[opensuse-translation-commit] r92898 - trunk/yast/sk/po
Author: galko Date: 2015-09-30 16:34:01 +0200 (Wed, 30 Sep 2015) New Revision: 92898 Modified: trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po trunk/yast/sk/po/registration.sk.po trunk/yast/sk/po/security.sk.po trunk/yast/sk/po/storage.sk.po trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po Log: sk merging Modified: trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897) +++ trunk/yast/sk/po/kdump.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:41+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -52,21 +52,22 @@ #: src/clients/kdump.rb:117 msgid "" "The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only " -"\"kernel_string\"." +"\"" +"kernel_string\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine help #: src/clients/kdump.rb:128 msgid "" -"The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the " -"kdump kernel." +"The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the k" +"dump kernel." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine help #: src/clients/kdump.rb:139 msgid "" -"Set this variable if you only want to _append_ values to the default command " -"line string." +"Set this variable if you only want to _append_ values to the default command l" +"ine string." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine help @@ -98,8 +99,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine help #: src/clients/kdump.rb:190 msgid "" -"SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes " -"password (plain text file)." +"SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes p" +"assword (plain text file)." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine help @@ -145,8 +146,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine help #: src/clients/kdump.rb:255 msgid "" -"Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, " -"sftp, nfs, cifs" +"Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, s" +"ftp, nfs, cifs" msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine help @@ -206,8 +207,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine help #: src/clients/kdump.rb:317 msgid "" -"Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 " -"or s are allowed" +"Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 or" +" s are allowed" msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine help @@ -277,8 +278,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #: src/clients/kdump.rb:467 src/clients/kdump.rb:494 src/clients/kdump.rb:537 +#, fuzzy #: src/clients/kdump.rb:565 src/clients/kdump.rb:582 -#, fuzzy msgid "file directory: %1" msgstr "Domovský priečinok: %1" @@ -287,8 +288,8 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #: src/clients/kdump.rb:477 src/clients/kdump.rb:518 src/clients/kdump.rb:558 +#, fuzzy #: src/clients/kdump.rb:575 -#, fuzzy msgid "server name: %1" msgstr "Názov serveru: " @@ -343,12 +344,12 @@ msgid "Kdump immediate reboots: %1" msgstr "" -#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259 +#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "zapnutá" -#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1260 +#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "vypnutá" @@ -393,15 +394,18 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine printed text #: src/clients/kdump.rb:747 -msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten." +msgid "" +"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n" +"It will be rewritten." msgstr "" +#. Force value to false, so it's actually rewritten #. TRANSLATORS: CommandLine printed text -#. Popup::Message(crash_value); -#. delete crashkernel paramter from bootloader -#: src/clients/kdump.rb:752 src/clients/kdump.rb:757 src/modules/Kdump.rb:570 -#: src/modules/Kdump.rb:589 +#. start kdump at boot +#. delete crashkernel parameter from bootloader +#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487 #, fuzzy +#: src/modules/Kdump.rb:500 msgid "To apply changes a reboot is necessary." msgstr "Aby sa zmena prejavila, je nutné počítač reštartovať." @@ -420,43 +424,43 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:761 src/clients/kdump.rb:787 src/clients/kdump.rb:816 -#: src/clients/kdump.rb:1048 src/clients/kdump.rb:1065 -#: src/clients/kdump.rb:1082 src/clients/kdump.rb:1099 -#: src/clients/kdump.rb:1114 src/clients/kdump.rb:1130 -#: src/clients/kdump.rb:1153 src/clients/kdump.rb:1173 -#: src/clients/kdump.rb:1193 src/clients/kdump.rb:1207 -#: src/clients/kdump.rb:1230 src/clients/kdump.rb:1250 +#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819 #, fuzzy +#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068 +#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102 +#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133 +#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176 +#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210 +#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253 msgid "Wrong options were used." msgstr "Varovanie: nie je použité žiadne šifrovanie." #. TRANSLATORS: CommandLine printed text -#: src/clients/kdump.rb:778 +#: src/clients/kdump.rb:781 msgid "Dump level was set." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:782 src/clients/kdump.rb:807 +#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810 #, fuzzy msgid "Wrong value of option." msgstr "Hodnotu pre voľbu" #. TRANSLATORS: CommandLine printed text -#: src/clients/kdump.rb:803 +#: src/clients/kdump.rb:806 #, fuzzy msgid "Dump format was set." msgstr "&Formátovať" #. TRANSLATORS: CommandLine printed text help -#: src/clients/kdump.rb:810 +#: src/clients/kdump.rb:813 msgid "" "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:830 +#: src/clients/kdump.rb:833 msgid "File %1 does not exist." msgstr "Súbor %1 neexistuje." @@ -464,9 +468,9 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:852 src/clients/kdump.rb:886 src/clients/kdump.rb:935 -#: src/clients/kdump.rb:969 src/clients/kdump.rb:1016 +#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938 #, fuzzy +#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019 msgid "Value for \"dir\" missing." msgstr "" "\n" @@ -476,54 +480,54 @@ #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:866 src/clients/kdump.rb:916 src/clients/kdump.rb:957 -#: src/clients/kdump.rb:983 +#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960 #, fuzzy +#: src/clients/kdump.rb:986 msgid "Value for \"server\" missing." msgstr "Chýba názov inštalačného serveru." #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:995 +#: src/clients/kdump.rb:998 msgid "Value for \"share\" missing." msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:1037 +#: src/clients/kdump.rb:1040 #, fuzzy msgid "Wrong value for target." msgstr "Neznáma hodnota parametra %1." #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:1148 +#: src/clients/kdump.rb:1151 #, fuzzy msgid "Wrong value of options \"no\"." msgstr "Hodnotu pre voľbu" #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:1168 +#: src/clients/kdump.rb:1171 #, fuzzy msgid "Wrong value for option \"server\"." msgstr "Hodnotu pre voľbu" #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:1188 +#: src/clients/kdump.rb:1191 #, fuzzy msgid "Wrong value for option \"user\"." msgstr "Hodnotu pre voľbu" #. TRANSLATORS: CommandLine error message #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:1225 src/clients/kdump.rb:1245 +#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248 #, fuzzy msgid "Wrong value for option \"email\"." msgstr "Hodnotu pre voľbu" -#: src/clients/kdump.rb:1257 +#: src/clients/kdump.rb:1260 msgid "Firmware-assisted dump: %{status}" msgstr "" #. TRANSLATORS: CommandLine error message -#: src/clients/kdump.rb:1275 +#: src/clients/kdump.rb:1278 #, fuzzy msgid "No option has been defined." msgstr "Varovanie: nie je použité žiadne šifrovanie." @@ -545,122 +549,109 @@ msgstr "&Kdump" #. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:53 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:57 #, fuzzy msgid "Enable/Disable Kdump" msgstr "Po&voliť alebo zakázať" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:58 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:62 #, fuzzy msgid "Enable Kd&ump" msgstr "Povoliť &uspatie" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:59 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:63 msgid "&Disable Kdump" msgstr "&Zakázať Kdump" -#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump, -#: src/include/kdump/dialogs.rb:79 -msgid "Total System Memory [MB]:" -msgstr "" - -#: src/include/kdump/dialogs.rb:86 -msgid "Usable Memory [MB]:" -msgstr "" - -#: src/include/kdump/dialogs.rb:95 -msgid "Kdump Memor&y [MB]" -msgstr "" - #. ---------============ Dump Filtering screen=============------------ -#: src/include/kdump/dialogs.rb:134 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:111 #, fuzzy msgid "Include in Dumping" msgstr "Zahrnúť v registrácii" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:141 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:118 msgid "&Pages Filled with Zero" msgstr "" #. `VStretch () -#: src/include/kdump/dialogs.rb:147 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:124 #, fuzzy msgid "Cach&e Pages" msgstr "Balíky" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:157 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:134 #, fuzzy msgid "Cache Priva&te Pages" msgstr "Súkromné GPG kľúče" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:162 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:139 #, fuzzy msgid "&User Data Pages" msgstr "Používateľské dáta" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:163 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:140 #, fuzzy msgid "&Free Pages" msgstr "&Balíky" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:191 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:168 #, fuzzy msgid "&Dump Format" msgstr "&Formátovať" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:194 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:171 #, fuzzy msgid "&No Dump" msgstr "Počet výstupov MIDI." -#: src/include/kdump/dialogs.rb:195 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:172 #, fuzzy msgid "&ELF Format" msgstr "&Formátovať" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:196 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:173 #, fuzzy msgid "C&ompressed Format" msgstr "&Nízkoúrovňové formátovanie" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:197 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:174 #, fuzzy msgid "&LZO Compressed Format" msgstr "&Nízkoúrovňové formátovanie" #. ---------============ Dump Target screen=============------------ -#: src/include/kdump/dialogs.rb:217 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:194 #, fuzzy msgid "&Select Target" msgstr "V&ybrať všetko" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:221 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:198 msgid "Local Directory" msgstr "Lokálny priečinok" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:223 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:200 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:224 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:201 msgid "SFTP" msgstr "SFTP" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:173 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173 msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:226 src/include/kdump/uifunctions.rb:188 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188 msgid "CIFS (SMB)" msgstr "" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:251 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:228 #, fuzzy msgid "&SMTP Server" msgstr "Server NTP" @@ -669,7 +660,7 @@ #. text entry #. text entry #. text entry -#: src/include/kdump/dialogs.rb:263 src/include/kdump/uifunctions.rb:130 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130 #: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212 msgid "&User Name" msgstr "&Používateľské meno" @@ -678,139 +669,159 @@ #. password entry #. password entry #. password entry -#: src/include/kdump/dialogs.rb:275 src/include/kdump/uifunctions.rb:133 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133 #: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215 msgid "&Password" msgstr "&Heslo" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:287 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:264 #, fuzzy msgid "Notification &To" msgstr "Čas zmeny" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:303 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:280 #, fuzzy msgid "Notifica&tion CC" msgstr "Identifikácia" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:320 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:297 msgid "Custom Kdump &Kernel" msgstr "" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:332 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:309 msgid "Kdump Co&mmand Line" msgstr "" #. TRANSLATORS: TextEntry Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:344 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:321 #, fuzzy msgid "Kdump Command &Line Append" msgstr "Príkaz: " #. TRANSLATORS: CheckBox Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:361 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:338 msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core" msgstr "" #. TRANSLATORS: CheckBox Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:375 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:352 #, fuzzy msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory" msgstr "Filter pre hľadanie v adresári LDAP" #. TRANSLATORS: CheckBox Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:389 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:366 #, fuzzy msgid "Enable &Delete Old Dump Images" msgstr "Odstrániť staré balíky" #. TRANSLATORS: IntField Label -#: src/include/kdump/dialogs.rb:406 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:383 #, fuzzy msgid "N&umber of Old Dumps" msgstr "Ma&x. počet starých záloh" #. "handle" : -#: src/include/kdump/dialogs.rb:427 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:408 #, fuzzy msgid "Kdump Memory" msgstr "Pamäť" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:432 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:413 #, fuzzy msgid "Kdump Start-Up" msgstr "Štart" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:433 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:414 msgid "Start-Up" msgstr "Štart" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:448 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:429 msgid "Kdump - Dump Filtering" msgstr "" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:449 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:430 #, fuzzy msgid "Dump Filtering" msgstr "Robiť lokálne &filtrovanie" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:455 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:436 msgid "Saving Target for Kdump Image" msgstr "" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:462 src/include/kdump/dialogs.rb:463 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444 #, fuzzy msgid "Dump Target" msgstr "iSCSI Target" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:469 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:450 #, fuzzy msgid "SMTP Server" msgstr "Server NTP" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:479 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:460 #, fuzzy msgid "Notification Email Addresses" msgstr "Emailová adresa:" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 src/include/kdump/dialogs.rb:488 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469 #, fuzzy msgid "Email Notification" msgstr "Upozornenie zmazania" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:501 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:482 msgid "Custom Kernel for Kdump" msgstr "" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:506 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:487 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "Príkaz: " -#: src/include/kdump/dialogs.rb:514 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:495 #, fuzzy msgid "Dump Settings" msgstr "Nastavenie DNS" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:527 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:508 #, fuzzy msgid "Kdump Expert Settings" msgstr "Expertné nastavenia" -#: src/include/kdump/dialogs.rb:528 +#: src/include/kdump/dialogs.rb:509 msgid "Expert Settings" msgstr "Expertné nastavenia" +#: src/include/kdump/dialogs.rb:529 +msgid "Kdump &Low Memory [MiB]" +msgstr "" + +#: src/include/kdump/dialogs.rb:531 +msgid "Kdump Memor&y [MiB]" +msgstr "" + +#: src/include/kdump/dialogs.rb:537 +msgid "Total System Memory [MiB]:" +msgstr "" + +#: src/include/kdump/dialogs.rb:544 +msgid "Usable Memory [MiB]:" +msgstr "" + +#: src/include/kdump/dialogs.rb:567 +msgid "Kdump &High Memory [MiB]" +msgstr "" + #. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1 #: src/include/kdump/helps.rb:36 msgid "" "<p><b>Enable/Disable Kdump</b><br>\n" -" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is " -"added/removed. \n" +" Enable or disable kdump. The boot option crashkernel parameter is added/re" +"moved. \n" " To apply changes, a reboot is necessary.<br></p>\n" msgstr "" @@ -829,12 +840,12 @@ #: src/include/kdump/helps.rb:46 msgid "" "<p><b>Firmware-Assisted Dump</b><br>\n" -" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take " -"place when the partition is restarting. When performing a " -"firmware-assisted dump, system memory is frozen and the partition " -"rebooted, which allows a new instance of the operating system to dump " -"data from the previous kernel crash. This feature is suitable only when " -"the system has more than 1.5 GB of memory.</p>" +" Dumps are not generated before the partition is reinitialized but take pla" +"ce when the partition is restarting. When performing a firmware-assisted d" +"ump, system memory is frozen and the partition rebooted, which allows a ne" +"w instance of the operating system to dump data from the previous kernel c" +"rash. This feature is suitable only when the system has more than 1.5 GB of" +" memory.</p>" msgstr "" #. Kdump Memor&y [MB] - IntField 1/1 @@ -863,8 +874,8 @@ #: src/include/kdump/helps.rb:72 msgid "" "<p><b>Saving Target for Kdump Image</b><br>\n" -" The target for saving kdump images. Select type of target for saving " -"dumps.<br></p>" +" The target for saving kdump images. Select type of target for saving dumps" +".<br></p>" msgstr "" #. Dump Format - RadioButtons 2/7 @@ -872,8 +883,8 @@ msgid "" "<p><b>Local Filestem</b> - Save kdump image in the local filesystem.\n" " <i>Directory for Saving Dumps</i> - The path for saving kdump images.\n" -" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing <i>" -"Browse</i>\n" +" Selecting directory for saving kdump images via dialog by pressing <i>Brow" +"se</i>\n" " <br></p>" msgstr "" @@ -885,8 +896,8 @@ " <i>Port</i> - The port number for connection.\n" " <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n" " <i>Enable Anonymous FTP</i> enables anonymous connection to server.\n" -" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<" -"br></p>" +" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<b" +"r></p>" msgstr "" #. Dump Format - RadioButtons 4/7 @@ -973,8 +984,8 @@ msgid "" "<p><b>Enable Delete Old Dump Images</b> - \n" " Enable Delete Old Dump Images. If the number of dump files in \n" -" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed.<" -"br></p>" +" <i>Number of Old Dumps</i> exceeds this number, older dumps are removed.<b" +"r></p>" msgstr "" #. Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory - CheckBox 1/1 @@ -997,15 +1008,15 @@ #: src/include/kdump/helps.rb:169 msgid "" "<p><b>User Name</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is\n" -" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, " -"plain SMTP will be used.</p>\n" +" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, plain" +" SMTP will be used.</p>\n" msgstr "" #. SMTP Password #: src/include/kdump/helps.rb:173 msgid "" -"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. " -"This\n" +"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. This" +"\n" " is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP will " "be used.</p>\n" msgstr "" @@ -1013,15 +1024,15 @@ #. Notification To (email addresses) #: src/include/kdump/helps.rb:177 msgid "" -"<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification " -"email will be sent when a dump has been saved.</p>\n" +"<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification em" +"ail will be sent when a dump has been saved.</p>\n" msgstr "" #. Notification CC (email addresses) #: src/include/kdump/helps.rb:181 msgid "" -"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses " -"to\n" +"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses to" +"\n" " which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</p>" "\n" msgstr "" @@ -1029,8 +1040,8 @@ #. Number of Old Dumps (number) #: src/include/kdump/helps.rb:185 msgid "" -"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the " -"number of dump files \n" +"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the nu" +"mber of dump files \n" "exceeds this number, older dumps are removed.</p>" msgstr "" @@ -1163,8 +1174,8 @@ msgstr "Prechádzať" #: src/include/kdump/uifunctions.rb:112 src/include/kdump/uifunctions.rb:149 +#, fuzzy #: src/include/kdump/uifunctions.rb:177 src/include/kdump/uifunctions.rb:192 -#, fuzzy msgid "Server Nam&e" msgstr "Meno serveru" @@ -1207,14 +1218,14 @@ #. install cifs-mount package #: src/include/kdump/uifunctions.rb:669 src/include/kdump/uifunctions.rb:695 +#, fuzzy #: src/include/kdump/uifunctions.rb:729 -#, fuzzy msgid "You need to specify \"Server Name\"" msgstr "Musíte špecifikovať ID služby." #: src/include/kdump/uifunctions.rb:676 src/include/kdump/uifunctions.rb:702 +#, fuzzy #: src/include/kdump/uifunctions.rb:736 -#, fuzzy msgid "You need to specify \"Directory on Server\"" msgstr "Priečinok na serveri" @@ -1239,161 +1250,163 @@ #. several ranges and ask user about rewritting #. #. "KdumpMemory" -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1439 -msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?" +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449 +msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?" msgstr "" #. T: Checkbox label -#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1467 +#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482 msgid "Use &Firmware-Assisted Dump" msgstr "" #. See FATE#315780 #. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786 #. FIXME what about dracut? -#: src/modules/Kdump.rb:495 +#: src/modules/Kdump.rb:412 msgid "" "Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n" "See %{log} for details." msgstr "" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:605 +#: src/modules/Kdump.rb:514 #, fuzzy msgid "Initializing kdump Configuration" msgstr "Inicializujem konfiguráciu modemu" #. Progress stage 1/4 #. Progress step 1/4 -#: src/modules/Kdump.rb:614 src/modules/Kdump.rb:622 +#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531 #, fuzzy msgid "Reading the config file..." msgstr "Načítavam profily..." #. Progress stage 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:616 +#: src/modules/Kdump.rb:525 #, fuzzy msgid "Reading kernel boot options..." msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia." #. Progress stage 4/4 -#. Progress finished 3/4 -#: src/modules/Kdump.rb:618 src/modules/Kdump.rb:626 -#, fuzzy -msgid "Reading available memory..." -msgstr "Hľadám dostupné zdroje..." +#: src/modules/Kdump.rb:527 +msgid "Calculating memory limits..." +msgstr "" #. Progress step 2/4 -#: src/modules/Kdump.rb:624 +#: src/modules/Kdump.rb:533 #, fuzzy msgid "Reading partitions of disks..." msgstr "Načítavam rozdelenie diskov..." +#. Progress finished 3/4 +#: src/modules/Kdump.rb:535 +msgid "Reading available memory and calibrating usage..." +msgstr "" + #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:638 +#: src/modules/Kdump.rb:547 msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump" msgstr "" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:646 +#: src/modules/Kdump.rb:555 #, fuzzy msgid "Cannot read kernel boot options." msgstr "Nepodarilo sa načítať používateľské nastavenia." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:653 +#: src/modules/Kdump.rb:563 #, fuzzy msgid "Cannot read available memory." msgstr "Nemôžem načítať súbor %1" #. Kdump read dialog caption -#: src/modules/Kdump.rb:679 +#: src/modules/Kdump.rb:589 #, fuzzy msgid "Saving kdump Configuration" msgstr "Ukladám konfiguráciu modemu" #. Progress stage 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:708 +#: src/modules/Kdump.rb:618 msgid "Write the settings" msgstr "Zápis nastavení" #. Progress stage 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:710 +#: src/modules/Kdump.rb:620 #, fuzzy msgid "Update boot options" msgstr "Možnosti aktualizácie" #. Progress step 1/2 -#: src/modules/Kdump.rb:714 +#: src/modules/Kdump.rb:624 msgid "Writing the settings..." msgstr "Zapisujem nastavenie..." #. Progress step 2/2 -#: src/modules/Kdump.rb:716 +#: src/modules/Kdump.rb:626 #, fuzzy msgid "Updating boot options..." msgstr "Aktualizujem zónové súbory..." #. Progress finished -#: src/modules/Kdump.rb:718 +#: src/modules/Kdump.rb:628 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:728 +#: src/modules/Kdump.rb:638 msgid "Cannot write settings." msgstr "Nie je možné zapísať nastavenia." #. Error message -#: src/modules/Kdump.rb:737 +#: src/modules/Kdump.rb:647 msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault." msgstr "" -#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards +#. Create a textual summary #. @return summary of the current configuration -#: src/modules/Kdump.rb:851 +#: src/modules/Kdump.rb:758 #, fuzzy msgid "Kdump status: %1" msgstr "v úrovni %1" -#: src/modules/Kdump.rb:852 +#: src/modules/Kdump.rb:759 msgid "enabled" msgstr "zapnutá" -#: src/modules/Kdump.rb:852 +#: src/modules/Kdump.rb:759 msgid "disabled" msgstr "vypnutá" -#: src/modules/Kdump.rb:859 -#, fuzzy -msgid "Value of crashkernel option: %1" -msgstr "Prázdna hodnota voľby: %1" +#: src/modules/Kdump.rb:766 +msgid "Value(s) of crashkernel option: %1" +msgstr "" -#: src/modules/Kdump.rb:866 +#: src/modules/Kdump.rb:773 #, fuzzy msgid "Dump format: %1" msgstr "&Formátovať" -#: src/modules/Kdump.rb:873 +#: src/modules/Kdump.rb:780 #, fuzzy msgid "Target of dumps: %1" msgstr "Ma&x. počet starých záloh" -#: src/modules/Kdump.rb:880 +#: src/modules/Kdump.rb:787 #, fuzzy msgid "Number of dumps: %1" msgstr "Ma&x. počet starých záloh" #. TRANSLATORS: warning message in installation proposal, #. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later -#: src/modules/Kdump.rb:972 +#: src/modules/Kdump.rb:879 msgid "" "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only " "%{available} are available." msgstr "" #. Trying to use fadump on unsupported hardware -#: src/modules/Kdump.rb:1065 +#: src/modules/Kdump.rb:974 msgid "" "Cannot use Firmware-assisted dump.\n" "It is not supported on this hardware." Modified: trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897) +++ trunk/yast/sk/po/ncurses-pkg.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:45+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -85,14 +85,14 @@ #. add the Cancel button #. begin: the label of the Cancel button #: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836 -#: src/NCPkgStrings.cc:684 +#: src/NCPkgStrings.cc:691 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" #. add the OK button #. the label of an Accept button #: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841 -#: src/NCPkgStrings.cc:698 +#: src/NCPkgStrings.cc:705 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" @@ -1322,24 +1322,29 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" +#. begin: the label of the Contiunue button +#: src/NCPkgStrings.cc:684 +msgid "C&ontinue" +msgstr "P&okračovať" + #. the label of the Yes button -#: src/NCPkgStrings.cc:691 +#: src/NCPkgStrings.cc:698 msgid "&Yes" msgstr "Án&o" #. the label of the No button -#: src/NCPkgStrings.cc:705 +#: src/NCPkgStrings.cc:712 msgid "&No" msgstr "&Nie" #. the label of the Solve button - 'try again' implies that user #. has to make some action (#213602) -#: src/NCPkgStrings.cc:713 +#: src/NCPkgStrings.cc:720 msgid "&OK -- Try Again" msgstr "&OK - Skúsiť znovu" #. text for a Notify popup -#: src/NCPkgStrings.cc:721 +#: src/NCPkgStrings.cc:728 #, fuzzy msgid "" "<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>" @@ -1349,12 +1354,12 @@ "Chcete naozaj opustiť výber balíkov?</p>" #. the label of language table -#: src/NCPkgStrings.cc:729 +#: src/NCPkgStrings.cc:736 msgid "Available Languages" msgstr "Dostupné jazyky" #. the label of language table -#: src/NCPkgStrings.cc:736 +#: src/NCPkgStrings.cc:743 msgid "Available Repositories" msgstr "Dostupné repozitáre" @@ -1362,38 +1367,38 @@ #. (the list shows all patches which are needed) #. static const std::string value = _( "Installable Patches" ); #. static const std::string value = _( "Relevant Patches" ); -#: src/NCPkgStrings.cc:746 +#: src/NCPkgStrings.cc:753 msgid "Needed Patches" msgstr "Vyžadované opravy" #. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars! #. (the list shows all patches which are already installed) -#: src/NCPkgStrings.cc:754 +#: src/NCPkgStrings.cc:761 msgid "Installed Patches" msgstr "Nainštalované opravy" #. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars! -#: src/NCPkgStrings.cc:762 +#: src/NCPkgStrings.cc:769 msgid "Online Update Patches" msgstr "Opravy z on-line aktualizácie" #. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars ) -#: src/NCPkgStrings.cc:769 +#: src/NCPkgStrings.cc:776 msgid "Update Problem -- see help" msgstr "Problém aktualizácie" #. the label for Filter: Search results -#: src/NCPkgStrings.cc:776 +#: src/NCPkgStrings.cc:783 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hľadania" #. the headline of the dependency popup -#: src/NCPkgStrings.cc:783 +#: src/NCPkgStrings.cc:790 msgid "Package Dependencies" msgstr "Závislosti balíkov" #. help text package status -#: src/NCPkgStrings.cc:790 +#: src/NCPkgStrings.cc:797 msgid "" "<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated " "automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other " @@ -1409,26 +1414,50 @@ "odstránenie.</p>" #. column header source RPM installation (keep it short!) -#: src/NCPkgStrings.cc:797 +#: src/NCPkgStrings.cc:804 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #. menu entry Update List -#: src/NCPkgStrings.cc:805 +#: src/NCPkgStrings.cc:812 msgid "&Update List" msgstr "&Aktualizovať zoznam" #. part of the patch description -#: src/NCPkgStrings.cc:812 +#: src/NCPkgStrings.cc:819 msgid "<b>Patch: </b>" msgstr "<b>Oprava: </b>" #. info line is shown if YOU patch list is empty -#: src/NCPkgStrings.cc:819 +#: src/NCPkgStrings.cc:826 msgid "No patches available" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne opravy" -#: src/NCPkgStrings.cc:825 +#: src/NCPkgStrings.cc:832 msgid "Script" msgstr "Skript" +#: src/NCPkgStrings.cc:838 +msgid "Incompatible Package Versions" +msgstr "" + +#: src/NCPkgStrings.cc:845 +msgid "" +"<p>You are trying to install multiversion-capable and " +"non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>" +msgstr "" + +#: src/NCPkgStrings.cc:854 +msgid "" +"<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install " +"this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to " +"unselect this version and keep the other one.</p>" +msgstr "" + +#: src/NCPkgStrings.cc:864 +msgid "" +"<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to " +"install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to " +"unselect this version and keep the other ones.<p>" +msgstr "" + Modified: trunk/yast/sk/po/registration.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897) +++ trunk/yast/sk/po/registration.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:17+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -44,8 +44,8 @@ #. popup message #. popup message #: src/clients/inst_scc.rb:54 src/clients/scc_auto.rb:49 +#, fuzzy #: src/lib/registration/registration_ui.rb:40 -#, fuzzy msgid "Contacting the Registration Server" msgstr "Lokálny registračný server" @@ -58,12 +58,12 @@ #. display and run a dialog for updating the current registration #. @return [Symbol] user input #: src/clients/inst_scc.rb:186 +#, fuzzy #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104 #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48 -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:270 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287 #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37 #: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41 -#, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Registračný kód" @@ -99,9 +99,9 @@ #. %s is name of given product #. then register the product(s) #. %s is name of given product -#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:247 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:277 +#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281 #, fuzzy +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311 msgid "Registering %s ..." msgstr "Registračný kód" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Registračný server:" #: src/data/registration/autoyast_summary.erb:30 +#, fuzzy #: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32 -#, fuzzy msgid "Server URL: %s" msgstr "URL serveru: " @@ -250,14 +250,14 @@ msgstr "Ak je známe &sériové číslo" #: src/data/registration/certificate_summary.erb:44 +#, fuzzy #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35 -#, fuzzy msgid "SHA1 Fingerprint: " msgstr "Odtlačok prsta: " #: src/data/registration/certificate_summary.erb:46 +#, fuzzy #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:37 -#, fuzzy msgid "SHA256 Fingerprint: " msgstr "Odtlačok prsta: " @@ -301,12 +301,12 @@ #. Error popup #. update the message when an old SMT server is found #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113 +#, fuzzy #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118 #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121 #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128 #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179 #: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182 -#, fuzzy msgid "Registration failed." msgstr "Registračný kód" @@ -331,24 +331,36 @@ msgid "Details: %s" msgstr "Detaily: %s" +#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been +#. imported but the registration server still cannot be accessed securely, +#. user has to solve the certificate issue manually. +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226 +msgid "" +"A certificate has been already imported\n" +"but the server connection still cannot be trusted.\n" +"\n" +"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n" +"can be connected securely and start the YaST module again." +msgstr "" + #. progress label -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:222 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238 msgid "Importing the SSL certificate" msgstr "" -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:223 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239 msgid "Importing '%s' certificate..." msgstr "" #. try to use a translatable message first, if not found then use #. the original error message from openSSL -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:244 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260 msgid "Secure connection error: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL, #. e.g. https://smt.example.com -#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:263 +#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279 msgid "" "An old registration server was detected at\n" "%s.\n" @@ -385,108 +397,131 @@ #. FIXME: reused an existing message due to text freeze #. (later use a better text, it's system update actually...) #: src/lib/registration/registration_ui.rb:80 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:233 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267 msgid "Registering the System..." msgstr "" #. updating base product registration, %s is a new base product name +#. updating product registration, %s is a product name #. updating registered addon/extension, %s is an extension name +#. TRANSLATORS: Progress label #: src/lib/registration/registration_ui.rb:106 -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:312 #, fuzzy +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304 msgid "Updating to %s ..." msgstr "Aktualizujem /etc/hosts ..." +#. TRANSLATORS: progress label +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163 +msgid "Synchronizing Products..." +msgstr "" + #. load available addons from SCC server #. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the #. installation workflow #. @return [Array<Registration::Addon>] available addons #. download the addons from SCC, let the user select addons to install #. @return [Symbol] the user input -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:143 -#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:109 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177 #, fuzzy +#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106 msgid "Loading Available Extensions and Modules..." msgstr "Pomocník registračného modulu" -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:157 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191 msgid "Loading Migration Products..." msgstr "" #. dialog title -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:174 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208 #, fuzzy msgid "Register Extensions and Modules" msgstr "Pomocník registračného modulu" #. help text -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:178 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212 #, fuzzy msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>" msgstr "<p>Prosím, čakajte, kým sa nainštalujú balíky.</p>" #. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:203 +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237 msgid "" "The registration server offers update repositories.\n" "\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:207 -msgid "Would you like to enable these repositories during installation\n" +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241 +msgid "" +"Would you like to enable these repositories during installation\n" +"in order to receive the latest updates?" msgstr "" #. Yast::Mode.update #. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line -#: src/lib/registration/registration_ui.rb:211 -msgid "Would you like to enable these repositories during upgrade\n" +#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245 +msgid "" +"Would you like to enable these repositories during upgrade\n" +"in order to receive the latest updates?" msgstr "" #. indent size used in summary text #: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34 -#, fuzzy msgid "Certificate:" -msgstr "SMT certifikát" +msgstr "Certifikát:" +#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed +#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip] +#. and [Abort] buttons displayed below the question +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97 +msgid "" +"Repository '%s'\n" +"cannot be loaded.\n" +"\n" +"Skip the repository or abort?" +msgstr "" + #. create UI label for a base product #. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings) #. @return [String] UI Label -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:147 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192 #, fuzzy msgid "Unknown product" msgstr "Neznáma chyba" #. error message #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:174 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:248 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292 #, fuzzy msgid "Saving repository configuration failed." msgstr "Spúšťam registráciu..." #. # error message #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:212 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:223 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267 msgid "Updating service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:218 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262 msgid "Adding service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:230 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274 msgid "Saving service '%s' failed." msgstr "" #. error message -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:235 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279 msgid "Refreshing service '%s' failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a product name -#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:438 +#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486 msgid "" "Cannot find remote product %s.\n" "The product cannot be registered." @@ -538,8 +573,8 @@ msgid "" "<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n" "<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot " -"provide a registration code then go back and deselect the respective " -"extension or module.</p>" +"provide a registration code then go back and deselect the respective extension" +" or module.</p>" msgstr "" #. part of the UI - labels in the dialog @@ -586,8 +621,8 @@ #. help text (2/3) #: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257 msgid "" -"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific " -"registration code.</p>" +"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registrati" +"on code.</p>" msgstr "" #. help text (3/3) @@ -625,8 +660,8 @@ #. help text (1/3) #: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40 msgid "" -"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered " -"again.</p>" +"<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again.<" +"/p>" msgstr "" #. @return [String] the main dialog label @@ -649,9 +684,8 @@ #. create the main dialog content #. @return [Yast::Term] UI definition #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:57 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Identifikátor kľúča" +msgstr "Identifikátor" #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:58 msgid "Version" @@ -705,20 +739,20 @@ #. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile #: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191 +#, fuzzy #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108 #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133 -#, fuzzy msgid "Registration &Code" msgstr "Registračný kód" #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:57 #, fuzzy msgid "" -"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center " -"database,\n" +"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database" +",\n" "enabling you to get online updates and technical support.\n" -"To register while installing automatically, select <b>Run Product " -"Registration</b>.</p>" +"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration" +"</b>.</p>" msgstr "" "<p>Registrácia produktu vloží Váš produkt do databáze Novellu a zapne " "získavanie on-line aktualizácií a technickú podporu. Ak chcete automaticky " @@ -729,8 +763,8 @@ #: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:63 #, fuzzy msgid "" -"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL " -"of the server\n" +"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL o" +"f the server\n" "and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n" "to your SMT manual for further assistance.</p>" msgstr "" @@ -830,8 +864,8 @@ #. help text #: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142 msgid "" -"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get " -"updates and extensions." +"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get upda" +"tes and extensions." msgstr "" #. Popup question: confirm skipping the registration @@ -897,30 +931,30 @@ #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122 msgid "" -"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the " -"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" +"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authentic" +"ity of the server and for encrypting the transferred data.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126 msgid "" -"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known " -"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the " -"issuer of the unknown certificate.</p>" +"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certific" +"ate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of th" +"e unknown certificate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131 msgid "" -"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed " -"certificate.</p>" +"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certifi" +"cate.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5) #: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135 msgid "" -"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to " -"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" +"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to b" +"e sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>" msgstr "" #. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5) @@ -942,8 +976,15 @@ msgid "&Local Registration Server URL" msgstr "Lokálny registračný server" +#. TRANSLATORS: error message, %s are details +#. TRANSLATORS: error message, %s are details +#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95 +#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57 +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + #. register the base system if not already registered -#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:130 +#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:132 msgid "" "The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n" "Skip the base system and the add-on registration?" @@ -951,20 +992,20 @@ #. TRANSLATORS: dialog title #: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47 -msgid "Migration Repositories" +msgid "Repositories used for Migration" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text #: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50 msgid "" -"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for " -"online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found " -"in the selected repositories.</p>" +"<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for o" +"nline migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in " +"the selected repositories.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Multiselection widget label #: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85 -msgid "Select the Migration Repositories" +msgid "Select the Repositories used for Migration" msgstr "" #. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module @@ -980,87 +1021,78 @@ #. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99) #: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116 msgid "Priority: %s" -msgstr "" +msgstr "Priorita: %s" -#. a dummy message which will be used later, just make sure we have it -#. before the translation deadline... -#. TRANSLATORS: popup question, confirm installing the available -#. updates now -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:50 +#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons, +#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts +#. the online migration +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145 msgid "" -"Online updates are available for installation.\n" -"It is recommended to install all updates before proceeding.\n" -"\n" -"Would you like to install the updates now?" +"The system is not registered,\n" +"to run the online migration you need\n" +"to register the system first." msgstr "" -#. TRANSLATORS: error message, %s are details -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:86 -msgid "Internal error: %s" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Error message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:170 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183 msgid "No installed product found." msgstr "" #. TRANSLATORS: Error message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:199 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212 msgid "No migration product found." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Progress label -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:246 -msgid "Registering Migration Products..." -msgstr "" - #. TRANSLATORS: progress message -#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:272 +#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289 msgid "Preparing Migration Repositories..." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog title -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:61 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:62 msgid "Select the Migration Target" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text (1/3) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:64 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65 msgid "" -"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver " -"may offer several possible migration to new products.</p>" +"<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver m" +"ay offer several possible migration to new products.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text (2/3) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:67 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68 msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>" msgstr "" #. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:69 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70 msgid "" -"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories " -"later.</p>" +"<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories l" +"ater.</p>" msgstr "" -#. TRANSLATORS: check button label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70 -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:139 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71 msgid "Manually Select Migration Repositories" msgstr "" #. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:96 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:97 msgid "Select the target migration." msgstr "" +#. TRANSLATORS: check button label +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138 +msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: selection box label -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:151 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153 msgid "Possible Migration Targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item) -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:189 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191 msgid "Migration Summary" msgstr "" @@ -1070,40 +1102,40 @@ #. using the selected migration. #. %{url} is the URL of the registration server (SMT) #. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:212 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214 msgid "" -"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server " -"(%{url}). Make the product available to allow using this migration." +"ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (" +"%{url}). Make the product available to allow using this migration." msgstr "" #. this is rather a theoretical case, but anyway.... #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:223 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225 msgid "%s <b>will be installed.</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:240 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242 msgid "%s <b>stays unchanged.</b>" msgstr "" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12" #. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64" -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:250 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252 msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}." msgstr "" #. TRANSLATORS: Summary message, rich text format #. %{old_product} and %{new_product} are product names -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:255 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257 msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}." msgstr "" #. TRANSLATORS: an error popup message -#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:285 +#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290 msgid "" "The selected migration contains a product\n" "which is not available at the registration server.\n" @@ -1120,14 +1152,14 @@ #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:41 msgid "" -"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or " -"modules to enhance the functionality of the system.</p>" +"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or mo" +"dules to enhance the functionality of the system.</p>" msgstr "" #: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:43 msgid "" -"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE " -"Customer Center and remove the system manually there.</p>" +"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Custome" +"r Center and remove the system manually there.</p>" msgstr "" #. button label @@ -1169,3 +1201,4 @@ msgid "Looking up local registration servers..." msgstr "Použiť lokálny registračný server" + Modified: trunk/yast/sk/po/security.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897) +++ trunk/yast/sk/po/security.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:43+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -828,7 +828,6 @@ "nainštalovaná, alebo v systéme chýba voľba.</B></P>" #: src/include/security/helps.rb:271 -#, fuzzy msgid "" "<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n" "across the network by an X server running on another system if so\n" @@ -843,15 +842,17 @@ "logins, then disable this option.</P>" msgstr "" "<P>Správca obrazovky poskytuje obrazovku grafického prihlásenia a ak je " -"nastavený, môže byť prístupný cez sieť pomocou X servera bežiacom na inom " -"počítači.</P><P>Okná, ktoré budú zobrazené, budú prenášať svoje dáta cez " -"sieť. Ak táto sieť nie je plne dôveryhodná, sieťový prenos môže byť " -"odpočúvaný útočníkom získavajúcim prístup nie len ku grafickému obsahu " -"obrazovky, ale tiež k používateľským menám a heslám.</P><P>Ak nepotrebujete <" -"EM>XDCMP</EM> pre vzdialené grafické prihlásenie, vypnite túto voľbu.</P>" +"nastavený,\n" +"môže byť prístupný cez sieť pomocou X servera bežiacom na inom " +"systéme.</P><P>Okná, ktoré budú zobrazené, by mali prenášať svoje\n" +"dáta cez sieť. Ak táto sieť nie je plne dôveryhodná, sieťový prenos\n môže " +"byť odpočúvaný útočníkom, ktorý získava prístup nie len ku grafickému\n" +"obsahu obrazovky, ale tiež k používateľským menám a heslám,\n" +"ktoré sa použijú.</P><P>Ak nepotrebujete <EM>XDMCP</EM> pre vzdialené " +"grafické prihlásenia,\n" +"vypnite túto voľbu.</P>" #: src/include/security/helps.rb:281 -#, fuzzy msgid "" "<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n" "computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down " @@ -860,9 +861,10 @@ "create\n" "correct log messages.</P>" msgstr "" -"<P>Počas štartu je systémový čas nastavený podľa hardvérových hodín počítača. " -"Preto je potrebné nastaviť správne hardvérové hodiny pred tým, ako sa systém " -"vypne.</P><P>Zhodný systémový čas je dôležitý preto, aby bol systém schopný " +"<P>Počas štartu je systémový čas nastavený podľa hardvérových hodín " +"počítača.\n" +"Preto je potrebné nastaviť správne hardvérové hodiny pred tým, ako sa systém\n" +"vypne.</P><P>Zhodný systémový čas je dôležitý preto, aby bol systém schopný\n" "vytvárať správne záznamy.</P>" #: src/include/security/helps.rb:287 Modified: trunk/yast/sk/po/storage.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897) +++ trunk/yast/sk/po/storage.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:18+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -97,8 +97,7 @@ msgstr "&Vytvoriť rozdelenie disku" #. popup text -#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 -#: src/clients/partitions_proposal.rb:105 +#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105 msgid "" "No automatic proposal possible.\n" "Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog." @@ -111,8 +110,8 @@ #. #. this is the normal case #: src/clients/inst_disk_proposal.rb:135 src/clients/inst_target_part.rb:164 +#, fuzzy #: src/clients/inst_target_part.rb:178 src/clients/inst_target_part.rb:185 -#, fuzzy msgid "Edit Proposal Settings" msgstr "Špeciálne nastavenie" @@ -730,9 +729,9 @@ #. Information what to do, background information #. Information what to do, background information #: src/clients/inst_target_selection.rb:215 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:244 #: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:302 -#, fuzzy msgid "Preparing Hard Disk" msgstr "Pripravujem váš disk" @@ -985,8 +984,8 @@ #. Label text #. TRANSLATORS: checkbox text #: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341 +#, fuzzy #: src/modules/StorageProposal.rb:6245 -#, fuzzy msgid "Propose Separate &Home Partition" msgstr "Vytvoriť nový oddiel" @@ -1006,7 +1005,7 @@ msgstr "&Navrhnúť" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:246 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251 #, fuzzy msgid "" "You have not assigned a root partition for\n" @@ -1020,7 +1019,7 @@ "Priraďte koreňový bod pripojenia \"/\" k diskovému oddielu.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:259 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n" @@ -1034,7 +1033,7 @@ "Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:272 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277 #, fuzzy msgid "" "You tried to mount a FAT partition to the\n" @@ -1048,7 +1047,7 @@ "Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:286 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291 #, fuzzy msgid "" "You have mounted a partition with Btrfs to the\n" @@ -1061,8 +1060,19 @@ "z týchto bodov: / /usr /home /opt /var.\n" "Použite súborový systém Linux, ako je ext2 alebo reiserfs.\n" +#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any +#. other /boot partition, we should warn the user. +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305 +msgid "" +"Warning:\n" +"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n" +"Please, consider creating one.\n" +"\n" +"Really use this setup?\n" +msgstr "" + #. popup text, %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:301 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1083,7 +1093,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text, %1 is a size -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:321 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -1099,7 +1109,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. /////////////////////////// NO BOOT /////////////////////////// -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:338 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357 msgid "" "Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n" "Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n" @@ -1111,27 +1121,18 @@ #. popup text #. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to #. boot from the hard drive! -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:360 -#, fuzzy +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377 msgid "" "Warning: There is no partition mounted as /boot.\n" "To boot from your hard disk, a small /boot partition\n" -"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n" -"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n" -"type 0x41 PReP/CHRP.\n" +"(approx. %1) is required. Consider creating one\n" +"with type 0x41 PReP/CHRP.\n" "\n" "Really use the setup without /boot partition?\n" msgstr "" -"Pozor: Na /boot nie je pripojený žiadny oddiel.\n" -"Pre štart z pevného disku je nutný malý oddiel /boot\n" -"(približne 4MB). Zvážte jeho vytvorenie.\n" -"(Oddiely pripojené na /boot budú automaticky zmenené\n" -"na typ 0x41 PReP/CHRP).\n" -"\n" -"Chcete zmeniť vaše nastavenie?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:380 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396 #, fuzzy msgid "" "Warning: According to your setup, you intend to\n" @@ -1151,7 +1152,7 @@ "\n" "Chcete to zmeniť?\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416 msgid "" "Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n" "mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:417 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %1\n" @@ -1178,7 +1179,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:435 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation\n" @@ -1204,7 +1205,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:457 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473 #, fuzzy msgid "" "Warning: With your current setup, your %2 installation will\n" @@ -1230,13 +1231,13 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:480 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496 #, fuzzy msgid "Really use this setup?" msgstr "Naozaj použiť túto cestu?" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:488 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1260,7 +1261,7 @@ "Chcete to zmeniť?\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1275,7 +1276,7 @@ "YaST nemôže garantovať úspešnú inštaláciu, hlavne v týchto prípadoch:\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:511 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527 msgid "" "- if this is an existing ReiserFS partition\n" "- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n" @@ -1287,7 +1288,7 @@ "- ak tento oddiel neobsahuje systém súborov\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:518 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534 #, fuzzy msgid "" "If in doubt, better go back and mark this partition for\n" @@ -1299,7 +1300,7 @@ "ako sú /, /boot, /usr, /opt, alebo /var.\n" #. continued popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:524 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540 #, fuzzy msgid "" "If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n" @@ -1311,7 +1312,7 @@ "Chcete zmeniť nastavenie?\n" #. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0 -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:579 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595 #, fuzzy msgid "" "The selected device belongs to the RAID (%1).\n" @@ -1321,7 +1322,7 @@ "Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte z RAID." #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:590 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606 #, fuzzy msgid "" "The selected device belongs to a volume group (%1).\n" @@ -1331,7 +1332,7 @@ "Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny." #. popup text %1 is replaced by a name e.g. system -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:600 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616 #, fuzzy msgid "" "The selected device is used by volume (%1).\n" @@ -1341,7 +1342,7 @@ "Prosím, pred jeho úpravou ho odstráňte zo skupiny." #. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:633 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649 #, fuzzy msgid "" "The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n" @@ -1351,13 +1352,13 @@ "Prosím, zmažte ho z RAID pred odstránením." #. popup text, %1 and %2 are device names -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:644 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660 msgid "" "The device (%2) is used by %1.\n" "Remove %1 before deleting it.\n" msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:656 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672 #, fuzzy msgid "It cannot be deleted while mounted." msgstr "" @@ -1366,21 +1367,21 @@ "%1" #. popup text, %1 is a device name -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:692 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708 msgid "" "The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n" "another logical partition with a higher number is in use.\n" msgstr "" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:768 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784 #, fuzzy msgid "" -"The selected extended partition contains partitions which are currently " -"mounted:\n" +"The selected extended partition contains partitions which are currently mounte" +"d:\n" "%1\n" -"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the " -"extended partition.\n" +"We *strongly* recommend to unmount these partitions before you delete the exte" +"nded partition.\n" "Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n" msgstr "" "Vybraný rozšírený oddiel obsahuje oddiely, ktoré sú momentálne\n" @@ -1391,7 +1392,7 @@ "Ak neviete presne, čo robíte, použite Zrušiť.\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:786 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one LVM partition\n" @@ -1405,7 +1406,7 @@ "skupín diskov a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:797 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813 msgid "" "\n" "The selected extended partition contains at least one partition\n" @@ -1419,7 +1420,7 @@ "systémov RAID a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:808 +#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1433,33 +1434,33 @@ "skupín diskov a až potom odstráňte rozšírený oddiel.\n" #. heading text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70 #, fuzzy msgid "Enter your Password for the Encrypted File System." msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný súborový systém." #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768 #: src/modules/StorageProposal.rb:6372 -#, fuzzy msgid "Do not forget what you enter here!" msgstr "Nezabudnite, čo ste tu zadali." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771 -#, fuzzy msgid "Empty password allowed." msgstr "Prázdna voľba nie je povolená!" #. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1) -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84 msgid "Password for Encrypted File System on %1" msgstr "Heslo pre šifrovaný súborový systém na %1" #. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory #. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105 #, fuzzy msgid "" "Enter your encryption password for\n" @@ -1469,7 +1470,7 @@ "zariadenie %1 pripojené na %2.\n" #. heading text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121 #, fuzzy msgid "Enter your Password for the Encrypted File System" msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný súborový systém." @@ -1478,9 +1479,9 @@ #. Please use newline if label is longer than 40 characters #. Label: get password for user root #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796 -#, fuzzy msgid "&Enter a Password for your File System:" msgstr "&Zadajte heslo pre váš systém súborov:" @@ -1490,19 +1491,19 @@ #. Please use newline if label is longer than 40 characters #. Label: get same password again for verification #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148 -#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4001 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147 #, fuzzy +#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002 msgid "Reenter the Password for &Verification:" msgstr "Zadajte heslo pre &overenie:" #. Cancel button -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159 msgid "&Skip" msgstr "&Preskočiť" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188 #, fuzzy msgid "" "The first and the second version\n" @@ -1515,8 +1516,8 @@ #. popup text #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197 -#: src/modules/Storage.rb:3957 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196 +#: src/modules/Storage.rb:3958 msgid "" "You did not enter a password.\n" "Try again.\n" @@ -1526,8 +1527,8 @@ #. popup text #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204 -#: src/modules/Storage.rb:3965 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203 +#: src/modules/Storage.rb:3966 msgid "" "The password must have at least %1 characters.\n" "Try again.\n" @@ -1535,25 +1536,25 @@ "Heslo musí mať minimálne %1 znakov.\n" "Prosím, skúste to znovu.\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237 #, fuzzy msgid "No floating point number." msgstr "Matematický koprocesor" #. heading text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361 msgid "File system options:" msgstr "Možnosti systému súborov:" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443 msgid "" "The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n" "Change your volume label so that it does not contain this character.\n" msgstr "" #. help text, richtext format -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Mount in /etc/fstab by:</b>\n" @@ -1571,12 +1572,12 @@ "vypnutá.\n" #. help text, richtext format -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Volume Label:</b>\n" -"The name entered in this field is used as the volume label. This usually " -"makes sense only \n" +"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes" +" sense only \n" "when you activate the option for mounting by volume label.\n" "A volume label cannot contain the / character or spaces.\n" msgstr "" @@ -1585,45 +1586,45 @@ "to má zmysel, ak zapnete voľbu pre pripojenie disku pomocou jeho mena.\n" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494 msgid "Mount in /etc/fstab by" msgstr "Pripojiť v /etc/fstab podľa" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501 msgid "&Device Name" msgstr "Názov &zariadenia" #. label text #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509 -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544 msgid "Volume &Label" msgstr "&Meno disku" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:516 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515 msgid "&UUID" msgstr "&UUID" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525 msgid "Device &ID" msgstr "&ID zariadenia" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532 msgid "Device &Path" msgstr "Cesta k zariadeniu" #. heading text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672 #, fuzzy msgid "Fstab Options:" msgstr "&Možnosti fstab" #. popup text %1 is a number -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1635,64 +1636,64 @@ "je %1. Meno bude orezané na túto dĺžku.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869 msgid "Provide a volume label to mount by label." msgstr "Musíte zadať meno disku, ak ho chcete pripojiť pomocou jeho mena." #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880 msgid "This volume label is already in use. Select a different one." msgstr "Toto meno disku už existuje. Vyberte si, prosím, iné." #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046 #, fuzzy msgid "File &System" msgstr "Systém súborov" #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053 msgid "O&ptions..." msgstr "&Voľby..." #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069 #, fuzzy msgid "&Encrypt Device" msgstr "Ši&frovanie" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144 msgid "File system &ID:" msgstr "&ID systému súborov:" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176 msgid "Format" msgstr "Naformátovať" #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186 msgid "Do ¬ format" msgstr "&Neformátovať" #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196 msgid "&Format" msgstr "&Naformátovať" #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249 msgid "Fs&tab Options" msgstr "&Možnosti fstab" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256 msgid "&Mount Point" msgstr "&Bod pripojenia" #. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1718,7 +1719,7 @@ "Chcete pokračovať?\n" #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1730,7 +1731,7 @@ "Zmenšiť je možné iba systémy fat, ext2, ext3 a reiser." #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1742,23 +1743,23 @@ "Zmenšiť je možné iba systémy fat, ext2, ext3 a reiser." #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316 #, fuzzy msgid "You risk losing data if you shrink this partition." msgstr "Ak sa pokúsite zmenšiť %1, riskujete stratu dát." #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322 #, fuzzy msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume." msgstr "Ak sa pokúsite zmenšiť %1, riskujete stratu dát." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326 msgid "Continue?" msgstr "Pokračovať?" #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1770,7 +1771,7 @@ "Je to možné iba pre systémy fat, ext2, ext3,xfs a reiser." #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1781,20 +1782,20 @@ "Systém súborov na %1 nie je možné rozšíriť.\n" "Je to možné iba pre systémy fat, ext2, ext3,xfs a reiser." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357 msgid "Continue resizing?" msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti?" #. Popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374 msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376 msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1811,13 +1812,13 @@ "Chcete zmenšiť systém?" #. popup text, %1 is replaced by device name -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1441 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437 #, fuzzy msgid "" "The selected device contains partitions that are currently mounted:\n" "%1\n" -"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the " -"partition table.\n" +"We *strongly* recommended to unmount these partitions before deleting the part" +"ition table.\n" "Choose Cancel unless you know exactly what you are doing.\n" msgstr "" "Vybrané zariadenie obsahuje oddiely, ktoré sú momentálne pripojené:\n" @@ -1827,7 +1828,7 @@ "Ak neviete úplne presne, čo robíte, stlačte Zrušiť.\n" #. popup text, Do not translate LVM. -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1464 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1843,7 +1844,7 @@ "než zmažete tabuľku oddielov.\n" #. popup text, Do not translate RAID. -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1475 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1859,7 +1860,7 @@ "než zmažete tabuľku oddielov.\n" #. popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1486 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1874,7 +1875,7 @@ "než zmažete tabuľku oddielov.\n" #. help text, richtext format -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1547 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543 #, fuzzy msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n" msgstr "" @@ -1882,67 +1883,67 @@ "Budete musieť zadať heslo pre váš šifrovaný systém súborov.\n" "</p>" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1552 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548 msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>" msgstr "" #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1566 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562 #, fuzzy msgid "Existing Subvolumes:" msgstr "Existujúce sudo pravidlo " #. label text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1572 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568 #, fuzzy msgid "New Subvolume" msgstr "Nové sudo pravidlo" #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1578 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574 #, fuzzy msgid "Add new" msgstr "Pridať nového používateľa" #. button text #. push button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1584 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580 #: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #. TRANSLATOR: checkbox text #. TRANSLATORS: checkbox text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1596 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592 #: src/modules/StorageProposal.rb:6226 msgid "Enable Snapshots" msgstr "" #. heading text #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1607 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:420 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603 #, fuzzy +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409 msgid "Subvolume Handling" msgstr "Overovanie podpisu" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666 #, fuzzy msgid "Empty subvolume name not allowed." msgstr "Prázdne reťazce vo voľbách nie sú povolené." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1674 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670 msgid "" "Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n" "Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1684 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680 #, fuzzy msgid "Subvolume name %1 already exists." msgstr "Zóna s názvom '%1' už existuje." -#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1713 +#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709 msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost." msgstr "" @@ -2006,8 +2007,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723 msgid "" "<p>\n" -"If you forget your password, you will lose access to the data on your file " -"system.\n" +"If you forget your password, you will lose access to the data on your file sys" +"tem.\n" "Choose your password carefully. A combination of letters and numbers\n" "is recommended. To ensure the password was entered correctly,\n" "enter it twice.\n" @@ -2025,8 +2026,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737 msgid "" "<p>\n" -"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have " -"at\n" +"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have a" +"t\n" "least %1 characters and, as a rule, not contain any special characters\n" "(e.g., letters with accents or umlauts).\n" "</p>\n" @@ -2083,8 +2084,8 @@ #, fuzzy msgid "" "<p>\n" -"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore " -"is\n" +"If the encrypted file system does not contain any system file and therefore is" +"\n" "not needed for the update, you may select <b>Skip</b>. In this case, the\n" "file system is not accessed during update.\n" "</p>\n" @@ -2128,17 +2129,17 @@ msgstr "" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51 msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n" msgstr "Pre LVM nemôžete použiť bod %1.\n" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78 msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID." msgstr "Pre RAID nemôžete použiť bod pripojenia %1." #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97 #, fuzzy msgid "" "You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n" @@ -2157,7 +2158,7 @@ "Naozaj to chcete urobiť?\n" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120 #, fuzzy msgid "" "You have assigned an encrypted file system to a partition\n" @@ -2172,7 +2173,7 @@ "nepoužite súborový systém v súbore (loop).\n" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158 #, fuzzy msgid "" "You have set a file system as mountable by users. The file system\n" @@ -2194,29 +2195,29 @@ #. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap #. @param mount mount point #. @return [Boolean] -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205 #, fuzzy msgid "Mount point must not be empty." msgstr "Meno hostiteľa nesmie byť prázdne" #. error popup -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210 msgid "Swap devices must have swap as mount point." msgstr "" #. error popup -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214 msgid "Only swap devices may have swap as mount point." msgstr "" #. && mount!="swap" ) #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229 msgid "This mount point is already in use. Select a different one." msgstr "Bod pripojenia sa už používa. Vyberte si, prosím, iný." #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239 msgid "" "FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n" "This is not possible." @@ -2226,14 +2227,14 @@ "To nie je možné." #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248 #, fuzzy msgid "" "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point." msgstr "Neplatné znaky v bode pripojenia. Nepoužívajte znaky \"`'!\"%#\"." #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257 #, fuzzy msgid "" "You cannot use any of the following mount points:\n" @@ -2244,12 +2245,12 @@ "/proc, /dev, /lib, /bin, /etc, /sbin, /mnt, /var/adm/mnt, /lost+found\n" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266 msgid "Your mount point must start with a \"/\" " msgstr "Bod pripojenia musí začínať na \"/\"." #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:283 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272 msgid "" "It is not allowed to assign the mount point swap\n" "to a device without a swap file system." @@ -2257,21 +2258,21 @@ #. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3) #. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB) -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:310 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299 msgid "" "Your partition is too small to use %1.\n" "The minimum size for this file system is %2.\n" msgstr "" #. error popup text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:380 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369 msgid "" "It is not allowed to assign a mount point\n" "to a device with nonexistent or unknown file system." msgstr "" #. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3) -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:502 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491 msgid "" "\n" "WARNING:\n" @@ -2286,12 +2287,12 @@ #. ////////////////////////////////////////////// #. modify map new -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:948 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:975 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946 msgid "The file system is currently mounted on %1." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:953 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924 msgid "" "You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n" "Click Cancel unless you know exactly what you are doing." @@ -2299,33 +2300,33 @@ #. button text #. button text -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:964 -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:989 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935 #, fuzzy +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960 msgid "Unmount" msgstr "Bod pripojenia" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:980 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951 msgid "" "You can try to unmount it now or cancel.\n" "Click Cancel unless you know exactly what you are doing." msgstr "" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1026 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997 #, fuzzy msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted." msgstr "" "Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n" "pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1039 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010 #, fuzzy msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted." msgstr "" "Nie je možné zmeniť veľkosť oddielu %1 \n" "pretože súborový systém nebolo možné pripojiť\n" -#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1050 +#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021 #, fuzzy msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted." msgstr "" @@ -2479,8 +2480,8 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-btrfs-dialogs.rb:165 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:151 -#, fuzzy msgid "Select at least one device." msgstr "Vyberte aspoň jednu položku." @@ -2497,9 +2498,9 @@ #. label for selection box #: src/include/partitioning/ep-btrfs-dialogs.rb:220 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:267 #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:531 -#, fuzzy msgid "Selected Devices:" msgstr "Vybrané služby" @@ -2513,9 +2514,9 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:35 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:76 #: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:130 -#, fuzzy msgid "No Btrfs device selected." msgstr "Nebol zadaný názvový server." @@ -2533,8 +2534,8 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-btrfs-lib.rb:168 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:134 -#, fuzzy msgid "Failed to remove some physical devices." msgstr "Zastavenie služby ptal zlyhalo." @@ -2608,11 +2609,9 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 -#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 -#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 -#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38 +#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 +#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 +#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -2643,9 +2642,8 @@ #. Package: yast2-storage #. Summary: Expert Partitioner #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> -#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 -#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 -#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 +#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 +#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37 #: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66 #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36 @@ -2668,8 +2666,7 @@ #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140 #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205 #: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86 -#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86 +#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86 #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -2686,8 +2683,7 @@ #. push button text #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145 #: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 -#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63 +#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170 msgid "Delete..." @@ -2743,9 +2739,9 @@ #. tab heading #. push button text #: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:339 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-dm.rb:274 src/include/partitioning/ep-hd.rb:651 #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:317 -#, fuzzy msgid "&Used Devices" msgstr "&Diskové zariadenie" @@ -2998,9 +2994,9 @@ #. radio button text, %1 is replaced by size #. radio button text, %1 is replaced by size #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535 -#, fuzzy msgid "Maximum Size (%1)" msgstr "Maximálna &veľkosť (MB)" @@ -3013,9 +3009,9 @@ #. radio button text #. radio button text #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568 -#, fuzzy msgid "Custom Size" msgstr "Vlastná veľko&sť" @@ -3031,9 +3027,9 @@ #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes #. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes #: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359 #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692 -#, fuzzy msgid "The size entered is invalid. Enter a size between %1 and %2." msgstr "" "Zadaná veľkosť je neplatná.\n" @@ -3152,8 +3148,8 @@ #. a set of notes connected with edges #. tree node label #: src/include/partitioning/ep-graph.rb:70 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-main.rb:453 -#, fuzzy msgid "Device Graph" msgstr "Cesta k zariadeniu" @@ -3174,8 +3170,8 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-graph.rb:140 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-graph.rb:214 -#, fuzzy msgid "Saving graph file failed." msgstr "Načítanie súboru s kľúčom sa nepodarilo." @@ -3183,8 +3179,8 @@ #. a set of notes connected with edges #. tree node label #: src/include/partitioning/ep-graph.rb:159 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-main.rb:459 -#, fuzzy msgid "Mount Graph" msgstr "Bod pripojenia" @@ -3335,14 +3331,14 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:42 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:245 -#, fuzzy msgid "No hard disk selected." msgstr "Nenájdené žiadne pevné disky." #. error popup #. TRANSLATORS: error popup -#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5211 +#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240 msgid "The disk is in use and cannot be modified." msgstr "" @@ -3394,10 +3390,10 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:321 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:370 #: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:426 #: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:483 -#, fuzzy msgid "No partition selected." msgstr "Nevybraná možnosť pre štart." @@ -3545,9 +3541,8 @@ msgstr "&Hore" #: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 -#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39 #, fuzzy +#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť &veľkosť" @@ -3561,8 +3556,8 @@ #. push button text #. push button text #: src/include/partitioning/ep-hd.rb:90 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:88 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:61 -#, fuzzy msgid "Resize..." msgstr "Zmena veľkosti..." @@ -3646,11 +3641,10 @@ #. push button text #. push button text -#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 -#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213 +#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337 #: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110 -#, fuzzy msgid "Add..." msgstr "Prid&ať..." @@ -3844,25 +3838,33 @@ msgid "<p>No changes to partitioning.</p>" msgstr "<h1>Varovanie:</h1>" -#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485 +#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484 #, fuzzy msgid "<p>Changes to partitioning:</p>" msgstr "<h1>Varovanie:</h1>" -#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490 +#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487 #, fuzzy msgid "<p>No changes to storage settings.</p>" msgstr "" "<p>V tomto dialógu môžete zmeniť rôzne nastavenia pre pridávanie " "používateľov.</p>" -#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493 +#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489 #, fuzzy msgid "<p>Storage settings:</p>" msgstr "" "<p>V tomto dialógu môžete zmeniť rôzne nastavenia pre pridávanie " "používateľov.</p>" +#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498 +msgid "<p>Packages to install:</p>" +msgstr "" + +#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500 +msgid "<p>No packages need to be installed.</p>" +msgstr "" + #. heading #. tree node label #: src/include/partitioning/ep-log.rb:43 @@ -3892,8 +3894,8 @@ #, fuzzy msgid "" "\n" -"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the " -"file\n" +"<p><b>Path Name of Loop File:</b><br>This must be an absolute path to the file" +"\n" "containing the data for the encrypted loop device to set up.</p>\n" msgstr "" "\n" @@ -4025,8 +4027,8 @@ #. Authors: Arvin Schnell <aschnell@suse.de> #. error popup #: src/include/partitioning/ep-loop-lib.rb:66 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-loop-lib.rb:107 -#, fuzzy msgid "No crypt file selected." msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma." @@ -4040,8 +4042,8 @@ #. heading #. tree node label #: src/include/partitioning/ep-loop.rb:103 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-main.rb:404 -#, fuzzy msgid "Crypt Files" msgstr "Ši&frovať súbor..." @@ -4200,15 +4202,15 @@ #. label for selection box #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:308 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:413 -#, fuzzy msgid "Available Physical Volumes:" msgstr "Fyzické disky" #. label for selection box #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:310 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:414 -#, fuzzy msgid "Selected Physical Volumes:" msgstr "Fyzické disky" @@ -4241,8 +4243,8 @@ #. heading for frame #. Column header #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:598 +#, fuzzy #: src/modules/StorageFields.rb:186 -#, fuzzy msgid "Stripes" msgstr "Stri&pes" @@ -4273,8 +4275,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:778 msgid "" "<p>You can declare the logical volume as a <b>Normal Volume</b>.\n" -"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before " -"the feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n" +"This is the default and means plain LVM Volumes like all volumes were before t" +"he feature of <b>Thin Provisioning</b> existed.\n" "If in doubt this is most probably the right choice</p>" msgstr "" @@ -4282,8 +4284,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:787 msgid "" "<p>You can declare the logical volume as a <b>Thin Pool</b>.\n" -"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from " -"such a pool.</p>" +"This means <b>Thin Volumes</b> allocate their needed space on demand from such" +" a pool.</p>" msgstr "" #. helptext @@ -4300,8 +4302,8 @@ msgstr "Meno" #: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:828 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:195 -#, fuzzy msgid "Logical Volume" msgstr "Logické disky" @@ -4353,16 +4355,16 @@ msgid "" "There are not enough suitable unused devices to create a volume group.\n" "\n" -"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one " -"unused\n" +"To use LVM, at least one unused partition of type 0x8e (or 0x83) or one unused" +"\n" "RAID device is required. Change your partition table accordingly." msgstr "" #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:107 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:165 -#, fuzzy msgid "No volume group selected." msgstr "Nebola zvolená zóna." @@ -4382,10 +4384,10 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:214 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:315 #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:367 #: src/include/partitioning/ep-lvm-lib.rb:402 -#, fuzzy msgid "No logical volume selected." msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma." @@ -4452,8 +4454,8 @@ #. heading #. tree node label #: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:204 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-main.rb:396 -#, fuzzy msgid "Volume Management" msgstr "Správa profilov" @@ -4526,8 +4528,8 @@ #. tree node label #. heading #: src/include/partitioning/ep-main.rb:388 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-raid.rb:123 -#, fuzzy msgid "RAID" msgstr "R&AID:" @@ -4555,8 +4557,8 @@ #. tree node label #. heading #: src/include/partitioning/ep-main.rb:441 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-unused.rb:87 -#, fuzzy msgid "Unused Devices" msgstr "Nakonfigurované zariadenia:" @@ -4609,8 +4611,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-nfs.rb:55 #, fuzzy msgid "" -"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package " -"installation." +"NFS configuration is not available. Check yast2-nfs-client package installatio" +"n." msgstr "Nastavenie bude prístupná v neskoršej fáze inštalácie." #. heading @@ -4647,8 +4649,8 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>RAID 0:</b> This level increases your disk performance.\n" -"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, " -"data recovery will not be possible.</p>\n" +"There is <b>NO</b> redundancy in this mode. If one of the drives crashes, data" +" recovery will not be possible.</p>\n" msgstr "" "<p><b>RAID 0:</b> Táto úroveň zvyšuje výkon disku.\n" "Neobsahuje <b>ŽIADNU</b> redundanciu dát. Ak sa niektorý z diskov\n" @@ -4660,8 +4662,8 @@ "<p><b>RAID 1:</b> <br>This mode has the best redundancy. It can be\n" "used with two or more disks. This mode maintains an exact copy of all data on " "all\n" -"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The " -"partitions\n" +"disks. As long as at least one disk is still working, no data is lost. The par" +"titions\n" "used for this type of RAID should have approximately the same size.</p>\n" msgstr "" "<p><b>RAID 1:</b><br>Táto úroveň má najlepšiu redundanciu. Dá sa použiť\n" @@ -4674,10 +4676,10 @@ #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:106 msgid "" "<p><b>RAID 5:</b> <br>This mode combines management of a larger number\n" -"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three " -"disks or more.\n" -"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail " -"simultaneously, all data is lost</p>\n" +"of disks and still maintains some redundancy. This mode can be used on three d" +"isks or more.\n" +"If one disk fails, all data is still intact. If two disks fail simultaneously," +" all data is lost</p>\n" msgstr "" "<p><b>RAID 5:</b><br>Táto úroveň kombinuje správu väčšieho počtu diskov\n" "a stále udržiava redundanciu. Dá sa použiť pre tri a viac diskov.\n" @@ -4697,8 +4699,8 @@ #, fuzzy msgid "" "<p>Add partitions to your RAID. According to\n" -"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), " -"the size\n" +"the RAID type, the usable disk size is the sum of these partitions (RAID0), th" +"e size\n" "of the smallest partition (RAID 1), or (N-1)*smallest partition (RAID 5).</p>" "\n" msgstr "" @@ -4719,8 +4721,8 @@ #. heading #. Column header #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:191 +#, fuzzy #: src/modules/StorageFields.rb:192 -#, fuzzy msgid "RAID Type" msgstr "&Typ RAID" @@ -4772,10 +4774,10 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>Chunk Size:</b><br>It is the smallest \"atomic\" mass\n" -"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID " -"5 is 128 kB. For RAID 0,\n" -"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect " -"the array very much.</p>\n" +"of data that can be written to the devices. A reasonable chunk size for RAID 5" +" is 128 kB. For RAID 0,\n" +"32 kB is a good starting point. For RAID 1, the chunk size does not affect the" +" array very much.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Chunk veľkosť:</b><br>Je to najmenší nedeliteľný kus dát,\n" "ktorý je možné zapísať na zariadenie. Rozumná veľkosť pre RAID 5 je 128KB.\n" @@ -4792,8 +4794,8 @@ #, fuzzy msgid "" "The parity algorithm to use with RAID5/6.\n" -"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks " -"with rotating platters.\n" +"Left-symmetric is the one that offers maximum performance on typical disks wit" +"h rotating platters.\n" msgstr "" "<p><b>Algoritmus parity:</b><br>Tento algoritmus používa RAID 5.\n" "Vľavo symetrický poskytuje maximálny výkon na normálnych diskoch\n" @@ -4808,8 +4810,8 @@ #. Column header #: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:406 +#, fuzzy #: src/modules/StorageFields.rb:195 -#, fuzzy msgid "Chunk Size" msgstr "&Chunk veľkosť v KB" @@ -4889,9 +4891,9 @@ #. error popup #. error popup #: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:153 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:196 #: src/include/partitioning/ep-raid-lib.rb:255 -#, fuzzy msgid "No RAID selected." msgstr "Nebola zvolená žiadna schéma." @@ -4964,8 +4966,8 @@ #. combo box entry #. Column header #: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 +#, fuzzy #: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 src/modules/StorageFields.rb:162 -#, fuzzy msgid "UUID" msgstr "ID" @@ -5112,9 +5114,8 @@ #: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217 msgid "" "<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n" -"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the " -"traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> " -"aligns the \n" +"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditio" +"nal alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n" "partitions for best performance according to hints provided by the Linux \n" "kernel or tries to be compatible with Windows Vista and Win 7.</p>\n" msgstr "" @@ -5384,8 +5385,8 @@ #: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:316 msgid "" "<p>This dialog is for defining classes for the raid devices\n" -"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many " -"cases\n" +"contained in the raid. Available classes are A, B, C, D and E but for many cas" +"es\n" "fewer classes are needed (e.g. only A and B). </p>" msgstr "" @@ -5395,8 +5396,8 @@ "<p>You can put a device into a class by right-clicking on the\n" "device and choosing the appropriate class from context menu. By pressing the " "\n" -"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class " -"in\n" +"Ctrl or Shift key you can select multiple devices and put them into a class i" +"n\n" "one step. One can also use the buttons labeled \"%1\" to \"%2\" to put " "currently \n" "selected devices into this class.</p>" @@ -5437,15 +5438,16 @@ msgid "" "By pressing button \"<b>%1</b>\" you can select a file that contains\n" "lines with a regular expression and a class name (e.g. \"sda.* A\"). All " -"devices that match \n" -"the regular expression will be put into the class on this line. The regular " -"expression is \n" +"device" +"s that match \n" +"the regular expression will be put into the class on this line. The regular ex" +"pression is \n" "matched against the kernel name (e.g. /dev/sda1), \n" "the udev path name (e.g. /dev/disk/by-path/pci-0000:00:1f.2-scsi-0:0:0:0-part1" ") and the\n" "the udev id (e.g. /dev/disk/by-id/ata-ST3500418AS_9VMN8X8L-part1). \n" -"The first match finally determines the class if a devices name matches more " -"then one\n" +"The first match finally determines the class if a devices name matches more th" +"en one\n" "regular expression.</p>" msgstr "" @@ -5484,8 +5486,8 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:297 msgid "" "<p><b>Tmpfs Size:</b>\n" -"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or " -"Gigabyte or\n" +"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or G" +"igabyte or\n" "as a number followed by a percent sign meaning percentage of memory.</p>" msgstr "" @@ -5520,8 +5522,8 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>Mount Read-Only:</b>\n" -"Writing to the file system is not possible. Default is false. During " -"installation\n" +"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installat" +"ion\n" "the file system is always mounted read-write.</p>" msgstr "" "<p><b>Pripojiť iba pre čítanie:</b>\n" @@ -5573,10 +5575,10 @@ "<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n" "The file system is not automatically mounted when the system starts.\n" "An entry in /etc/fstab is created and the file system is mounted\n" -"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point><" -"/tt>\n" -"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is " -"mounted). Default is false.</p>\n" +"with the appropriate options when the command <tt>mount <mount point></t" +"t>\n" +"is entered (<mount point> is the directory to which the file system is m" +"ounted). Default is false.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Nepripojiť pri štarte systému:</b>\n" "Systém súborov sa pri štarte systému automaticky nepripojí.\n" @@ -5616,10 +5618,10 @@ "<tt>journal</tt> -- All data is committed to the journal prior to being\n" "written into the main file system. Highest performance impact.<br>\n" "<tt>ordered</tt> -- All data is forced directly out to the main file system\n" -"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance " -"impact.<br>\n" -"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.<" -"/p>\n" +"prior to its metadata being committed to the journal. Medium performance impac" +"t.<br>\n" +"<tt>writeback</tt> -- Data ordering is not preserved. No performance impact.</" +"p>\n" msgstr "" "<p><b>Režim žurnálu dát:</b>\n" "Určuje režim žurnálu pre dátové súbory.\n" @@ -5666,16 +5668,16 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:647 #, fuzzy msgid "" -"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try " -"again." +"Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try a" +"gain." msgstr "Neplatné znaky v bode pripojenia. Nepoužívajte znaky \"`'!\"%#\"." #. help text, richtext format #: src/modules/FileSystems.rb:651 msgid "" "<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n" -"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of " -"/etc/fstab.\n" +"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc" +"/fstab.\n" "Multiple options are separated by commas.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Doplňujúca vlastná voľba</b>\n" @@ -5706,8 +5708,8 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:706 msgid "" "<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n" -"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file " -"systems.</p>\n" +"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file syste" +"ms.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Kódová stránka pre krátke mená FAT:</b>\n" "Táto kódová stránka sa používa pre prevod krátkych mien na systéme súborov " @@ -5722,8 +5724,8 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:726 msgid "" "<p><b>Number of FATs:</b>\n" -"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default " -"is 2.</p>" +"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default i" +"s 2.</p>" msgstr "" "<p><b>Počet FAT:</b>\n" "Zadajte počet tabuliek FAT v systéme súborov. Štandardne je to 2.</p>" @@ -5739,9 +5741,9 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>FAT Size:</b>\n" -"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If " -"auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for " -"the file system size.</p>\n" +"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto" +" is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the " +"file system size.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Veľkosť FAT:</b>\n" "Určuje typ tabuliek FAT (12, 16 alebo 32 bitov). Ak použijete automatické " @@ -5801,10 +5803,9 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>FS Revision:</b>\n" -"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for " -"backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more " -"recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to " -"2.4.</p>\n" +"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backward" +"s compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but ca" +"n only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Revízia systému súborov:</b>\n" "Táto voľba definuje použitý formát reiserfs. '3.5' je pre spätnú " @@ -5823,9 +5824,9 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>Block Size:</b>\n" -"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, " -"2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size " -"of 4096 is used.</p>\n" +"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 20" +"48 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4" +"096 is used.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Veľkosť bloku:</b>\n" "Zadajte veľkosť bloku v bajtoch. Platné hodnoty sú 512, 1024, 2048 a 4096 " @@ -5859,7 +5860,8 @@ msgid "" "<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n" "The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of " -"space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n" +"spa" +"ce in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Percentuálna časť pre inode:</b>\n" "Určuje maximálnu percentuálnu časť systému súborov, ktorá môže byť alokovaná " @@ -5954,9 +5956,9 @@ #, fuzzy msgid "" "<p><b>Block Size:</b>\n" -"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, " -"and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined " -"by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n" +"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, a" +"nd 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by " +"the file system size and the expected use of the file system.</p>\n" msgstr "" "<p><b>Veľkosť bloku:</b>\n" "Zadajte veľkosť bloku v bajtoch. Platné hodnoty sú 1024, 2048 a 4096 bajtov. " @@ -6013,10 +6015,10 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:1033 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of " -"blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally " -"1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved " -"default is 0.1.</p>" +"<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of bl" +"ocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 G" +"ig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved defau" +"lt is 0.1.</p>" msgstr "" "<p><b>Percentuálna časť blokov rezervovaných pre roota:</b> Zadajte časť " "blokov, ktoré sa majú rezervovať pre administrátora. Táto hodnota je " @@ -6057,8 +6059,8 @@ #: src/modules/FileSystems.rb:1103 msgid "" "<p><b>No Journal:</b>\n" -"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you " -"really\n" +"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really" +"\n" "know what you are doing.</p>\n" msgstr "" @@ -6149,7 +6151,7 @@ #. @param integer testsize #. @param [Symbol] used_fs #. @param [Boolean] verbose -#: src/modules/Storage.rb:991 +#: src/modules/Storage.rb:992 msgid "Resize Not Possible:" msgstr "Zmena veľkosti nie je možná:" @@ -6162,7 +6164,7 @@ #. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap #. @param [Hash{String => map}] target Disk map #. @return [Hash{String => map}] modified target -#: src/modules/Storage.rb:2691 src/modules/Storage.rb:3914 +#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915 msgid "" "Could not set encryption.\n" "System error code is %1.\n" @@ -6171,7 +6173,7 @@ msgstr "" #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3945 +#: src/modules/Storage.rb:3946 #, fuzzy msgid "" "The first and the second version\n" @@ -6183,7 +6185,7 @@ "Prosím, skúste to znovu." #. popup text -#: src/modules/Storage.rb:3976 +#: src/modules/Storage.rb:3977 #, fuzzy msgid "" "The password may only contain the following characters:\n" @@ -6196,27 +6198,27 @@ #. Label: get password for encrypted volume #. Please use newline if label is longer than 40 characters -#: src/modules/Storage.rb:4030 +#: src/modules/Storage.rb:4031 #, fuzzy msgid "&Enter Encryption Password:" msgstr "Zadajte šifrovací kľúč" #. Clear password fields on every round. -#: src/modules/Storage.rb:4089 +#: src/modules/Storage.rb:4090 #, fuzzy msgid "Provide Password" msgstr "Zadajte heslo pre poskytovateľa" -#: src/modules/Storage.rb:4108 +#: src/modules/Storage.rb:4109 msgid "The following encrypted volumes are already available." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4123 +#: src/modules/Storage.rb:4124 #, fuzzy msgid "Encrypted Volume Activation" msgstr " Skupina diskov" -#: src/modules/Storage.rb:4127 +#: src/modules/Storage.rb:4128 msgid "" "The following volumes contain an encryption signature but the \n" "passwords are not yet known.\n" @@ -6224,13 +6226,13 @@ "during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4139 +#: src/modules/Storage.rb:4140 #, fuzzy msgid "Do you want to provide encryption passwords?" msgstr "Želáte si odstrániť tieto zdroje okamžite?" #. text in help field -#: src/modules/Storage.rb:4196 +#: src/modules/Storage.rb:4197 msgid "" "Enter encryption password for any of the\n" "devices in the locked devices list.\n" @@ -6238,94 +6240,106 @@ msgstr "" #. header text -#: src/modules/Storage.rb:4202 +#: src/modules/Storage.rb:4203 #, fuzzy msgid "Enter Encryption Password" msgstr "Zadajte šifrovací kľúč" -#: src/modules/Storage.rb:4205 +#: src/modules/Storage.rb:4206 msgid "There are no encrypted volume to unlock." msgstr "" #. label text, multiple device names follow -#: src/modules/Storage.rb:4218 +#: src/modules/Storage.rb:4219 #, fuzzy msgid "Provide password for any of the following devices:" msgstr "YaST našiel toto zariadenie" #. label text, one device name follows -#: src/modules/Storage.rb:4221 +#: src/modules/Storage.rb:4222 #, fuzzy msgid "Provide password for the following device:" msgstr "YaST našiel toto zariadenie" -#: src/modules/Storage.rb:4234 +#: src/modules/Storage.rb:4235 msgid "Trying to unlock encrypted volumes..." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4258 +#: src/modules/Storage.rb:4259 msgid "Password did not unlock any volume." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:4344 +#: src/modules/Storage.rb:4345 #, fuzzy msgid "IDE Disk" msgstr "DASD Disky" -#: src/modules/Storage.rb:4350 +#: src/modules/Storage.rb:4351 #, fuzzy msgid "SCSI Disk" msgstr "Zariadenia &SCSI" -#: src/modules/Storage.rb:4356 +#: src/modules/Storage.rb:4357 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: src/modules/Storage.rb:4384 +#: src/modules/Storage.rb:4385 #, fuzzy msgid "DM RAID" msgstr "R&AID:" -#: src/modules/Storage.rb:4397 +#: src/modules/Storage.rb:4398 #, fuzzy msgid "MD RAID" msgstr "R&AID:" +#. TODO: more informative error message, but the Package module does +#. not provide anything #. TRANSLATORS: error popup -#: src/modules/Storage.rb:5223 +#: src/modules/Storage.rb:4893 +msgid "Installing required packages failed." +msgstr "" + +#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159 +#, fuzzy +msgid "Continue despite the error?" +msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti %1?" + +#. TRANSLATORS: error popup +#: src/modules/Storage.rb:5252 msgid "" "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used." msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5249 +#: src/modules/Storage.rb:5278 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n" "that is needed to run the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5263 +#: src/modules/Storage.rb:5292 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n" "data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5292 +#: src/modules/Storage.rb:5321 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n" "that is needed to run the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5301 +#: src/modules/Storage.rb:5330 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n" "data needed to perform the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5330 +#: src/modules/Storage.rb:5359 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6333,7 +6347,7 @@ "the installation.\n" msgstr "" -#: src/modules/Storage.rb:5341 +#: src/modules/Storage.rb:5370 msgid "" "\n" "Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n" @@ -6341,7 +6355,7 @@ msgstr "" #. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779) -#: src/modules/Storage.rb:5363 +#: src/modules/Storage.rb:5392 msgid "" "\n" "Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n" @@ -6349,19 +6363,19 @@ msgstr "" #. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function. -#: src/modules/Storage.rb:5452 +#: src/modules/Storage.rb:5481 #, fuzzy msgid "Nothing assigned as root filesystem!" msgstr "Kopírujem koreňový súborový systém..." -#: src/modules/Storage.rb:5453 +#: src/modules/Storage.rb:5482 msgid "Installation will most certainly fail fatally!" msgstr "" #. Set rather than Add, there might be some packs left over #. from previous 'MakeProposal' we don't need now #. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil -#: src/modules/Storage.rb:6003 +#: src/modules/Storage.rb:6032 #, fuzzy msgid "Adding the following resolvables failed: %1" msgstr "Budú zmenené nasledujúce položky: " @@ -6377,11 +6391,6 @@ msgid "System error code was: %1" msgstr "Typ systému: %1" -#: src/modules/StorageClients.rb:159 -#, fuzzy -msgid "Continue despite the error?" -msgstr "Pokračovať v zmene veľkosti %1?" - #. Label: get password for device #. Please use newline if label is longer than 40 characters #: src/modules/StorageClients.rb:199 @@ -6629,8 +6638,8 @@ #: src/modules/StorageFields.rb:374 msgid "" "An asterisk (*) after the mount point\n" -"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because " -"it\n" +"indicates a file system that is currently not mounted (for example, because it" +"\n" "has the <tt>noauto</tt> option set in <tt>/etc/fstab</tt>)." msgstr "" @@ -7007,8 +7016,8 @@ #. penalty for not having separate /home #: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683 msgid "" -"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system " -"under Windows." +"Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system un" +"der Windows." msgstr "" #. TRANSLATORS: checkbox text Modified: trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po =================================================================== --- trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po 2015-09-30 07:27:46 UTC (rev 92897) +++ trunk/yast/sk/po/vpn.sk.po 2015-09-30 14:34:01 UTC (rev 92898) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:19+0200\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation-sk@opensuse.org>\n" "Language: sk\n" @@ -171,32 +171,39 @@ msgid "Client - Certificate" msgstr "Klient - Certifikát" +#. Load parameters from connections of known scenarios +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239 +msgid "" +"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n" +"Continue using the module will remove your customisation." +msgstr "" + #. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:303 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310 msgid "The connection name is already used." msgstr "" #. Find an unused gateway scenario -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:320 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327 msgid "" "You may only have one gateway connection per scenario.\n" "All of gateway scenarios are already used." msgstr "" #. Warn against duplicated configuration -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:337 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344 msgid "" "The scenario is already configured with another gateway.\n" "You may not have two gateways operating under one scenario." msgstr "" #. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:432 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439 msgid "The user name is already used." msgstr "" #. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false. -#: src/lib/vpn/ipsec.rb:496 +#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503 msgid "Cannot find a matching client connection." msgstr "" @@ -238,9 +245,9 @@ #. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary. #: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103 msgid "" -"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible " -"that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) " -"discovery due to incorrect firewall configuration.\n" +"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible t" +"hat the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) disco" +"very due to incorrect firewall configuration.\n" "Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth " "will be reduced by about 10%." msgstr "" @@ -488,8 +495,8 @@ #: src/modules/IPSecConf.rb:240 msgid "" "Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n" -"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the " -"configuration script on every reboot. The script will be run now.\n" +"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuratio" +"n script on every reboot. The script will be run now.\n" "The script is located at %s" msgstr ""
participants (1)
-
galko@svn2.opensuse.org