[opensuse-translation-commit] r90374 - trunk/lcn/nl/po
Author: fdekruijf Date: 2014-10-29 11:55:12 +0100 (Wed, 29 Oct 2014) New Revision: 90374 Modified: trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po Log: update Modified: trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po =================================================================== --- trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po 2014-10-29 10:39:35 UTC (rev 90373) +++ trunk/lcn/nl/po/slideshow.nl.po 2014-10-29 10:55:12 UTC (rev 90374) @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: slideshow.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-28 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-07 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 11:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n" "Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n" "Language: nl\n" @@ -32,139 +32,343 @@ msgstr "Welkom bij openSUSE™!" #: SuSELinux/slideshow.xml:19(para) -msgid "Whether you use your computer to communicate with friends, family, or colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to host a personal Web site or home network, you will find everything you need in openSUSE 13.2." -msgstr "Of u nu uw computer gebruikt voor het communiceren met uw vrienden, familie of collega's, het beheren en genieten van uw foto's en muziek, het surfen op internet voor het laatste nieuws of voor de lol, het schrijven van een rapport of budgettering of het hosten van een persoonlijke website of thuis-netwerk, u zult alles wat u nodig hebt vinden in SUSE 13.2." +msgid "" +"Whether you use your computer to communicate with friends, family, or " +"colleagues; to manage and enjoy your pictures and music; to browse the " +"Internet for the latest news or for fun; to write a report or budget; or to " +"host a personal Web site or home network, you will find everything you need " +"in openSUSE 13.2." +msgstr "" +"Of u nu uw computer gebruikt voor het communiceren met uw vrienden, familie " +"of collega's, het beheren en genieten van uw foto's en muziek, het surfen op " +"internet voor het laatste nieuws of voor de lol, het schrijven van een " +"rapport of budgettering of het hosten van een persoonlijke website of " +"thuis-netwerk, u zult alles wat u nodig hebt vinden in SUSE 13.2." #: SuSELinux/slideshow.xml:29(title) msgid "openSUSE.org" msgstr "openSUSE.org" #: SuSELinux/slideshow.xml:31(para) -msgid "openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the world's most user-friendly computing platform. Many people from around the world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing programs, writing documentation, and translating components into dozens of languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux distribution available at www.opensuse.org." -msgstr "Gemaakt door het openSUSE-project en gesponsord door SUSE is openSUSE een gemeenschappelijke inspanning om 's werelds meest gebruikersvriendelijke opensource-computerplatform te leveren. Vele mensen van over de gehele wereld dragen bij aan het openSUSE project door het verpakken van software, testen van programma's, schrijven van documentatie en vertalen van componenten in vele talen. Al dit werk is vrij beschikbaar in de openSUSE-distributie op www.opensuse.org." +msgid "" +"openSUSE is a community project created and sponsored by SUSE to deliver the " +"world's most user-friendly computing platform. Many people from around the " +"world contribute to the openSUSE Project by packaging software, testing " +"programs, writing documentation, and translating components into dozens of " +"languages. All of that work is available for free in the openSUSE Linux " +"distribution available at www.opensuse.org." +msgstr "" +"Gemaakt door het openSUSE-project en gesponsord door SUSE is openSUSE een " +"gemeenschappelijke inspanning om 's werelds meest gebruikersvriendelijke " +"opensource-computerplatform te leveren. Vele mensen van over de gehele wereld " +"dragen bij aan het openSUSE project door het verpakken van software, testen " +"van programma's, schrijven van documentatie en vertalen van componenten in " +"vele talen. Al dit werk is vrij beschikbaar in de openSUSE-distributie op " +"www.opensuse.org." #: SuSELinux/slideshow.xml:39(para) -msgid "Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the openSUSE community." -msgstr "Bezoek nl.opensuse.org/Portal:Hoe_mee_te_doen om te leren hoe u deel kunt nemen aan de openSUSE-gemeenschap." +msgid "" +"Visit www.opensuse.org/How_to_Participate to learn how you can join the " +"openSUSE community." +msgstr "" +"Bezoek nl.opensuse.org/Portal:Hoe_mee_te_doen om te leren hoe u deel kunt " +"nemen aan de openSUSE-gemeenschap." #: SuSELinux/slideshow.xml:44(title) msgid "openSUSE in Many Languages" msgstr "openSUSE in vele talen" #: SuSELinux/slideshow.xml:46(para) -msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" -msgstr "De openSUSE-distributie is beschikbaar in vele talen. Het aan de taalregio aanpassen van de openSUSE-software gebeurt door de inspanning van hardwerkende vrijwilligers van de vertaalteams. Iedereen bedankt voor zijn bijdragen. U vindt de taalregionalisering op: http://i18n.opensuse.org/" +msgid "" +"The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for " +"openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, " +"community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find " +"the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" +msgstr "" +"De openSUSE-distributie is beschikbaar in vele talen. Het aan de taalregio " +"aanpassen van de openSUSE-software gebeurt door de inspanning van " +"hardwerkende vrijwilligers van de vertaalteams. Iedereen bedankt voor zijn " +"bijdragen. U vindt de taalregionalisering op: http://i18n.opensuse.org/" #: SuSELinux/slideshow.xml:55(title) msgid "Connect and Communicate" msgstr "Verbind en communiceer" #: SuSELinux/slideshow.xml:57(para) -msgid "You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even includes the newest Voice over IP technology." -msgstr "U kunt effectiever communiceren met openSUSE 13.2 omdat het een complete set programma's levert om te kunnen surfen op het internet, voor e-mailbeheer en bevat zelfs de nieuwste op internet-gebaseerde telefoontechnologie." +msgid "" +"You can communicate more effectively with openSUSE 13.2 because it provides a " +"complete set of tools for Web browsing and e-mail management — it even " +"includes the newest Voice over IP technology." +msgstr "" +"U kunt effectiever communiceren met openSUSE 13.2 omdat het een complete set " +"programma's levert om te kunnen surfen op het internet, voor e-mailbeheer en " +"bevat zelfs de nieuwste op internet-gebaseerde telefoontechnologie." #: SuSELinux/slideshow.xml:63(para) -msgid "openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast performance, and a number of improvements designed to protect your privacy and prevent phishing attacks." -msgstr "openSUSE 13.2 komt met de Mozilla Firefox-webbrowser, een van de beste webbrowsers ter wereld. Deze bevat alle mogelijkheden om van het web te genieten, inclusief de nieuwste HTML5-technologie. Firefox levert bliksemsnelle prestaties en een aantal verbeteringen die ontworpen zijn om uw privacy te beschermen en het vissen naar gevoelige gegevens te voorkomen." +msgid "" +"openSUSE 13.2 includes Mozilla Firefox, one of the best Web browsers in the " +"world. Firefox includes all the features you need to enjoy the Web, including " +"the newest HTML5 technologies. Firefox also boasts lightning-fast " +"performance, and a number of improvements designed to protect your privacy " +"and prevent phishing attacks." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 komt met de Mozilla Firefox-webbrowser, een van de beste " +"webbrowsers ter wereld. Deze bevat alle mogelijkheden om van het web te " +"genieten, inclusief de nieuwste HTML5-technologie. Firefox levert " +"bliksemsnelle prestaties en een aantal verbeteringen die ontworpen zijn om uw " +"privacy te beschermen en het vissen naar gevoelige gegevens te voorkomen." #: SuSELinux/slideshow.xml:69(para) -msgid "Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." -msgstr "openSUSE 13.2 bevat ook Evolution en Kontact, complete e-mail en contactbeheer-toepassingen. Voor instant-messaging heeft openSUSE gemakkelijk te gebruiken IM-clients die alle populaire protocollen ondersteunen: AIM, Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise en vele anderen." +msgid "" +"Also included with openSUSE 13.2 are Evolution and Kontact, complete e-mail " +"and contact management applications. For instant messaging, openSUSE features " +"easy to use IM clients that support all of the popular protocols: AIM, " +"Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise, and many others." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 bevat ook Evolution en Kontact, complete e-mail en " +"contactbeheer-toepassingen. Voor instant-messaging heeft openSUSE gemakkelijk " +"te gebruiken IM-clients die alle populaire protocollen ondersteunen: AIM, " +"Facebook, Google Talk, Jabber, MSN, Yahoo!, Groupwise en vele anderen." #: SuSELinux/slideshow.xml:78(title) msgid "Create, View and Listen" msgstr "Creëer, bekijk en luister" #: SuSELinux/slideshow.xml:79(para) -msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2." -msgstr "Download tunes van het internet. Rip cd's om uw eigen muziekbibliotheek aan te leggen. Luister online naar uw afspeellijst. Brand cd's of dvd's. Kopieer uw multimedia naar uw iPod of vergelijkbare muziekspeler om uw muziek overal mee naar toe te nemen. Beheer en manipuleer uw digitale foto's met schitterende grafische editors. Het is allemaal heel eenvoudig met openSUSE 13.2." +msgid "" +"Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music " +"library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to " +"an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital " +"pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE 13.2." +msgstr "" +"Download tunes van het internet. Rip cd's om uw eigen muziekbibliotheek aan " +"te leggen. Luister online naar uw afspeellijst. Brand cd's of dvd's. Kopieer " +"uw multimedia naar uw iPod of vergelijkbare muziekspeler om uw muziek overal " +"mee naar toe te nemen. Beheer en manipuleer uw digitale foto's met " +"schitterende grafische editors. Het is allemaal heel eenvoudig met openSUSE " +"13.2." #: SuSELinux/slideshow.xml:89(title) msgid "Documents, Spreadsheets and More" msgstr "Documenten, rekenbladen en meer" #: SuSELinux/slideshow.xml:91(para) -msgid "The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for reports, papers, home budgets, simple graphics and more." -msgstr "openSUSE 13.2 wordt geleverd met de nieuwste versie van de leidende Linux-productiviteit-suite, LibreOffice. LibreOffice bevat een tekstverwerker, rekenblad-programma, HTML-editor, presentatie-ontwerper, vector-tekenprogramma en database. U kunt bovendien verschillende formaten bestanden lezen en schrijven - inclusief die van Microsoft Office - zodat u heen en weer kunt tussen openSUSE en populaire niet-Linux-productiviteit-software. LibreOffice is de perfecte keuze voor rapporten, documenten, privé-budgettering, eenvoudige illustraties en meer." +msgid "" +"The openSUSE 13.2 distribution comes complete with the latest version of the " +"leading Linux productivity suite, LibreOffice. It features a word processor, " +"spreadsheet application, HTML editor, presentation designer, and database " +"manager. It reads and writes multiple formats—including Microsoft Office " +"formats—so you can move back and forth easily between openSUSE and popular " +"non-Linux productivity software. LibreOffice is the perfect choice for " +"reports, papers, home budgets, simple graphics and more." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 wordt geleverd met de nieuwste versie van de leidende " +"Linux-productiviteit-suite, LibreOffice. LibreOffice bevat een " +"tekstverwerker, rekenblad-programma, HTML-editor, presentatie-ontwerper, " +"vector-tekenprogramma en database. U kunt bovendien verschillende formaten " +"bestanden lezen en schrijven - inclusief die van Microsoft Office - zodat u " +"heen en weer kunt tussen openSUSE en populaire " +"niet-Linux-productiviteit-software. LibreOffice is de perfecte keuze voor " +"rapporten, documenten, privé-budgettering, eenvoudige illustraties en meer." #: SuSELinux/slideshow.xml:102(title) msgid "Graphics, Graphics, Graphics" msgstr "Foto's, tekeningen en afbeeldingen" #: SuSELinux/slideshow.xml:104(para) -msgid "Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." -msgstr "Met de grafische programma's in openSUSE 13.2 kunt u vrijwel elk type afbeelding bewerken. Voor geavanceerde beeldbewerking en het creëren van afbeeldingen kunt u The Gimp gebruiken, een krachtig en compleet programma voor foto-retouchering, afbeelding-composities en beeldbewerking." +msgid "" +"Using the tools in openSUSE 13.2, you can create or edit almost any type of " +"graphic. For advanced image manipulation and graphics creation, use The GIMP " +"a powerful tool for image retouching, composition, and authoring." +msgstr "" +"Met de grafische programma's in openSUSE 13.2 kunt u vrijwel elk type " +"afbeelding bewerken. Voor geavanceerde beeldbewerking en het creëren van " +"afbeeldingen kunt u The Gimp gebruiken, een krachtig en compleet programma " +"voor foto-retouchering, afbeelding-composities en beeldbewerking." #: SuSELinux/slideshow.xml:109(para) -msgid "For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths and much more." -msgstr "Voor vectorafbeeldingen levert openSUSE 13.2 Inkscape mee. Inkscape is een veelzijdige oplossing met ondersteuning voor transparante lagen, bitmap-tracing, tekstpaden en veel meer." +msgid "" +"For vector graphics, openSUSE 13.2 includes Inkscape — a versatile graphics " +"solution delivers support for transparent layers, bitmap tracing, text paths " +"and much more." +msgstr "" +"Voor vectorafbeeldingen levert openSUSE 13.2 Inkscape mee. Inkscape is een " +"veelzijdige oplossing met ondersteuning voor transparante lagen, " +"bitmap-tracing, tekstpaden en veel meer." #: SuSELinux/slideshow.xml:117(title) msgid "Computing On-the-Go" msgstr "Computeren onderweg" #: SuSELinux/slideshow.xml:119(para) -#, fuzzy #| msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth, or use infrared ports to synchronize your data." -msgid "openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via Bluetooth." -msgstr "De distributie openSUSE 13.2 bevat de meest geavanceerde mobiliteitsfuncties. Schakel zonder moeite tussen bekabelde en draadloze netwerken met behulp van NetworkManager van openSUSE. Verbind met mobiele apparaten zoals mobiele telefoons en PDA's via Bluetooth of gebruik infraroodpoorten om uw gegevens te synchroniseren." +msgid "" +"openSUSE 13.2 includes the most advanced mobility features. You can switch " +"effortlessly between wireless and wired networks using NetworkManager. " +"Connect with mobile devices like mobile phones, tablets and PDAs via " +"Bluetooth." +msgstr "" +"De distributie openSUSE 13.2 bevat de meest geavanceerde mobiliteitsfuncties. " +"Schakel zonder moeite tussen bekabelde en draadloze netwerken met behulp van " +"NetworkManager van openSUSE. Verbind met mobiele apparaten zoals mobiele " +"telefoons en PDA's via Bluetooth." #: SuSELinux/slideshow.xml:123(para) -msgid "The newest innovations in power management from openSUSE increase your mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." -msgstr "De nieuwste innovaties op het gebied van energiebeheer in openSUSE vergroten uw mobiliteit en geven u de vrijheid om uw werk overal mee naar toe te nemen." +msgid "" +"The newest innovations in power management from openSUSE increase your " +"mobility and give you the freedom to take your work wherever you go." +msgstr "" +"De nieuwste innovaties op het gebied van energiebeheer in openSUSE vergroten " +"uw mobiliteit en geven u de vrijheid om uw werk overal mee naar toe te nemen." #: SuSELinux/slideshow.xml:131(title) msgid "Keep Your System Secure and Up to Date" msgstr "Houd uw systeem veilig en bijgewerkt" #: SuSELinux/slideshow.xml:133(para) -msgid "Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." -msgstr "Als uw systeem is verbonden met internet helpt SUSE Linux Firewall u bij het beschermen van uw systeem en gegevens tegen indringers van buitenaf. Deze is standaard geactiveerd en eenvoudig in te stellen. openSUSE 13.2 wordt daarnaast geleverd met AppArmor, het meest effectieve en eenvoudig te gebruiken Linux-programma van dit moment om uw besturingssysteem en programma's proactief te beschermen tegen externe en interne bedreigingen." +msgid "" +"Help secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. " +"This security device is activated by default and easy to configure. But you " +"can do even more to protect your system with openSUSE 13.2 because it also " +"includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application " +"security system available today. AppArmor proactively protects your operating " +"system and applications from internal or external threats." +msgstr "" +"Als uw systeem is verbonden met internet helpt SUSE Linux Firewall u bij het " +"beschermen van uw systeem en gegevens tegen indringers van buitenaf. Deze is " +"standaard geactiveerd en eenvoudig in te stellen. openSUSE 13.2 wordt " +"daarnaast geleverd met AppArmor, het meest effectieve en eenvoudig te " +"gebruiken Linux-programma van dit moment om uw besturingssysteem en " +"programma's proactief te beschermen tegen externe en interne bedreigingen." #. for the online update feature, see bnc#793710 #: SuSELinux/slideshow.xml:142(para) -msgid "In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a special security patch update system. To ensure that the latest security patches are installed on your system, you can choose to perform an online update at the end of this installation procedure (if you did not choose the automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will be automatically informed of the availability of important security updates, so you can install them at your convenience." -msgstr "Naast de SUSE Firewall en AppArmor bevat openSUSE 13.2 ook een speciaal patch-opwaardeersysteem. De veiligheidspatches die gemaakt worden voor de Linux-kernel en pakketten die meegeleverd worden met openSUSE worden beschikbaar gesteld via een speciale opwaardeerserver. Om er zeker van te zijn dat de nieuwste veiligheidspatches op uw systeem zijn geïnstalleerd selecteert u de optie om een Online Opwaardering uit te voeren aan het einde van deze installatieprocedure (als u de automatische installatiemodus aan het begin niet hebt gekozen). In de toekomst zal het opwaardeersysteem u informeren over de beschikbaarheid van belangrijke veiligheidsopwaarderingen. Deze kunt u dan installeren op een moment dat u het beste uit komt." +msgid "" +"In addition to SUSE Firewall and AppArmor, openSUSE 13.2 also includes a " +"special security patch update system. To ensure that the latest security " +"patches are installed on your system, you can choose to perform an online " +"update at the end of this installation procedure (if you did not choose the " +"automatic installation modus at the beginning). And in the future, you will " +"be automatically informed of the availability of important security updates, " +"so you can install them at your convenience." +msgstr "" +"Naast de SUSE Firewall en AppArmor bevat openSUSE 13.2 ook een speciaal " +"patch-opwaardeersysteem. De veiligheidspatches die gemaakt worden voor de " +"Linux-kernel en pakketten die meegeleverd worden met openSUSE worden " +"beschikbaar gesteld via een speciale opwaardeerserver. Om er zeker van te " +"zijn dat de nieuwste veiligheidspatches op uw systeem zijn geïnstalleerd " +"selecteert u de optie om een Online Opwaardering uit te voeren aan het einde " +"van deze installatieprocedure (als u de automatische installatiemodus aan het " +"begin niet hebt gekozen). In de toekomst zal het opwaardeersysteem u " +"informeren over de beschikbaarheid van belangrijke veiligheidsopwaarderingen. " +"Deze kunt u dan installeren op een moment dat u het beste uit komt." #: SuSELinux/slideshow.xml:154(title) msgid "Virtualization Technology and Application Development Tools" -msgstr "Virtualisatietechnologie en hulpmiddelen voor het ontwikkelen van software" +msgstr "" +"Virtualisatietechnologie en hulpmiddelen voor het ontwikkelen van software" #: SuSELinux/slideshow.xml:156(para) -msgid "Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a complete set of runtime environments plus extensive application development tools." -msgstr "Voor virtualisatie levert openSUSE zowel de Xen als de KVM hypervisor. Xen is een van de meest robuuste oplossingen voor virtualisatie op de markt. Daarnaast levert openSUSE 13.2 hulpmiddelen voor het delen van bestanden en printers over een netwerk (Samba, NFS etc.), afdrukken (CUPS) en webhosting (Apache). Voor het ontwikkelen van software komt openSUSE met een complete set runtime-omgevingen en uitgebreide hulpmiddelen voor programma-ontwikkeling." +msgid "" +"Both Xen and KVM hypervisors are included with openSUSE 13.2. Xen is one of " +"the most robust solutions for virtualization available. In addition, openSUSE " +"provides tools for network file sharing (Samba, NFS, etc.), printing (CUPS) " +"and Web hosting (Apache). For application development, openSUSE comes with a " +"complete set of runtime environments plus extensive application development " +"tools." +msgstr "" +"Voor virtualisatie levert openSUSE zowel de Xen als de KVM hypervisor. Xen is " +"een van de meest robuuste oplossingen voor virtualisatie op de markt. " +"Daarnaast levert openSUSE 13.2 hulpmiddelen voor het delen van bestanden en " +"printers over een netwerk (Samba, NFS etc.), afdrukken (CUPS) en webhosting " +"(Apache). Voor het ontwikkelen van software komt openSUSE met een complete " +"set runtime-omgevingen en uitgebreide hulpmiddelen voor " +"programma-ontwikkeling." #: SuSELinux/slideshow.xml:166(title) msgid "Learn More" msgstr "Meer informatie" #: SuSELinux/slideshow.xml:167(para) -msgid "openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." -msgstr "openSUSE 13.2 komt met een breed scala aan documentatie over openSUSE en Linux in het algemeen. Het documentatiecentrum is beschikbaar vanuit het hoofdmenu. De handleidingen zijn ook beschikbaar in pdf-formaat en kunnen worden gedownload en afgedrukt (http://nl.opensuse.org/Portal:Documentatie)." +msgid "" +"openSUSE 13.2 provides extensive documentation for specific openSUSE " +"questions as well as general Linux-related questions. The Help Center is " +"accessible via the main menu. Manuals are also available in PDF and can be " +"downloaded and printed (http://en.opensuse.org/Portal:Documentation)." +msgstr "" +"openSUSE 13.2 komt met een breed scala aan documentatie over openSUSE en " +"Linux in het algemeen. Het documentatiecentrum is beschikbaar vanuit het " +"hoofdmenu. De handleidingen zijn ook beschikbaar in pdf-formaat en kunnen " +"worden gedownload en afgedrukt (http://nl.opensuse.org/Portal:Documentatie)." #: SuSELinux/slideshow.xml:177(para) -msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" -msgstr "In de openSUSE-wiki (http://nl.opensuse.org/) vindt u nog meer informatie. Bij de sectie \"Documentatie\" vindt u koppelingen naar veel bruikbare informatie die is aangemaakt en onderhouden door andere gebruikers van openSUSE. Daarnaast vindt u koppelingen naar documentatie op de officiële website van SUSE. Voor hulp bij specifieke problemen met openSUSE kunt u terecht in de support-database op www.opensuse.org" +msgid "" +"Even more information is available in the openSUSE wiki at " +"http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to " +"useful information created and maintained by other openSUSE users. You can " +"also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. " +"For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at " +"www.opensuse.org" +msgstr "" +"In de openSUSE-wiki (http://nl.opensuse.org/) vindt u nog meer informatie. " +"Bij de sectie \"Documentatie\" vindt u koppelingen naar veel bruikbare " +"informatie die is aangemaakt en onderhouden door andere gebruikers van " +"openSUSE. Daarnaast vindt u koppelingen naar documentatie op de officiële " +"website van SUSE. Voor hulp bij specifieke problemen met openSUSE kunt u " +"terecht in de support-database op www.opensuse.org" #: SuSELinux/slideshow.xml:188(para) -msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." -msgstr "Voor ondersteuning door andere openSUSE-gebruikers kunt u de openSUSE-forums bezoeken op http://forums.opensuse.org/. Hier kunt u duizenden andere gebruikers van openSUSE vinden, die graag helpen om alles uit Linux te halen wat er in zit. Als u een ervaren openSUSE-gebruiker bent dan zijn de forums een geweldige plaats om andere gebruikers te ontmoeten en ander gebruikers te helpen." +msgid "" +"For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at " +"http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE " +"users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an " +"experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, " +"and help out other Linux users." +msgstr "" +"Voor ondersteuning door andere openSUSE-gebruikers kunt u de openSUSE-forums " +"bezoeken op http://forums.opensuse.org/. Hier kunt u duizenden andere " +"gebruikers van openSUSE vinden, die graag helpen om alles uit Linux te halen " +"wat er in zit. Als u een ervaren openSUSE-gebruiker bent dan zijn de forums " +"een geweldige plaats om andere gebruikers te ontmoeten en ander gebruikers te " +"helpen." #: SuSELinux/slideshow.xml:197(para) -msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." -msgstr "Wilt u openSUSE nog beter maken? U kunt bijna alles met openSUSE bouwen. Het is eenvoudig om voor meerdere Linux-distributies nieuwe pakketten aan te maken en te verspreiden via de unieke en krachtige openSUSE Build-service. Word lid van openSUSE.org om deel te kunnen nemen." +msgid "" +"Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with " +"openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux " +"distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join " +"openSUSE.org to collaborate." +msgstr "" +"Wilt u openSUSE nog beter maken? U kunt bijna alles met openSUSE bouwen. Het " +"is eenvoudig om voor meerdere Linux-distributies nieuwe pakketten aan te " +"maken en te verspreiden via de unieke en krachtige openSUSE Build-service. " +"Word lid van openSUSE.org om deel te kunnen nemen." #: SuSELinux/slideshow.xml:206(title) msgid "SUSE and Linux" msgstr "SUSE en Linux" #: SuSELinux/slideshow.xml:207(para) -msgid "SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of businesses large and small." -msgstr "SUSE is toegewijd aan uw succes met Linux. Naast openSUSE levert SUSE een uitgebreid assortiment van producten die ontworpen zijn om tegemoet te komen aan de wensen en behoeften van het MKB en grote bedrijven." +msgid "" +"SUSE is committed to your success with Linux. In addition to openSUSE, SUSE " +"also delivers an exciting suite of products designed to meet the needs of " +"businesses large and small." +msgstr "" +"SUSE is toegewijd aan uw succes met Linux. Naast openSUSE levert SUSE een " +"uitgebreid assortiment van producten die ontworpen zijn om tegemoet te komen " +"aan de wensen en behoeften van het MKB en grote bedrijven." #: SuSELinux/slideshow.xml:212(para) -msgid "The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" -msgstr "De zakelijke Linuxproducten van SUSE bevatten SUSE Linux Enterprise Server en SUSE Linux Enterprise Desktop. Onze zakelijke producten worden geleverd met zeven jaar onderhoudsgarantie en optionele ondersteuningsprogramma's. Voor meer informatie over zakelijke Linux van SUSE, ga naar http://www.suse.com" +msgid "" +"The enterprise Linux products from SUSE include SUSE Linux Enterprise Server " +"and SUSE Linux Enterprise Desktop. Our enterprise products are delivered with " +"a seven-year maintenance guarantee and optional support programs. For more " +"information on enterprise Linux from SUSE, visit http://www.suse.com" +msgstr "" +"De zakelijke Linuxproducten van SUSE bevatten SUSE Linux Enterprise Server en " +"SUSE Linux Enterprise Desktop. Onze zakelijke producten worden geleverd met " +"zeven jaar onderhoudsgarantie en optionele ondersteuningsprogramma's. Voor " +"meer informatie over zakelijke Linux van SUSE, ga naar http://www.suse.com" #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: SuSELinux/slideshow.xml:0(None) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
fdekruijf@svn2.opensuse.org