[opensuse-translation-commit] r94176 - trunk/lcn/de/po
Author: keichwa Date: 2015-10-29 15:14:46 +0100 (Thu, 29 Oct 2015) New Revision: 94176 Modified: trunk/lcn/de/po/slideshow.de.po Log: Summary: update by sknorr Modified: trunk/lcn/de/po/slideshow.de.po =================================================================== --- trunk/lcn/de/po/slideshow.de.po 2015-10-29 13:30:19 UTC (rev 94175) +++ trunk/lcn/de/po/slideshow.de.po 2015-10-29 14:14:46 UTC (rev 94176) @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow.de\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 10:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 15:14+0100\n" "Last-Translator: Stefan Knorr <sknorr@suse.de>\n" "Language-Team: German <opensuse-translation-de@opensuse.org>\n" "Language: de\n" @@ -29,7 +29,7 @@ #: slideshow.xml:19(para) msgid "There is a reason why openSUSE is \"the makers' choice for sysadmins, developers and desktop users;\" openSUSE gives you choice and provides a user-friendly desktop, and feature-rich server environment. People torn between newer software and a long-term, highly stable Linux system turn to openSUSE. Leap 42.1 provides \"The Best of Two Worlds\" - reliability and contemporary software. Based on the core of SUSE Linux Enterprise, Leap 42.1 combines the proven SUSE core with the innovative spirit of open-source communities. That combinations gives makers choices and Leap 42.1 complements openSUSE's other release Tumbleweed, which caters to those who want continuously updated, tested and new stable packages." -msgstr "Es gibt einen Grund, warum openSUSE das System der Wahl für Administratoren, Entwickler und Desktopnutzer ist: openSUSE lässt Ihnen immer die Wahl. Es vereint eine nutzerfreundliche Desktop- mit einer leistungsfähigen Serverumgebung. Wenn Sie auf aktuelle Software genauso viel Wert legen wie auf stabiles Linuxsystem mit erweiterter Unterstützung, dann sind Sie bei openSUSE richtig. Leap 42.1 bietet das Beste aus zwei Welten: Verlässlichkeit und moderne Software. Es kombiniert den erprobten Kern von SUSE Linux Enterprise mit dem innovativen Geist der Open-Source-Gemeinschaft. Leap 42.1 ist das Gegenstück zu Tumbleweed, der zweiten Variante von openSUSE, die sich an alle Nutzer richtet, die kontinuierlich aktualiserte, getestete und stabile Software benötigen." +msgstr "Es gibt einen Grund, warum openSUSE das System der Wahl für Administratoren, Entwickler und Desktopnutzer ist: openSUSE lässt Ihnen immer die Wahl. Es vereint eine nutzerfreundliche Desktop- mit einer leistungsfähigen Serverumgebung. Wenn Sie auf aktuelle Software genauso viel Wert legen wie auf ein stabiles Linuxsystem mit erweiterter Unterstützung, dann sind Sie bei openSUSE richtig. Leap 42.1 bietet das Beste aus zwei Welten: Verlässlichkeit und moderne Software. Es kombiniert den erprobten Kern von SUSE Linux Enterprise mit dem innovativen Geist der Open-Source-Gemeinschaft. Leap 42.1 ist das Gegenstück zu Tumbleweed, der zweiten Variante von openSUSE, die sich an alle Nutzer richtet, die kontinuierlich aktualisierte, getestete und stabile Software benötigen." #: slideshow.xml:25(title) msgid "openSUSE.org" @@ -50,7 +50,7 @@ #: slideshow.xml:42(para) msgid "The openSUSE distribution is available in many languages. Localization for openSUSE software occurs through the efforts of our hard-working, community-driven language teams. Thank you to all of our contributors. Find the localization portal at: http://i18n.opensuse.org/" -msgstr "Die openSUSE-Distribution ist in vielen verschiedenen Sprachen verfügbar. Die Lokalisierung für openSUSE-spezifische Software wird von Übersetzer-Teams aus der Gemeinschaft erstellt. Vielen Dank an alle, die sich aktiv daran beteiligt haben! Besuchen Sie doch auch mal das Lokalisierungsportal auf http://i18n.opensuse.org/." +msgstr "Die openSUSE-Distribution ist in vielen verschiedenen Sprachen verfügbar. Die Lokalisierung für openSUSE-spezifische Software wird von Übersetzer-Teams aus der Gemeinschaft erstellt. Vielen Dank an alle, die sich aktiv daran beteiligt haben! Besuchen Sie unser Lokalisierungsportal auf http://i18n.opensuse.org/." #: slideshow.xml:51(title) msgid "Connect and Communicate" @@ -74,7 +74,7 @@ #: slideshow.xml:75(para) msgid "Download tunes from the Internet. Rip CDs to create your own customized music library. Listen to your playlist online. Burn CDs or DVDs. Copy your files to an iPod or media player and take your music anywhere. Manage and edit digital pictures with powerful graphics editors. It's all easy with openSUSE Leap 42.1." -msgstr "Laden Sie Musik aus dem Internet. Rippen Sie Ihre CDs um Ihre eigene Musikbibliothek zu erstellen. Hören Sie Ihre Wiedergabeliste online. Brennen Sie CDs oder DVDs. Kopieren Sie Ihre Dateien auf einen iPod oder einen anderen Musikplayer und nehmen Sie Ihre Musik überall hin mit. Verwalten und bearbeiten Sie Ihre digitalen Bilder mit leistungsstarken Grafikeditoren. Das alles ist mit openSUSE ein Kinderspiel." +msgstr "Laden Sie Musik aus dem Internet. Rippen Sie Ihre CDs, um eine eigene Musikbibliothek zu erstellen. Erstellen Sie Wiedergabelisten. Brennen Sie CDs oder DVDs. Kopieren Sie Ihre Dateien auf einen iPod oder einen anderen Musikplayer und nehmen Sie Ihre Musik überall hin mit. Verwalten und bearbeiten Sie Ihre digitalen Bilder mit leistungsstarken Grafikeditoren. Das alles ist mit openSUSE ein Kinderspiel." #: slideshow.xml:85(title) msgid "Documents, Spreadsheets and More" @@ -110,11 +110,11 @@ #: slideshow.xml:127(title) msgid "Your operating system - respecting privacy - providing security" -msgstr "Ihr Betriebssystem: respektiert Ihre Privatsphäre und bietet Sicherheit" +msgstr "Ihr Betriebssystem: Respektiert Ihre Privatsphäre und bietet Sicherheit" #: slideshow.xml:129(para) msgid "openSUSE builds something that puts you in control. Rolling or Stable, you decide. Unlike windows, you decide which updates get applied when. Unlike most distros, you decide which desktop you want (or none at all), you have tools like YaST to help you configure your machine and control your security and privacy. Secure your system and data from Internet intruders with SUSE Firewall. This security device is activated by default and easy to configure. But you can do even more to protect your system with openSUSE Leap 42.1 because it also includes AppArmor, the most effective and easy-to-use Linux application security system available today. AppArmor proactively protects your operating system and applications from internal or external threats." -msgstr "openSUSE gibt Ihnen die Kontrolle zurück: rollende Updates oder stabile Versionen? Sie entscheiden! Anders als auf Windows können Sie entscheiden, welche Updates wann angewendet werden. Anders als auf vielen anderen Distributionen, können Sie entscheiden, welche Desktopumgebung Sie benutzen wollen (oder ob Sie ohne auskommen). Mit Werkzeugen wie YaST können Sie Ihren Computer konfigurieren, absichern und Ihre Privatsphäre schützen. SUSE Firewall hilft Ihnen beim Schutz Ihres Systems vor Eindringlingen aus dem Internet. Sie ist standardmäßig aktiviert und leicht einzurichten. openSUSE Leap 42.1 beinhaltet außerdem AppAmor, das effektivste und bedienungsfreundlichste Sicherheitssystem für Linux-Anwendungen. AppArmor schützt Betriebssystem und Anwendungen vorsorglich gegen externe und interne Bedrohungen." +msgstr "openSUSE gibt Ihnen die Kontrolle zurück: rollende Updates oder stabile Versionen? Sie entscheiden! Anders als auf Windows können Sie entscheiden, welche Updates wann angewendet werden. Anders als auf vielen anderen Distributionen, können Sie entscheiden, welche Desktopumgebung Sie benutzen wollen (oder, ob Sie ohne auskommen). Mit Werkzeugen wie YaST können Sie Ihren Computer konfigurieren, absichern und Ihre Privatsphäre schützen. SUSE Firewall hilft Ihnen beim Schutz Ihres Systems vor Eindringlingen aus dem Internet. Sie ist standardmäßig aktiviert und leicht einzurichten. openSUSE Leap 42.1 beinhaltet außerdem AppAmor, das effektivste und bedienungsfreundlichste Sicherheitssystem für Linux-Anwendungen. AppArmor schützt Betriebssystem und Anwendungen vorsorglich gegen externe und interne Bedrohungen." #. for the online update feature, see bnc#793710 #: slideshow.xml:133(para) @@ -139,15 +139,15 @@ #: slideshow.xml:168(para) msgid "Even more information is available in the openSUSE wiki at http://en.opensuse.org/. Under \"Documentation,\" you'll discover links to useful information created and maintained by other openSUSE users. You can also find links to the documentation available on the official SUSE Web site. For help with specific openSUSE problems, check out the Support Database at www.opensuse.org" -msgstr "Noch mehr Informationen finden Sie im openSUSE-Wiki unter http://de.opensuse.org/. Unter \"Dokumentation\" finden Sie Links zu einer Vielzahl nützlicher Artikel, die von den openSUSE-Benutzern verfasst und gepflegt werden. Sie finden dort auch Links, zu der auf der offiziellen SUSE-Website bereitgestellten Dokumentation. Hilfe zu speziellen Problemen mit openSUSE erhalten Sie in unserer Support-Datenbank unter www.opensuse.org " +msgstr "Noch mehr Informationen finden Sie im openSUSE-Wiki unter http://de.opensuse.org/. Unter \"Dokumentation\" finden Sie Links zu einer Vielzahl nützlicher Artikel, die von den openSUSE-Benutzern verfasst und gepflegt werden. Sie finden dort auch Links zu der auf der offiziellen SUSE-Website bereitgestellten Dokumentation. Hilfe zu speziellen Problemen mit openSUSE erhalten Sie in unserer Support-Datenbank auf www.opensuse.org" #: slideshow.xml:179(para) msgid "For support from other openSUSE users, visit the official openSUSE forums at http://forums.opensuse.org/. Here you'll find thousands of other openSUSE users, eager to help you get everything you can out of Linux. If you're an experienced openSUSE user, the forums are a great place to meet other users, and help out other Linux users." -msgstr "Besuchen Sie die offiziellen openSUSE-Foren unter http://forums.opensuse.org/, um Unterstützung durch andere openSUSE-Anwender zu bekommen. Hier finden Sie Tausende openSUSE-Anwender, die Ihnen gerne dabei helfen, alles aus Linux heraus zu holen. Falls Sie ein erfahrener openSUSE-Anwender sind, sind die Foren eine gute Gelegenheit, andere Anwender zu treffen und anderen Linux-Anwendern zu helfen." +msgstr "Besuchen Sie die offiziellen openSUSE-Foren unter http://forums.opensuse.org/, um Unterstützung durch andere openSUSE-Anwender zu bekommen. Hier finden Sie Tausende openSUSE-Anwender, die Ihnen gerne dabei helfen, alles aus Linux herauszuholen. Falls Sie ein erfahrener openSUSE-Anwender sind, sind die Foren ein gute Ort, andere Nutzer zu treffen und anderen Linux-Nutzer zu helfen." #: slideshow.xml:188(para) msgid "Want to make openSUSE even better? You can build almost anything with openSUSE. It's easy to create and share new packages for multiple Linux distributions using the unique and powerful openSUSE Build Service. Join openSUSE.org to collaborate." -msgstr "Möchten Sie openSUSE noch besser machen? Sie können mit openSUSE fast alle Softwarepakete erzeugen. Mit dem einzigartigen und leistungsstarken openSUSE Build Service ist es einfach, neue Pakete für eine Vielzahl an Linux-Distributionen zu erstellen und verfügbar zu machen. Treten Sie openSUSE.org bei und wirken Sie aktiv an openSUSE mit." +msgstr "Möchten Sie openSUSE noch besser machen? Sie können mit openSUSE fast alles machen. Mit dem einzigartigen und leistungsstarken openSUSE Build Service ist es einfach, neue Softwarepakete für eine Vielzahl an Linux-Distributionen zu erstellen und verfügbar zu machen. Treten Sie openSUSE.org bei und wirken Sie aktiv an openSUSE mit." #: slideshow.xml:197(title) msgid "SUSE and Linux"
participants (1)
-
keichwa@svn2.opensuse.org