[opensuse-translation-commit] r90851 - trunk/yast/ca/po
Author: vertaal Date: 2014-12-02 20:00:12 +0100 (Tue, 02 Dec 2014) New Revision: 90851 Modified: trunk/yast/ca/po/s390.ca.po Log: s390.ca.po: more (Dmedina) Committed with Vertaal on behalf of Dmedina Modified: trunk/yast/ca/po/s390.ca.po =================================================================== --- trunk/yast/ca/po/s390.ca.po 2014-12-01 19:18:04 UTC (rev 90850) +++ trunk/yast/ca/po/s390.ca.po 2014-12-02 19:00:12 UTC (rev 90851) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-01 20:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-02 17:45+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -590,6 +590,9 @@ "defined by a <b>Regex</b> or loaded from a <b>File</b> which contains all " "allowed z/VM IDs separated by line breaks.</p>" msgstr "" +"<p>Cada ID z/VM es pot seleccionar manualment a l'apartat <b>Selecció</b>, " +"definit per un <b>Regex</b> o carregat des d'un <b>Fitxer</b> que conté tots " +"els z/VM IDs separats per salts de línia.</p>" #. TS-Shell dialog help 3/5 #: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:54 @@ -633,6 +636,10 @@ "\t<br>It is also possible to specify <b>Additional Groups</b> by selecting " "them on the right.</p>" msgstr "" +"<p>Per crear un usuari nou de TS-Shell cal el <b>Nom d'usuari</b>, " +"<b>Directori Home</b> i la <b>Contrasenya</b>.\n" +"\t<br>També és possible especificar <b>Grups addicionals</b> seleccionant-" +"los a la dreta.</p>" #. TS-Shell User creation dialog help 2/3 #: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:73 @@ -693,6 +700,10 @@ "\t<br>To delete previously created groups the <b>YaST users</b> dialog has " "to be used.</p>" msgstr "" +"<p>Es podrien crear nous grups introduint-ne el nom al camp <b>Nou Grup</b> " +"i confirmar-lo amb <b>Crea</b>.\n" +"\t<br>Per eliminar grups creats prèviament s'ha d'usar el diàleg <b>Usuaris " +"YaST</b>.</p>" #. TS-Shell Managing Groups dialog help 5/5 #: src/include/s390/iucvterminal-server/helps.rb:100 @@ -1047,6 +1058,10 @@ "combination of the <b>Terminal ID Prefix</b> and the number of the instance." "<br>" msgstr "" +"<p>Diverses <b>instàncies IUCVtty</b> es poden executar per proveir " +"múltiples dispostius de terminal. Les instàncies es distingeixen per una ID " +"de terminal, que és la combinació del <b>Prefix ID de Terminal</b> i el " +"número de la instància.<br>" #. IUCVTerminal dialog help 4/11 #: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:129 @@ -1068,6 +1083,9 @@ "to enable up to eight HVC terminal devices to communicate with getty and " "login programs.</p>" msgstr "" +"<p>El controlador de dispostiu z/VM IUCV HVC és un mòdul del nucli i usa " +"nodes de dispositiu per habilitar fins a vuit dispostius de terminal HVC per " +"communicar-se amb getty i programes d'entrada.</p>" #. IUCVTerminal dialog help 7/11 #: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:139 @@ -1125,7 +1143,7 @@ #: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:176 msgid "Terminal ID &Prefix" -msgstr "&Prefix Terminal ID " +msgstr "&Prefix ID de Terminal " #: src/include/s390/iucvterminal/ui.rb:182 msgid "I&UCVtty instances" -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner@opensuse.org
participants (1)
-
vertaal@svn2.opensuse.org