[opensuse-translation-commit] r90366 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2014-10-28 20:30:12 +0100 (Tue, 28 Oct 2014) New Revision: 90366 Modified: trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po Log: drbd.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po 2014-10-28 18:27:34 UTC (rev 90365) +++ trunk/yast/ca/po/drbd.ca.po 2014-10-28 19:30:12 UTC (rev 90366) @@ -9,29 +9,30 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n" -"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi@grn.es>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-28 19:49+0100\n" +"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #. Command line help text for the Xdrbd module #: src/clients/drbd.rb:54 msgid "Configuration of DRBD" -msgstr "" +msgstr "Configuració de DRBD" #. Rich text title for Drbd in proposals #: src/clients/drbd_proposal.rb:86 msgid "DRBD" -msgstr "" +msgstr "DRBD" #. Menu title for Drbd in proposals #: src/clients/drbd_proposal.rb:88 msgid "&DRBD" -msgstr "" +msgstr "&DRBD" #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ @@ -72,11 +73,11 @@ #: src/include/drbd/common.rb:47 msgid "Resource Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració bàsica de recursos" #: src/include/drbd/common.rb:48 msgid "Resource Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada de recursos" #. encoding: utf-8 #. ------------------------------------------------------------------------------ @@ -105,7 +106,7 @@ #. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $ #: src/include/drbd/dialogs.rb:51 msgid "Warning: YaST2 DRBD module will rename all\n" -msgstr "" +msgstr "Avís: el mòdul del YaST2 DRBD ho canviarà de nom tot\n" #: src/include/drbd/dialogs.rb:52 msgid "" @@ -113,30 +114,33 @@ "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"fitxers inclosos per a DRBD en un esquema suportat.\n" +"\n" +"Voleu continuar?" #: src/include/drbd/dialogs.rb:69 msgid "Failed to read DRBD configuration file:\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la lectura del fitxer de configuració de DRBD:\n" #: src/include/drbd/dialogs.rb:86 msgid "Failed to write configuration to disk:\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'escriptura de la configuració al disc:\n" #. Drbd configure1 dialog caption #. Drbd configure2 dialog caption #: src/include/drbd/dialogs.rb:99 src/include/drbd/dialogs.rb:138 msgid "DRBD Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuració de DRBD" #. Drbd configure1 dialog contents #: src/include/drbd/dialogs.rb:102 msgid "First part of configuration of DRBD" -msgstr "" +msgstr "Primera part de la configuració de DRBD" #. Drbd configure2 dialog contents #: src/include/drbd/dialogs.rb:141 msgid "Second part of configuration of DRBD" -msgstr "" +msgstr "Segona part de la configuració de DRBD" #. encoding: utf-8 #: src/include/drbd/global_conf.rb:36 @@ -161,6 +165,8 @@ "<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Iniciant la configuració de DRBD</big></b><br>\n" +"Espereu, si us plau...<br></p>\n" #. Read dialog help 2/2 #: src/include/drbd/helps.rb:40 @@ -177,6 +183,8 @@ "<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n" "Please wait...<br></p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Desant la configuració de DRBD</big></b><br>\n" +"Espereu, si us plau...<br></p>\n" #. Write dialog help 2/2 #: src/include/drbd/helps.rb:48 @@ -197,7 +205,7 @@ #: src/include/drbd/helps.rb:55 msgid "<p><b><big>Startup Configuration of DRBD</big></b></p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b><big>Configuració d'inici de DRBD</big></b></p>" #: src/include/drbd/helps.rb:58 msgid "" @@ -208,27 +216,48 @@ "\t\t\t<p>Starting or Stopping DRBD Server right now</p>\n" "\t\t" msgstr "" +"<p><b>Arrencada:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>marqueu \"On\" per iniciar el servidor DRBD ara i durant " +"l'arrencada</p>\n" +"\t\t\t<p>marqueu \"Off\", el servidor DRBD s'inicia manualment</p>\n" +"\t\t<p><b>Activeu o desactiveu: On /Off:</b></p>\n" +"\t\t\t<p>Iniciar o aturar el servidor DRBD ara mateix</p>\n" +"\t\t" #: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72 #: src/include/drbd/helps.rb:85 msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>" -msgstr "" +msgstr "<p><b><big>Configuració de recursos de DRBD</big></b></p>" #: src/include/drbd/helps.rb:69 msgid "" -"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n" +"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a " +"resource</p>\n" "\t\t" msgstr "" +"<p>Cliqueu al botó \"Afegeix\", \"Edita\", \"Suprimeix\" per afegir, editar " +"o suprimir un recurs</p>\n" +"\t\t" #: src/include/drbd/helps.rb:75 msgid "" "\n" -"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n" -"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n" -"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n" +"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) " +"of one of the nodes</p>\n" +"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which " +"is used to wait for incoming connections from the partner device to reach " +"the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to " +"the node's partner device.</p>\n" +"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being " +"described. You must use this device with your application (file system) and " +"you must not use the low level block device which is specified with the disk " +"parameter,following its minor number.\n" "\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n" -"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n" -"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n" +"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve " +"the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</" +"p>\n" +"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the " +"backing device is used to store the meta-data.</p>\n" "\t\t" msgstr "" @@ -236,25 +265,47 @@ msgid "" "\n" "\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n" -"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n" -"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n" -"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached " +"local disk and local TCP send buffer.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached " +"local disk and remote buffer cache.</p>\n" +"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both " +"local and remote disk.</p>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n" "\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n" -"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n" +"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node " +"was a degraded cluster</p>\n" "\n" -"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n" +"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-" +"error to the upper layers</p>\n" "\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n" -"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n" +"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by " +"DRBD</p>\n" "\n" -"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n" -"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n" -"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n" +"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected " +"response packet within time 10ths of a second, the partner node is " +"considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must " +"be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, " +"the unit 0.1 seconds.</p>\n" +"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-" +"alive packet. In case the peer's reply is not received within this time " +"period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default " +"unit is 100ms</p>\n" +"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive " +"packet</p>\n" "\n" -"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n" -"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n" -"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n" -"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n" +"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two " +"write barriers</p>\n" +"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write " +"request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The " +"default value is 0, which disables this feature.</p>\n" +"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top " +"of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by " +"background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is " +"KB/sec.</p>\n" +"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= " +"active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, " +"Maximum: 3843)</p>\n" "\t\t" msgstr "" @@ -263,19 +314,26 @@ msgstr "<p><b><big>Configuració global del DRBD</big></b></p>" #: src/include/drbd/helps.rb:115 -msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>" -msgstr "<p>Comprova <b>\"Deshabilita la verificació de l'adreça IP\"</b> per desactivar una de les comprovacions del drbdadm.</p>" +msgid "" +"<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's " +"sanity check</p>" +msgstr "" +"<p>Comprova <b>\"Deshabilita la verificació de l'adreça IP\"</b> per " +"desactivar una de les comprovacions del drbdadm.</p>" #: src/include/drbd/helps.rb:118 msgid "" -"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n" +"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it " +"waited so\n" " far. You might want to disable this if you have the console\n" " of your server connected to a serial terminal server with\n" " limited logging capacity.\n" -" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' seconds,\n" +" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' " +"seconds,\n" " set it to 0 to disable redrawing completely. </p>" msgstr "" -"<p><b>Refresca el diàleg:</b> El diàleg d'usuari mostra els segons comptats fins ara.\n" +"<p><b>Refresca el diàleg:</b> El diàleg d'usuari mostra els segons comptats " +"fins ara.\n" "Pot ser que volgueu desactivar-ho si teniu la cònsola del servidor\n" "connectada a un port sèrie amb capacitats de registre limitades.\n" "El diàleg mostrarà el recompte cada 'refresca el diàleg' segons,\n" @@ -301,6 +359,8 @@ "<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n" "Configure drbd here.<br></p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Configuració de DRBD</big></b><br>\n" +"Configureu drbd aquí.<br></p>\n" #. Summary dialog help 2/3 #: src/include/drbd/helps.rb:138 @@ -312,7 +372,8 @@ msgstr "" "<p><b><big>Addicció d'un drbd:</big></b><br>\n" "Escolliu un drbd de la llista dels detectats.\n" -"Si no s'ha detectat el vostre drbd, seleccioneu <b>Un altre (no detectat)</b>.\n" +"Si no s'ha detectat el vostre drbd, seleccioneu <b>Un altre (no detectat)</" +"b>.\n" "Després premeu <b>Configura</b>.</p>\n" #. Summary dialog help 3/3 @@ -323,7 +384,8 @@ "the configuration opens.</p>\n" msgstr "" "<p><b><big>Edició o supressió</big></b><br>\n" -"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu canviar\n" +"Si premeu <b>Edita</b>, s'obrirà un quadre de diàleg addicional on podreu " +"canviar\n" "la configuració.</p>\n" #. Ovreview dialog help 1/3 @@ -333,6 +395,9 @@ "Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n" "edit their configurations.<br></p>\n" msgstr "" +"<p><b><big>Resum de la configuració de DRBD</big></b><br>\n" +"Obteniu un resum dels drbds instal·lats. Addicionalment\n" +"editeu-ne les configuracions.<br></p>\n" #. Ovreview dialog help 2/3 #: src/include/drbd/helps.rb:157 @@ -374,7 +439,8 @@ "</p>" msgstr "" "<p><b><big>Selecció d'un element</big></b><br>\n" -"Aquesta operació no es pot dur a terme; primer cal realitzar la codificació. :-)\n" +"Aquesta operació no es pot dur a terme; primer cal realitzar la " +"codificació. :-)\n" "</p>" #. Configure2 dialog help 1/2 @@ -399,14 +465,12 @@ #. myHelp("basic_conf"); #: src/include/drbd/resource_conf.rb:546 -#, fuzzy -#| msgid "Scheme name must be set." msgid "Node names must be different." -msgstr "S'ha de definir el nom de la combinació." +msgstr "Els noms dels nodes han de ser diferents." #: src/include/drbd/resource_conf.rb:568 msgid "Please fill out all fields." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, empleneu tots els camps." #. encoding: utf-8 #. Package: Configuration of heartbeat @@ -466,12 +530,12 @@ #. Report::Error ( Service::Error()); #: src/include/drbd/startup_conf.rb:142 msgid "Start DRBD service failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'inici del servei DRBD" #. Report::Error ( Service::Error() ); #: src/include/drbd/startup_conf.rb:150 msgid "Stop DRBD service failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'aturada del servei DRBD" #. Initialization dialog caption #: src/include/drbd/wizards.rb:137 @@ -513,11 +577,11 @@ #. Input and output routines. #: src/modules/Drbd.rb:101 msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la fusió fitxers de configuració DRBD separats\n" #: src/modules/Drbd.rb:123 msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'escriptura de drbd.conf.YaST2prepare" #. DRBD read dialog caption #: src/modules/Drbd.rb:133 @@ -556,21 +620,23 @@ #. new_map = remove(new_map, key); #: src/modules/Drbd.rb:412 msgid "Failed to backup drbd.conf" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat fer la còpia de seguretat drbd.conf" #: src/modules/Drbd.rb:421 msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la neteja de drbd.conf per al test drbdadm" #: src/modules/Drbd.rb:445 msgid "" "Invalid configuration of resource %1\n" "%2" msgstr "" +"Configuració no vàlida del recurs %1\n" +"%2" #: src/modules/Drbd.rb:464 msgid "Failed to bring drbd.conf back" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat portar enrere drbd.conf" #. DRBD write dialog caption #: src/modules/Drbd.rb:474 @@ -605,7 +671,7 @@ #: src/modules/Drbd.rb:502 msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat fer el directori /etc/drbd.d" #~ msgid "Drbd Configuration" #~ msgstr "Configuració del Drbd" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org