[opensuse-translation-commit] r91531 - trunk/lcn/ca/po
Author: dmedina Date: 2015-04-14 10:45:34 +0200 (Tue, 14 Apr 2015) New Revision: 91531 Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po Log: Modified: trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po =================================================================== --- trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-04-13 12:34:28 UTC (rev 91530) +++ trunk/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-04-14 08:45:34 UTC (rev 91531) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-04-02 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:47+0100\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1663,12 +1663,12 @@ #: src/repos.cc:720 #, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." -msgstr "El repositori '%s' no està actualitzat. Fer servir 'zypper refresh' com a administrador per actualitzar-lo." +msgstr "El repositori '%s' no està actualitzat. Feu servir \"zypper refresh\" com a administrador per actualitzar-lo." #: src/repos.cc:757 #, c-format, boost-format msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this." -msgstr "La metadada de la memòria cau necessita construir-se per al repositori '%s'. Podeu fer servir 'zypper refresh' com a administrador per fer-ho." +msgstr "La metadada de la memòria cau necessita construir-se per al repositori '%s'. Podeu fer servir \"zypper refresh\" com a administrador per fer-ho." #: src/repos.cc:764 #, c-format, boost-format @@ -1768,7 +1768,7 @@ #: src/repos.cc:1048 msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "Feu servir l'ordre 'zypper addrepo' per afegir un o més repositoris." +msgstr "Feu servir l'ordre \"zypper addrepo\" per afegir un o més repositoris." #: src/repos.cc:1083 msgid "Auto-refresh" @@ -4815,7 +4815,7 @@ #: src/solve-commit.cc:451 #, c-format, boost-format msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs." -msgstr "Hi ha alguns programes es execució que podrien fer servir fitxers eliminats durant aquesta actualització. Potser voldríeu comprovar-los i reiniciar-ne algun. Feu servir '%s' per veure'n la llista." +msgstr "Hi ha alguns programes en execució que podrien fer servir fitxers eliminats durant aquesta actualització. Potser voldríeu comprovar-los i reiniciar-ne algun. Feu servir \"%s\" per veure'n la llista." #: src/solve-commit.cc:462 msgid "Update notifications were received from the following packages:"
participants (1)
-
dmedina@svn2.opensuse.org