[opensuse-translation-commit] r91898 - branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/el/po
Author: vertaal Date: 2015-06-04 12:26:18 +0200 (Thu, 04 Jun 2015) New Revision: 91898 Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/el/po/zypper.el.po Log: zypper.el.po: Merged. (danae) Committed with Vertaal on behalf of danae Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/el/po/zypper.el.po =================================================================== --- branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-06-04 06:14:22 UTC (rev 91897) +++ branches/openSUSE-13_2-Branch/lcn/el/po/zypper.el.po 2015-06-04 10:26:18 UTC (rev 91898) @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-31 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 00:43+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "Info for type '%s' not implemented." msgstr "Πληροφορίες για τον τύπο '%s' δεν έχουν υλοποιηθεί." -#: src/info.cc:201 src/info.cc:345 src/info.cc:424 +#: src/info.cc:201 src/info.cc:344 src/info.cc:423 msgid "Repository: " msgstr "Αποθετήριο:" -#: src/info.cc:211 +#: src/info.cc:210 msgid "Support Level: " msgstr "Επίπεδο υποστήριξης:" -#: src/info.cc:214 src/info.cc:350 +#: src/info.cc:213 src/info.cc:349 msgid "Installed: " msgstr "Εγκατεστημένο: " @@ -87,80 +87,80 @@ #. enabled? #. autorefresh? #. is base -#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 -#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 -#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290 +#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1040 src/repos.cc:1096 +#: src/repos.cc:2468 src/repos.cc:2470 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291 -#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448 -#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1023 src/repos.cc:1025 src/repos.cc:1081 -#: src/repos.cc:2448 src/repos.cc:2450 src/solve-commit.cc:260 +#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290 +#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447 +#: src/Table.h:264 src/repos.cc:1038 src/repos.cc:1040 src/repos.cc:1096 +#: src/repos.cc:2468 src/repos.cc:2470 src/solve-commit.cc:260 #: src/search.cc:660 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/info.cc:216 src/info.cc:271 +#: src/info.cc:215 src/info.cc:270 msgid "Status: " msgstr "Κατάσταση: " -#: src/info.cc:221 +#: src/info.cc:220 #, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "αν-ενημέρωτο (εγκατεστημένη έκδοση %s)" -#: src/info.cc:227 +#: src/info.cc:226 msgid "up-to-date" msgstr "ενημερωμένο" -#: src/info.cc:231 +#: src/info.cc:230 msgid "not installed" msgstr "μη εγκατεστημένο" -#: src/info.cc:233 +#: src/info.cc:232 msgid "Installed Size: " msgstr "Μέγεθος Εγκατεστημένου: " -#: src/info.cc:274 +#: src/info.cc:273 msgid "Category: " msgstr "Κατηγορία: " -#: src/info.cc:275 +#: src/info.cc:274 msgid "Severity: " msgstr "" -#: src/info.cc:276 +#: src/info.cc:275 msgid "Created On: " msgstr "Δημιουργήθηκε: " -#: src/info.cc:277 +#: src/info.cc:276 msgid "Reboot Required: " msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " -#: src/info.cc:280 +#: src/info.cc:279 msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση του Διαχειριστή Πακέτων" -#: src/info.cc:282 +#: src/info.cc:281 msgid "Restart Required: " msgstr "Απαιτείται Επανεκκίνηση: " -#: src/info.cc:291 +#: src/info.cc:290 msgid "Interactive: " msgstr "Διαδραστικό: " -#: src/info.cc:314 src/search.cc:403 +#: src/info.cc:313 src/search.cc:403 msgid "Recommended" msgstr "Συνιστώμενα" -#: src/info.cc:316 src/search.cc:405 +#: src/info.cc:315 src/search.cc:405 msgid "Suggested" msgstr "Προτεινόμενα" -#: src/info.cc:351 +#: src/info.cc:350 msgid "Visible to User: " msgstr "Ορατό στον Χρήστη: " @@ -171,84 +171,84 @@ #. adapting OutXML::searchResult ! #. #. translators: S for installed Status -#: src/info.cc:365 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 +#: src/info.cc:364 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67 #: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672 msgid "S" msgstr "Κ" #. translators: name (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:944 src/repos.cc:1075 -#: src/repos.cc:2515 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 -#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 +#: src/info.cc:364 src/repos.cc:871 src/repos.cc:959 src/repos.cc:1090 +#: src/repos.cc:2535 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688 +#: src/Zypper.cc:5168 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252 #: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678 #: src/locks.cc:40 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: type (general header) -#: src/info.cc:365 src/repos.cc:856 src/repos.cc:980 src/repos.cc:1085 -#: src/repos.cc:2523 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 +#: src/info.cc:364 src/repos.cc:871 src/repos.cc:995 src/repos.cc:1100 +#: src/repos.cc:2543 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/info.cc:365 src/search.cc:466 +#: src/info.cc:364 src/search.cc:466 msgid "Dependency" msgstr "Εξάρτηση" -#: src/info.cc:383 +#: src/info.cc:382 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/info.cc:385 +#: src/info.cc:384 msgid "(empty)" msgstr "(άδειο)" -#: src/info.cc:439 +#: src/info.cc:438 msgid "Flavor" msgstr "Γεύση" -#: src/info.cc:444 +#: src/info.cc:443 msgid "Short Name" msgstr "Σύντομη Ονομασία:" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') -#: src/info.cc:446 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:125 +#: src/info.cc:445 src/Summary.cc:1217 src/utils/misc.cc:142 msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" -#: src/info.cc:448 src/search.cc:686 +#: src/info.cc:447 src/search.cc:686 msgid "Is Base" msgstr "Είναι Βάση" -#: src/info.cc:452 +#: src/info.cc:451 msgid "End of Support" msgstr "Λήξη της Υποστήριξης" -#: src/info.cc:452 src/info.cc:460 src/info.cc:491 +#: src/info.cc:451 src/info.cc:459 src/info.cc:490 msgid "undefined" msgstr "μη ορισμένο" -#: src/info.cc:455 +#: src/info.cc:454 msgid "CPE Name" msgstr "Όνομα CPE" -#: src/info.cc:462 +#: src/info.cc:461 msgid "invalid CPE Name" msgstr "μη έγκυρο όνομα CPE" -#: src/info.cc:465 +#: src/info.cc:464 msgid "Update Repositories" msgstr "Ενημέρωση Αποθετηρίων" -#: src/info.cc:473 +#: src/info.cc:472 msgid "Content Id" msgstr "Id περιεχομένου" -#: src/info.cc:480 +#: src/info.cc:479 msgid "Provided by enabled repository" msgstr "Παρέχεται από ενεργοποιημένο αποθετήριο" -#: src/info.cc:486 +#: src/info.cc:485 msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "Δεν παρέχεται από κανένα ενεργοποιημένο αποθετήριο" @@ -1178,7 +1178,7 @@ #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 -#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:664 +#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:663 msgid "Continue?" msgstr "Συνέχεια;" @@ -1189,12 +1189,6 @@ #: src/callbacks/keyring.h:336 #, boost-format -#| msgid "" -#| "Digest verification failed for file '%1%'\n" -#| "[%2%]\n" -#| "\n" -#| " expected %3%\n" -#| " but got %4%\n" msgid "" "Digest verification failed for file '%1%'\n" "[%2%]\n" @@ -1209,10 +1203,6 @@ #: src/callbacks/keyring.h:356 #, boost-format -#| msgid "" -#| "However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" -#| "and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" -#| "to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n" msgid "" "However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n" "and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n" @@ -1473,796 +1463,795 @@ msgid "Unknown command '%s'" msgstr "Άγνωστη εντολή '%s'" +#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. +#: src/repos.cc:52 +msgid "volatile" +msgstr "" + +#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' +#: src/repos.cc:59 +#, boost-format +msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" +msgstr "" + #. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so, #. print a message -#: src/repos.cc:80 +#: src/repos.cc:95 #, c-format, boost-format msgid "Checking whether to refresh metadata for %s" msgstr "Έλεγχος για την ανάγκη ανανέωσης των μεταδεδομένων για %s" -#: src/repos.cc:107 +#: src/repos.cc:122 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is up to date." msgstr "Το αποθετήριο '%s' είναι ενημερωμένο." -#: src/repos.cc:111 +#: src/repos.cc:126 #, c-format, boost-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." msgstr "Ο έλεγχος ενημέρωσης του '%s' καθυστέρησε." -#: src/repos.cc:133 +#: src/repos.cc:148 msgid "Forcing raw metadata refresh" msgstr "Εξαναγκασμός ανανέωσης ακατέργαστων μεταδεδομένων" -#: src/repos.cc:140 +#: src/repos.cc:155 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "Λήψη μεταδεδομένων αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:165 +#: src/repos.cc:180 #, c-format, boost-format msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?" msgstr "Θέλετε να απενεργοποιήσετε μόνιμα το αποθετήριο %s;" -#: src/repos.cc:181 +#: src/repos.cc:196 #, c-format, boost-format msgid "Error while disabling repository '%s'." msgstr "Σφάλμα απενεργοποίησης του αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:199 +#: src/repos.cc:214 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη αρχείων από το %s." -#: src/repos.cc:200 src/repos.cc:3361 src/solve-commit.cc:782 -#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848 +#: src/repos.cc:215 src/repos.cc:3381 src/solve-commit.cc:781 +#: src/solve-commit.cc:813 src/solve-commit.cc:847 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "Παρακαλώ δείτε το παραπάνω μήνυμα σφάλματος για κάποια υπόδειξη." -#: src/repos.cc:213 +#: src/repos.cc:228 #, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "Δεν υπάρχουν ορισμένα URI για '%s'." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path -#: src/repos.cc:217 +#: src/repos.cc:232 #, c-format, boost-format msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'." msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ένα ή περισσότερα αναγνωριστικά URI (βασική τοποθεσία=URI) στο %s για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:229 +#: src/repos.cc:244 msgid "No alias defined for this repository." msgstr "Δεν έχει οριστεί ψευδώνυμο για αυτό το αποθετήριο." -#: src/repos.cc:242 +#: src/repos.cc:257 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is invalid." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι έγκυρο." -#: src/repos.cc:243 +#: src/repos.cc:258 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI για αυτό το αποθετήριο οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο." -#: src/repos.cc:256 +#: src/repos.cc:271 #, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη των μεταδεδομένων για '%s':" -#: src/repos.cc:271 +#: src/repos.cc:286 msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "Εξαναγκασμός κατασκευής της λανθάνουσας μνήμης αποθετηρίου" -#: src/repos.cc:297 +#: src/repos.cc:312 #, c-format, boost-format msgid "Error parsing metadata for '%s':" msgstr "Σφάλμα ανάλυσης μεταδεδομένων για '%s':" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too -#: src/repos.cc:299 +#: src/repos.cc:314 msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" msgstr "Αυτό μπορεί να προκαλείται από μη έγκυρα μεταδεδομένα στο αποθετήριο, ή από κάποιο σφάλμα στον αναλυτή μεταδεδομένων. Στην τελευταία περίπτωση, ή αν υπάρχει αμφιβολία, παρακαλώ, υποβάλλετε μια αναφορά σφάλματος ακολουθώντας τις οδηγίες στο http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" -#: src/repos.cc:313 +#: src/repos.cc:328 #, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "Τα μεταδεδομένα αποθετηρίου για το '%s' δεν βρέθηκαν στην τοπική λανθάνουσας μνήμη." -#: src/repos.cc:320 +#: src/repos.cc:335 msgid "Error building the cache:" msgstr "Σφάλμα κατά την κατασκευή της λανθάνουσας μνήμης:" -#: src/repos.cc:531 +#: src/repos.cc:546 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό του, τον αριθμό ή το URI." -#: src/repos.cc:535 +#: src/repos.cc:550 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τα ορισμένα αποθετήρια." -#: src/repos.cc:558 +#: src/repos.cc:573 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:645 src/repos.cc:652 +#: src/repos.cc:660 src/repos.cc:667 #, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "Παράβλεψη αποθετηρίου '%s' λόγω της '%s' επιλογής." -#: src/repos.cc:678 +#: src/repos.cc:693 #, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "Σάρωση περιεχομένου του απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:701 src/repos.cc:739 src/repos.cc:1294 +#: src/repos.cc:716 src/repos.cc:754 src/repos.cc:1309 #, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη του αποθετηρίου '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:720 +#: src/repos.cc:735 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root για να το ενημερώσετε." -#: src/repos.cc:757 +#: src/repos.cc:772 #, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη μεταδεδομένων πρέπει να κατασκευαστεί για το αποθετήριο '%s'. Για να το κάνετε αυτό, μπορείτε να εκτελέσετε 'zypper refresh' ως root." -#: src/repos.cc:764 +#: src/repos.cc:779 #, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "Απενεργοποίηση αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:777 +#: src/repos.cc:792 #, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "Προσωρινή ενεργοποίσηση αποθετηρίου '%s'." -#: src/repos.cc:785 +#: src/repos.cc:800 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' παραμένει απενεργοποιημένο." -#: src/repos.cc:824 +#: src/repos.cc:839 msgid "Initializing Target" msgstr "Αρχικοποίηση Στόχου" # %s is either BOOTP or DHCP -#: src/repos.cc:834 +#: src/repos.cc:849 msgid "Target initialization failed:" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης στόχου:" -#: src/repos.cc:836 src/Zypper.cc:4259 +#: src/repos.cc:851 src/Zypper.cc:4260 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Η εκτέλεση του 'zypper refresh' ως root μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα." -#: src/repos.cc:856 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 +#: src/repos.cc:871 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. status #. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled) #. this is probably the closest possible compatibility arrangement -#: src/repos.cc:873 +#: src/repos.cc:888 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: src/repos.cc:873 +#: src/repos.cc:888 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: src/repos.cc:933 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2514 src/Zypper.cc:5167 +#: src/repos.cc:948 src/repos.cc:1089 src/repos.cc:2534 src/Zypper.cc:5168 msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. 'enabled' flag #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:952 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1705 src/repos.cc:2516 +#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1096 src/repos.cc:1720 src/repos.cc:2536 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled #. for the repository #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: src/repos.cc:960 src/repos.cc:2518 +#: src/repos.cc:975 src/repos.cc:2538 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: src/repos.cc:970 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:2522 +#: src/repos.cc:985 src/repos.cc:1097 src/repos.cc:2542 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:987 src/repos.cc:1076 src/repos.cc:1711 src/repos.cc:2525 +#: src/repos.cc:1002 src/repos.cc:1091 src/repos.cc:1726 src/repos.cc:2545 msgid "URI" msgstr "URI" #. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed) -#: src/repos.cc:997 src/utils/misc.cc:431 +#: src/repos.cc:1012 src/utils/misc.cc:448 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: src/repos.cc:1047 +#: src/repos.cc:1062 msgid "No repositories defined." msgstr "Δεν ορίστηκαν αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1048 +#: src/repos.cc:1063 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Χρησιμοποιήστε την εντολή 'zypper addrepo' για προσθήκη ενός ή περισσοτέρων αποθετηρίων." -#: src/repos.cc:1083 +#: src/repos.cc:1098 msgid "Auto-refresh" msgstr "Αυτόματη-ανανέωση" -#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1098 src/repos.cc:1099 src/repos.cc:1101 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: src/repos.cc:1083 src/repos.cc:1084 src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1098 src/repos.cc:1099 src/repos.cc:1101 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/repos.cc:1084 +#: src/repos.cc:1099 msgid "Keep Packages" msgstr "Διατήρηση Πακέτων" -#: src/repos.cc:1086 +#: src/repos.cc:1101 msgid "GPG Check" msgstr "Έλεγχος GPG" -#: src/repos.cc:1087 +#: src/repos.cc:1102 msgid "GPG Key URI" msgstr "URI κλειδιού GPG" -#: src/repos.cc:1088 +#: src/repos.cc:1103 msgid "Path Prefix" msgstr "Πρόθεμα Διαδρομής" -#: src/repos.cc:1089 +#: src/repos.cc:1104 msgid "Parent Service" msgstr "Γονική υπηρεσία" -#: src/repos.cc:1090 +#: src/repos.cc:1105 msgid "Repo Info Path" msgstr "" -#: src/repos.cc:1091 +#: src/repos.cc:1106 msgid "MD Cache Path" msgstr "Διαδρομή Λανθάνουσας Μνήμης MD" -#: src/repos.cc:1145 src/repos.cc:1222 src/repos.cc:1398 +#: src/repos.cc:1160 src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413 msgid "Error reading repositories:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των αποθετηρίων:" -#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2664 +#: src/repos.cc:1188 src/repos.cc:2684 #, c-format, boost-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή." -#: src/repos.cc:1175 src/repos.cc:2666 +#: src/repos.cc:1190 src/repos.cc:2686 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "Μήπως δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής;" -#: src/repos.cc:1182 src/repos.cc:2673 +#: src/repos.cc:1197 src/repos.cc:2693 #, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Τα αποθετήρια εξήχθησαν με επιτυχία στο %s." -#: src/repos.cc:1240 src/repos.cc:1416 +#: src/repos.cc:1255 src/repos.cc:1431 msgid "Specified repositories: " msgstr "Ορισμένα αποθετήρια: " -#: src/repos.cc:1279 +#: src/repos.cc:1294 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένου αποθετηρίου '%s'" -#: src/repos.cc:1308 +#: src/repos.cc:1323 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "Τα επιλεγμένα αποθετήρια δεν είναι ενεργοποιημένα ή ορισμένα." -#: src/repos.cc:1310 +#: src/repos.cc:1325 msgid "There are no enabled repositories defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένα αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1311 +#: src/repos.cc:1326 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε αποθετήρια." -#: src/repos.cc:1316 +#: src/repos.cc:1331 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης αποθετηρίων λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:1322 +#: src/repos.cc:1337 msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποια από τα αποθετήρια δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1327 +#: src/repos.cc:1342 msgid "Specified repositories have been refreshed." msgstr "Τα ορισμένα αποθετήρια έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:1329 +#: src/repos.cc:1344 msgid "All repositories have been refreshed." msgstr "Όλα τα αποθετήρια έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:1473 +#: src/repos.cc:1488 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning metadata cache for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για '%s'." -#: src/repos.cc:1483 +#: src/repos.cc:1498 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση ακατέργαστων μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για '%s'." -#: src/repos.cc:1490 +#: src/repos.cc:1505 #, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "Διατήρηση ακατέργαστων μεταδεδομένων λανθάνουσας μνήμης για %s '%s'." #. translators: meaning the cached rpm files -#: src/repos.cc:1498 +#: src/repos.cc:1513 #, c-format, boost-format msgid "Cleaning packages for '%s'." msgstr "Εκκαθάριση πακέτων για '%s'." -#: src/repos.cc:1506 +#: src/repos.cc:1521 #, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης αποθετηρίου '%s' λόγω ενός σφάλματος." # progress stages -#: src/repos.cc:1519 +#: src/repos.cc:1534 msgid "Cleaning installed packages cache." msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων." -#: src/repos.cc:1527 +#: src/repos.cc:1542 msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error." msgstr "Αδυναμία εκκαθάρισης λανθάνουσας μνήμης εγκατεστημένων πακέτων λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1548 +#: src/repos.cc:1563 msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση των αποθετηρίων λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:1555 +#: src/repos.cc:1570 msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error." msgstr "Κάποια από τα αποθετήρια δεν εκκαθαρίστηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:1560 +#: src/repos.cc:1575 msgid "Specified repositories have been cleaned up." msgstr "Τα ορισμένα αποθετήρια έχουν υποστεί εκκαθάριση." -#: src/repos.cc:1562 +#: src/repos.cc:1577 msgid "All repositories have been cleaned up." msgstr "Όλα τα αποθετήρια έχουν υποστεί εκκαθάριση." -#: src/repos.cc:1605 +#: src/repos.cc:1620 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "Αυτό είναι ένα μεταβλητό μέσο (CD/DVD) μόνο-για-ανάγνωση, απενεργοποίηση της αυτόματης ανανέωσης." -#: src/repos.cc:1627 +#: src/repos.cc:1642 #, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "Μη έγκυρο ψευδώνυμο αποθετηρίου: '%s'" -#: src/repos.cc:1635 src/repos.cc:1927 +#: src/repos.cc:1650 src/repos.cc:1951 #, c-format, boost-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Το αποθετήριο με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:1646 +#: src/repos.cc:1661 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης του τύπου του αποθετηρίου. Παρακαλώ ελέγξτε αν τα ορισμένα URI (δείτε παρακάτω) οδηγούν σε ένα έγκυρο αποθετήριο:" -#: src/repos.cc:1656 src/Zypper.cc:3135 +#: src/repos.cc:1671 src/Zypper.cc:3136 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός έγκυρου αποθετηρίου στη δοσμένη τοποθεσία:" -#: src/repos.cc:1665 +#: src/repos.cc:1680 msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "Πρόβλημα μεταφοράς δεδομένων αποθετηρίου από το καθορισμένο URI:" -#: src/repos.cc:1666 +#: src/repos.cc:1681 msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το καθορισμένο URI είναι προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:1674 +#: src/repos.cc:1689 msgid "Unknown problem when adding repository:" msgstr "Άγνωστο πρόβλημα κατά την προσθήκη αποθετηρίου:" #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name -#: src/repos.cc:1685 +#: src/repos.cc:1700 #, boost-format -#| msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified." msgstr "" -#: src/repos.cc:1691 +#: src/repos.cc:1706 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε επιτυχώς" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1707 +#: src/repos.cc:1722 msgid "Autorefresh" msgstr "Αυτόματη ανανέωση" #. translators: property name; short; used like "Name: value" -#: src/repos.cc:1709 +#: src/repos.cc:1724 msgid "GPG check" msgstr "Έλεγχος GPG" -#: src/repos.cc:1725 +#: src/repos.cc:1740 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "Ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s'" -#: src/repos.cc:1732 +#: src/repos.cc:1747 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης δεδομένων από το μέσο '%s'" -#: src/repos.cc:1733 +#: src/repos.cc:1748 msgid "Please check if your installation media is valid and readable." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το μέσο της εγκατάστασής σας είναι έγκυρο και αναγνώσιμο." -#: src/repos.cc:1740 +#: src/repos.cc:1755 #, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "Η ανάγνωση δεδομένων από το μέσο '%s' καθυστερείται μέχρι την επόμενη ανανέωση." -#: src/repos.cc:1807 +#: src/repos.cc:1822 msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "Πρόβλημα κατά την πρόσβαση του αρχείου στο καθορισμένο URI" -#: src/repos.cc:1808 +#: src/repos.cc:1823 msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:1816 +#: src/repos.cc:1831 msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάλυση του αρχείου στο ορισμένο URI" #. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. -#: src/repos.cc:1819 +#: src/repos.cc:1834 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." msgstr "Είναι ένα αρχείο .repo; Για λεπτομέρειες δείτε την http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo ." -#: src/repos.cc:1827 +#: src/repos.cc:1842 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης του αρχείου στο καθορισμένο URI" -#: src/repos.cc:1841 +#: src/repos.cc:1856 msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "Βρέθηκε αποθετήριο στο αρχείο χωρίς ορισμένο ψευδώνυμο, παράβλεψη." -#: src/repos.cc:1848 +#: src/repos.cc:1863 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν έχει ορισμένο URI, παράβλεψη." -#: src/repos.cc:1891 +#: src/repos.cc:1908 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "Το αποθετήριο '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:1910 +#: src/repos.cc:1934 #, c-format, boost-format msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "Αδυναμία αλλαγής ψευδωνύμου για το αποθετήριο '%s'. Το αποθετήριο ανήκει στην υπηρεσία '%s' που είναι υπεύθυνη για τη ρύθμιση του ψευδωνύμου του." -#: src/repos.cc:1921 +#: src/repos.cc:1945 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μετονομάστηκε σε '%s'." -#: src/repos.cc:1933 src/repos.cc:2197 +#: src/repos.cc:1957 src/repos.cc:2217 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση του αποθετηρίου:" -#: src/repos.cc:1934 +#: src/repos.cc:1958 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository '%s' unchanged." msgstr "Το αποθετήριο '%s' μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2083 +#: src/repos.cc:2107 #, c-format, boost-format msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority." msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα '%s'. Χρησιμοποιήστε ένα θετικό ακέραιο αριθμό. Όσο μεγαλύτερος ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη η προτεραιότητα." -#: src/repos.cc:2091 +#: src/repos.cc:2115 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)" msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει μείνει αμετάβλητη (%d)" -#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes. -#: src/repos.cc:2115 -msgid "volatile" -msgstr "" - -#: src/repos.cc:2126 +#: src/repos.cc:2149 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' ενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2129 +#: src/repos.cc:2152 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "Το αποθετήριο '%s' απενεργοποιήθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2137 +#: src/repos.cc:2160 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2140 +#: src/repos.cc:2163 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2148 +#: src/repos.cc:2171 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'." msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2151 +#: src/repos.cc:2174 #, c-format, boost-format msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'." msgstr "Η τοπική αποθήκευση αρχείων RPM έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2159 +#: src/repos.cc:2182 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει ενεργοποιηθεί για το αποθετήριο'%s'." -#: src/repos.cc:2162 +#: src/repos.cc:2185 #, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "Ο έλεγχος GPG έχει απενεργοποιηθεί για το αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2169 +#: src/repos.cc:2192 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' priority has been set to %d." msgstr "Η προτεραιότητα του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο %d." -#: src/repos.cc:2176 +#: src/repos.cc:2199 #, c-format, boost-format msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία του αποθετηρίου '%s' έχει οριστεί στο '%s'." -#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' -#: src/repos.cc:2183 -#, boost-format -msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!" -msgstr "" - -#: src/repos.cc:2190 +#: src/repos.cc:2210 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for repository '%s'." msgstr "Τίποτα προς αλλαγή στο αποθετήριο '%s'." -#: src/repos.cc:2198 +#: src/repos.cc:2218 #, c-format, boost-format msgid "Leaving repository %s unchanged." msgstr "Το αποθετήριο %s μένει αμετάβλητο." -#: src/repos.cc:2236 +#: src/repos.cc:2256 msgid "Error reading services:" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των υπηρεσιών:" -#: src/repos.cc:2331 +#: src/repos.cc:2351 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμό της, τον αριθμό ή το URI." -#: src/repos.cc:2335 +#: src/repos.cc:2355 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "Χρησιμοποιήστε το '%s' για να λάβετε τη λίστα με τις ορισμένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2578 +#: src/repos.cc:2598 #, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "Δεν έχουν οριστεί υπηρεσίες. Χρησιμοποιήστε την εντολή '%s' για να προσθέσετε μια ή περισσότερες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2700 +#: src/repos.cc:2720 #, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Η υπηρεσία με την ονομασία '%s' υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα άλλο ψευδώνυμο." -#: src/repos.cc:2710 +#: src/repos.cc:2730 #, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2716 +#: src/repos.cc:2736 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "Η υπηρεσία '%s' προστέθηκε επιτυχώς." -#: src/repos.cc:2755 +#: src/repos.cc:2775 #, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "Αφαίρεση της υπηρεσίας '%s':" -#: src/repos.cc:2758 +#: src/repos.cc:2778 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει αφαιρεθεί." -#: src/repos.cc:2774 +#: src/repos.cc:2794 #, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "Ανανέωση της υπηρεσίας '%s'." -#: src/repos.cc:2787 src/repos.cc:2797 +#: src/repos.cc:2807 src/repos.cc:2817 #, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του αρχείου ευρετηρίου του αποθετηρίου για την υπηρεσία '%s':" -#: src/repos.cc:2789 src/repos.cc:2902 src/repos.cc:2962 +#: src/repos.cc:2809 src/repos.cc:2922 src/repos.cc:2982 #, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "Παράβλεψη της υπηρεσίας '%s' λόγω του παραπάνω σφάλματος." -#: src/repos.cc:2798 +#: src/repos.cc:2818 msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "Ελέγξτε αν το URI είναι έγκυρο και προσβάσιμο." -#: src/repos.cc:2856 +#: src/repos.cc:2876 #, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "Παράβλεψη απενεργοποιημένης υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:2916 +#: src/repos.cc:2936 #, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "Χρησιμοποιήστε τις εντολές '%s' ή '%s' για να προσθέσετε ή να ενεργοποιήσετε υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2919 +#: src/repos.cc:2939 msgid "Specified services are not enabled or defined." msgstr "Οι επιλεγμένες υπηρεσίες δεν είναι ενεργοποιημένες ή ορισμένες." -#: src/repos.cc:2921 +#: src/repos.cc:2941 msgid "There are no enabled services defined." msgstr "Δεν έχουν οριστεί ενεργοποιημένες υπηρεσίες." -#: src/repos.cc:2925 +#: src/repos.cc:2945 msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "Αδυναμία ανανέωσης υπηρεσιών λόγω σφαλμάτων." -#: src/repos.cc:2931 +#: src/repos.cc:2951 msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error." msgstr "Κάποιες από τις υπηρεσίες δεν ανανεώθηκαν λόγω ενός σφάλματος." -#: src/repos.cc:2936 +#: src/repos.cc:2956 msgid "Specified services have been refreshed." msgstr "Οι καθορισμένες υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:2938 +#: src/repos.cc:2958 msgid "All services have been refreshed." msgstr "Όλες οι υπηρεσίες έχουν ανανεωθεί." -#: src/repos.cc:3087 +#: src/repos.cc:3107 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3090 +#: src/repos.cc:3110 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled." msgstr "Η υπηρεσία '%s' έχει απενεργοποιηθεί επιτυχώς." -#: src/repos.cc:3097 +#: src/repos.cc:3117 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει ενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3100 +#: src/repos.cc:3120 #, c-format, boost-format msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση έχει απενεργοποιηθεί για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3106 +#: src/repos.cc:3126 #, c-format, boost-format msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'." msgstr "Η ονομασία της υπηρεσίας '%s' έχει οριστεί σε '%s'." -#: src/repos.cc:3112 +#: src/repos.cc:3132 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3120 +#: src/repos.cc:3140 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' προστέθηκε στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' προστέθηκαν στα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3128 +#: src/repos.cc:3148 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα ενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3136 +#: src/repos.cc:3156 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'" msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'" msgstr[0] "Το αποθετήριο '%s' αφαιρέθηκε από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" msgstr[1] "Τα αποθετήρια '%s' αφαιρέθηκαν από τα απενεργοποιημένα αποθετήρια της υπηρεσίας '%s'" -#: src/repos.cc:3145 +#: src/repos.cc:3165 #, c-format, boost-format msgid "Nothing to change for service '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή για την υπηρεσία '%s'." -#: src/repos.cc:3152 +#: src/repos.cc:3172 msgid "Error while modifying the service:" msgstr "Σφάλμα κατά την τροποποίηση της υπηρεσίας:" -#: src/repos.cc:3153 +#: src/repos.cc:3173 #, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "Η υπηρεσία %s μένει αμετάβλητη." -#: src/repos.cc:3261 +#: src/repos.cc:3281 msgid "Loading repository data..." msgstr "Φόρτωση δεδομένων αποθετηρίου..." -#: src/repos.cc:3283 +#: src/repos.cc:3303 #, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." msgstr "Λήψη δεδομένων αποθετηρίου '%s'..." -#: src/repos.cc:3290 +#: src/repos.cc:3310 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι στην λανθάνουσα μνήμη. Αποθήκευση..." -#: src/repos.cc:3297 src/repos.cc:3335 +#: src/repos.cc:3317 src/repos.cc:3355 #, c-format, boost-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Πρόβλημα φόρτωσης δεδομένων από '%s'" -#: src/repos.cc:3302 +#: src/repos.cc:3322 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν μπόρεσε να ενημερωθεί. Θα χρησιμοποιήσει την παλιά λανθάνουσα μνήμη." -#: src/repos.cc:3307 src/repos.cc:3340 +#: src/repos.cc:3327 src/repos.cc:3360 #, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Επιλύσεις από '%s' δεν φορτώνονται λόγω σφάλματος." -#: src/repos.cc:3326 +#: src/repos.cc:3346 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server." msgstr "Το αποθετήριο '%s' φαίνεται να μην είναι ενημερωμένο. Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό mirror ή διακομιστή." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' -#: src/repos.cc:3337 +#: src/repos.cc:3357 #, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "Δοκιμάστε '%s', ή καλύτερα '%s' πριν συνεχίσετε." # progress stages -#: src/repos.cc:3349 +#: src/repos.cc:3369 msgid "Reading installed packages..." msgstr "Ανάγνωση εγκατεστημένων πακέτων..." -#: src/repos.cc:3360 +#: src/repos.cc:3380 msgid "Problem occured while reading the installed packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την ανάγνωση των εγκατεστημένων πακέτων:" @@ -2411,7 +2400,6 @@ #: src/Zypper.cc:100 #, boost-format -#| msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgstr "" @@ -2650,51 +2638,51 @@ msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "Πληκτρολογίστε '%s' για να πάρετε βοήθεια σχετικά με τη συγκεκριμένη εντολή." -#: src/Zypper.cc:547 +#: src/Zypper.cc:548 #, c-format, boost-format msgid "Verbosity: %d" msgstr "Ανάλυτικά: %d" -#: src/Zypper.cc:561 +#: src/Zypper.cc:562 #, c-format, boost-format msgid "Invalid table style %d." msgstr "Μη έγκυρο στυλ πίνακα %d." -#: src/Zypper.cc:562 +#: src/Zypper.cc:563 #, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "Χρησιμοποιήστε έναν ακέραιο αριθμό από %d έως %d" -#: src/Zypper.cc:575 +#: src/Zypper.cc:576 msgid "Enforced setting" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:585 +#: src/Zypper.cc:586 msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!" msgstr "Το string των δεδομένων του χρηστη δεν πρέπει να περιέχει χαρακτήρες μη εκτυπώσιμους ή χαρακτήρες αλλαγής γραμμής!" -#: src/Zypper.cc:617 src/Zypper.cc:2870 +#: src/Zypper.cc:618 src/Zypper.cc:2871 msgid "Entering non-interactive mode." msgstr "Εισαγωγή σε μη-διαδραστική κατάσταση." -#: src/Zypper.cc:623 +#: src/Zypper.cc:624 msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive." msgstr "Οι διορθώσεις που έχουν σαν σημαία την rebootSuggested δεν θα αντιμετωπιστούν ως διαδραστικές." -#: src/Zypper.cc:629 +#: src/Zypper.cc:630 msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση 'no-gpg-checks'." -#: src/Zypper.cc:636 +#: src/Zypper.cc:637 #, c-format, boost-format msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "Ενεργοποίηση του '%s'. Τα νέα κλειδιά υπογραφής αποθετηρίου θα εισαχθούν αυτόματα!" -#: src/Zypper.cc:649 +#: src/Zypper.cc:650 msgid "The path specified in the --root option must be absolute." msgstr "Η διαδρομή που έχει οριστεί στην επιλογή --root πρέπει να είναι απόλυτη." -#: src/Zypper.cc:665 +#: src/Zypper.cc:666 msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" @@ -2702,91 +2690,52 @@ "Ο σύνδεσμος /etc/products.d/baseproduct ταλαντεύεται ή λείπει!\n" "Ο σύνδεσμος πρέπει να δείχνει στο αρχείο .prod των βασικών προϊόντων σας στο /etc/products.d.\n" -#: src/Zypper.cc:704 +#: src/Zypper.cc:705 msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only." msgstr "Τα αποθετήρια έχουν απενεργοποιηθεί, χρήση μόνο της βάσης δεδομένων των εγκατεστημένων πακέτων. " -#: src/Zypper.cc:716 +#: src/Zypper.cc:717 msgid "Autorefresh disabled." msgstr "Η αυτόματη ανανέωση είναι απενεργοποιημένη." -#: src/Zypper.cc:723 +#: src/Zypper.cc:724 msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "Τα αποθετήρια CD/DVD έχουν απενεργοποιηθεί." -#: src/Zypper.cc:730 +#: src/Zypper.cc:731 msgid "Remote repositories disabled." msgstr "Τα απομακρυσμένα αποθετήρια έχουν απενεργοποιηθεί." -#: src/Zypper.cc:737 +#: src/Zypper.cc:738 msgid "Ignoring installed resolvables." msgstr "Αγνόηση των εγκατεστημένων επιλύσιμων." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" -#: src/Zypper.cc:855 src/Zypper.cc:905 +#: src/Zypper.cc:856 src/Zypper.cc:906 #, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "Η επιλογή %s δεν έχει κάποιο αποτέλεσμα εδώ, αγνόηση." -#: src/Zypper.cc:1060 +#: src/Zypper.cc:1061 #, c-format, boost-format msgid "Command '%s' is replaced by '%s'." msgstr "Η εντολή '%s' αντικαταστάθηκε από την '%s'." -#: src/Zypper.cc:1062 +#: src/Zypper.cc:1063 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "Δείτε την '%s' για τις διαθέσιμε επολογές" -#: src/Zypper.cc:1087 +#: src/Zypper.cc:1088 msgid "Unexpected exception." msgstr "Μη αναμενόμενη εξαίρεση." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1194 +#: src/Zypper.cc:1195 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" -#| "\n" -#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n" -#| "location. A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n" -#| "of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| " --from <alias|#|URI> Select packages from the specified repository.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| "-f, --force Install even if the item is already installed (reinstall),\n" -#| " downgraded or changes vendor or architecture.\n" -#| " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older one.\n" -#| " Handy if you are doing a rollback. Unlike --force\n" -#| " it will not enforce a reinstall.\n" -#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See 'man zypper' for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" -#| " to the required.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" -#| " let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" -#| " an aggressive one).\n" -#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2830,30 +2779,8 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" -#: src/Zypper.cc:1265 +#: src/Zypper.cc:1266 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n" -#| "\n" -#| "Remove packages with specified capabilities.\n" -#| "A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>], where OP is one\n" -#| "of <, <=, =, >=, >.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-n, --name Select packages by plain name, not by capability.\n" -#| "-C, --capability Select packages by capability.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" -#| " let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" -#| " an aggressive one).\n" -#| "-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n" -#| "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n" -#| "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -2878,7 +2805,7 @@ " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1302 +#: src/Zypper.cc:1303 msgid "" "source-install (si) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -2900,24 +2827,8 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Εγκατάσταση πακέτων μόνο από τα καθορισμένα αποθετήρια.\n" " --download-only Μόνο λήψη των πακέτων, χωρίς εγκατάσταση.\n" -#: src/Zypper.cc:1339 +#: src/Zypper.cc:1340 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "verify (ve) [options]\n" -#| "\n" -#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| " --recommends Install also packages recommended by newly installed\n" -#| " ones.\n" -#| "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" -#| " the system.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" @@ -2936,21 +2847,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1379 +#: src/Zypper.cc:1380 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "install-new-recommends (inr) [options]\n" -#| "\n" -#| "Install newly added packages recommended by already installed packages. This can typically be used to install new language packages or drivers for newly added hardware.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repositories.\n" -#| "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" @@ -2967,7 +2865,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) -#: src/Zypper.cc:1409 +#: src/Zypper.cc:1410 #, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n" @@ -2989,7 +2887,7 @@ "-n, --name <alias> Ορισμός περιγραφικού ονόματος για την υπηρεσία.\n" #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1432 +#: src/Zypper.cc:1433 msgid "" "removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3008,7 +2906,7 @@ " --loose-query Αγνόηση αλφαριθμητικού ερωτήματος στο URI.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" -#: src/Zypper.cc:1468 +#: src/Zypper.cc:1469 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n" @@ -3061,7 +2959,7 @@ "-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλες τις απομακρυσμένες υπηρεσίες.\n" "-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στις καθορισμένου τύπου υπηρεσίες.\n" -#: src/Zypper.cc:1516 +#: src/Zypper.cc:1517 msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" @@ -3091,7 +2989,7 @@ "-U, --sort-by-uri Ταξινόμηση της λίστας κατά URI.\n" "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας κατά όνομα.\n" -#: src/Zypper.cc:1544 +#: src/Zypper.cc:1545 msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" @@ -3104,7 +3002,7 @@ msgstr "" #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" -#: src/Zypper.cc:1576 +#: src/Zypper.cc:1577 #, c-format, boost-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" @@ -3144,7 +3042,7 @@ "-f, --refresh Ενεργοποίηση αυτόματης ανανέωσης για το αποθετήριο.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:1631 src/Zypper.cc:2745 +#: src/Zypper.cc:1632 src/Zypper.cc:2746 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -3154,7 +3052,7 @@ "\n" "Λίστα με τους διαθέσιμους τύπους επιλύσιμων.\n" -#: src/Zypper.cc:1639 +#: src/Zypper.cc:1640 msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" @@ -3194,7 +3092,7 @@ "-A, --sort-by-alias Ταξινόμηση λίστας κατά ψευδώνυμο.\n" "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση λίστας κατά όνομα.\n" -#: src/Zypper.cc:1671 +#: src/Zypper.cc:1672 msgid "" "removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n" "\n" @@ -3212,7 +3110,7 @@ " --loose-auth Αγνόηση δεδομένων πιστοποίησης χρήστη στο URI.\n" " --loose-query Αγνόηση αλφαριθμητικού ερωτήματος στο URI.\n" -#: src/Zypper.cc:1690 +#: src/Zypper.cc:1691 msgid "" "renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n" "\n" @@ -3228,7 +3126,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" -#: src/Zypper.cc:1723 +#: src/Zypper.cc:1724 #, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n" @@ -3276,7 +3174,7 @@ "-t, --remote Εφαρμογή αλλαγών σε όλα τα απομακρυσμένα αποθετήρια.\n" "-m, --medium-type <type> Εφαρμογή αλλαγών στα αποθετήρια καθορισμένου τύπου.\n" -#: src/Zypper.cc:1765 +#: src/Zypper.cc:1766 msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3304,7 +3202,7 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Ανανέωση μόνο καθορισμένων αποθετηρίων.\n" "-s, --services Ανανέωση επίσης υπηρεσιών πριν την ανανέωση αποθετηρίων.\n" -#: src/Zypper.cc:1794 +#: src/Zypper.cc:1795 msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -3328,7 +3226,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" -#: src/Zypper.cc:1823 +#: src/Zypper.cc:1824 #, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" @@ -3364,43 +3262,8 @@ #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" -#: src/Zypper.cc:1883 +#: src/Zypper.cc:1884 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "update (up) [options] [packagename] ...\n" -#| "\n" -#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" -#| " Default: %s.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" -#| " --with-interactive Do not skip interactive updates.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" -#| " to a lower than the latest version are\n" -#| " also acceptable.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" -#| " to the required.\n" -#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" -#| "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" -#| " let it ask.\n" -#| " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" -#| " an aggressive one).\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" @@ -3438,38 +3301,8 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:1953 +#: src/Zypper.cc:1954 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "patch [options]\n" -#| "\n" -#| "Install all available needed patches.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" -#| " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n" -#| " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" -#| "-g --category <category> Install all patches in this category.\n" -#| " --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" -#| " to the required.\n" -#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "patch [options]\n" "\n" @@ -3502,7 +3335,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2002 +#: src/Zypper.cc:2003 msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" @@ -3530,33 +3363,8 @@ "-r, --repo <alias|#|URI> Λίστα μόνο των διορθώσεων από το συγκεκριμένο αποθετήριο.\n" " --date <YYYY-MM-DD> Λίστα με διορθώσεις προβλημάτων μέχρι την συγκεκριμένη ημερομηνία\n" -#: src/Zypper.cc:2044 +#: src/Zypper.cc:2045 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "dist-upgrade (dup) [options]\n" -#| "\n" -#| "Perform a distribution upgrade.\n" -#| "\n" -#| " Command options:\n" -#| "\n" -#| " --from <alias|#|URI> Restrict upgrade to specified repository.\n" -#| "-r, --repo <alias|#|URI> Load only the specified repository.\n" -#| "-l, --auto-agree-with-licenses\n" -#| " Automatically say 'yes' to third party license\n" -#| " confirmation prompt.\n" -#| " See man zypper for more details.\n" -#| " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" -#| " --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n" -#| " --recommends Install also recommended packages in addition\n" -#| " to the required.\n" -#| " --replacefiles Install the packages even if they replace files from other,\n" -#| " already installed, packages. Default is to treat file conflicts\n" -#| " as an error. --download-as-needed disables the fileconflict check.\n" -#| "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" -#| " --details Show the detailed installation summary.\n" -#| " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" -#| " %s\n" -#| "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" @@ -3584,7 +3392,7 @@ "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2105 +#: src/Zypper.cc:2106 msgid "" "search (se) [options] [querystring] ...\n" "\n" @@ -3652,7 +3460,7 @@ "Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ * και ? μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν μέσα σε αλφααριθμητικά αναζήτησης.\n" "Εάν ένα αλφααριθμητικό αναζήτησης περικλύεται από '/', τότε διερμηνεύεται ως μία κανονική έκφραση.\n" -#: src/Zypper.cc:2152 +#: src/Zypper.cc:2153 msgid "" "patch-check (pchk) [options]\n" "\n" @@ -3670,7 +3478,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Έλεγχος για διορθώσεις μόνο στο καθορισμένο αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2174 +#: src/Zypper.cc:2175 msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" @@ -3688,7 +3496,7 @@ "\n" "-r, --repo <alias|#|URI> Απλά ένας άλλος τρόπος να καθοριστεί το αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2205 +#: src/Zypper.cc:2206 msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3722,7 +3530,7 @@ "-N, --sort-by-name Ταξινόμηση της λίστας βάσει ονόματος πακέτου.\n" "-R, --sort-by-repo Ταξινόμηση λίστας ανά αποθετήριο.\n" -#: src/Zypper.cc:2237 +#: src/Zypper.cc:2238 msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3744,7 +3552,7 @@ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο εγκαταστημένων patterns.\n" "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο patterns που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -#: src/Zypper.cc:2263 +#: src/Zypper.cc:2264 msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3766,7 +3574,7 @@ "-i, --installed-only Εμφάνιση μόνο εγκαταστημένων προιόντων.\n" "-u, --uninstalled-only Εμφάνιση μόνο προιόντων που δεν είναι εγκατεστημένα.\n" -#: src/Zypper.cc:2295 +#: src/Zypper.cc:2296 #, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" @@ -3807,7 +3615,7 @@ " --recommends Εμφάνιση συνιστώμενων.\n" " --suggests Εμφάνιση προτεινόμενων.\n" -#: src/Zypper.cc:2328 +#: src/Zypper.cc:2329 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-info <patchname> ...\n" @@ -3822,14 +3630,8 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2347 +#: src/Zypper.cc:2348 #, c-format, boost-format -#| msgid "" -#| "pattern-info <pattern_name> ...\n" -#| "\n" -#| "Show detailed information for patterns.\n" -#| "\n" -#| "This is an alias for '%s'.\n" msgid "" "pattern-info <pattern_name> ...\n" "\n" @@ -3838,7 +3640,7 @@ "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2366 +#: src/Zypper.cc:2367 #, c-format, boost-format msgid "" "product-info <product_name> ...\n" @@ -3853,7 +3655,7 @@ "\n" "Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" -#: src/Zypper.cc:2383 +#: src/Zypper.cc:2384 msgid "" "what-provides (wp) <capability>\n" "\n" @@ -3867,7 +3669,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2434 +#: src/Zypper.cc:2435 msgid "" "moo\n" "\n" @@ -3881,7 +3683,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2456 +#: src/Zypper.cc:2457 #, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] <packagename> ...\n" @@ -3902,7 +3704,7 @@ "-t, --type <type> Τύπος πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2483 +#: src/Zypper.cc:2484 #, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n" @@ -3923,7 +3725,7 @@ "-t, --type <type> Τύπος του πακέτου (%s).\n" " Προεπιλογή: %s.\n" -#: src/Zypper.cc:2505 +#: src/Zypper.cc:2506 msgid "" "locks (ll)\n" "\n" @@ -3937,7 +3739,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2525 +#: src/Zypper.cc:2526 msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" @@ -3955,7 +3757,7 @@ "-d, --only-duplicates Εκκαθάριση μόνο διπλών κλειδωμάτων.\n" "-e, --only-empty Εκκαθάριση μόνο κλειδωμάτων τα οποία δεν κλειδώνουν τίποτα.\n" -#: src/Zypper.cc:2546 +#: src/Zypper.cc:2547 msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" @@ -3973,7 +3775,7 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-l, --label Εμφάνιση ετικέτας λειτουργικού συστήματος.\n" -#: src/Zypper.cc:2567 +#: src/Zypper.cc:2568 msgid "" "versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n" "\n" @@ -3989,7 +3791,7 @@ " Επιλογές εντολής:\n" "-m, --match Δέχεται το νούμερο έκδοσης που λείπει ως οποιαδήποτε έκδοση.\n" -#: src/Zypper.cc:2586 +#: src/Zypper.cc:2587 msgid "" "licenses\n" "\n" @@ -4003,7 +3805,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2605 +#: src/Zypper.cc:2606 msgid "" "ps\n" "\n" @@ -4017,7 +3819,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2628 +#: src/Zypper.cc:2629 msgid "" "download [options] <packages>...\n" "\n" @@ -4038,7 +3840,7 @@ " would be done.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2667 +#: src/Zypper.cc:2668 msgid "" "source-download\n" "\n" @@ -4066,7 +3868,7 @@ "--status Να μην γίνει λήψη οποιονδήποτε πηγαίων rpms,\n" " αλλά να εμφανιστούν ποια πηγαία rpms λείπουν ή είναι εξωγενή.\n" -#: src/Zypper.cc:2694 +#: src/Zypper.cc:2695 msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" @@ -4080,7 +3882,7 @@ "\n" "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" -#: src/Zypper.cc:2711 +#: src/Zypper.cc:2712 msgid "" "shell (sh)\n" "\n" @@ -4095,7 +3897,7 @@ "Αυτή η εντολή δεν έχει επιπλέον επιλογές.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2729 +#: src/Zypper.cc:2730 msgid "" "service-types (st)\n" "\n" @@ -4108,7 +3910,7 @@ #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. -#: src/Zypper.cc:2767 +#: src/Zypper.cc:2768 msgid "" "mount\n" "\n" @@ -4128,7 +3930,7 @@ "-n, --name <name> Χρήση του string σαν υπηρεσία ονόματος.\n" "-r, --recurse Χωρισμός σε υποφακέλους.\n" -#: src/Zypper.cc:2796 +#: src/Zypper.cc:2797 #, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" @@ -4140,39 +3942,39 @@ "Αναζήτηση διορθώσεων που ταιριάζουν στις αναζητούμενες συμβολοσειρές. Αυτό είναι ένα ψευδώνυμο για το '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command -#: src/Zypper.cc:2813 +#: src/Zypper.cc:2814 msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" -#: src/Zypper.cc:2837 src/Zypper.cc:5153 +#: src/Zypper.cc:2838 src/Zypper.cc:5154 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Μη αναμενόμενη ροή προγράμματος." -#: src/Zypper.cc:2887 +#: src/Zypper.cc:2888 msgid "Non-option program arguments: " msgstr "Παράμετροι προγράμματος που δεν είναι επιλογές: " -#: src/Zypper.cc:2942 +#: src/Zypper.cc:2943 msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running." msgstr "Το PackageKit εμποδίζει το zypper. Αυτό συμβαίνει έαν εκτελείτε κάποια μικροεφαρμογή ενημέρωσης ή κάποια εφαρμογή διαχείρισης λογισμικού που χρησιμοποιούν το PackageKit." -#: src/Zypper.cc:2948 +#: src/Zypper.cc:2949 msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "Θέλετε το PackageKit να τερματίσει;" -#: src/Zypper.cc:2957 +#: src/Zypper.cc:2958 msgid "PackageKit is still running (probably busy)." msgstr "Το PackageKit εκτελείται ακόμα (πιθανόν είναι απασχολημένο)." -#: src/Zypper.cc:2959 +#: src/Zypper.cc:2960 msgid "Try again?" msgstr "Δοκιμή ξανά;" #. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want -#: src/Zypper.cc:3012 +#: src/Zypper.cc:3013 msgid "" " \\\\\\\\\\\n" " \\\\\\\\\\\\\\__o\n" @@ -4222,24 +4024,24 @@ " ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒\n" " ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓" -#: src/Zypper.cc:3040 +#: src/Zypper.cc:3041 msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των υπηρεσιών." -#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416 +#: src/Zypper.cc:3068 src/Zypper.cc:3186 src/Zypper.cc:3417 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των υπηρεσιών του συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3136 +#: src/Zypper.cc:3137 msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository." msgstr "Δεν μπορεί να καθοριστεί ο τύπος του αποθετηρίου. Ελέγξτε εάν το καθορισμένο URI οδηγεί σε έγκυρο αποθετήριο." -#: src/Zypper.cc:3166 +#: src/Zypper.cc:3167 #, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "Το '%s' δεν είναι ένα έγκυρος τύπος υπηρεσίας" -#: src/Zypper.cc:3168 +#: src/Zypper.cc:3169 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s' για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους υπηρεσιών." @@ -4248,115 +4050,115 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567 +#: src/Zypper.cc:3198 src/Zypper.cc:3568 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Απαιτείται επιλογή ψευδωνύμου ή άθροισης." -#: src/Zypper.cc:3231 +#: src/Zypper.cc:3232 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554 +#: src/Zypper.cc:3264 src/Zypper.cc:3416 src/Zypper.cc:3500 src/Zypper.cc:3555 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την τροποποίηση των αποθετηρίων του συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684 +#: src/Zypper.cc:3319 src/Zypper.cc:3685 msgid "Too few arguments." msgstr "Πολύ λίγες παράμετροι." -#: src/Zypper.cc:3342 +#: src/Zypper.cc:3343 msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "Αν μόνο μια παράμετρος χρησιμοποιηθεί, πρέπει να είναι ένα URI που οδηγεί σε ένα αρχείο .repo." -#: src/Zypper.cc:3372 +#: src/Zypper.cc:3373 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting." msgstr "Το %s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το %s. Χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις του %s." -#: src/Zypper.cc:3393 +#: src/Zypper.cc:3394 msgid "Specified type is not a valid repository type:" msgstr "Ο καθορισμένος τύπος δεν είναι έγκυρος τύπος αποθετηρίου:" -#: src/Zypper.cc:3395 +#: src/Zypper.cc:3396 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "Κοιτάξτε το '%s' ή το '%s για να πάρετε μια λίστα με γνωστούς τύπους αποθετηρίων." -#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48 +#: src/Zypper.cc:3424 src/Zypper.cc:4742 src/utils/messages.cc:48 msgid "Required argument missing." msgstr "Λείπει η απαιτούμενη παράμετρος." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3449 +#: src/Zypper.cc:3450 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμο, τον αριθμό ή το URI." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found -#: src/Zypper.cc:3472 +#: src/Zypper.cc:3473 #, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "Η υπηρεσία '%s' δεν βρέθηκε από το ψευδώνυμο, τον αριθμός ή το URI." -#: src/Zypper.cc:3506 +#: src/Zypper.cc:3507 msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "Πολύ λίγες παράμετροι. Απαιτούνται τουλάχιστον το URI και το ψευδώνυμο." -#: src/Zypper.cc:3530 +#: src/Zypper.cc:3531 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3600 +#: src/Zypper.cc:3601 #, c-format, boost-format msgid "Repository %s not found." msgstr "Το αποθετήριο %s δεν βρέθηκε." -#: src/Zypper.cc:3620 +#: src/Zypper.cc:3621 msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ανανέωση των αποθετηρίων συστήματος." -#: src/Zypper.cc:3627 +#: src/Zypper.cc:3628 #, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "Η καθολική επιλογή '%s' δεν έχει αποτέλεσμα εδώ." -#: src/Zypper.cc:3636 +#: src/Zypper.cc:3637 #, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "Οι παράμετροι δεν επιτρέπονται εάν χρησιμοποιηθεί το '%s'" -#: src/Zypper.cc:3664 +#: src/Zypper.cc:3665 msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την εκκαθάριση της τοπικής λανθάνουσας μνήμης." -#: src/Zypper.cc:3685 +#: src/Zypper.cc:3686 msgid "At least one package name is required." msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένα όνομα πακέτου." -#: src/Zypper.cc:3695 +#: src/Zypper.cc:3696 msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την εγκατάσταση ή απεγκατάσταση πακέτων." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified -#: src/Zypper.cc:3707 +#: src/Zypper.cc:3708 msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "Αγνόηση παραμέτρων, σημείωση όλου του αποθετηρίου." -#: src/Zypper.cc:3717 +#: src/Zypper.cc:3718 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type: %s" msgstr "Πακέτο άγνωστου τύπου: %s" -#: src/Zypper.cc:3728 +#: src/Zypper.cc:3729 msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "Αδυναμία απεγκατάστασης διόρθωσης." -#: src/Zypper.cc:3729 +#: src/Zypper.cc:3730 msgid "" "Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n" "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" @@ -4366,181 +4168,181 @@ "Οι διορθώσεις δεν εγκαθίστανται με την έννοια αντεγραμμένων αρχείων, εγγραφών βάσης δεδομένων,\n" "ή παρόμοια." -#: src/Zypper.cc:3740 +#: src/Zypper.cc:3741 msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented." msgstr "Η απεγκατάσταση ενός πηγαίου πακέτου δεν καθορίστηκε και εφαρμόστηκε." -#: src/Zypper.cc:3761 +#: src/Zypper.cc:3762 #, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "Το '%s' μοιάζει με αρχείο RPM. Θα γίνει προσπάθεια για λήψη." -#: src/Zypper.cc:3774 +#: src/Zypper.cc:3775 #, c-format, boost-format msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping." msgstr "Πρόβλημα με τον καθορισμό αρχείου RPM ως '%s', προσπέραση." -#: src/Zypper.cc:3799 +#: src/Zypper.cc:3800 #, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "Πρόβλημα ανάγνωσης της επικεφαλίδας του RPM του %s. Είναι αρχείο RPM;" -#: src/Zypper.cc:3824 +#: src/Zypper.cc:3825 msgid "Plain RPM files cache" msgstr "Λανθάνουσα μνήμη απλών αρχείων RPM" -#: src/Zypper.cc:3841 +#: src/Zypper.cc:3842 msgid "No valid arguments specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε έγκυρη παράμετρος." -#: src/Zypper.cc:3855 src/Zypper.cc:3993 +#: src/Zypper.cc:3856 src/Zypper.cc:3994 msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "Δεν έχουν οριστεί αποθετήρια. Λειτουργία μόνο με τα εγκατεστημένα δεδομένα επιλύσεων. Τίποτα δεν μπορεί να εγκατασταθεί." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name -#: src/Zypper.cc:3893 src/Zypper.cc:4500 +#: src/Zypper.cc:3894 src/Zypper.cc:4501 #, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "Το %s έρχεται σε αντίθεση με %s" #. translators: meaning --force with --capability -#: src/Zypper.cc:3902 +#: src/Zypper.cc:3903 #, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "Το %s προς το παρόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το %s" -#: src/Zypper.cc:3946 +#: src/Zypper.cc:3947 msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Το όνομα πηγαίου πακέτου είναι απαιτούμενη παράμετρος." -#: src/Zypper.cc:4036 +#: src/Zypper.cc:4037 msgid "Mode is set to 'match-exact'" msgstr "Η λειτουργία ορίστηκε σε 'ταιριάζει-ακριβώς'" -#: src/Zypper.cc:4060 src/Zypper.cc:4420 src/Zypper.cc:4521 src/Zypper.cc:4769 -#: src/Zypper.cc:4837 src/Zypper.cc:4882 +#: src/Zypper.cc:4061 src/Zypper.cc:4421 src/Zypper.cc:4522 src/Zypper.cc:4770 +#: src/Zypper.cc:4838 src/Zypper.cc:4883 #, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Πακέτο άγνωστου τύπου '%s'." -#: src/Zypper.cc:4083 +#: src/Zypper.cc:4084 #, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "Το καθορισμένο αποθετήριο '%s' είναι απενεργοποιημένο." -#: src/Zypper.cc:4214 src/search.cc:594 +#: src/Zypper.cc:4215 src/search.cc:594 msgid "No packages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πακέτα." -#: src/Zypper.cc:4257 +#: src/Zypper.cc:4258 msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "Προέκυψε πρόβλημα στην αρχικοποίηση ή την εκτέλεση του ερωτήματος της αναζήτησης" -#: src/Zypper.cc:4258 +#: src/Zypper.cc:4259 msgid "See the above message for a hint." msgstr "Κοιτάξτε το παραπάνω μήνυμα για κάποια συμβουλή." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: src/Zypper.cc:4441 src/Zypper.cc:4567 +#: src/Zypper.cc:4442 src/Zypper.cc:4568 #, c-format, boost-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Εκτέλεση σαν '%s', αδυναμία χρήσης της επιλογής '%s'." -#: src/Zypper.cc:4449 +#: src/Zypper.cc:4450 #, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "Αδυναμία χρήσης %s μαζί με %s." -#: src/Zypper.cc:4482 +#: src/Zypper.cc:4483 msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την ενημέρωση των πακέτων." -#: src/Zypper.cc:4528 src/Zypper.cc:4536 src/Zypper.cc:4653 +#: src/Zypper.cc:4529 src/Zypper.cc:4537 src/Zypper.cc:4654 msgid "Operation not supported." msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται." -#: src/Zypper.cc:4529 +#: src/Zypper.cc:4530 #, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "Για να ενημερώσετε τα εγκατεστημένα προιόντα χρησιμοποιήστε το '%s'." -#: src/Zypper.cc:4538 +#: src/Zypper.cc:4539 #, c-format, boost-format msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "Το Zypper δεν καταγράφει τα εγκατεστημένα πηγαία πακέτα. Για να εγκαταστήσετε τα καινούργια πηγαία πακέτα και τις εξαρτήσεις τους, χρησιμοποιήστε το '%s'." -#: src/Zypper.cc:4556 +#: src/Zypper.cc:4557 msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments." msgstr "Αδυναμία χρήσης πολλαπλών τύπων όταν τα καθορισμένα πακέτα ορίζονται σαν παράμετροι." -#: src/Zypper.cc:4693 +#: src/Zypper.cc:4694 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την αναβάθμιση της διανομής." -#: src/Zypper.cc:4714 +#: src/Zypper.cc:4715 #, c-format, boost-format msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command." msgstr "Είστε έτοιμοι να κάνετε αναβάθμιση την διανομή με όλα τα αποθετήρια ενεργοποιημένα. Σιγουρευτείτε ότι τα αποθετήρια είναι συμβατά πριν προχωρήσετε. Ανατρέξτε στο '%s' για πληροφορίες σχετικά με την εντολή." -#: src/Zypper.cc:4744 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 +#: src/Zypper.cc:4745 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50 #: src/utils/messages.cc:68 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4860 +#: src/Zypper.cc:4800 src/Zypper.cc:4861 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για την προσθήκη κλειδωμάτων πακέτων." -#: src/Zypper.cc:4928 +#: src/Zypper.cc:4929 #, c-format, boost-format msgid "Removed %lu lock." msgid_plural "Removed %lu locks." msgstr[0] "Αφαίρεση κλειδώματος %lu." msgstr[1] "Αφαίρεση κλειδωμάτων %lu." -#: src/Zypper.cc:4955 +#: src/Zypper.cc:4956 #, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "Ετικέτα διανομής: %s" -#: src/Zypper.cc:4957 +#: src/Zypper.cc:4958 #, c-format, boost-format msgid "Short Label: %s" msgstr "Μικρή ετικέτα: %s" -#: src/Zypper.cc:5003 +#: src/Zypper.cc:5004 #, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "Το %s ταιριάζει με το %s" -#: src/Zypper.cc:5005 +#: src/Zypper.cc:5006 #, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "Το %s είναι νεώτερο από το %s" -#: src/Zypper.cc:5007 +#: src/Zypper.cc:5008 #, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "Το %s είναι παλαιότερο από το %s" -#: src/Zypper.cc:5080 src/source-download.cc:220 +#: src/Zypper.cc:5081 src/source-download.cc:220 #, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα χρήσης του καταλόγου λήψεων '%s'." -#: src/Zypper.cc:5138 +#: src/Zypper.cc:5139 msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "Αυτή η εντολή έχει νόημα στο κέλυφος zypper." -#: src/Zypper.cc:5150 +#: src/Zypper.cc:5151 msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "Ήδη εκτελείτε το κέλυφος zypper." -#: src/Zypper.cc:5167 +#: src/Zypper.cc:5168 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/Zypper.cc:5235 +#: src/Zypper.cc:5236 msgid "Resolvable Type" msgstr "Επιλύσιμος Τύπος" @@ -4649,11 +4451,11 @@ msgid "Error creating the solver test case." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία δοκιμαστικής επίλυσης." -#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:405 +#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:422 msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "Έλεγχος για διαδικασίες που εκτελούνται και χρησιμοποιούν διαγραμμένες βιβλιοθήκες..." -#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:413 +#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:430 msgid "Check failed:" msgstr "Ο έλεγχος απέτυχε:" @@ -4687,11 +4489,11 @@ msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων πακέτων..." -#: src/solve-commit.cc:604 +#: src/solve-commit.cc:603 msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:" msgstr "Κάποιες από τις εξαρτήσεις των εγκατεστημένων πακέτων είναι κατεστραμμένες. Για να διορθωθούν αυτές τις εξαρτήσεις, οι ακόλουθες ενέργειες πρέπει να γίνουν:" -#: src/solve-commit.cc:612 +#: src/solve-commit.cc:611 msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "Απαιτούνται δικαιώματα root για τη διόρθωση κατεστραμμένων εξαρτήσεων πακέτων." @@ -4705,75 +4507,75 @@ #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) -#: src/solve-commit.cc:639 +#: src/solve-commit.cc:638 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:644 +#: src/solve-commit.cc:643 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "Ναι, αποδοχή της περίληψης και συνέχεια με την εγκατάσταση/αφαίρεση των πακέτων." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:646 +#: src/solve-commit.cc:645 msgid "No, cancel the operation." msgstr "Όχι, ακύρωση της λειτουργίας." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:648 +#: src/solve-commit.cc:647 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." msgstr "Επανεκκίνηση του λύτη σε κατάσταση μη-επιβολής-επίλυσης ώστε να εμφανιστούν προβλήματα εξαρτήσεων." #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:650 +#: src/solve-commit.cc:649 msgid "Toggle display of package versions." msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των εκδόσεων των πακέτων." #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:652 +#: src/solve-commit.cc:651 msgid "Toggle display of package architectures." msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των αρχιτεκτονικών των πακέτων." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:654 +#: src/solve-commit.cc:653 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των αποθετηρίων από τα οποία θα εγκατασταθούν τα πακέτα." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:656 +#: src/solve-commit.cc:655 msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης των ονομάτων των προμηθευτών." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:658 +#: src/solve-commit.cc:657 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης όλων των λεπτομερειών και των λιγότερο δυνατόν λεπτομερειών." #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt -#: src/solve-commit.cc:660 +#: src/solve-commit.cc:659 msgid "View the summary in pager." msgstr "Εμφάνιση της περίληψης στο σελιδοδείκτη." -#: src/solve-commit.cc:758 +#: src/solve-commit.cc:757 msgid "committing" msgstr "υποβολή" -#: src/solve-commit.cc:760 +#: src/solve-commit.cc:759 msgid "(dry run)" msgstr "(στεγνή εκτέλεση)" -#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824 +#: src/solve-commit.cc:780 src/solve-commit.cc:823 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "Πρόβλημα κατά τη λήψη του πακέτου από το αποθετήριο:" #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second #. is repo allias -#: src/solve-commit.cc:820 +#: src/solve-commit.cc:819 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." msgstr "Το αποθετήριο '%s' δεν είναι ενημερωμένο. Η εκτέλεση του '%s' μπορεί να βοηθήσει." -#: src/solve-commit.cc:833 +#: src/solve-commit.cc:832 msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n" "\n" @@ -4789,23 +4591,23 @@ "- χρησιμοποιήστε άλλο μέσο εγκατάστασης (εαν π.χ. είναι κατεστραμμένο)\n" "- χρησιμοποιήστε άλλο αποθετήριο" -#: src/solve-commit.cc:847 +#: src/solve-commit.cc:846 msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά ή μετά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση των πακέτων:" -#: src/solve-commit.cc:863 +#: src/solve-commit.cc:862 msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible." msgstr "Μία από τις εγκατεστημένες διορθώσεις απαιτεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. Επανεκκινήστε το συντομότερο δυνατόν." -#: src/solve-commit.cc:872 +#: src/solve-commit.cc:871 msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches." msgstr "Μια από τις εγκατεστημένες διορθώσεις επηρεάζει τον διαχειριστή πακέτων. Εκτελέστε αυτή την εντολή ακόμη μια φορά για να εγκαταστήσετε όποιες άλλες διορθώσεις απαιτούνται." -#: src/solve-commit.cc:892 +#: src/solve-commit.cc:891 msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "Οι εξαρτήσεις όλων των εγκατεστημένων πακέτων είναι εντάξει." -#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133 +#: src/solve-commit.cc:893 src/download.cc:133 msgid "Nothing to do." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα να γίνει." @@ -4992,7 +4794,6 @@ #: src/download.cc:203 #, c-format, boost-format -#| msgid "Not downloading package '%s'." msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "" @@ -5256,11 +5057,11 @@ msgid "shows all options" msgstr "εμφάνιση όλων των επιλογών" -#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:340 +#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:340 +#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 msgid "no" msgstr "όχι" @@ -5290,18 +5091,18 @@ msgid "Trying again..." msgstr "Προσπάθεια ξανά..." -#: src/utils/prompt.cc:333 +#: src/utils/prompt.cc:336 #, c-format, boost-format msgid "Invalid answer '%s'." msgstr "Μη έγκυρη απάντηση '%s'." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). -#: src/utils/prompt.cc:339 +#: src/utils/prompt.cc:342 #, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "Εισάγετε '%s' για '%s' ή '%s' για '%s' αν τίποτα άλλο δε λειτουργεί για εσάς." -#: src/utils/prompt.cc:353 +#: src/utils/prompt.cc:356 #, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" @@ -5310,161 +5111,161 @@ "Αν εκτελέσετε το zypper χωρίς τερματικό, χρησιμοποιήστε την καθολική '%s'\n" "επιλογή για να κάνετε το zypper να χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες απαντήσεις σε ερωτήσεις." -#: src/utils/misc.cc:99 +#: src/utils/misc.cc:116 msgid "package" msgid_plural "packages" msgstr[0] "πακέτο" msgstr[1] "πακέτα" -#: src/utils/misc.cc:101 +#: src/utils/misc.cc:118 msgid "pattern" msgid_plural "patterns" msgstr[0] "pattern" msgstr[1] "patterns" -#: src/utils/misc.cc:103 +#: src/utils/misc.cc:120 msgid "product" msgid_plural "product" msgstr[0] "προϊόν" msgstr[1] "προϊόντα" -#: src/utils/misc.cc:105 +#: src/utils/misc.cc:122 msgid "patch" msgid_plural "patches" msgstr[0] "διόρθωση" msgstr[1] "διορθώσεις" -#: src/utils/misc.cc:107 +#: src/utils/misc.cc:124 msgid "srcpackage" msgid_plural "srcpackages" msgstr[0] "πηγαίο-πακέτο" msgstr[1] "πηγαία-πακέτα" -#: src/utils/misc.cc:109 +#: src/utils/misc.cc:126 msgid "application" msgid_plural "applications" msgstr[0] "εφαρμογή" msgstr[1] "εφαρμογές" #. default -#: src/utils/misc.cc:111 +#: src/utils/misc.cc:128 msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" msgstr[0] "επιλύσιμο" msgstr[1] "επιλύσιμα" -#: src/utils/misc.cc:120 +#: src/utils/misc.cc:137 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/utils/misc.cc:127 +#: src/utils/misc.cc:144 msgid "Needed" msgstr "Απαιτούμενο" -#: src/utils/misc.cc:132 +#: src/utils/misc.cc:149 msgid "Not Needed" msgstr "Δεν Χρειάζεται" -#: src/utils/misc.cc:183 +#: src/utils/misc.cc:200 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "Η καθορισμένη τοπική διαδρομή δεν υπάρχει ή δεν είναι προσπελάσιμη." -#: src/utils/misc.cc:195 +#: src/utils/misc.cc:212 msgid "Given URI is invalid" msgstr "Μη έγκυρη δωθείσα διεύθυνση URL" -#: src/utils/misc.cc:257 +#: src/utils/misc.cc:274 msgid "Invalid OBS URI." msgstr "Μη έγκυρο OBS URI." -#: src/utils/misc.cc:257 +#: src/utils/misc.cc:274 msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]" msgstr "Σωστή φόρμα είναι obs://<project>/[platform]" -#: src/utils/misc.cc:258 +#: src/utils/misc.cc:275 #, c-format, boost-format msgid "Example: %s" msgstr "Παράδειγμα: %s" -#: src/utils/misc.cc:308 +#: src/utils/misc.cc:325 msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "Πρόβλημα κατά την αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου RPM στον κατάλογο της λανθάνουσας μνήμης." -#: src/utils/misc.cc:309 +#: src/utils/misc.cc:326 msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "Ίσως να τελειώνει ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας." -#: src/utils/misc.cc:317 +#: src/utils/misc.cc:334 msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "Πρόβλημα κατά την ανάκτηση του καθορισμένου αρχείου RPM" -#: src/utils/misc.cc:318 +#: src/utils/misc.cc:335 msgid "Please check whether the file is accessible." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε αν το αρχείο είναι προσπελάσιμο." #. process ID -#: src/utils/misc.cc:421 +#: src/utils/misc.cc:438 msgid "PID" msgstr "PID" #. parent process ID -#: src/utils/misc.cc:423 +#: src/utils/misc.cc:440 msgid "PPID" msgstr "PPID" #. process user ID -#: src/utils/misc.cc:425 +#: src/utils/misc.cc:442 msgid "UID" msgstr "UID" #. process login name -#: src/utils/misc.cc:427 +#: src/utils/misc.cc:444 msgid "User" msgstr "" #. process command name -#: src/utils/misc.cc:429 +#: src/utils/misc.cc:446 msgid "Command" msgstr "Εντολή" # menu item for selecting a file #. "list of deleted files or libraries accessed" -#: src/utils/misc.cc:433 +#: src/utils/misc.cc:450 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: src/utils/misc.cc:453 +#: src/utils/misc.cc:470 msgid "No processes using deleted files found." msgstr "Δε βρέθηκαν διεργασίες που χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία." -#: src/utils/misc.cc:457 +#: src/utils/misc.cc:474 msgid "The following running processes use deleted files:" msgstr "Οι ακόλουθες εκτελούμενες διεργασίες χρησιμοποιούν διαγραμμένα αρχεία:" -#: src/utils/misc.cc:460 +#: src/utils/misc.cc:477 msgid "You may wish to restart these processes." msgstr "Ίσως να θέλετε να επανεκκινήσετε αυτές τις διεργασίες." -#: src/utils/misc.cc:462 +#: src/utils/misc.cc:479 #, c-format, boost-format msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "Δείτε το '%s' για πληροφορίες σχετικά με τη σημασία των τιμών στον παραπάνω πίνακα." -#: src/utils/misc.cc:470 +#: src/utils/misc.cc:487 msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete." msgstr "Σημείωση: Αφού δεν είστε root, έχετε περιορισμό αναζήτησης αρχείων που έχετε δικαιώματα να εξετάσετε με την λειτουργία στατιστικών συστήματος (2). Το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένο." -#: src/utils/misc.cc:511 +#: src/utils/misc.cc:528 #, c-format, boost-format msgid "Unknown download mode '%s'." msgstr "Άγνωστη κατάσταση λήψης '%s'." -#: src/utils/misc.cc:512 +#: src/utils/misc.cc:529 #, c-format, boost-format msgid "Available download modes: %s" msgstr "Διαθέσιμες λειτουργίες λήψης: %s" -#: src/utils/misc.cc:526 +#: src/utils/misc.cc:543 #, c-format, boost-format msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "Η επιλογή '%s' επικαλύπτει την '%s'."
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org