +"Donations to support the openSUSE project are always welcomed. In fact, Open " +"Build Service, which is used by several other open-source projects, was made " +"available to the project’s community through a generous donation of servers " +"by AMD. It is this type of donations that allows people and projects to " +"thrive, develop, innovate and progress. The project is not asking for money, " +"but donations of hardware to use the open-source community’s expertise to " +"empower Linux development, provide openSUSE tools to the free, open source " +"ecosystem and give back to developers, sysadmins and packagers. Hardware " +"helps the openSUSE community! Hardware helps the open-source community! And " +"Hardware helps Linux development. To learn how you can donate hardware to " +"the openSUSE project, email" msgstr "" -"Nejlepší/jediný komplexní nástroj pro konfiguraci a instalaci systému Linux." +"Příspěvky na podporu Projektu openSUSE jsou vždy vítány. Ve skutečnosti Open " +"Build Service, které je využíváno několika dalšími open-source projekty, " +"bylo zpřístupněno projektové komunitě díky štědrému daru serverů od AMD. " +"Toto je takový typ příspěvku, který lidem a projektům umožňuje růst, vývoj, " +"inovaci a postup. Tento projekt nežádá o peníze, ale o přispění hardwarem k " +"použití open-source komunitní expertizou pro posílení vývoje Linuxu, " +"poskytnutí nástrojů openSUSE zdarma, otevření zdrojového ekosystému a " +"navrácení vývojářům, správcům systému a tvůrcům balíčků. Hardware komunitě " +"openSUSE pomáhá! Hardware pomáhá komunitě open-source! A hardware také " +"pomáhá vývoji Linuxu. Pro zjištění jak můžete přispět hardwarem Projektu " +"openSUSE, pošlete email na" -#: .token.Conferences -#| msgid "_Preferences" -msgid "Conferences" -msgstr "Konference" +#: index.html:258 +msgid "Meet up with openSUSE at conferences." +msgstr "Setkejte se s openSUSE na konferencích." -#: .token.Forums +#: index.html:259 +msgid "View upcoming conferences" +msgstr "Zobrazit blízké konference" + +#: index.html:271 +msgid "Get software" +msgstr "Získat software" + +#: index.html:276 +msgid "Wiki" +msgstr "Wiki" + +#: index.html:281 +msgid "Build Service" +msgstr "Build Service" + +#: index.html:290 +msgid "Social Network" +msgstr "Sociální síť" + +#: index.html:300 msgid "Forums" msgstr "Fóra" -# continue button label -#: .token.Contribute -#| msgid "Continue" -msgid "Contribute" -msgstr "Přispět" +#: index.html:309 +msgid "Shop" +msgstr "Obchod" -#: .token.Hardware -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: index.html:314 +msgid "Blogs" +msgstr "Blogy" -#: .token.Machinery+is+based+on+the+idea+of+an+universal+system+description.It+is+transparent%2Cextensible%2C+and+crafted+beautifully. -msgid "" -"Machinery is based on the idea of an universal system description.It is " -"transparent,extensible, and crafted beautifully." -msgstr "" -"Machinery je založeno na myšlence univerzálního popisu systému. Je " -"transparentní, rozšiřitelné a nádherně vytvořené." +#: index.html:319 +msgid "Press" +msgstr "Pro novináře" -#: .token.Sponsored+by%3A +#: index.html:344 msgid "Sponsored by:" msgstr "Sponzoři:" -#: .token.Machinery+is+made+for+the+system+administrator+of+the+data+center.+Read+more+about+the+philosophy+behind+it. -msgid "" -"Machinery is made for the system administrator of the data center. Read more " -"about the philosophy behind it." -msgstr "" -"Machinery je vytvořeno pro správce systémů v datacentru. Přečtěte si více o " -"jeho " -"filozofii." +#: index.html:350 +msgid "Change language" +msgstr "Změnit jazyk" -#: .token.CONTRIBUTE+TO+OPENSUSE -msgid "CONTRIBUTE TO OPENSUSE" -msgstr "PŘISPĚJTE DO OPENSUSE" +#: index.html:380 +msgid "All Rights Reserved." +msgstr "Všechna práva vyhrazena." -#: .token.Install+openSUSE -msgid "Install openSUSE" -msgstr "Nainstalovat openSUSE" +#~ msgid "What's new" +#~ msgstr "Co je nového" -#: .token.Create+Linux+images+for+deployment+on+real+hardware%2C+virtualisation%2C+and+now+even+container+systems+like+Docker.+Kiwi+is+the+engine+that+powers+SUSE+Studio. -msgid "" -"Create Linux images for deployment on real hardware, virtualisation, and now " -"even container systems like Docker. Kiwi is the engine that powers SUSE " -"Studio." -msgstr "" -"Vytvořte si obrazy Linuxu pro nasazení na skutečném hardwaru, virtualizaci " -"a nyní dokonce na kontejnerových systémech jako je Docker. Kiwi je motor, " -"který " -"pohání SUSE Studio." +#~ msgid "" +#~ "Machinery supports configuration discovery, system validation, and " +#~ "service migration." +#~ msgstr "" +#~ "Machinery podporuje objevování konfigurace, kontrolu systému a migraci " +#~ "služeb." -#: .token.Home -msgid "Home" -msgstr "Domů" +#~ msgid "Check all openSUSE tools" +#~ msgstr "Prohlédněte si všechny nástroje openSUSE" -#: .token.Tools -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#~ msgid "" +#~ "Machinery is based on the idea of an universal system description.It is " +#~ "transparent,extensible, and crafted beautifully." +#~ msgstr "" +#~ "Machinery je založeno na myšlence univerzálního popisu systému. Je " +#~ "transparentní, rozšiřitelné a nádherně vytvořené." - +#~ msgid "" +#~ "Machinery is made for the system administrator of the data center. Read " +#~ "more about the philosophy behind it." +#~ msgstr "" +#~ "Machinery je vytvořeno pro správce systémů v datacentru. Přečtěte si více " +#~ "o jeho filozofii." Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow.cs.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow.cs.po 2015-11-03 14:04:22 UTC (rev 94287) +++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/slideshow.cs.po 2015-11-03 14:04:23 UTC (rev 94288) @@ -14,20 +14,20 @@ # Vojtěch Zeisek <Vojtech.Zeisek@opensuse.org>, 2010. # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011. # Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2011, 2012. -# Jan Papez <honyczek@centrum.cz>, 2012, 2013, 2014. +# Jan Papez <honyczek@centrum.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 10:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 17:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 22:23+0100\n" "Last-Translator: Jan Papez (honyczek) <honyczek@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: slideshow.xml:14(title) @@ -39,163 +39,372 @@ msgstr "Vítejte v systému openSUSE™!" #: slideshow.xml:19(para) -msgid "There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want continuously updated, tested and new stable packages." +msgid "" +"There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, " +"developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a " +"user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn " +"between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to " +"openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and " +"contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 " +"combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source " +"communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements " +"openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want " +"continuously updated, tested and new stable packages." msgstr "" +"Důvod proč openSUSE je „tvůrcovskou volbou sysadminů, vývojářů a desktopových " +"uživatelů;“ openSUSE vám dává na výběr a poskytuje jak uživatelsky přívětivou " +"pracovní plochu, tak i serverové prostředí plné funkcionalit. Lidé rozpolcení " +"mezi novějším softwarem a dlouhodobým vysoce stabilním systémem Linux se " +"obrací k openSUSE. Leap 42.1 poskytuje „To nejlepší ze dvou světů“ - " +"spolehlivý a dnešní software. Tím, že je založený na jádru distribuce SUSE " +"Linux Enterprise, Leap 42.1 kombinuje osvědčené jádro SUSE s inovativním " +"duchem open-source komunit. Tyto kombinace dávají tvůrcovský výběr a Leap " +"42.1 doplňuje jiné vydání openSUSE - Tumbleweed, které vyhovuje těm, kdo " +"chtějí neustále aktualizované, otestované a nové stabilní balíčky." #: slideshow.xml:25(title) msgid "openSUSE.org" msgstr "openSUSE.org" #: slideshow.xml:27(para) -msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org." -msgstr "openSUSE je komunitní projekt vytvářený a sponzorovaný společností SUSE tak, aby se stal uživatelsky nejpřívětivější výpočetní platformou na světě. Mnoho lidí z celého světa přispívá projektu openSUSE vytvářením softwarových balíčků, testováním programů, psaním dokumentace a překládáním komponent do spousty jazyků. Výsledek této práce je k dispozici zdarma jako distribuce openSUSE Linux na stránkách: www.opensuse.org." +msgid "" +"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the " +"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the " +"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing " +"programs, writing documentation, and translating components into dozens of " +"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux " +"distribution available at www.opensuse.org." +msgstr "" +"openSUSE je komunitní projekt vytvářený a sponzorovaný společností SUSE tak, " +"aby se stal uživatelsky nejpřívětivější výpočetní platformou na světě. Mnoho " +"lidí z celého světa přispívá projektu openSUSE vytvářením softwarových " +"balíčků, testováním programů, psaním dokumentace a překládáním komponent do " +"spousty jazyků. Výsledek této práce je k dispozici zdarma jako distribuce " +"openSUSE Linux na stránkách: www.opensuse.org." #: slideshow.xml:35(para) -msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community." -msgstr "Chcete-li se dozvědět, jak se připojit ke komunitě openSUSE, navštivte stránky http://cs.opensuse.org/Jak_se_zapojit." +msgid "" +"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the " +"openSUSE community." +msgstr "" +"Chcete-li se dozvědět, jak se připojit ke komunitě openSUSE, navštivte " +"stránky http://cs.opensuse.org/Jak_se_zapojit." #: slideshow.xml:40(title) msgid "openSUSE in Many Languages" msgstr "openSUSE v mnoha jazycích" #: slideshow.xml:42(para) -msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" -msgstr "Distribuce openSUSE je dostupná v mnoha jazycích. Lokalizace softwaru openSUSE je dílem našich pracovitých jazykových týmů, které jsou součástí komunity. Děkujeme všem našim přispěvatelům. Lokalizační portál naleznete na stránce: http://i18n.opensuse.org." +msgid "" +"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for " +"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, " +"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find " +"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" +msgstr "" +"Distribuce openSUSE je dostupná v mnoha jazycích. Lokalizace softwaru " +"openSUSE je dílem našich pracovitých jazykových týmů, které jsou součástí " +"komunity. Děkujeme všem našim přispěvatelům. Lokalizační portál naleznete na " +"stránce: http://i18n.opensuse.org." #: slideshow.xml:51(title) msgid "Connect and Communicate" msgstr "Připojte se a komunikujte" #: slideshow.xml:53(para) -#, fuzzy #| msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." -msgid "You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." -msgstr "S distribucí openSUSE 13.2 můžete komunikovat efektivněji. Obsahuje totiž úplnou sadu nástrojů pro prohlížení webu, správu e-mailů a též podporuje i nejnovější technologii internetového telefonování VoIP." +msgid "" +"You can communicate more effectively with openSUSE Leap 42.1 because it " +"provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it " +"even includes the newest Voice over IP technology." +msgstr "" +"S distribucí openSUSE Leap 42.1 můžete komunikovat efektivněji. Obsahuje " +"totiž úplnou sadu nástrojů pro prohlížení webu, správu e-mailů a též " +"podporuje i nejnovější technologii internetového telefonování VoIP." #: slideshow.xml:59(para) -#, fuzzy #| msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." -msgid "openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." -msgstr "S distribucí openSUSE 13.2 získáváte Mozilla Firefox, jeden z nejlepších webových prohlížečů na světě. Firefox obsahuje všechny funkce potřebné k tomu, abyste si web užívali, včetně nejnovějších technologií HTML5. Také se pyšní bleskově rychlým výkonem, spoustou vylepšení navržených k ochraně vašeho soukromí a k předcházení phishingovým útokům." +msgid "" +"openSUSE Leap 42.1 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in " +"the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, " +"including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast " +"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy " +"and prevent phishing attacks." +msgstr "" +"S distribucí openSUSE Leap 42.1 získáváte Mozilla Firefox, jeden z nejlepších " +"webových prohlížečů na světě. Firefox obsahuje všechny funkce potřebné k " +"tomu, abyste si web užívali, včetně nejnovějších technologií HTML5. Také se " +"pyšní bleskově rychlým výkonem, spoustou vylepšení navržených k ochraně " +"vašeho soukromí a k předcházení phishingovým útokům." #: slideshow.xml:65(para) -#, fuzzy #| msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgid "Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgstr "V openSUSE 13.2 také najdete aplikace Evolution a Kontact, kompletní řešení pro správu emailů a kontaktů. Pro pokec v openSUSE můžete použít některý z uživatelsky přívětivých IM klientů podporujících populární protokoly: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise a řadu dalších." +msgid "" +"Also included with openSUSE Leap 42.1 are Evolution and Kontact, complete " +"e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE " +"features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: " +"AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgstr "" +"V openSUSE Leap 42.1 také najdete aplikace Evolution a Kontact, kompletní " +"řešení pro správu emailů a kontaktů. Pro pokec v openSUSE můžete použít " +"některý z uživatelsky přívětivých IM klientů podporujících populární " +"protokoly: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise a řadu " +"dalších." #: slideshow.xml:74(title) msgid "Create, View and Listen" msgstr "Vytvářejte, prohlížejte a poslouchejte" #: slideshow.xml:75(para) -#, fuzzy #| msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE." -msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap 42.1." -msgstr "Stahujte si hudbu z Internetu nebo ripujte svá CD do vlastní sbírky skladeb, poslouchejte své skladby online, vypalujte CD a DVD nebo si jednoduše překopírujte soubory do iPodu nebo do přehrávače souborů MP3. Spravujte a upravujte své digitální fotografie pomocí výkonných grafických editorů. S openSUSE je to hračka." +msgid "" +"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music " +"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to " +"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital " +"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap " +"42.1." +msgstr "" +"Stahujte si hudbu z Internetu nebo ripujte svá CD do vlastní sbírky skladeb, " +"poslouchejte své skladby online, vypalujte CD a DVD nebo si jednoduše " +"překopírujte soubory do iPodu nebo do přehrávače souborů MP3. Spravujte a " +"upravujte své digitální fotografie pomocí výkonných grafických editorů. S " +"openSUSE Leap 42.1 je to hračka." #: slideshow.xml:85(title) msgid "Documents, Spreadsheets and More" msgstr "Dokumenty, tabulky a další" #: slideshow.xml:87(para) -#, fuzzy #| msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgid "The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgstr "Distribuce openSUSE 13.2 obsahuje nejnovější verzi předního linuxového kancelářského balíku — LibreOffice. Obsahuje textový procesor, tabulkovou aplikaci, HTML editor, designer prezentací a správce databází. Také umí číst a zapisovat soubory v mnoha formátech — včetně formátů Microsoft Office — takže můžete své dokumenty snadno přenášet mezi openSUSE a oblíbenými kancelářskými balíky na jiných nelinuxových operačních systémech. LibreOffice je skvělou volbou pro vytváření vašich referátů, novin, domácího účtování, jednoduché grafiky a dalších dokumentů." +msgid "" +"The openSUSE Leap 42.1 distribution comes complete with the latest version of " +"the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word " +"processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and " +"database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft " +"Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and " +"popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice " +"for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgstr "" +"Distribuce openSUSE Leap 42.1 obsahuje nejnovější verzi předního linuxového " +"kancelářského balíku — LibreOffice. Obsahuje textový procesor, tabulkovou " +"aplikaci, HTML editor, designer prezentací a správce databází. Také umí číst " +"a zapisovat soubory v mnoha formátech — včetně formátů Microsoft Office — " +"takže můžete své dokumenty snadno přenášet mezi openSUSE a oblíbenými " +"kancelářskými balíky na jiných nelinuxových operačních systémech. LibreOffice " +"je skvělou volbou pro vytváření vašich referátů, novin, domácího účtování, " +"jednoduché grafiky a dalších dokumentů." #: slideshow.xml:98(title) msgid "Graphics, Graphics, Graphics" msgstr "Grafika, grafika, grafika" #: slideshow.xml:100(para) -#, fuzzy #| msgid "Using the tools in openSUSE, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgid "Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgstr "S nástroji dodávanými v openSUSE můžete vytvářet prakticky jakoukoli grafiku. Pro pokročilou práci s obrázky a tvorbu grafiky můžete použít GIMP, program umožňující jak retušování fotografií, tak i tvorbu grafiky." +msgid "" +"Using the tools in openSUSE Leap 42.1, you can create or edit almost any type " +"of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The " +"GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgstr "" +"S nástroji dodávanými v openSUSE Leap 42.1 můžete vytvářet prakticky " +"jakoukoli grafiku. Pro pokročilou práci s obrázky a tvorbu grafiky můžete " +"použít GIMP, program umožňující jak retušování fotografií, tak i tvorbu " +"grafiky." #: slideshow.xml:105(para) -#, fuzzy #| msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." -msgid "For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." -msgstr "Pokud chcete v openSUSE 13.2 pracovat s vektorovou grafikou, vyzkoušejte Inkscape. Toto všestranné grafické řešení obsahuje podporu průhledných vrstev, vektorizaci bitmap, textové cesty a řadu dalších funkcí." +msgid "" +"For vector graphics, openSUSE Leap 42.1 includes Inkscape — a versatile " +"graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, " +"text paths and much more." +msgstr "" +"Pokud chcete v openSUSE Leap 42.1 pracovat s vektorovou grafikou, vyzkoušejte " +"Inkscape. Toto všestranné grafické řešení obsahuje podporu průhledných " +"vrstev, vektorizaci bitmap, textové cesty a řadu dalších funkcí." #: slideshow.xml:113(title) msgid "Computing On-the-Go" msgstr "Počítače na cestách" #: slideshow.xml:115(para) -#, fuzzy #| msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth." -msgid "openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth." -msgstr "openSUSE 13.2 obsahuje pokročilé funkce pro mobilní využívání počítače. Mezi pevnými a bezdrátovými sítěmi se můžete snadno přepínat pomocí programu NetworkManager. Pomocí technologie Bluetooth se můžete připojovat k zařízením, jako jsou mobilní telefony, tablety a zařízení PDA." +msgid "" +"openSUSE Leap 42.1 includes the most advanced mobility features. You can " +"switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. " +"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via " +"Bluetooth." +msgstr "" +"openSUSE Leap 42.1 obsahuje pokročilé funkce pro mobilní využívání počítače. " +"Mezi pevnými a bezdrátovými sítěmi se můžete snadno přepínat pomocí programu " +"NetworkManager. Pomocí technologie Bluetooth se můžete připojovat k " +"zařízením, jako jsou mobilní telefony, tablety a zařízení PDA." #: slideshow.xml:119(para) -msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." -msgstr "Nejnovější inovace distribuce openSUSE v oblasti správy napájení zlepšují vaši mobilitu a dávají vám svobodu, abyste si mohli vzít práci s sebou, ať už míříte kamkoliv." +msgid "" +"The newest innovations in power management from openSUSE increase your " +"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." +msgstr "" +"Nejnovější inovace distribuce openSUSE v oblasti správy napájení zlepšují " +"vaši mobilitu a dávají vám svobodu, abyste si mohli vzít práci s sebou, ať už " +"míříte kamkoliv." #: slideshow.xml:127(title) msgid "Your operating system - respecting privacy - providing security" -msgstr "" +msgstr "Váš operační systém - respektující soukromí - poskytující bezpečí" #: slideshow.xml:129(para) -#, fuzzy #| msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." -msgid "openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have tools like YaST to help you configure your machine and control your security and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." -msgstr "Svůj systém a svá data můžete před útočníky z Internetu zabezpečit pomocí nástroje SUSE Firewall. Tato bezpečnostní funkce je aktivována ve výchozím nastavení a snadno se konfiguruje. Svůj systém openSUSE 13.2 však můžete zabezpečit ještě lépe, protože součástí distribuce je řešení AppArmor, nejúčinnější snadno použitelný systém zabezpečení linuxových aplikací, který je v současnosti dostupný. Systém AppArmor proaktivně chrání váš operační systém a aplikace před vnějšími i vnitřními hrozbami." +msgid "" +"openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you " +"decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike " +"most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have " +"tools like YaST to help you configure your machine and control your security " +"and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE " +"Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. " +"But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 " +"because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux " +"application security system available today. AppArmor proactively protects " +"your operating system and applications from internal or external threats." +msgstr "" +"openSUSE staví něco, co vám přenechává vliv. Postupné nebo stabilní, vy " +"rozhodujete. Narozdíl od Windows jste to vy, kdo rozhoduje, které aktualizace " +"se nainstalují a kdy. Narozdíl od většiny distribucí, vy rozhodujete, kterou " +"pracovní plochu chcete (pokud ji vůbec chcete), máte nástroje jako YaST, aby " +"vám pomohly nastavit váš stroj a ovládat vaši bezpečnost a soukromí. Svůj " +"systém a svá data můžete před útočníky z Internetu zabezpečit pomocí nástroje " +"SUSE Firewall. Tato bezpečnostní funkce je aktivována ve výchozím nastavení a " +"snadno se konfiguruje. Svůj systém openSUSE Leap 42.1 však můžete zabezpečit " +"ještě lépe, protože součástí distribuce je řešení AppArmor, nejúčinnější " +"snadno použitelný systém zabezpečení linuxových aplikací, který je v " +"současnosti dostupný. Systém AppArmor proaktivně chrání váš operační systém a " +"aplikace před vnějšími i vnitřními hrozbami." #. for the online update feature, see bnc#793710 #: slideshow.xml:133(para) -#, fuzzy #| msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." -msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." -msgstr "Kromě řešení SUSE Firewall a AppArmor obsahuje openSUSE 13.2 také zvláštní systém bezpečnostních aktualizací systému. Chcete-li zajistit, aby ve vašem systému byly nainstalovány nejnovější bezpečnostní opravy, můžete na konci této instalace zvolit provedení online aktualizace (pokud však nebyl na začátku zvolen automatický způsob instalace). V budoucnosti budete také automaticky informováni o dostupnosti důležitých bezpečnostních aktualizací, takže je budete moci nainstalovat, jak se vám to bude nejlépe hodit." +msgid "" +"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE Leap 42.1 also includes a " +"special security patch update system. To ensure that the latest security " +"patches are installed on your system, you can choose to perform an online " +"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the " +"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will " +"be automatically informed of the availability of important security updates, " +"so you can install them at your convenience." +msgstr "" +"Kromě řešení SUSE Firewall a AppArmor obsahuje openSUSE Leap 42.1 také " +"zvláštní systém bezpečnostních aktualizací systému. Chcete-li zajistit, aby " +"ve vašem systému byly nainstalovány nejnovější bezpečnostní opravy, můžete na " +"konci této instalace zvolit provedení online aktualizace (pokud však nebyl na " +"začátku zvolen automatický způsob instalace). V budoucnosti budete také " +"automaticky informováni o dostupnosti důležitých bezpečnostních aktualizací, " +"takže je budete moci nainstalovat, jak se vám to bude nejlépe hodit." #: slideshow.xml:145(title) msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools" msgstr "Virtualizace a vývojové nástroje" #: slideshow.xml:147(para) -#, fuzzy #| msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." -msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." -msgstr "Součástí distribuce openSUSE 13.2 jsou hypervisory Xen a KVM. Xen je jeden z nejsilnějších dostupných řešení pro virtualizaci. Kromě toho openSUSE poskytuje nástroje pro sdílení souborů (Samba, NFS atd.), tisk (CUPS) a webový hosting (Apache). Chcete-li vyvíjet aplikace, poskytuje openSUSE úplnou sadu běhových prostředí a také rozsáhlou sadu vývojových nástrojů." +msgid "" +"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE Leap 42.1. Xen is one " +"of the most robust solutions for virtualization available. In addition, " +"openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing " +"(CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes " +"with a complete set of runtime environments plus extensive application " +"development tools." +msgstr "" +"Součástí distribuce openSUSE Leap 42.1 jsou hypervisory Xen a KVM. Xen je " +"jeden z nejsilnějších dostupných řešení pro virtualizaci. Kromě toho openSUSE " +"poskytuje nástroje pro sdílení souborů (Samba, NFS atd.), tisk (CUPS) a " +"webový hosting (Apache). Chcete-li vyvíjet aplikace, poskytuje openSUSE " +"úplnou sadu běhových prostředí a také rozsáhlou sadu vývojových nástrojů." #: slideshow.xml:157(title) msgid "Learn More" msgstr "Chcete se dozvědět více?" #: slideshow.xml:158(para) -#, fuzzy #| msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgid "openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgstr "Distribuce openSUSE 13.2 poskytuje rozsáhlou dokumentaci, která odpovídá na otázky týkající se nejen distribuce openSUSE, ale i Linuxu obecně. Centrum nápovědy je přístupné pomocí hlavní nabídky. Příručky jsou dostupné také ve formátu PDF a můžete si je stáhnout a vytisknout (http://cs.opensuse.org/Portal:Dokumentace)." +msgid "" +"openSUSE Leap 42.1 provides extensive documentation for specific openSUSE " +"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is " +"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be " +"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgstr "" +"Distribuce openSUSE Leap 42.1 poskytuje rozsáhlou dokumentaci, která odpovídá " +"na otázky týkající se nejen distribuce openSUSE, ale i Linuxu obecně. Centrum " +"nápovědy je přístupné pomocí hlavní nabídky. Příručky jsou dostupné také ve " +"formátu PDF a můžete si je stáhnout a vytisknout " +"(http://cs.opensuse.org/Portal:Dokumentace)." #: slideshow.xml:168(para) -msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" -msgstr "Další informace jsou dostupné v openSUSE wiki na adrese http://cs.opensuse.org/. V části \"Dokumentace\" naleznete odkazy na užitečné materiály vytvořené a spravované jinými uživateli distribuce openSUSE. Také zde naleznete odkazy na dokumentaci dostupnou na oficiálních webových stránkách společnosti SUSE. Nápovědu týkající se konkrétních problémů s distribucí openSUSE naleznete v Databázi podpory na stránkách www.opensuse.org." +msgid "" +"Even more information is available in the openSUSE wiki at " +"http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to " +"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can " +"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. " +"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at " +"www.opensuse.org" +msgstr "" +"Další informace jsou dostupné v openSUSE wiki na adrese " +"http://cs.opensuse.org/. V části \"Dokumentace\" naleznete odkazy na užitečné " +"materiály vytvořené a spravované jinými uživateli distribuce openSUSE. Také " +"zde naleznete odkazy na dokumentaci dostupnou na oficiálních webových " +"stránkách společnosti SUSE. Nápovědu týkající se konkrétních problémů s " +"distribucí openSUSE naleznete v Databázi podpory na stránkách " +"www.opensuse.org." #: slideshow.xml:179(para) -msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." -msgstr "Podporu od dalších uživatelů najdete na oficiálním fóru openSUSE http://forums.opensuse.org/. Setkat se zde můžete s tisíci dalších uživatelů openSUSE a získat radu z každého koutku Linuxu. Pokud patříte k pokročilým uživatelům, fórum je skvělé místo, jak pomáhat ostatním. Můžete také navštívit fórum české openSUSE komunity http://www.opensuse.cz/forum" +msgid "" +"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at " +"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE " +"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an " +"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, " +"and help out other Linux users." +msgstr "" +"Podporu od dalších uživatelů najdete na oficiálním fóru openSUSE " +"http://forums.opensuse.org/. Setkat se zde můžete s tisíci dalších uživatelů " +"openSUSE a získat radu z každého koutku Linuxu. Pokud patříte k pokročilým " +"uživatelům, fórum je skvělé místo, jak pomáhat ostatním. Můžete také " +"navštívit fórum české openSUSE komunity http://www.opensuse.cz/forum" #: slideshow.xml:188(para) -msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." -msgstr "Chcete udělat openSUSE ještě lepším? S distribucí openSUSE můžete vytvářet takřka cokoliv. Pomocí jedinečné služby openSUSE Build Service můžete snadno vytvářet a sdílet nové balíčky pro více distribucí. Chcete-li spolupracovat, navštivte stránky openSUSE.org." +msgid "" +"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with " +"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux " +"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join " +"openSUSE.org to collaborate." +msgstr "" +"Chcete udělat openSUSE ještě lepším? S distribucí openSUSE můžete vytvářet " +"takřka cokoliv. Pomocí jedinečné služby openSUSE Build Service můžete snadno " +"vytvářet a sdílet nové balíčky pro více distribucí. Chcete-li spolupracovat, " +"navštivte stránky openSUSE.org." #: slideshow.xml:197(title) msgid "SUSE and Linux" msgstr "SUSE a Linux" #: slideshow.xml:198(para) -msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small." -msgstr "SUSE je založeno k vašemu úspěchu s Linuxem. Kromě openSUSE také nabízí SUSE rozsáhlou sadu produktů ušitých na míru velkým i malým podnikům." +msgid "" +"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE " +"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of " +"businesses large and small." +msgstr "" +"SUSE je založeno k vašemu úspěchu s Linuxem. Kromě openSUSE také nabízí SUSE " +"rozsáhlou sadu produktů ušitých na míru velkým i malým podnikům." #: slideshow.xml:203(para) -#, fuzzy #| msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgstr "Produkty SUSE pro podniky zahrnují SUSE Linux Enterprise Server a SUSE Linux Enterprise Desktop. Podniková řešení jsou dodávána se sedmiletou zárukou správy a volitelnými programy. Pro další informace o podnikových linuxových systémech SUSE navštivte stránky http://www.suse.com" +msgid "" +"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server " +"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with " +"a 10 year maintenance guarantee out of the box with the possibility of " +"extending it to 13 years as well as other optional support programs. For more " +"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" +msgstr "" +"Produkty SUSE pro podniky zahrnují SUSE Linux Enterprise Server a SUSE Linux " +"Enterprise Desktop. Podniková řešení jsou dodávána se sedmiletou zárukou " +"správy, s možností rozšíření až na 13 let, stejně jako s dalšími volitelnými " +"programy. Pro další informace o podnikových linuxových systémech SUSE " +"navštivte stránky http://www.suse.com" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) @@ -203,7 +412,8 @@ msgstr "" "Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2006\n" "Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006\n" -"Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007 Vojtěch Zeisek <Vojtech.Zeisek@opensuse.org>, 2010Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2011" +"Jakub Hegenbart <jhegenbart@suse.cz>, 2007 Vojtěch Zeisek <" +"Vojtech.Zeisek@opensuse.org>, 2010Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2011" #~ msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2." #~ msgstr "Ať už používáte počítač ke komunikaci s přáteli, svými blízkými nebo kolegy; ke správě a prohlížení svých fotek, či poslouchání hudby; k brouzdání po Internetu za posledními novinkami či za zábavou; k sepisování referátu nebo rozpočtu; anebo pro provozování osobních webových stránek či k domácímu síťování, vše potřebné naleznete v openSUSE 13.2." Modified: branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po =================================================================== --- branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-11-03 14:04:22 UTC (rev 94287) +++ branches/plus-SLE12-SP1/lcn/cs/po/zypper.cs.po 2015-11-03 14:04:23 UTC (rev 94288) @@ -3596,7 +3596,7 @@ #. translators: --print <format> #: src/Zypper.cc:2769 #, c-format, boost-format -msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the the system service name." +msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name." msgstr "Pro každou asociovanou systémovou službu příkaz print <formát> zobrazí standardní řádek výstupu v zadaném formátu a přejde na další řádek. Všechny direktivy %s v řetězci <formát> jsou nahrazeny názvem systémové služby." #: src/Zypper.cc:2788
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org