[opensuse-translation-commit] r89457 - trunk/yast/ar/po
Author: vertaal Date: 2014-09-25 10:30:03 +0200 (Thu, 25 Sep 2014) New Revision: 89457 Modified: trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po Log: auth-client.ar.po: Translated (malhargan) Committed with Vertaal on behalf of malhargan Modified: trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po =================================================================== --- trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po 2014-09-25 08:00:44 UTC (rev 89456) +++ trunk/yast/ar/po/auth-client.ar.po 2014-09-25 08:30:03 UTC (rev 89457) @@ -2,19 +2,22 @@ # Copyright (C) 2014 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the opensuse-i package. # Automatically generated, 2014. -# +# malhargan <malham1@gmail.com>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-25 11:16+0300\n" +"Last-Translator: malhargan <malham1@gmail.com>\n" +"Language-Team: openSUSE\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. translators: command line help text for authentication client module #: src/clients/auth-client.rb:49 @@ -34,7 +37,7 @@ #. the auth configuration #: src/include/dialogs.rb:33 msgid "Do you really want to delete the domain '%1'?" -msgstr "" +msgstr "متأكد أنك تريد حذف المجال '%1'؟" #: src/include/dialogs.rb:49 msgid "There is no help for this parameter." @@ -67,7 +70,7 @@ #. Waiting for response #: src/include/dialogs.rb:168 src/include/dialogs.rb:338 msgid "Value for parameter '%1' is invalid." -msgstr "" +msgstr "قيمة المعلمة '%1' غير صالحة." #: src/include/dialogs.rb:200 msgid "Section '%1' has no attributes." @@ -90,7 +93,7 @@ #. No we open the dialog #: src/include/dialogs.rb:306 msgid "Edit sssd section '%1'" -msgstr "" +msgstr "تحرير القطاع sssd '%1'" #: src/include/dialogs.rb:312 msgid "New" @@ -152,6 +155,9 @@ "%s \n" "Do you want to write this configuration?" msgstr "" +"هناك بعض المجالات التي يجب عليك تفعيلها\n" +"%s\n" +"هل تريد كتابة هذه الإعدادات؟" #: src/include/dialogs.rb:486 msgid "" @@ -160,6 +166,10 @@ "If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"النظام مُعد لاستخدام nss_ldap.\n" +"هذا النمط مصمم ليقوم بإعداد النظام عبر via sssd.\n" +"عند الاستمرار إعدادات nss_ldap ستتم إزالتها.\n" +"هل تريد الاستمرار؟" #: src/include/dialogs.rb:496 msgid "" @@ -168,6 +178,10 @@ "If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"النظام مُعد كعميل OES.\n" +"هذا النمط مصمم ليقوم بإعداد النظام عبر via sssd.\n" +"عند الاستمرار إعدادات عميل OES سيتم تعطيلها.\n" +"هل تريد الاستمرار؟" #. Main dialog contents #: src/include/dialogs.rb:512 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org